~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
32
32
msgstr ""
33
33
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
34
34
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
36
 
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:58+0100\n"
 
35
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:41+0100\n"
 
36
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:57+0100\n"
37
37
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
38
38
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
39
39
"MIME-Version: 1.0\n"
40
40
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41
41
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
42
 
43
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
44
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
 
43
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283
 
44
#: plug-ins/gflare/gflare.c:891
45
45
#, c-format
46
46
msgid ""
47
47
"No %s in gimprc:\n"
54
54
"(%s \"%s\")\n"
55
55
"til din %s-fil."
56
56
 
57
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
58
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
59
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
60
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
 
57
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
 
58
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647 plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
 
59
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
61
60
msgid "About"
62
61
msgstr "Om"
63
62
 
64
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
 
63
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
65
64
msgid "Realtime Preview"
66
65
msgstr "Realtidsminiature"
67
66
 
68
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
 
67
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
69
68
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
70
69
msgstr ""
71
70
"Ved denne funktion er slået til, bliver miniaturen gentegnet automatisk"
72
71
 
73
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
 
72
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
74
73
msgid "Redraw"
75
74
msgstr "Gentegn"
76
75
 
77
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
 
76
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
78
77
msgid "Redraw preview"
79
78
msgstr "Gentegn miniature"
80
79
 
81
80
#. Zoom Options
82
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
83
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
 
81
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
84
82
msgid "Zoom"
85
83
msgstr "Zoom"
86
84
 
87
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
 
85
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
88
86
msgid "Undo last zoom"
89
87
msgstr "Fortryd sidste zoom"
90
88
 
91
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
 
89
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
92
90
msgid "Redo last zoom"
93
91
msgstr "Gentag sidste zoom"
94
92
 
95
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
 
93
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
96
94
msgid "_Parameters"
97
95
msgstr "_Parametre"
98
96
 
99
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
 
97
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
100
98
msgid "Fractal Parameters"
101
99
msgstr "Fraktalparametre"
102
100
 
103
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
 
101
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
104
102
msgid "XMIN:"
105
103
msgstr "x-min:"
106
104
 
107
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
 
105
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
108
106
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
109
107
msgstr "Ændr den første (minimale) x-koordinatsbegrænsning"
110
108
 
111
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
 
109
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
112
110
msgid "XMAX:"
113
111
msgstr "x-maks:"
114
112
 
115
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
 
113
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
116
114
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
117
115
msgstr "Ændr den anden (maksimale) x-koordinatsbegrænsning"
118
116
 
119
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
 
117
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
120
118
msgid "YMIN:"
121
119
msgstr "y-min:"
122
120
 
123
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
 
121
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
124
122
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
125
123
msgstr "Ændr den første (minimale) y-koordinatsbegrænsning"
126
124
 
127
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
 
125
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
128
126
msgid "YMAX:"
129
127
msgstr "y-maks:"
130
128
 
131
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
 
129
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
132
130
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
133
131
msgstr "Ændr den anden (maksimale) y-koordinatsbegrænsning"
134
132
 
135
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
 
133
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
136
134
msgid "ITER:"
137
135
msgstr "Iter:"
138
136
 
139
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
137
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
140
138
msgid ""
141
139
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
142
140
"calculated, which will take more time"
144
142
"Ændr iterationsværdien. Jo højere den er, desto flere detaljer bliver "
145
143
"beregnet hvilket tager længere tid"
146
144
 
147
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
 
145
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
148
146
msgid "CX:"
149
147
msgstr "cx:"
150
148
 
151
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
 
149
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
152
150
msgid ""
153
151
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
154
152
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
156
154
"Ændr cx-værdien (ændrer fraktalens aspekt, gælder for alle fraktaler "
157
155
"undtagen Mandelbrot og Sierpinski)"
158
156
 
159
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
 
157
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
160
158
msgid "CY:"
161
159
msgstr "cy:"
162
160
 
163
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
 
161
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
164
162
msgid ""
165
163
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
166
164
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
168
166
"Ændr cy-værdien (ændrer fraktalens aspekt, gælder for alle fraktaler "
169
167
"undtagen Mandelbrot og Sierpinski)"
170
168
 
171
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
169
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
172
170
msgid "Load a fractal from file"
173
171
msgstr "Indlæs en fraktal fra en fil"
174
172
 
175
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
 
173
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
176
174
msgid "Reset parameters to default values"
177
175
msgstr "Nulstil til standardværdier"
178
176
 
179
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
 
177
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
180
178
msgid "Save active fractal to file"
181
179
msgstr "Gem aktuel fraktal i fil"
182
180
 
183
181
#. Fractal type toggle box
184
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
 
182
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
185
183
msgid "Fractal Type"
186
184
msgstr "Fraktaltype"
187
185
 
188
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
 
186
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
189
187
msgid "Mandelbrot"
190
188
msgstr "Mandelbrot"
191
189
 
192
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
 
190
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
193
191
msgid "Julia"
194
192
msgstr "Julia"
195
193
 
196
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
 
194
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
197
195
msgid "Barnsley 1"
198
196
msgstr "Barnsley 1"
199
197
 
200
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
 
198
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
201
199
msgid "Barnsley 2"
202
200
msgstr "Barnsley 2"
203
201
 
204
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
 
202
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
205
203
msgid "Barnsley 3"
206
204
msgstr "Barnsley 3"
207
205
 
208
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
 
206
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
209
207
msgid "Spider"
210
208
msgstr "Edderkop"
211
209
 
212
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
210
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
213
211
msgid "Man'o'war"
214
212
msgstr "Man'o'war"
215
213
 
216
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
 
214
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
217
215
msgid "Lambda"
218
216
msgstr "Lambda"
219
217
 
220
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
 
218
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
221
219
msgid "Sierpinski"
222
220
msgstr "Sierpinski"
223
221
 
224
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
 
222
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 plug-ins/common/sinus.c:879
225
223
msgid "Co_lors"
226
224
msgstr "Fa_rver"
227
225
 
228
226
#. Number of Colors frame
229
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
230
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
 
227
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 plug-ins/common/borderaverage.c:405
231
228
msgid "Number of Colors"
232
229
msgstr "Antal farver"
233
230
 
234
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
 
231
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
235
232
msgid "Number of colors:"
236
233
msgstr "Antal farver:"
237
234
 
238
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
 
235
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
239
236
msgid "Change the number of colors in the mapping"
240
237
msgstr "Ændr antallet af farver i afbildningen"
241
238
 
242
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
 
239
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
243
240
msgid "Use loglog smoothing"
244
241
msgstr "Brug loglog-udjævning"
245
242
 
246
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
 
243
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
247
244
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
248
245
msgstr "Benyt log log-udglatning for at forhindre streger i resultatet"
249
246
 
250
247
#. Color Density frame
251
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
 
248
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
252
249
msgid "Color Density"
253
250
msgstr "Farvetæthed"
254
251
 
255
252
#. These values are translated for the GUI but also used internally
256
253
#. to figure out which button the user pushed, etc.
257
254
#. Not my design, please don't blame me -- njl
258
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
259
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
 
255
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 plug-ins/common/compose.c:128
 
256
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/fp.c:217
260
257
msgid "Red:"
261
258
msgstr "Rød:"
262
259
 
263
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
 
260
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
264
261
msgid "Change the intensity of the red channel"
265
262
msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal"
266
263
 
267
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
268
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
 
264
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/compose.c:129
 
265
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/fp.c:218
269
266
msgid "Green:"
270
267
msgstr "Grøn:"
271
268
 
272
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
 
269
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
273
270
msgid "Change the intensity of the green channel"
274
271
msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal"
275
272
 
276
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
277
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
 
273
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 plug-ins/common/compose.c:130
 
274
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/fp.c:219
278
275
msgid "Blue:"
279
276
msgstr "Blå:"
280
277
 
281
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
 
278
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
282
279
msgid "Change the intensity of the blue channel"
283
280
msgstr "Ændr intensitet af den blå kanal"
284
281
 
285
282
#. Color Function frame
286
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
 
283
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
287
284
msgid "Color Function"
288
285
msgstr "Farvefunktion"
289
286
 
290
287
#. Redmode radio frame
291
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
292
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
 
288
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523
 
289
#: plug-ins/common/decompose.c:133
293
290
msgid "Red"
294
291
msgstr "Rød"
295
292
 
296
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
297
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
298
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
 
293
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
 
294
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
 
295
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
299
296
msgid "Sine"
300
297
msgstr "Sinus"
301
298
 
302
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
303
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
304
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
 
299
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
 
300
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
 
301
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
305
302
msgid "Cosine"
306
303
msgstr "Cosinus"
307
304
 
308
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
309
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
310
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
311
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
312
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
313
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3028
314
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3040 ../plug-ins/common/psp.c:416
315
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
 
305
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
 
306
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
 
307
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
 
308
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:416
 
309
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:3019
 
310
#: plug-ins/common/postscript.c:3031 plug-ins/common/psp.c:416
 
311
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
316
312
msgid "None"
317
313
msgstr "Ingen"
318
314
 
319
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
320
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
321
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
 
315
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
 
316
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
 
317
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
322
318
msgid "Use sine-function for this color component"
323
319
msgstr "Brug sinus-funktionen til denne farvekomponent"
324
320
 
325
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
326
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
327
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
 
321
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
 
322
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
 
323
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
328
324
msgid "Use cosine-function for this color component"
329
325
msgstr "Brug cosinus-funktionen til denne farvekomponent"
330
326
 
331
327
# 'any' kan ikke oversættes med enhver her
332
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
333
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
334
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
 
328
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
 
329
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
 
330
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
335
331
msgid ""
336
332
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
337
333
"channel"
339
335
"Benyt lineær afbildning i stedet for en trigonometrisk funktion til denne "
340
336
"farvekanal"
341
337
 
342
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
343
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
344
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
 
338
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
 
339
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
 
340
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
345
341
msgid "Inversion"
346
342
msgstr "Invertering"
347
343
 
348
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
349
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
350
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
 
344
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
 
345
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
 
346
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
351
347
msgid ""
352
348
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
353
349
"ones and vice versa"
356
352
"lavere og omvendt"
357
353
 
358
354
#. Greenmode radio frame
359
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
360
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
 
355
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528
 
356
#: plug-ins/common/decompose.c:134
361
357
msgid "Green"
362
358
msgstr "Grøn"
363
359
 
364
360
#. Bluemode radio frame
365
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
366
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
361
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533
 
362
#: plug-ins/common/decompose.c:139
367
363
msgid "Blue"
368
364
msgstr "Blå"
369
365
 
370
366
#. Colormode toggle box
371
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
 
367
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
372
368
msgid "Color Mode"
373
369
msgstr "Farvetilstand"
374
370
 
375
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
 
371
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
376
372
msgid "As specified above"
377
373
msgstr "Som angivet ovenfor"
378
374
 
379
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
 
375
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
380
376
msgid ""
381
377
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
382
378
"function). The result is visible in the preview image"
384
380
"Opret en farvetabel med de ovenfor angivne indstillinger (farvetæthed/-"
385
381
"funktion). Resultatet kan ses i miniaturebilledet."
386
382
 
387
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
 
383
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
388
384
msgid "Apply active gradient to final image"
389
385
msgstr "Tilføj aktiv farveovergang på det endelige billede"
390
386
 
391
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
 
387
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
392
388
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
393
389
msgstr ""
394
390
"Opret en farvetabel ved at bruge en overgang fra farveovergangsredigeringen"
395
391
 
