~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Automatically generated, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Project\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 19:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= "
 
18
"3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
20
 
 
21
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
 
22
msgid "Missing exception information"
 
23
msgstr "معلومات الخطأ مفقودة"
 
24
 
 
25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
 
26
#, python-format
 
27
msgid "An error occured running %s"
 
28
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"
 
29
 
 
30
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
 
31
msgid "_More Information"
 
32
msgstr "_معلومات أخرى"
 
33
 
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
 
35
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
 
36
msgid "No"
 
37
msgstr "لا"
 
38
 
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
 
40
msgid "Yes"
 
41
msgstr "نعم"
 
42
 
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
44
msgid "Python-Fu File Selection"
 
45
msgstr "اختيار ملف بايثون-فو"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
 
48
msgid "Python-Fu Folder Selection"
 
49
msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو"
 
50
 
 
51
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
 
52
#, python-format
 
53
msgid "Invalid input for '%s'"
 
54
msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"
 
55
 
 
56
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
57
msgid "Python-Fu Color Selection"
 
58
msgstr "اختيار لون بايثون-فو"
 
59
 
 
60
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
 
61
msgid "Saving as colored XHTML"
 
62
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
 
63
 
 
64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
 
65
msgid "Save as colored XHTML"
 
66
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
 
67
 
 
68
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
 
69
msgid "Colored XHTML"
 
70
msgstr "XHTML ملون"
 
71
 
 
72
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
 
73
msgid "Character _source"
 
74
msgstr "مصدر الأ_حرف"
 
75
 
 
76
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
 
77
msgid "Source code"
 
78
msgstr "الشيفرة المصدرية"
 
79
 
 
80
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
 
81
msgid "Text file"
 
82
msgstr "ملف نصي"
 
83
 
 
84
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
 
85
msgid "Entry box"
 
86
msgstr "صندوق الإدخال"
 
87
 
 
88
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 
89
msgid "_File to read or characters to use"
 
90
msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها"
 
91
 
 
92
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 
93
msgid "Fo_nt size in pixels"
 
94
msgstr "حجم ال_خط بالبكسل"
 
95
 
 
96
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 
97
msgid "_Write a separate CSS file"
 
98
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
 
99
 
 
100
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
 
101
msgid "Python Console"
 
102
msgstr "وحدة تحكم بايثون"
 
103
 
 
104
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
 
105
msgid "_Browse..."
 
106
msgstr "ا_ستعراض..."
 
107
 
 
108
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
 
109
msgid "Python Procedure Browser"
 
110
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
 
111
 
 
112
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
 
113
#, python-format
 
114
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
115
msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s"
 
116
 
 
117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
 
118
#, python-format
 
119
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
120
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"
 
121
 
 
122
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
 
123
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
124
msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
 
127
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
 
128
msgstr "مفسر جيمب-بايثون التفاعلي"
 
129
 
 
130
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
 
131
msgid "_Console"
 
132
msgstr "وحدة تح_كم"
 
133
 
 
134
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
 
135
msgid "Add a layer of fog"
 
136
msgstr "إضافة طبقة ضباب"
 
137
 
 
138
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 
139
msgid "_Fog..."
 
140
msgstr "_ضباب..."
 
141
 
 
142
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
 
143
msgid "_Layer name"
 
144
msgstr "اسم ال_طبقة"
 
145
 
 
146
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
 
147
msgid "Clouds"
 
148
msgstr "غيوم"
 
149
 
 
150
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
 
151
msgid "_Fog color"
 
152
msgstr "_لون الضباب"
 
153
 
 
154
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 
155
msgid "_Turbulence"
 
156
msgstr "_هياج"
 
157
 
 
158
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
159
msgid "Op_acity"
 
160
msgstr "التعتيم"
 
161
 
 
162
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
 
163
msgid "Offset the colors in a palette"
 
164
msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان"
 
165
 
 
166
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
 
167
msgid "_Offset Palette..."
 
168
msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان"
 
169
 
 
170
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 
171
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 
172
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 
173
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 
174
msgid "Palette"
 
175
msgstr "لوحة الألوان"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
 
178
msgid "Off_set"
 
179
msgstr "الإزا_حة"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
 
182
msgid "Sort the colors in a palette"
 
183
msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
 
186
msgid "_Sort Palette..."
 
187
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
 
190
msgid "Color _model"
 
191
msgstr "_نسق اللون"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 
194
msgid "RGB"
 
195
msgstr "RGB"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 
198
msgid "HSV"
 
199
msgstr "HSV"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
 
202
msgid "Channel to _sort"
 
203
msgstr "القناة المطلوب ترتيبها"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 
206
msgid "Red or Hue"
 
207
msgstr "أحمر أو تدرج"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 
210
msgid "Green or Saturation"
 
211
msgstr "أخضر أو إشباع"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
 
214
msgid "Blue or Value"
 
215
msgstr "أزرق أو قيمة"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
 
218
msgid "_Ascending"
 
219
msgstr "تصا_عدي"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
 
222
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 
223
msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
 
224
 
 
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
 
226
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 
227
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
 
230
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 
231
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
 
234
msgid "Palette to _Gradient"
 
235
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
 
238
msgid "Slice"
 
239
msgstr "تقطيع"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
242
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 
243
msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML"
 
244
 
 
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
246
msgid "_Slice..."
 
247
msgstr "ت_قطيع"
 
248
 
 
249
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
 
250
msgid "Path for HTML export"
 
251
msgstr "مسار تصدير HTML"
 
252
 
 
253
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
 
254
msgid "Filename for export"
 
255
msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
 
256
 
 
257
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
258
msgid "Image name prefix"
 
259
msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة"
 
260
 
 
261
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
262
msgid "Image format"
 
263
msgstr "هيئة الصورة"
 
264
 
 
265
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
266
msgid "Separate image folder"
 
267
msgstr "مجلد الصور المستقل"
 
268
 
 
269
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
270
msgid "Folder for image export"
 
271
msgstr "مجلد تصدير الصور"
 
272
 
 
273
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 
274
msgid "Space between table elements"
 
275
msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول"
 
276
 
 
277
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
278
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 
279
msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked"
 
280
 
 
281
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
282
msgid "Skip animation for table caps"
 
283
msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة"
 
284
 
 
285
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
 
286
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 
287
msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري"
 
288
 
 
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
 
290
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
 
291
msgstr "ظل _ساقط وانحراف..."
 
292
 
 
293
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
 
294
msgid "_Shadow blur"
 
295
msgstr "_غشاوة الظل"
 
296
 
 
297
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
 
298
msgid "_Bevel"
 
299
msgstr "ان_حراف"
 
300
 
 
301
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 
302
msgid "_Drop shadow"
 
303
msgstr "ظل ساق_ط"
 
304
 
 
305
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
 
306
msgid "Drop shadow _X displacement"
 
307
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X"
 
308
 
 
309
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
 
310
msgid "Drop shadow _Y displacement"
 
311
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y"