1
# Arabic translations for PACKAGE package.
2
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Automatically generated, 2006.
8
"Project-Id-Version: Project\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 19:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
12
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= "
18
"3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
21
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
22
msgid "Missing exception information"
23
msgstr "معلومات الخطأ مفقودة"
25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
27
msgid "An error occured running %s"
28
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"
30
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
31
msgid "_More Information"
32
msgstr "_معلومات أخرى"
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
35
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
44
msgid "Python-Fu File Selection"
45
msgstr "اختيار ملف بايثون-فو"
47
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
48
msgid "Python-Fu Folder Selection"
49
msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو"
51
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
53
msgid "Invalid input for '%s'"
54
msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"
56
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
57
msgid "Python-Fu Color Selection"
58
msgstr "اختيار لون بايثون-فو"
60
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
61
msgid "Saving as colored XHTML"
62
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
65
msgid "Save as colored XHTML"
66
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"
68
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
72
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
73
msgid "Character _source"
76
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
78
msgstr "الشيفرة المصدرية"
80
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
84
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
86
msgstr "صندوق الإدخال"
88
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
89
msgid "_File to read or characters to use"
90
msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها"
92
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
93
msgid "Fo_nt size in pixels"
94
msgstr "حجم ال_خط بالبكسل"
96
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
97
msgid "_Write a separate CSS file"
98
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"
100
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
101
msgid "Python Console"
102
msgstr "وحدة تحكم بايثون"
104
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
108
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
109
msgid "Python Procedure Browser"
110
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"
112
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
114
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
115
msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s"
117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
119
msgid "Could not write to '%s': %s"
120
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"
122
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
123
msgid "Save Python-Fu Console Output"
124
msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو"
126
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
127
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
128
msgstr "مفسر جيمب-بايثون التفاعلي"
130
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
134
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
135
msgid "Add a layer of fog"
136
msgstr "إضافة طبقة ضباب"
138
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
142
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
146
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
150
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
154
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
158
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
162
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
163
msgid "Offset the colors in a palette"
164
msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان"
166
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
167
msgid "_Offset Palette..."
168
msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان"
170
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
171
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
172
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
173
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
175
msgstr "لوحة الألوان"
177
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
181
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
182
msgid "Sort the colors in a palette"
183
msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان"
185
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
186
msgid "_Sort Palette..."
187
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."
189
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
193
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
197
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
201
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
202
msgid "Channel to _sort"
203
msgstr "القناة المطلوب ترتيبها"
205
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
207
msgstr "أحمر أو تدرج"
209
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
210
msgid "Green or Saturation"
211
msgstr "أخضر أو إشباع"
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
214
msgid "Blue or Value"
215
msgstr "أزرق أو قيمة"
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
222
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
223
msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
226
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
227
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر"
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
230
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
231
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
234
msgid "Palette to _Gradient"
235
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج"
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
242
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
243
msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML"
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
249
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
250
msgid "Path for HTML export"
251
msgstr "مسار تصدير HTML"
253
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
254
msgid "Filename for export"
255
msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"
257
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
258
msgid "Image name prefix"
259
msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة"
261
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
265
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
266
msgid "Separate image folder"
267
msgstr "مجلد الصور المستقل"
269
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
270
msgid "Folder for image export"
271
msgstr "مجلد تصدير الصور"
273
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
274
msgid "Space between table elements"
275
msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول"
277
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
278
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
279
msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked"
281
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
282
msgid "Skip animation for table caps"
283
msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة"
285
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
286
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
287
msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري"
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
290
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
291
msgstr "ظل _ساقط وانحراف..."
293
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
297
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
301
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
305
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
306
msgid "Drop shadow _X displacement"
307
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X"
309
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
310
msgid "Drop shadow _Y displacement"
311
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y"