396
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
 
392
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
397
393
msgid "FractalExplorer Gradient"
398
394
msgstr "Fraktaludforskerovergang"
399
395
 
400
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
 
396
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
401
397
msgid "_Fractals"
402
398
msgstr "_Fraktaler"
403
399
 
404
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
405
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
406
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
407
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
408
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
409
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
410
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
411
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
412
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
413
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
414
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
415
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
416
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
417
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
418
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
419
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1825 ../plug-ins/common/xbm.c:996
420
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
421
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
422
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
423
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
424
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
 
400
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
 
401
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
 
402
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
 
403
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404
 
404
#: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866
 
405
#: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586
 
406
#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1254
 
407
#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1496
 
408
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
 
409
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
 
410
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
 
411
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
 
412
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
 
413
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
 
414
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
 
415
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
 
416
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
 
417
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
 
418
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
 
419
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
 
420
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
425
421
#, c-format
426
422
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
427
423
msgstr "Kan ikke åbne '%s' til skrivning: %s"
428
424
 
429
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
 
425
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
430
426
#, c-format
431
427
msgid "Could not write '%s': %s"
432
428
msgstr "Kunne ikke skrive '%s': %s"
433
429
 
434
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
430
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
435
431
msgid "Load Fractal Parameters"
436
432
msgstr "Indlæs fraktalparametere"
437
433
 
438
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
 
434
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
439
435
msgid "Save Fractal Parameters"
440
436
msgstr "Gem fraktalparametre"
441
437
 
442
438
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
443
439
#. stat error (file does not exist)
444
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
445
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
446
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
447
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
448
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
449
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
450
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
451
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
452
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
453
 
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
454
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
455
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
456
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
457
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
458
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
459
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
460
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
461
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
462
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
463
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
464
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
465
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
 
440
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
 
441
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
 
442
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
 
443
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918
 
444
#: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327
 
445
#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:648
 
446
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
 
447
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
 
448
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
 
449
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
 
450
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
 
451
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
 
452
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
 
453
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311
 
454
#: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415
 
455
#: plug-ins/common/tiff.c:510 plug-ins/common/xbm.c:719
 
456
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
 
457
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
 
458
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
 
459
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
 
460
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
466
461
#, c-format
467
462
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
468
463
msgstr "Kan ikke åbne '%s' til læsning: %s"
469
464
 
470
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
 
465
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
471
466
#, c-format
472
467
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
473
468
msgstr "'%s' er ikke en Fraktaludforsker-fil"
474
469
 
475
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
 
470
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
476
471
#, c-format
477
472
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
478
473
msgstr "'%s' er beskadiget. Linje %d-sektionen er ikke korrekt"
479
474
 
480
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
 
475
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
481
476
#, fuzzy
482
477
msgid "_Fractal Explorer..."
483
478
msgstr "Tilføj sti for Fraktaludforsker"
484
479
 
485
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
 
480
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
486
481
msgid "Rendering Fractal..."
487
482
msgstr "Genererer fraktal..."
488
483
 
489
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
490
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
 
484
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
 
485
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3128
491
486
#, c-format
492
487
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
493
488
msgstr ""
494
489
"Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\" fra listen og fra disken?"
495
490
 
496
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
 
491
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
497
492
msgid "Delete Fractal"
498
493
msgstr "Slet fraktal"
499
494
 
500
495
#. the dialog
501
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
 
496
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
502
497
msgid "Edit fractal name"
503
498
msgstr "Redigér fraktalnavn"
504
499
 
505
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
 
500
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
506
501
msgid "Fractal name:"
507
502
msgstr "Fraktalnavn:"
508
503
 
509
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
 
504
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
510
505
msgid "New Fractal"
511
506
msgstr "Ny fraktal"
512
507
 
513
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
 
508
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
514
509
#, c-format
515
510
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
516
511
msgstr "Fil '%s' er ikke en Fraktaludforsker-fil"
517
512
 
518
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
 
513
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
519
514
#, c-format
520
515
msgid ""
521
516
"File '%s' is corrupt.\n"
524
519
"Filen '%s' er beskadiget.\n"
525
520
"Linje %d-indstillingssektionen er ikke korrekt"
526
521
 
527
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
 
522
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
528
523
msgid "My first fractal"
529
524
msgstr "Min første fraktal"
530
525
 
531
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
 
526
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
532
527
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
533
528
msgstr "Vælg en fraktal ved at dobbeltklikke på den"
534
529
 
535
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
 
530
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
536
531
msgid "Select folder and rescan collection"
537
532
msgstr "Vælg mappe og genskan samling"
538
533
 
539
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
 
534
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
540
535
msgid "Delete currently selected fractal"
541
536
msgstr "Slet den valgte fraktal"
542
537
 
543
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
 
538
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
544
539
msgid "Rescan for Fractals"
545
540
msgstr "Søg igen efter fraktaler"
546
541
 
547
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
 
542
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
548
543
msgid "Add FractalExplorer Path"
549
544
msgstr "Tilføj sti for Fraktaludforsker"
550
545
 
551
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
 
546
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
552
547
msgid "Lighting Effects..."
553
548
msgstr "Lyseffekter..."
554
549
 
555
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
 
550
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
556
551
#, fuzzy
557
552
msgid "_Lighting Effects..."
558
553
msgstr "Lyseffekter..."
559
554
 
560
555
#. General options
561
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
 
556
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
562
557
msgid "General Options"
563
558
msgstr "Generelle indstillinger"
564
559
 
565
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
 
560
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
566
561
#, fuzzy
567
562
msgid "T_ransparent background"
568
563
msgstr "_Gennemsigtig baggrund"
569
564
 
570
565
# 'bump' kan udelades her
571
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
 
566
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
572
567
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
573
568
msgstr "Gør målbilledet gennemsigtigt når højden er nul"
574
569
 
575
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
 
570
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
576
571
#, fuzzy
577
572
msgid "Cre_ate new image"
578
573
msgstr "Op_ret nyt billede"
579
574
 
580
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
581
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
 
575
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
582
576
msgid "Create a new image when applying filter"
583
577
msgstr "Opret et nyt billede ved brug af filter"
584
578
 
585
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
579
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
586
580
#, fuzzy
587
581
msgid "High _Quality preview"
588
582
msgstr "Høj_kvalitetsminiature"
589
583
 
590
584
# lidt mere sigende end original
591
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
 
585
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
592
586
msgid "Enable/disable high quality preview"
593
587
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
594
588
 
595
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
596
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
 
589
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
597
590
msgid "Light Settings"
598
591
msgstr "Lyssætning"
599
592
 
600
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
 
593
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
601
594
#, fuzzy
602
595
msgid "Light 1"
603
596
msgstr "Lys"
604
597
 
605
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
 
598
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
606
599
#, fuzzy
607
600
msgid "Light 2"
608
601
msgstr "Lys"
609
602
 
610
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
 
603
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
611
604
#, fuzzy
612
605
msgid "Light 3"
613
606
msgstr "Lys"
614
607
 
615
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
 
608
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
616
609
#, fuzzy
617
610
msgid "Light 4"
618
611
msgstr "Lys"
619
612
 
620
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
 
613
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
621
614
#, fuzzy
622
615
msgid "Light 5"
623
616
msgstr "Lys"
624
617
 
625
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
 
618
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
626
619
#, fuzzy
627
620
msgid "Light 6"
628
621
msgstr "Lys"
629
622
 
630
623
#. row labels
631
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
632
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
 
624
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
633
625
msgid "Type:"
634
626
msgstr "Type:"
635
627
 
636
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
 
628
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
637
629
msgid "Color:"
638
630
msgstr "Farve:"
639
631
 
640
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
 
632
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
641
633
msgid "Directional"
642
634
msgstr "Retning"
643
635
 
644
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
 
636
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
645
637
msgid "Point"
646
638
msgstr "Punkt"
647
639
 
648
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
649
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
 
640
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
650
641
msgid "Type of light source to apply"
651
642
msgstr "Type lyskilde som anvendes"
652
643
 
653
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
654
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
 
644
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
655
645
#, fuzzy
656
646
msgid "Select lightsource color"
657
647
msgstr "Vælg lyskildens farve"
658
648
 
659
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
660
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
 
649
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
661
650
msgid "Set light source color"
662
651
msgstr "Angiv lyskildens farve"
663
652
 
664
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
 
653
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
665
654
#, fuzzy
666
655
msgid "_Intensity:"
667
656
msgstr "Intensitet"
668
657
 
669
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
 
658
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
670
659
#, fuzzy
671
660
msgid "Light intensity"
672
661
msgstr "Oprindelig intensitet"
673
662
 
674
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
675
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
676
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
677
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
 
663
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
 
664
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
 
665
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
678
666
msgid "Position"
679
667
msgstr "Placering"
680
668
 
681
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
682
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
683
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
684
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
 
669
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756
 
670
#: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451
 
671
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1207
 
672
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2653
685
673
msgid "_X:"
686
674
msgstr "_x:"
687
675
 
688
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
689
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
 
676
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
690
677
msgid "Light source X position in XYZ space"
691
678
msgstr "Lyskildens x-position i xyz-rummet"
692
679
 
693
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
694
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
695
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
696
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
 
680
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761
 
681
#: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456
 
682
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1221
 
683
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
697
684
msgid "_Y:"
698
685
msgstr "_y:"
699
686
 
700
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
701
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
 
687
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
702
688
msgid "Light source Y position in XYZ space"
703
689
msgstr "Lyskildens y-position i xyz-rummet"
704
690
 
705
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
 
691
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
706
692
msgid "_Z:"
707
693
msgstr "_z:"
708
694
 
709
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
710
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
 
695
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
711
696
msgid "Light source Z position in XYZ space"
712
697
msgstr "Lyskildens z-position i xyz-rummet"
713
698
 
714
699
#. *****************************************************
715
700
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
716
701
#. *************************************************
717
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
718
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
 
702
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286
 
703
#: plug-ins/common/wind.c:930
719
704
msgid "Direction"
720
705
msgstr "Retning"
721
706
 
722
707
#. X
723
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
724
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
725
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
726
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
727
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
728
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
 
708
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
 
709
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
 
710
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
 
711
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
729
712
msgid "X:"
730
713
msgstr "x:"
731
714
 
732
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
733
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
 
715
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
734
716
msgid "Light source X direction in XYZ space"
735
717
msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet"
736
718
 
737
719
#. Y
738
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
739
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
740
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
741
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
742
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
743
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
744
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
 
720
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
 
721
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
 
722
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
 
723
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
 
724
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
745
725
msgid "Y:"
746
726
msgstr "y:"
747
727
 
748
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
749
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
 
728
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
750
729
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
751
730
msgstr "Lyskildens y-retning i xyz-rummet"
752
731
 
753
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
754
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
755
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
756
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
757
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
758
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
 
732
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
 
733
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
 
734
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
735
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
 
736
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
759
737
msgid "Z:"
760
738
msgstr "z:"
761
739
 
762
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
763
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
 
740
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
764
741
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
765
742
msgstr "Lyskildens z-retning i xyz-rummet"
766
743
 
767
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
 
744
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
768
745
#, fuzzy
769
746
msgid "I_solate"
770
747
msgstr "_Udpak"
771
748
 
772
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
 
749
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
773
750
#, fuzzy
774
751
msgid "Lighting preset:"
775
752
msgstr "Lyseffekter"
776
753
 
777
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
 
754
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
778
755
#, fuzzy
779
756
msgid "Material properties"
780
757
msgstr "Teksturegenskaber"
781
758
 
782
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
 
759
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
783
760
#, fuzzy
784
761
msgid "_Glowing:"
785
762
msgstr "Flydende"
786
763
 
787
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
788
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
 
764
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
789
765
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
790
766
msgstr ""
791
767
"Andelen af den oprindelige farve som vises hvor det ikke falder direkte lys"
792
768
 
793
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
 
769
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
794
770
#, fuzzy
795
771
msgid "_Bright:"
796
772
msgstr "_Lysstyrke:"
797
773
 
798
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
799
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
 
774
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
800
775
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
801
776
msgstr "Intensiteten af den oprindelige farve når den belyses af en lyskilde"
802
777
 
803
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
 
778
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
804
779
#, fuzzy
805
780
msgid "_Shiny:"
806
781
msgstr "_Sinus"
807
782
 
808
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
809
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
 
783
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
810
784
msgid "Controls how intense the highlights will be"
811
785
msgstr "Kontrollerer hvor intense højlysområderne vil være"
812
786
 
813
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
 
787
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
814
788
msgid "_Polished:"
815
789
msgstr ""
816
790
 
817
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
818
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
 
791
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
819
792
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
820
793
msgstr "Højere værdier gør højlysområderne mere fokuserede"
821
794
 
822
795
#. Metallic
823
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
 
796
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
824
797
msgid "_Metallic"
825
798
msgstr ""
826
799
 
827
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
 
800
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
828
801
#, fuzzy
829
802
msgid "E_nable bump mapping"
830
803
msgstr "Benyt _højdekortsafbildning"
831
804
 
832
805
# mere sigende
833
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
 
806
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
834
807
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
835
808
msgstr "Gør billedet bulet vha. af et kort over punkternes højde"
836
809
 
837
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
 
810
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
838
811
#, fuzzy
839
812
msgid "Bumpm_ap image:"
840
813
msgstr "Højdekorts_billede:"
841
814
 
842
815
#. Map type menu
843
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
844
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 
816
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896
 
817
#: plug-ins/flame/flame.c:733
845
818
msgid "Linear"
846
819
msgstr "Lineær"
847
820
 
848
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
 
821
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
849
822
msgid "Logarithmic"
850
823
msgstr "Logaritmisk"
851
824
 
852
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
853
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
 
825
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898
 
826
#: plug-ins/flame/flame.c:734
854
827
msgid "Sinusoidal"
855
828
msgstr "Sinusformet"
856
829
 
857
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
858
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
830
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897
 
831
#: plug-ins/flame/flame.c:735
859
832
msgid "Spherical"
860
833
msgstr "Kugleformet"
861
834
 
862
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
 
835
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
863
836
msgid "Cu_rve:"
864
837
msgstr "Ku_rve:"
865
838
 
866
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
 
839
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
867
840
#, fuzzy
868
841
msgid "Ma_ximum height:"
869
842
msgstr "Ma_ksimumshøjde:"
870
843
 
871
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
 
844
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
872
845
msgid "Maximum height for bumps"
873
846
msgstr "Maksimumshøjden for buler"
874
847
 
875
848
# forhåbentligt rigtigt
876
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
 
849
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
877
850
#, fuzzy
878
851
msgid "E_nable environment mapping"
879
852
msgstr "Benyt omgivelses_refleksion"
880
853
 
881
854
# til/fra er nok ret indlysende når det er en til/fra-knap, overflødigt
882
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
 
855
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
883
856
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
884
857
msgstr "Tilføj reflektioner fra \"omgivelserne\""
885
858
 
886
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
 
859
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
887
860
#, fuzzy
888
861
msgid "En_vironment image:"
889
862
msgstr "Om_givelsesbillede:"
890
863
 
891
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
 
864
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
892
865
msgid "Environment image to use"
893
866
msgstr "Afbildning af omgivelser der benyttes"
894
867
 
895
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
 
868
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
896
869
msgid "Op_tions"
897
870
msgstr "_Indstillinger"
898
871
 
899
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
900
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
 
872
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
901
873
msgid "_Light"
902
874
msgstr "_Lys"
903
875
 
904
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
905
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
 
876
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
906
877
msgid "_Material"
907
878
msgstr "_Materiale"
908
879
 
909
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
 
880
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
910
881
msgid "_Bump Map"
911
882
msgstr "_Højdekort"
912
883
 
913
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
 
884
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
914
885
msgid "_Environment Map"
915
886
msgstr "_Omgivelsesreflektioner"
916
887
 
917
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
 
888
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
918
889
msgid "Lighting Effects"
919
890
msgstr "Lyseffekter"
920
891
 
921
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
922
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
923
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
 
892
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
 
893
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
924
894
msgid "_Update"
925
895
msgstr "_Opdatér"
926
896
 
927
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
928
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
 
897
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
929
898
msgid "Recompute preview image"
930
899
msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny"
931
900
 
932
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
 
901
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
933
902
msgid "I_nteractive"
934
903
msgstr "I_nteraktiv"
935
904
 
936
905
# lidt mere sigende end original
937
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
 
906
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
938
907
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
939
908
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
940
909
 
941
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
910
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
942
911
#, fuzzy
943
912
msgid "Save Lighting Preset"
944
913
msgstr "Lyseffekter"
945
914
 
946
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
 
915
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
947
916
#, fuzzy
948
917
msgid "Load Lighting Preset"
949
918
msgstr "Lyseffekter"
950
919
 
951
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
 
920
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
952
921
#, fuzzy
953
922
msgid "Map to Plane..."
954
923
msgstr "Anvender Laplace..."
955
924
 
956
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
 
925
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
957
926
#, fuzzy
958
927
msgid "Map to Sphere..."
959
928
msgstr "Mere..."
960
929
 
961
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
 
930
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
962
931
#, fuzzy
963
932
msgid "Map to Box..."
964
933
msgstr "Kortinfo..."
965
934
 
966
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
 
935
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
967
936
#, fuzzy
968
937
msgid "Map to Cylinder..."
969
938
msgstr "Cylinder"
970
939
 
971
940
# overskriften for modulet
972
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
 
941
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
973
942
#, fuzzy
974
943
msgid "Map _Object..."
975
944
msgstr "Afbild på objekt"
976
945
 
977
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
978
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
 
946
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
 
947
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
979
948
msgid "_Box"
980
949
msgstr "_Terning"
981
950
 
982
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
983
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
 
951
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
 
952
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
984
953
msgid "C_ylinder"
985
954
msgstr "C_ylinder"
986
955
 
987
956
#. General options
988
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
 
957
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
989
958
#, fuzzy
990
959
msgid "General options"
991
960
msgstr "Generelle indstillinger"
992
961
 
993
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
 
962
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
994
963
msgid "Map to:"
995
964
msgstr "Afbild på:"
996
965
 
997
966
# en plan i matematisk forstand
998
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
 
967
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
999
968
msgid "Plane"
1000
969
msgstr "Plan"
1001
970
 
1002
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
 
971
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
1003
972
msgid "Sphere"
1004
973
msgstr "Kugle"
1005
974
 
1006
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
 
975
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
1007
976
msgid "Box"
1008
977
msgstr "Terning"
1009
978
 
1010
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
 
979
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
1011
980
msgid "Cylinder"
1012
981
msgstr "Cylinder"
1013
982
 
1014
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
 
983
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
1015
984
msgid "Type of object to map to"
1016
985
msgstr "Type objekt billedet skal svøbes om"
1017
986
 
1018
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
 
987
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
1019
988
#, fuzzy
1020
989
msgid "Transparent background"
1021
990
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
1022
991
 
1023
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
 
992
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
1024
993
msgid "Make image transparent outside object"
1025
994
msgstr "Gør billedet gennemsigtigt udenfor objektet"
1026
995
 
1027
996
# "side om side" bruges også andre steder i Gnome
1028
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
 
997
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
1029
998
#, fuzzy
1030
999
msgid "Tile source image"
1031
1000
msgstr "Side om side"
1032
1001
 
1033
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
 
1002
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
1034
1003
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
1035
1004
msgstr "Flisebelæg med originalbilledet (nyttigt til uendelige planer)"
1036
1005
 
1037
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
 
1006
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
1038
1007
#, fuzzy
1039
1008
msgid "Create new image"
1040
1009
msgstr "Opret nyt billede"
1041
1010
 
1042
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
 
1011
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
1043
1012
#, fuzzy
1044
1013
msgid "Enable _antialiasing"
1045
1014
msgstr "Slå _udjævning til"
1046
1015
 
1047
1016
# også mere sigende
1048
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
 
1017
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
1049
1018
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
1050
1019
msgstr "Jævn takkede kanter ud"
1051
1020
 
1052
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
1053
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
1054
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
 
1021
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:980
 
1022
#: plug-ins/common/emboss.c:509 plug-ins/common/fractaltrace.c:791
 
1023
#: plug-ins/common/struc.c:1318
1055
1024
msgid "_Depth:"
1056
1025
msgstr "_Dybde:"
1057
1026
 
1058
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
 
1027
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
1059
1028
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
1060
1029
msgstr "Udjævningskvalitet. Højere er bedre, men langsommere"
1061
1030
 
1062
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
1063
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
 
1031
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:691
 
1032
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
1064
1033
msgid "_Threshold:"
1065
1034
msgstr "_Tærskel:"
1066
1035
 
1067
1036
# 'pixel' dækker her over hver enkelt punkts farve
1068
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
 
1037
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
1069
1038
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
1070
1039
msgstr "Stop når farveforskellene er mindre end denne værdi"
1071
1040
 
1072
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
 
1041
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
1073
1042
#, fuzzy
1074
1043
msgid "Point light"
1075
1044
msgstr "Punktlys"
1076
1045
 
1077
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
 
1046
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
1078
1047
#, fuzzy
1079
1048
msgid "Directional light"
1080
1049
msgstr "Retningsbestemt lys"
1081
1050
 
1082
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
 
1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
1083
1052
#, fuzzy
1084
1053
msgid "No light"
1085
1054
msgstr "Intet lys"
1086
1055
 
1087
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
 
1056
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
1088
1057
#, fuzzy
1089
1058
msgid "Lightsource type:"
1090
1059
msgstr "Lyskildetype:"
1091
1060
 
1092
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
 
1061
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
1093
1062
#, fuzzy
1094
1063
msgid "Lightsource color:"
1095
1064
msgstr "Lyskildefarve:"
1096
1065
 
1097
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
1066
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
1098
1067
msgid "Direction Vector"
1099
1068
msgstr "Retningsvektor"
1100
1069
 
1101
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
 
1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
1102
1071
msgid "Intensity Levels"
1103
1072
msgstr "Intensitetsniveauer"
1104
1073
 
1105
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
 
1074
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
1106
1075
msgid "Ambient:"
1107
1076
msgstr "Omgivende:"
1108
1077
 
1109
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1110
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
 
1078
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
1111
1079
msgid "Diffuse:"
1112
1080
msgstr "Spredning:"
1113
1081
 
1114
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
 
1082
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
1115
1083
msgid "Reflectivity"
1116
1084
msgstr "Reflektionsevne"
1117
1085
 
1118
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
 
1086
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
1119
1087
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1120
1088
msgstr "Højere værdier gør at objektet reflekterer mere lys (ser lysere ud)"
1121
1089
 
1122
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
 
1090
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
1123
1091
msgid "Specular:"
1124
1092
msgstr "Spejl:"
1125
1093
 
1126
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
 
1094
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
1127
1095
msgid "Highlight:"
1128
1096
msgstr "Højlys:"
1129
1097
 
1130
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
1098
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1131
1099
msgid "Object X position in XYZ space"
1132
1100
msgstr "Objektets x-position i xyz-rummet"
1133
1101
 
1134
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
 
1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
1135
1103
msgid "Object Y position in XYZ space"
1136
1104
msgstr "Objektets y-position i xyz-rummet"
1137
1105
 
1138
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1106
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1139
1107
msgid "Object Z position in XYZ space"
1140
1108
msgstr "Objektets z-position i xyz-rummet"
1141
1109
 
1142
1110
#. Rotation
1143
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1144
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
 
1111
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3183
1145
1112
msgid "Rotation"
1146
1113
msgstr "Rotation"
1147
1114
 
1148
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
 
1115
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
1149
1116
msgid "Rotation angle about X axis"
1150
1117
msgstr "Rotationsvinkel omkring x-aksen"
1151
1118
 
1152
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
 
1119
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
1153
1120
msgid "Rotation angle about Y axis"
1154
1121
msgstr "Rotationsvinkel omkring y-aksen"
1155
1122
 
1156
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
 
1123
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1157
1124
msgid "Rotation angle about Z axis"
1158
1125
msgstr "Rotationsvinkel omkring z-aksen"
1159
1126
 
1160
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1127
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1161
1128
msgid "Front:"
1162
1129
msgstr "Forside:"
1163
1130
 
1164
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1131
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1165
1132
msgid "Back:"
1166
1133
msgstr "Bagside:"
1167
1134
 
1168
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1169
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
 
1135
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1136
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
1170
1137
msgid "Top:"
1171
1138
msgstr "Top:"
1172
1139
 
1173
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1174
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
 
1140
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1141
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
1175
1142
msgid "Bottom:"
1176
1143
msgstr "Bund:"
1177
1144
 
1178
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1179
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
 
1145
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1146
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
1180
1147
msgid "Left:"
1181
1148
msgstr "Venstre:"
1182
1149
 
1183
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1184
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
 
1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1151
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
1185
1152
msgid "Right:"
1186
1153
msgstr "Højre:"
1187
1154
 
1188
1155
# "map images" er et navnord og "box faces" betyder terningsider
1189
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
 
1156
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
1190
1157
msgid "Map Images to Box Faces"
1191
1158
msgstr "Billeder på terningsider"
1192
1159
 
1193
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1194
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
 
1160
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
 
1161
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
1195
1162
msgid "Scale X:"
1196
1163
msgstr "Skalering x:"
1197
1164
 
1198
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
 
1165
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
1199
1166
msgid "X scale (size)"
1200
1167
msgstr "x-skalering (størrelse)"
1201
1168
 
1202
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
 
1169
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
1203
1170
msgid "Y scale (size)"
1204
1171
msgstr "y-skalering (størrelse)"
1205
1172
 
1206
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1173
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1207
1174
msgid "Z scale (size)"
1208
1175
msgstr "z-skalering (størrelse)"
1209
1176
 
1210
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1177
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1211
1178
msgid "_Top:"
1212
1179
msgstr "_Top:"
1213
1180
 
1214
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1181
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1215
1182
msgid "_Bottom:"
1216
1183
msgstr "_Bund:"
1217
1184
 
1218
1185
# "cap faces" = endefladerne på en cylinder
1219
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
 
1186
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
1220
1187
msgid "Images for the Cap Faces"
1221
1188
msgstr "Billeder på endefladerne"
1222
1189
 
1223
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1224
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
 
1190
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
 
1191
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
1225
1192
msgid "Size"
1226
1193
msgstr "Størrelse"
1227
1194
 
1228
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
 
1195
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
1229
1196
msgid "R_adius:"
1230
1197
msgstr "R_adius:"
1231
1198
 
1232
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
 
1199
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
1233
1200
msgid "Cylinder radius"
1234
1201
msgstr "Cylinderradius"
1235
1202
 
1236
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
 
1203
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:941
1237
1204
msgid "L_ength:"
1238
1205
msgstr "L_ængde"
1239
1206
 
1240
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
 
1207
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
1241
1208
msgid "Cylinder length"
1242
1209
msgstr "Cylinderlængde"
1243
1210
 
1244
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
 
1211
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1245
1212
msgid "O_ptions"
1246
1213
msgstr "_Indstillinger"
1247
1214
 
1248
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
 
1215
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
1249
1216
msgid "O_rientation"
1250
1217
msgstr "O_rientering"
1251
1218
 
1252
1219
# overskriften for modulet
1253
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
 
1220
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
1254
1221
msgid "Map to Object"
1255
1222
msgstr "Afbild på objekt"
1256
1223
 
1257
1224
# "preview" er en bydeform her
1258
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
1259
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
 
1225
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474
1260
1226
msgid "_Preview!"
1261
1227
msgstr "Vis _eksempel!"
1262
1228
 
1263
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
 
1229
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
1264
1230
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1265
1231
msgstr "Zoom ud (gør billedet mindre)"
1266
1232
 
1267
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
 
1233
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
1268
1234
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1269
1235
msgstr "Zoom ind (gør billedet større)"
1270
1236
 
1271
1237
# knytter sig til ovenstående "preview!"
1272
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
 
1238
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
1273
1239
#, fuzzy
1274
1240
msgid "Show preview _wireframe"
1275
1241
msgstr "Vis _gitter i eksempel"
1276
1242
 
1277
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
 
1243
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
1278
1244
msgid "Show/hide preview wireframe"
1279
1245
msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
1280
1246
 
1281
 
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
 
1247
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:139
1282
1248
msgid "Windows BMP image"
1283
1249
msgstr ""
1284
1250
 
1285
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
 
1251
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86
1286
1252
msgid "Bad colormap"
1287
1253
msgstr "Ugyldig farvekortlægning"
1288
1254
 
1292
1258
#. column, highest column ever used
1293
1259
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1294
1260
#. -1  assume there is no floating selection
1295
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
1296
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
1297
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
1298
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
1299
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
1300
 
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
1301
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
1302
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
1303
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
1304
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
1305
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
1306
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
1307
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
1308
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
 
1261
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310
 
1262
#: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332
 
1263
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
 
1264
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
 
1265
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
 
1266
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
 
1267
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
 
1268
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
 
1269
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
 
1270
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
 
1271
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
 
1272
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
 
1273
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
1309
1274
#, c-format
1310
1275
msgid "Opening '%s'..."
1311
1276
msgstr "Åbner '%s'..."
1312
1277
 
1313
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
1314
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
1315
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
1316
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
 
1278
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
 
1279
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193
 
1280
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341
1317
1281
#, c-format
1318
1282
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1319
1283
msgstr "'%s' er ikke en gyldig BMP-fil"
1320
1284
 
1321
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
1322
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
1323
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
1324
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
 
1285
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239
 
1286
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279
 
1287
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306
 
1288
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312
1325
1289
#, c-format
1326
1290
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1327
1291
msgstr "Fejl ved læsning af BMP-filens hoved fra '%s'"
1328
1292
 
1329
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
 
1293
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474
1330
1294
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1331
1295
msgstr ""
1332
1296
 
1333
1297
#.
1334
1298
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1335
1299
#.
1336
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
1337
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
1338
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
1339
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
1340
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
1341
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
1342
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
1343
 
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
1344
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
1345
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
1346
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:848
1347
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
1348
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
1349
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
1350
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
1351
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
 
1300
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
 
1301
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
 
1302
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
 
1303
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
 
1304
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
 
1305
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
 
1306
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
 
1307
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
 
1308
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
 
1309
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
 
1310
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
 
1311
#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579
 
1312
#: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
 
1313
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
1314
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376
 
1315
#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
1352
1316
msgid "Background"
1353
1317
msgstr "Baggrund"
1354
1318
 
1355
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
1356
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
 
1319
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:617
 
1320
#: plug-ins/common/pcx.c:579
1357
1321
msgid "Cannot save images with alpha channel."
1358
1322
msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfakanal."
1359
1323
 
1360
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
1361
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
1362
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
 
1324
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:632
 
1325
#: plug-ins/common/postscript.c:1114 plug-ins/common/xwd.c:568
 
1326
#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
1363
1327
msgid "Cannot operate on unknown image types."
1364
1328
msgstr "Kan ikke arbejde med ukendte billedtyper."
1365
1329
 
1366
1330
#. And let's begin the progress
1367
1331
#. init the progress meter
1368
1332
#. Set up progress display
1369
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
1370
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
1371
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1372
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
1373
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
1374
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
1375
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
1376
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
1377
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1830 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
1378
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
1379
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
1380
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
1381
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
 
1333
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
 
1334
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001
 
1335
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
 
1336
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
 
1337
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
 
1338
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
 
1339
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
 
1340
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
 
1341
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
 
1342
#: plug-ins/common/xpm.c:628 plug-ins/common/xwd.c:582
 
1343
#: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545
 
1344
#: plug-ins/winicon/icosave.c:954 plug-ins/xjt/xjt.c:1682
1382
1345
#, c-format
1383
1346
msgid "Saving '%s'..."
1384
1347
msgstr "Gemmer '%s'..."
1385
1348
 
1386
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
 
1349
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
1387
1350
msgid "Save as BMP"
1388
1351
msgstr "Gem som BMP"
1389
1352
 
1390
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
 
1353
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
1391
1354
msgid "_RLE encoded"
1392
1355
msgstr "_RLE-kodet"
1393
1356
 
1394
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1357
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1395
1358
#, fuzzy
1396
1359
msgid "_Modify red channel"
1397
1360
msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen"
1398
1361
 
1399
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1362
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1400
1363
#, fuzzy
1401
1364
msgid "_Modify hue channel"
1402
1365
msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen"
1403
1366
 
1404
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1367
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1405
1368
#, fuzzy
1406
1369
msgid "Mo_dify green channel"
1407
1370
msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen"
1408
1371
 
1409
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1372
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1410
1373
#, fuzzy
1411
1374
msgid "Mo_dify saturation channel"
1412
1375
msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen"
1413
1376
 
1414
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1377
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1415
1378
#, fuzzy
1416
1379
msgid "Mod_ify blue channel"
1417
1380
msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen"
1418
1381
 
1419
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1382
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1420
1383
#, fuzzy
1421
1384
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1422
1385
msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen"
1423
1386
 
1424
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1387
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1425
1388
#, fuzzy
1426
1389
msgid "Red _frequency:"
1427
1390
msgstr "R/H-_frekvens:"
1428
1391
 
1429
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1392
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1430
1393
#, fuzzy
1431
1394
msgid "Hue _frequency:"
1432
1395
msgstr "R/H-_frekvens:"
1433
1396
 
1434
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1397
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1435
1398
#, fuzzy
1436
1399
msgid "Green fr_equency:"
1437
1400
msgstr "G/S-fr_ekvens:"
1438
1401
 
1439
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1402
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1440
1403
#, fuzzy
1441
1404
msgid "Saturation fr_equency:"
1442
1405
msgstr "Mætning:"
1443
1406
 
1444
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1407
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1445
1408
#, fuzzy
1446
1409
msgid "Blue freq_uency:"
1447
1410
msgstr "B/L-frek_vens:"
1448
1411
 
1449
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1412
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1450
1413
#, fuzzy
1451
1414
msgid "Luminosity freq_uency:"
1452
1415
msgstr "B/L-frek_vens:"
1453
1416
 
1454
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1417
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1455
1418
#, fuzzy
1456
1419
msgid "Red _phaseshift:"
1457
1420
msgstr "R/H-f_aseskift:"
1458
1421
 
1459
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1422
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1460
1423
#, fuzzy
1461
1424
msgid "Hue _phaseshift:"
1462
1425
msgstr "R/H-f_aseskift:"
1463
1426
 
1464
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1427
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1465
1428
#, fuzzy
1466
1429
msgid "Green ph_aseshift:"
1467
1430
msgstr "G/S-fa_seskift:"
1468
1431
 
1469
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1432
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1470
1433
#, fuzzy
1471
1434
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1472
1435
msgstr "G/S-fa_seskift:"
1473
1436
 
1474
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1437
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1475
1438
#, fuzzy
1476
1439
msgid "Blue pha_seshift:"
1477
1440
msgstr "B/L-fasesk_ift"
1478
1441
 
1479
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1442
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1480
1443
#, fuzzy
1481
1444
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1482
1445
msgstr "Lysstyrke_tærskel:"
1483
1446
 
1484
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
 
1447
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:193
1485
1448
#, fuzzy
1486
1449
msgid "Alien Map _2..."
1487
1450
msgstr "Alienafbildning 2"
1488
1451
 
1489
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
 
1452
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:325
1490
1453
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1491
1454
msgstr "Alienafbildning 2: transformerer..."
1492
1455
 
1493
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
 
1456
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:398
1494
1457
msgid "AlienMap2"
1495
1458
msgstr "Alienafbildning 2"
1496
1459
 
1497
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
1498
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
 
1460
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:438 plug-ins/common/AlienMap2.c:462
 
1461
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:486
1499
1462
msgid "Number of cycles covering full value range"
1500
1463
msgstr ""
1501
1464
 
1502
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
1503
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
 
1465
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:450 plug-ins/common/AlienMap2.c:474
 
1466
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:498
1504
1467
msgid "Phase angle, range 0-360"
1505
1468
msgstr ""
1506
1469
 
1507
1470
#. Propagate Mode
1508
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
1509
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
 
1471
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512 plug-ins/common/hot.c:588
 
1472
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 plug-ins/common/waves.c:270
1510
1473
msgid "Mode"
1511
1474
msgstr "Tilstand"
1512
1475
 
1513
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
 
1476
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:516
1514
1477
#, fuzzy
1515
1478
msgid "_RGB color model"
1516
1479
msgstr "_RGB-farvemodel"
1517
1480
 
1518
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
 
1481
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:517
1519
1482
#, fuzzy
1520
1483
msgid "_HSL color model"
1521
1484
msgstr "_HSL-farvemodel"
1522
1485
 
1523
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
 
1486
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:130
1524
1487
msgid "KISS CEL"
1525
1488
msgstr ""
1526
1489
 
1527
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
 
1490
#: plug-ins/common/CEL.c:191
1528
1491
msgid "Load KISS Palette"
1529
1492
msgstr "Indlæs KISS-palet"
1530
1493
 
1531
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1494
#: plug-ins/common/CEL.c:349
1532
1495
msgid "Can't create a new image"
1533
1496
msgstr "Kan ikke oprette nyt billede"
1534
1497
 
1535
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
 
1498
#: plug-ins/common/CEL.c:438
1536
1499
#, c-format
1537
1500
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1538
1501
msgstr "Ikke-understøttet farvedybde (%d)"
1539
1502
 
1540
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
 
1503
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1541
1504
msgid "Keep image's values"
1542
1505
msgstr "Behold billedets værdier"
1543
1506
 
1544
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
 
1507
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1545
1508
msgid "Keep the first value"
1546
1509
msgstr "Behold første værdi"
1547
1510
 
1548
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
 
1511
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1549
1512
msgid "Fill with parameter k"
1550
1513
msgstr "Fyld med parameter k"
1551
1514
 
1552
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
 
1515
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1553
1516
msgid "k{x(1-x)}^p"
1554
1517
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1555
1518
 
1556
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
 
1519
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1557
1520
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1558
1521
msgstr "k{x(1-x)}^p trinvis"
1559
1522
 
1560
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
 
1523
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1561
1524
msgid "kx^p"
1562
1525
msgstr "kx^p"
1563
1526
 
1564
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
 
1527
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1565
1528
msgid "kx^p stepped"
1566
1529
msgstr "kx^p trinvis"
1567
1530
 
1568
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
 
1531
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1569
1532
msgid "k(1-x^p)"
1570
1533
msgstr "k(1-x^p)"
1571
1534
 
1572
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
 
1535
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1573
1536
msgid "k(1-x^p) stepped"
1574
1537
msgstr "k(1-x^p) trinvis"
1575
1538
 
1576
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
 
1539
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1577
1540
msgid "Delta function"
1578
1541
msgstr "Deltafunktion"
1579
1542
 
1580
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
 
1543
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1581
1544
msgid "Delta function stepped"
1582
1545
msgstr "Deltafunktion trinvis"
1583
1546
 
1584
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
 
1547
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1585
1548
msgid "sin^p-based function"
1586
1549
msgstr "sin^p-baseret funktion"
1587
1550
 
1588
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
 
1551
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1589
1552
msgid "sin^p, stepped"
1590
1553
msgstr "sin^p, trinvis"
1591
1554
 
1592
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
 
1555
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1593
1556
msgid "Max (x, -)"
1594
1557
msgstr "Maks (x, -)"
1595
1558
 
1596
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
 
1559
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1597
1560
msgid "Max (x+d, -)"
1598
1561
msgstr "Maks (x+d, -)"
1599
1562
 
1600
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
 
1563
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1601
1564
msgid "Max (x-d, -)"
1602
1565
msgstr "Maks (x-d, -)"
1603
1566
 
1604
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
 
1567
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1605
1568
msgid "Min (x, -)"
1606
1569
msgstr "Min (x, -)"
1607
1570
 
1608
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
 
1571
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1609
1572
msgid "Min (x+d, -)"
1610
1573
msgstr "Min (x+d, -)"
1611
1574
 
1612
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
 
1575
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1613
1576
msgid "Min (x-d, -)"
1614
1577
msgstr "Min (x-d, -)"
1615
1578
 
1616
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
 
1579
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1617
1580
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1618
1581
msgstr "Maks (x+d, -), (x < 0.5)"
1619
1582
 
1620
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
 
1583
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1621
1584
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1622
1585
msgstr "Maks (x+d, -), (0.5 < x)"
1623
1586
 
1624
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
 
1587
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1625
1588
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1626
1589
msgstr "Maks (x-d, -), (x < 0.5)"
1627
1590
 
1628
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
 
1591
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1629
1592
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1630
1593
msgstr "Maks (x-d, -), (0.5 < x)"
1631
1594
 
1632
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
 
1595
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1633
1596
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1634
1597
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1635
1598
 
1636
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
 
1599
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1637
1600
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1638
1601
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1639
1602
 
1640
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
 
1603
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1641
1604
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1642
1605
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1643
1606
 
1644
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
 
1607
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
1645
1608
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1646
1609
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1647
1610
 
1648
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
1649
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
 
1611
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1594
 
1612
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
1650
1613
msgid "Standard"
1651
1614
msgstr "Standard"
1652
1615
 
1653
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
 
1616
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1654
1617
msgid "Use average value"
1655
1618
msgstr "Brug middelværdi"
1656
1619
 
1657
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
 
1620
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1658
1621
msgid "Use reverse value"
1659
1622
msgstr "Brug omvendt værdi"
1660
1623
 
1661
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
 
1624
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1662
1625
msgid "With random power (0,10)"
1663
1626
msgstr "Med vilkårlig potens (0,10)"
1664
1627
 
1665
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
 
1628
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1666
1629
msgid "With random power (0,1)"
1667
1630
msgstr "Med vilkårlig potens (0,1)"
1668
1631
 
1669
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
 
1632
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1670
1633
msgid "With gradient power (0,1)"
1671
1634
msgstr "Med overgangspotens (0,1)"
1672
1635
 
1673
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
 
1636
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1674
1637
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1675
1638
msgstr "Gang med tilfældig værdi (0,1)"
1676
1639
 
1677
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
 
1640
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1678
1641
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1679
1642
msgstr "Gang med tilfældig værdi (0,2)"
1680
1643
 
1681
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
 
1644
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
1682
1645
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1683
1646
msgstr "Gang med overgang (0,1)"
1684
1647
 
1685
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
 
1648
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
1686
1649
msgid "With p and random (0,1)"
1687
1650
msgstr "Med p og tilfældig (0,1)"
1688
1651
 
1689
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
 
1652
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1690
1653
msgid "All black"
1691
1654
msgstr "Kun sort"
1692
1655
 
1693
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
 
1656
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1694
1657
msgid "All gray"
1695
1658
msgstr "Kun grå"
1696
1659
 
1697
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
 
1660
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1698
1661
msgid "All white"
1699
1662
msgstr "Kun hvid"
1700
1663
 
1701
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
 
1664
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1702
1665
msgid "The first row of the image"
1703
1666
msgstr "Den første række i billedet"
1704
1667
 
1705
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
 
1668
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1706
1669
msgid "Continuous gradient"
1707
1670
msgstr "Kontinuert overgang"
1708
1671
 
1709
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
 
1672
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1710
1673
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1711
1674
msgstr "Kontinuert overgang uden afbræk"
1712
1675
 
1713
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
 
1676
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1714
1677
msgid "Random, ch. independent"
1715
1678
msgstr "Tilfældig, kanaluafhængig"
1716
1679
 
1717
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
 
1680
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1718
1681
msgid "Random shared"
1719
1682
msgstr "Tilfældig delt"
1720
1683
 
1721
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
 
1684
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
1722
1685
msgid "Randoms from seed"
1723
1686
msgstr "Tilfældige tal fra startværdi"
1724
1687
 
1725
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
 
1688
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
1726
1689
msgid "Randoms from seed (shared)"
1727
1690
msgstr "Tilfældige tal fra startværdi (delt)"
1728
1691
 
1729
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1730
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
1731
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1732
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
 
1692
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1693
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
 
1694
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1733
1695
msgid "Hue"
1734
1696
msgstr "Farvetone"
1735
1697
 
1736
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
1737
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
 
1698
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311
 
1699
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541
1738
1700
msgid "Saturation"
1739
1701
msgstr "Mætning"
1740
1702
 
1741
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
1742
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
1743
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1744
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
 
1703
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312
 
1704
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
 
1705
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1745
1706
msgid "Value"
1746
1707
msgstr "Værdi"
1747
1708
 
1748
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1709
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1749
1710
msgid "(None)"
1750
1711
msgstr "(ingen)"
1751
1712
 
1752
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
 
1713
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470
1753
1714
#, fuzzy
1754
1715
msgid "CML _Explorer..."
1755
1716
msgstr "CML-udforsker: udvikler..."
1756
1717
 
1757
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
 
1718
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
1758
1719
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1759
1720
msgstr "CML-udforsker: udvikler..."
1760
1721
 
1761
1722
# RETMIG: find den danske betegnelse for dette
1762
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
 
1723
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
1763
1724
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1764
1725
msgstr "Coupled-Map-Lattice-udforsker"
1765
1726
 
1766
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
 
1727
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
1767
1728
#, fuzzy
1768
1729
msgid "New seed"
1769
1730
msgstr "Ny startværdi"
1770
1731
 
1771
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
 
1732
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
1772
1733
#, fuzzy
1773
1734
msgid "Fix seed"
1774
1735
msgstr "Fast startværdi"
1775
1736
 
1776
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
 
1737
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
1777
1738
#, fuzzy
1778
1739
msgid "Random seed"
1779
1740
msgstr "Tilfældig _startværdi:"
1780
1741
 
1781
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
1782
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
 
1742
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
 
1743
#: plug-ins/common/lic.c:669
1783
1744
msgid "_Hue"
1784
1745
msgstr "_Farvetone"
1785
1746
 
1786
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
 
1747
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
1787
1748
msgid "Sat_uration"
1788
1749
msgstr "Mæ_tning"
1789
1750
 
1790
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
 
1751
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 plug-ins/common/fp.c:671
1791
1752
msgid "_Value"
1792
1753
msgstr "_Værdi:"
1793
1754
 
1794
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
 
1755
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
1795
1756
msgid "_Advanced"
1796
1757
msgstr "_Avanceret"
1797
1758
 
1798
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
 
1759
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
1799
1760
#, fuzzy
1800
1761
msgid "Channel Independent Parameters"
1801
1762
msgstr "Parametre uafhængig af kanal"
1802
1763
 
1803
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
 
1764
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
1804
1765
#, fuzzy
1805
1766
msgid "Initial value:"
1806
1767
msgstr "Begyndelsesværdi:"
1807
1768
 
1808
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
 
1769
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
1809
1770
#, fuzzy
1810
1771
msgid "Zoom scale:"
1811
1772
msgstr "Zoomskala:"
1812
1773
 
1813
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
 
1774
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
1814
1775
#, fuzzy
1815
1776
msgid "Start offset:"
1816
1777
msgstr "Startafstand:"
1817
1778
 
1818
1779
# "from seed" er en fejl i originalen, det burde være "fixed seed" som er oversat ovenfor
1819
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
 
1780
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
1820
1781
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1821
1782
msgstr "Tilfældighedsstartværdi (kun for \"Fast startværdi\"-tilstand)"
1822
1783
 
1823
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
 
1784
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 plug-ins/maze/maze_face.c:277
1824
1785
msgid "Seed:"
1825
1786
msgstr "Startværdi:"
1826
1787
 
1827
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
 
1788
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
1828
1789
#, fuzzy
1829
1790
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
1830
1791
msgstr "Skift til \"Fast startværdi\" med sidste startværdi"
1831
1792
 
1832
1793
# "image on drawable" er det resulterende billede, altså bare billedet
1833
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
 
1794
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
1834
1795
msgid ""
1835
1796
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1836
1797
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1842
1803
"billedet er den samme (dette er grunden til at billedet er forskellig fra "
1843
1804
"miniaturen), og (2) alle muteringsgrader er lig nul."
1844
1805
 
1845
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
 
1806
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
1846
1807
msgid "O_thers"
1847
1808
msgstr "_Andre"
1848
1809
 
1849
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
 
1810
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
1850
1811
msgid "Copy Settings"
1851
1812
msgstr "Indstillinger for kopiering"
1852
1813
 
1853
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
 
1814
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
1854
1815
#, fuzzy
1855
1816
msgid "Source channel:"
1856
1817
msgstr "Kildekanal:"
1857
1818
 
1858
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
1859
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
 
1819
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
1860
1820
#, fuzzy
1861
1821
msgid "Destination channel:"
1862
1822
msgstr "Målkanal:"
1863
1823
 
1864
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
 
1824
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
1865
1825
#, fuzzy
1866
1826
msgid "Copy parameters"
1867
1827
msgstr "Parametre for kopiering"
1868
1828
 
1869
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
 
1829
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
1870
1830
msgid "Selective Load Settings"
1871
1831
msgstr "Selektive indlæsningsindstillinger"
1872
1832
 
1873
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
 
1833
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
1874
1834
#, fuzzy
1875
1835
msgid "Source channel in file:"
1876
1836
msgstr "Kildekanal i fil:"
1877
1837
 
1878
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
 
1838
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
1879
1839
msgid "_Misc Ops."
1880
1840
msgstr "_Div. operationer"
1881
1841
 
1882
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
 
1842
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
1883
1843
#, fuzzy
1884
1844
msgid "Function type:"
1885
1845
msgstr "Funktionstype:"
1886
1846
 
1887
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
 
1847
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
1888
1848
msgid "Composition:"
1889
1849
msgstr "Komposition:"
1890
1850
 
1891
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
 
1851
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
1892
1852
#, fuzzy
1893
1853
msgid "Misc arrange:"
1894
1854
msgstr "Forskellige arrangeringer:"
1895
1855
 
1896
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
 
1856
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
1897
1857
#, fuzzy
1898
1858
msgid "Use cyclic range"
1899
1859
msgstr "Benyt cyklisk interval"
1900
1860
 
1901
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
 
1861
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
1902
1862
#, fuzzy
1903
1863
msgid "Mod. rate:"
1904
1864
msgstr "Ændringsgrad:"
1905
1865
 
1906
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
 
1866
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
1907
1867
#, fuzzy
1908
1868
msgid "Env. sensitivity:"
1909
1869
msgstr "Omgivelsesfølsomhed:"
1910
1870
 
1911
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
 
1871
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
1912
1872
#, fuzzy
1913
1873
msgid "Diffusion dist.:"
1914
1874
msgstr "Muteringsdistribution:"
1915
1875
 
1916
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
 
1876
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
1917
1877
#, fuzzy
1918
1878
msgid "# of subranges:"
1919
1879
msgstr "Antal underområder:"
1920
1880
 
1921
1881
# p'et er med lille i selve formlerne
1922
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
 
1882
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
1923
1883
#, fuzzy
1924
1884
msgid "P(ower factor):"
1925
1885
msgstr "Eksponentfaktor (p):"
1926
1886
 
1927
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
 
1887
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
1928
1888
msgid "Parameter k:"
1929
1889
msgstr "Parameter k:"
1930
1890
 
1931
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
 
1891
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
1932
1892
#, fuzzy
1933
1893
msgid "Range low:"
1934
1894
msgstr "Intervalstart:"
1935
1895
 
1936
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
 
1896
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
1937
1897
#, fuzzy
1938
1898
msgid "Range high:"
1939
1899
msgstr "Intervalslut:"
1940
1900
 
1941
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
 
1901
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
1942
1902
#, fuzzy
1943
1903
msgid "Plot a graph of the settings"
1944
1904
msgstr "Plot grafen med indstillingerne"
1945
1905
 
1946
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
 
1906
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
1947
1907
#, fuzzy
1948
1908
msgid "Ch. sensitivity:"
1949
1909
msgstr "Kanalfølsomhed:"
1950
1910
 
1951
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
 
1911
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
1952
1912
#, fuzzy
1953
1913
msgid "Mutation rate:"
1954
1914
msgstr "Muteringsgrad:"
1955
1915
 
1956
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
 
1916
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
1957
1917
#, fuzzy
1958
1918
msgid "Mutation dist.:"
1959
1919
msgstr "Muteringsdistribution:"
1960
1920
 
1961
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
 
1921
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
1962
1922
msgid "Graph of the current settings"
1963
1923
msgstr "Graf med de aktuelle indstillinger"
1964
1924
 
1965
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
 
1925
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1966
1926
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1967
1927
msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal."
1968
1928
 
1969
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
1929
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
1970
1930
msgid "Save Parameters to"
1971
1931
msgstr "Gem parametre i"
1972
1932
 
1973
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
1974
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
 
1933
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2056 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
1975
1934
#, fuzzy, c-format
1976
1935
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1977
1936
msgstr "Parametre blev gemt i \"%s\""
1978
1937
 
1979
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
 
1938
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
1980
1939
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1981
1940
msgstr ""
1982
1941
 
1983
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
1984
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
 
1942
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
1985
1943
#, c-format
1986
1944
msgid ""
1987
1945
"File '%s' exists.\n"
1990
1948
"Filen \"%s\" eksisterer.\n"
1991
1949
"Overskriv den?"
1992
1950
 
1993
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
 
1951
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
1994
1952
msgid "Load Parameters from"
1995
1953
msgstr "Indlæs parametre fra"
1996
1954
 
1997
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
 
1955
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
1998
1956
msgid "Selective Load from"
1999
1957
msgstr "Selektiv indlæsning fra"
2000
1958
 
2001
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
 
1959
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
2002
1960
msgid "Error: it's not CML parameter file."
2003
1961
msgstr "Fejl: dette er ikke en CML-parameterfil."
2004
1962
 
2005
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
 
1963
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
2006
1964
#, c-format
2007
1965
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
2008
1966
msgstr "Advarsel: \"%s\" er en fil i gammelt format."
2009
1967
 
2010
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
 
1968
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
2011
1969
#, c-format
2012
1970
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
2013
1971
msgstr ""
2014
1972
"Advarsel: \"%s\" er en parameterfil for en nyere CML-udforsker end denne."
2015
1973
 
2016
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
 
1974
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
2017
1975
msgid "Error: failed to load parameters"
2018
1976
msgstr "Fejl: kunne ikke indlæse parametre"
2019
1977
 
2020
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:94
 
1978
#: plug-ins/common/aa.c:94
2021
1979
msgid "ASCII art"
2022
1980
msgstr ""
2023
1981
 
2024
1982
#. Create the actual window.
2025
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
 
1983
#: plug-ins/common/aa.c:345
2026
1984
msgid "Save as Text"
2027
1985
msgstr "Gem som tekst"
2028
1986
 
2029
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:360
 
1987
#: plug-ins/common/aa.c:360
2030
1988
#, fuzzy
2031
1989
msgid "_Format:"
2032
1990
msgstr "Format"
2033
1991
 
2034
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
 
1992
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
2035
1993
#, fuzzy
2036
1994
msgid "Align _Visible Layers..."
2037
1995
msgstr "Justér synlige lag"
2038
1996
 
2039
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
 
1997
#: plug-ins/common/align_layers.c:173
2040
1998
msgid "There are not enough layers to align."
2041
1999
msgstr "Der er ikke nok lag at justere."
2042
2000
 
2043
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
 
2001
#: plug-ins/common/align_layers.c:399
2044
2002
msgid "Align Visible Layers"
2045
2003
msgstr "Justér synlige lag"
2046
2004
 
2047
2005
# ikke "indsaml" - test det
2048
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
 
2006
#: plug-ins/common/align_layers.c:417 plug-ins/common/align_layers.c:448
2049
2007
msgid "Collect"
2050
2008
msgstr "Saml"
2051
2009
 
2052
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
 
2010
#: plug-ins/common/align_layers.c:418
2053
2011
msgid "Fill (left to right)"
2054
2012
msgstr "Udfyld (fra venstre mod højre)"
2055
2013
 
2056
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
 
2014
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
2057
2015
msgid "Fill (right to left)"
2058
2016
msgstr "Udfyld (fra højre mod venstre )"
2059
2017
 
2060
2018
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
2061
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
2062
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
 
2019
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451
 
2020
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
2063
2021
#, fuzzy
2064
2022
msgid "Snap to grid"
2065
2023
msgstr "Lås til gitter"
2066
2024
 
2067
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
 
2025
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
2068
2026
#, fuzzy
2069
2027
msgid "_Horizontal style:"
2070
2028
msgstr "_Vandret stil:"
2071
2029
 
2072
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
 
2030
#: plug-ins/common/align_layers.c:433
2073
2031
#, fuzzy
2074
2032
msgid "Left edge"
2075
2033
msgstr "Venstre kant"
2076
2034
 
2077
2035
# skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder
2078
2036
# "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten"
2079
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
2080
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
 
2037
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/align_layers.c:464
 
2038
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2641
2081
2039
msgid "Center"
2082
2040
msgstr "Centrum"
2083
2041
 
2084
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
 
2042
#: plug-ins/common/align_layers.c:435
2085
2043
#, fuzzy
2086
2044
msgid "Right edge"
2087
2045
msgstr "Højre kant"
2088
2046
 
2089
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
 
2047
#: plug-ins/common/align_layers.c:444
2090
2048
#, fuzzy
2091
2049
msgid "Ho_rizontal base:"
2092
2050
msgstr "Va_ndret basis:"
2093
2051
 
2094
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
 
2052
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
2095
2053
msgid "Fill (top to bottom)"
2096
2054
msgstr "Udfyld (fra top mod bund)"
2097
2055
 
2098
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
 
2056
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
2099
2057
msgid "Fill (bottom to top)"
2100
2058
msgstr "Udfyld (fra bund mod top)"
2101
2059
 
2102
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
 
2060
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
2103
2061
#, fuzzy
2104
2062
msgid "_Vertical style:"
2105
2063
msgstr "_Lodret stil:"
2106
2064
 
2107
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
 
2065
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
2108
2066
#, fuzzy
2109
2067
msgid "Top edge"
2110
2068
msgstr "Øverste kant"
2111
2069
 
2112
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
 
2070
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
2113
2071
#, fuzzy
2114
2072
msgid "Bottom edge"
2115
2073
msgstr "Nederste kant"
2116
2074
 
2117
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
 
2075
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
2118
2076
#, fuzzy
2119
2077
msgid "Ver_tical base:"
2120
2078
msgstr "Lo_dret basis:"
2121
2079
 
2122
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
 
2080
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
2123
2081
#, fuzzy
2124
2082
msgid "_Grid size:"
2125
2083
msgstr "_Gitterstørrelse:"
2126
2084
 
2127
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
 
2085
#: plug-ins/common/align_layers.c:487
2128
2086
#, fuzzy
2129
2087
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
2130
2088
msgstr "_Ignorer underste lag selvom det er synligt"
2131
2089
 
2132
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
 
2090
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
2133
2091
#, fuzzy
2134
2092
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
2135
2093
msgstr "_Benyt underste (usynlige) lag som basis"
2136
2094
 
2137
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
 
2095
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
2138
2096
#, fuzzy
2139
2097
msgid "_Playback..."
2140
2098
msgstr "Afspil: "
2141
2099
 
2142
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
 
2100
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
2143
2101
#, fuzzy
2144
2102
msgid "Animation Playback:"
2145
2103
msgstr "Animationsafspilning: "
2146
2104
 
2147
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
 
2105
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
2148
2106
#, fuzzy
2149
2107
msgid "Playback:"
2150
2108
msgstr "Afspil: "
2151
2109
 
2152
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
 
2110
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
2153
2111
msgid "Play/Stop"
2154
2112
msgstr "Afspil/stop"
2155
2113
 
2156
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
 
2114
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
2157
2115
msgid "Rewind"
2158
2116
msgstr "Tilbage"
2159
2117
 
2160
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
 
2118
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
2161
2119
msgid "Step"
2162
2120
msgstr "Trin"
2163
2121
 
2164
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
 
2122
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
2165
2123
#, c-format
2166
2124
msgid "Frame %d of %d"
2167
2125
msgstr "Billede %d af %d"
2168
2126
 
2169
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
 
2127
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
2170
2128
msgid "Optimize (for _GIF)"
2171
2129
msgstr ""
2172
2130
 
2173
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
 
2131
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
2174
2132
#, fuzzy
2175
2133
msgid "_Optimize (Difference)"
2176
2134
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/_Optimér (forskel)"
2177
2135
 
2178
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
 
2136
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
2179
2137
#, fuzzy
2180
2138
msgid "_UnOptimize"
2181
2139
msgstr "Optimér"
2182
2140
 
2183
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
 
2141
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
2184
2142
#, fuzzy
2185
2143
msgid "_Remove Backdrop"
2186
2144
msgstr "_Fjern"
2187
2145
 
2188
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
 
2146
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
2189
2147
msgid "_Find Backdrop"
2190
2148
msgstr ""
2191
2149
 
2192
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
 
2150
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2193
2151
msgid "UnOptimizing Animation..."
2194
2152
msgstr "Deoptimerer animation..."
2195
2153
 
2196
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
 
2154
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
2197
2155
msgid "Removing Animation Background..."
2198
2156
msgstr "Fjerner animationsbaggrund..."
2199
2157
 
2200
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
 
2158
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
2201
2159
msgid "Finding Animation Background..."
2202
2160
msgstr "Finder animationsbaggrund..."
2203
2161
 
2204
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
 
2162
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
2205
2163
msgid "Optimizing Animation..."
2206
2164
msgstr "Optimerer animation..."
2207
2165
 
2208
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
 
2166
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
2209
2167
#, fuzzy
2210
2168
msgid "Apply _Lens..."
2211
2169
msgstr "Tilføjer linse..."
2212
2170
 
2213
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
 
2171
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
2214
2172
msgid "Applying lens..."
2215
2173
msgstr "Tilføjer linse..."
2216
2174
 
2217
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
 
2175
#: plug-ins/common/apply_lens.c:391
2218
2176
msgid "Lens Effect"
2219
2177
msgstr "Linseeffekt"
2220
2178
 
2221
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
 
2179
#: plug-ins/common/apply_lens.c:417
2222
2180
#, fuzzy
2223
2181
msgid "_Keep original surroundings"
2224
2182
msgstr "_Bevar oprindelige omgivelser"
2225
2183
 
2226
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
 
2184
#: plug-ins/common/apply_lens.c:432
2227
2185
#, fuzzy
2228
2186
msgid "_Set surroundings to index 0"
2229
2187
msgstr "_Sæt omgivelserne til indeks 0"
2230
2188
 
2231
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
 
2189
#: plug-ins/common/apply_lens.c:433
2232
2190
#, fuzzy
2233
2191
msgid "_Set surroundings to background color"
2234
2192
msgstr "Sæt _omgivelserne til baggrundsfarven"
2235
2193
 
2236
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
 
2194
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
2237
2195
#, fuzzy
2238
2196
msgid "_Make surroundings transparent"
2239
2197
msgstr "_Gør omgivelserne gennemsigtige"
2240
2198
 
2241
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
 
2199
#: plug-ins/common/apply_lens.c:465
2242
2200
#, fuzzy
2243
2201
msgid "_Lens refraction index:"
2244
2202
msgstr "_Linsens brydningsindeks:"
2245
2203
 
2246
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
 
2204
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
2247
2205
#, fuzzy
2248
2206
msgid "_Autocrop Image"
2249
2207
msgstr "_Hele billedet"
2250
2208
 
2251
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
 
2209
#: plug-ins/common/autocrop.c:99
2252
2210
#, fuzzy
2253
2211
msgid "_Autocrop Layer"
2254
2212
msgstr "Krøllelag"
2255
2213
 
2256
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
 
2214
#: plug-ins/common/autocrop.c:146
2257
2215
msgid "Cropping..."
2258
2216
msgstr "Tilskærer..."
2259
2217
 
2260
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
 
2218
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
2261
2219
#, fuzzy
2262
2220
msgid "Stretch _HSV"
2263
2221
msgstr "Stræk"
2264
2222
 
2265
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
 
2223
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2266
2224
msgid "Auto-Stretching HSV..."
2267
2225
msgstr "Strækker HSV automatisk..."
2268
2226
 
2269
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
 
2227
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
2270
2228
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2271
2229
msgstr ""
2272
2230
 
2273
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
 
2231
#: plug-ins/common/blinds.c:124
2274
2232
#, fuzzy
2275
2233
msgid "_Blinds..."
2276
2234
msgstr "Blinde områder"
2277
2235
 
2278
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
 
2236
#: plug-ins/common/blinds.c:191
2279
2237
msgid "Adding Blinds..."
2280
2238
msgstr "Tilføjer blinde områder..."
2281
2239
 
2282
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
 
2240
#: plug-ins/common/blinds.c:229
2283
2241
msgid "Blinds"
2284
2242
msgstr "Blinde områder"
2285
2243
 
2286
2244
#. Orientation toggle box
2287
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
 
2245
#: plug-ins/common/blinds.c:255 plug-ins/common/ripple.c:535
2288
2246
msgid "Orientation"
2289
2247
msgstr "Orientering"
2290
2248
 
2291
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
2292
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 
2249
#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539
 
2250
#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
2293
2251
msgid "_Horizontal"
2294
2252
msgstr "_Vandret"
2295
2253
 
2296
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2297
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 
2254
#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540
 
2255
#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
2298
2256
msgid "_Vertical"
2299
2257
msgstr "_Lodret"
2300
2258
 
2301
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
2302
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
 
2259
#: plug-ins/common/blinds.c:277 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
 
2260
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2303
2261
msgid "_Transparent"
2304
2262
msgstr "_Gennemsigtig"
2305
2263
 
2306
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
 
2264
#: plug-ins/common/blinds.c:303
2307
2265
msgid "_Displacement:"
2308
2266
msgstr "_Forskydning:"
2309
2267
 
2310
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
 
2268
#: plug-ins/common/blinds.c:315
2311
2269
#, fuzzy
2312
2270
msgid "_Number of segments:"
2313
2271
msgstr "_Antal segmenter:"
2314
2272
 
2315
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
 
2273
#: plug-ins/common/blur.c:147
2316
2274
#, fuzzy
2317
2275
msgid "_Blur"
2318
2276
msgstr "Slør"
2319
2277
 
2320
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
 
2278
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:432
2321
2279
msgid "Blurring..."
2322
2280
msgstr "Slører..."
2323
2281
 
2324
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
 
2282
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
2325
2283
#, fuzzy
2326
2284
msgid "_Border Average..."
2327
2285
msgstr "Kantgennemsnit..."
2328
2286
 
2329
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
 
2287
#: plug-ins/common/borderaverage.c:168
2330
2288
msgid "Border Average..."
2331
2289
msgstr "Kantgennemsnit..."
2332
2290
 
2333
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
 
2291
#: plug-ins/common/borderaverage.c:348
2334
2292
msgid "Borderaverage"
2335
2293
msgstr "Kantgennemsnit"
2336
2294
 
2337
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
 
2295
#: plug-ins/common/borderaverage.c:362
2338
2296
msgid "Border Size"
2339
2297
msgstr "Kantstørrelse"
2340
2298
 
2341
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
 
2299
#: plug-ins/common/borderaverage.c:370
2342
2300
msgid "_Thickness:"
2343
2301
msgstr "_Tykkelse:"
2344
2302
 
2345
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
 
2303
#: plug-ins/common/borderaverage.c:413
2346
2304
#, fuzzy
2347
2305
msgid "_Bucket size:"
2348
2306
msgstr "_Spandstørrelse:"
2349
2307
 
2350
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
 
2308
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
2351
2309
#, fuzzy
2352
2310
msgid "_Bump Map..."
2353
2311
msgstr "_Højdekort"
2354
2312
 
2355
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
 
2313
#: plug-ins/common/bumpmap.c:490
2356
2314
msgid "Bump-mapping..."
2357
2315
msgstr "Tilføjer højder..."
2358
2316
 
2359
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
2317
#: plug-ins/common/bumpmap.c:834
2360
2318
msgid "Bump Map"
2361
2319
msgstr "Højdekort"
2362
2320
 
2363
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
 
2321
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
2364
2322
#, fuzzy
2365
2323
msgid "_Bump map:"
2366
2324
msgstr "_Højdekort:"
2367
2325
 
2368
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
 
2326
#: plug-ins/common/bumpmap.c:908
2369
2327
#, fuzzy
2370
2328
msgid "_Map type:"
2371
2329
msgstr "Afbildningstype"
2372
2330
 
2373
2331
#. Compensate darkening
2374
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
 
2332
#: plug-ins/common/bumpmap.c:913
2375
2333
#, fuzzy
2376
2334
msgid "Co_mpensate for darkening"
2377
2335
msgstr "Ko_mpensér for formørkelse"
2378
2336
 
2379
2337
#. Invert bumpmap
2380
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
 
2338
#: plug-ins/common/bumpmap.c:927
2381
2339
#, fuzzy
2382
2340
msgid "I_nvert bumpmap"
2383
2341
msgstr "I_nvertér højdekort"
2384
2342
 
2385
2343
#. Tile bumpmap
2386
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
 
2344
#: plug-ins/common/bumpmap.c:941
2387
2345
#, fuzzy
2388
2346
msgid "_Tile bumpmap"
2389
2347
msgstr "_Fliselæg højdekort"
2390
2348
 
2391
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
 
2349
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956 plug-ins/common/emboss.c:485
2392
2350
msgid "_Azimuth:"
2393
2351
msgstr "_Azimut:"
2394
2352
 
2395
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
 
2353
#: plug-ins/common/bumpmap.c:968
2396
2354
msgid "_Elevation:"
2397
2355
msgstr "_Forhøjelse:"
2398
2356
 
2399
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
 
2357
#: plug-ins/common/bumpmap.c:994 plug-ins/common/postscript.c:3137
2400
2358
#, fuzzy
2401
2359
msgid "_X offset:"
2402
2360
msgstr "_x-afstand:"
2403
2361
 
2404
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
 
2362
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997 plug-ins/common/bumpmap.c:1011
2405
2363
msgid ""
2406
2364
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2407
2365
"button."
2408
2366
msgstr ""
2409
2367
 
2410
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3155
 
2368
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/postscript.c:3146
2411
2369
#, fuzzy
2412
2370
msgid "_Y offset:"
2413
2371
msgstr "_y-afstand:"
2414
2372
 
2415
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
 
2373
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1022
2416
2374
msgid "_Waterlevel:"
2417
2375
msgstr "_Vandstand:"
2418
2376
 
2419
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
 
2377
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034
2420
2378
msgid "A_mbient:"
2421
2379
msgstr "O_mgivende:"
2422
2380
 
2423
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
 
2381
#: plug-ins/common/c_astretch.c:78
2424
2382
#, fuzzy
2425
2383
msgid "_Stretch Contrast"
2426
2384
msgstr "Strækker automatisk kontrasten..."
2427
2385
 
2428
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
 
2386
#: plug-ins/common/c_astretch.c:112
2429
2387
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2430
2388
msgstr "Strækker automatisk kontrasten..."
2431
2389
 
2432
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
 
2390
#: plug-ins/common/c_astretch.c:152
2433
2391
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2434
2392
msgstr ""
2435
2393
 
2436
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
2394
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
2437
2395
#, fuzzy
2438
2396
msgid "Ca_rtoon..."
2439
2397
msgstr "_Overskrift"
2440
2398
 
2441
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
2442
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
2443
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
2444
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
2445
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
 
2399
#: plug-ins/common/cartoon.c:229 plug-ins/common/dog.c:247
 
2400
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:221
 
2401
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:204
 
2402
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972
 
2403
#: plug-ins/sgi/sgi.c:528 plug-ins/xjt/xjt.c:1673
2446
2404
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2447
2405
msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder"
2448
2406
 
2449
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
 
2407
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
2450
2408
#, fuzzy
2451
2409
msgid "Cartoon"
2452
2410
msgstr "_Overskrift"
2453
2411
 
2454
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
 
2412
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:867
2455
2413
#, fuzzy
2456
2414
msgid "_Mask radius:"
2457
2415
msgstr "_Sløringsradius:"
2458
2416
 
2459
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
 
2417
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
2460
2418
#, fuzzy
2461
2419
msgid "_Percent black:"
2462
2420
msgstr "Procent"
2463
2421
 
2464
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
 
2422
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110
2465
2423
#, fuzzy
2466
2424
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2467
2425
msgstr "Farveterningsanalyse..."
2468
2426
 
2469
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
 
2427
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200
2470
2428
msgid "Colorcube Analysis..."
2471
2429
msgstr "Farveterningsanalyse..."
2472
2430
 
2473
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
 
2431
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:358
2474
2432
msgid "Colorcube Analysis"
2475
2433
msgstr "Farveterningsanalyse"
2476
2434
 
2477
2435
#. output results
2478
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2479
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
 
2436
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:384 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2480
2437
#, c-format
2481
2438
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2482
2439
msgstr "Billedstørrelse: %d x %d"
2483
2440
 
2484
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
 
2441
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2485
2442
msgid "No colors"
2486
2443
msgstr "Ingen farver"
2487
2444
 
2488
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
 
2445
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2489
2446
msgid "Only one unique color"
2490
2447
msgstr "Kun én unik farve"
2491
2448
 
2492
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2449
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2493
2450
#, c-format
2494
2451
msgid "Number of unique colors: %d"
2495
2452
msgstr "Antal unikke farve: %d"
2496
2453
 
2497
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
 
2454
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394
2498
2455
#, c-format
2499
2456
msgid "Uncompressed size: %s"
2500
2457
msgstr "Ukomprimeret størrelse: %s"
2501
2458
 
2502
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
 
2459
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401
2503
2460
#, c-format
2504
2461
msgid "Filename: %s"
2505
2462
msgstr "Filnavn: %s"
2506
2463
 
2507
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
 
2464
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:402
2508
2465
#, c-format
2509
2466
msgid "Compressed size: %s"
2510
2467
msgstr "Komprimeret størrelse: %s"
2511
2468
 
2512
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
 
2469
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:403
2513
2470
#, c-format
2514
2471
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2515
2472
msgstr "Komprimeringsforhold (ca.): %d til 1"
2516
2473
 
2517
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
 
2474
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:197
2518
2475
#, fuzzy
2519
2476
msgid "Channel Mi_xer..."
2520
2477
msgstr "Kanalmixer"
2521
2478
 
2522
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
 
2479
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:485
2523
2480
msgid "Channel Mixer"
2524
2481
msgstr "Kanalmixer"
2525
2482
 
2526
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
 
2483
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:514
2527
2484
#, fuzzy
2528
2485
msgid "O_utput channel:"
2529
2486
msgstr "_Udkanal:"
2530
2487
 
2531
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
2532
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
2533
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
2534
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
 
2488
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:568 plug-ins/common/diffraction.c:498
 
2489
#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574
 
2490
#: plug-ins/common/exchange.c:397 plug-ins/common/noisify.c:526
 
2491
#: plug-ins/common/noisify.c:533
2535
2492
msgid "_Red:"
2536
2493
msgstr "_Rød:"
2537
2494
 
2538
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
2539
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
2540
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
2541
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
 
2495
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:586 plug-ins/common/diffraction.c:507
 
2496
#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583
 
2497
#: plug-ins/common/exchange.c:457 plug-ins/common/noisify.c:527
 
2498
#: plug-ins/common/noisify.c:534
2542
2499
msgid "_Green:"
2543
2500
msgstr "_Grøn:"
2544
2501
 
2545
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
2546
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
2547
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
2548
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
 
2502
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:516
 
2503
#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592
 
2504
#: plug-ins/common/exchange.c:519 plug-ins/common/noisify.c:528
 
2505
#: plug-ins/common/noisify.c:535
2549
2506
msgid "_Blue:"
2550
2507
msgstr "_Blå:"
2551
2508
 
2552
2509
#. The monochrome toggle
2553
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
 
2510
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:616
2554
2511
msgid "_Monochrome"
2555
2512
msgstr "_Sort/hvid"
2556
2513
 
2557
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
 
2514
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628
2558
2515
#, fuzzy
2559
2516
msgid "Preserve _luminosity"
2560
2517
msgstr "Bevar _lysstyrke"
2561
2518
 
2562
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
 
2519
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:857
2563
2520
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2564
2521
msgstr "Indlæs kanalmixerindstillinger"
2565
2522
 
2566
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
 
2523
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:989
2567
2524
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2568
2525
msgstr "Gem kanalmixerindstillinger"
2569
2526
 
2570
2527
# det er ikke muligt at få første del med, men det går sagtens uden
2571
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
 
2528
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
2572
2529
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2573
2530
msgstr "Filoperationsadvarsel"
2574
2531
 
2575
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 
2532
#: plug-ins/common/checkerboard.c:93
2576
2533
#, fuzzy
2577
2534
msgid "_Checkerboard..."
2578
2535
msgstr "Skakbræt"
2579
2536
 
2580
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
2537
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
2581
2538
msgid "Adding Checkerboard..."
2582
2539
msgstr "Tilføjer skakbræt..."
2583
2540
 
2584
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
 
2541
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
2585
2542
msgid "Checkerboard"
2586
2543
msgstr "Skakbræt"
2587
2544
 
2588
2545
# effekten svarer til at skakbrættet buler ud - ligesom hvis man
2589
2546
# forestillede sig det var lavet af stof og man så trak i nogle af
2590
2547
# trådene i kanten 
2591
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
 
2548
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
2592
2549
msgid "_Psychobilly"
2593
2550
msgstr "_Udbulning"
2594
2551
 
2595
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
2596
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 
2552
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
 
2553
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
2597
2554
msgid "_Size:"
2598
2555
msgstr "_Størrelse:"
2599
2556
 
2600
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
 
2557
#: plug-ins/common/color_enhance.c:80
2601
2558
#, fuzzy
2602
2559
msgid "_Color Enhance"
2603
2560
msgstr "Forbedrer farver..."
2604
2561
 
2605
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
 
2562
#: plug-ins/common/color_enhance.c:115
2606
2563
msgid "Color Enhance..."
2607
2564
msgstr "Forbedrer farver..."
2608
2565
 
2609
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
 
2566
#: plug-ins/common/colorify.c:110
2610
2567
#, fuzzy
2611
2568
msgid "_Colorify..."
2612
2569
msgstr "Farvelægning..."
2613
2570
 
2614
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
 
2571
#: plug-ins/common/colorify.c:171
2615
2572
msgid "Colorifying..."
2616
2573
msgstr "Farvelægning..."
2617
2574
 
2618
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
 
2575
#: plug-ins/common/colorify.c:258
2619
2576
msgid "Colorify"
2620
2577
msgstr "Farvelæg"
2621
2578
 
2622
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
 
2579
#: plug-ins/common/colorify.c:285
2623
2580
msgid "Custom Color:"
2624
2581
msgstr "Brugerdefineret farve:"
2625
2582
 
2626
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 
2583
#: plug-ins/common/colorify.c:290
2627
2584
msgid "Colorify Custom Color"
2628
2585
msgstr "Brugerdefineret farvelægning"
2629
2586
 
2630
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
 
2587
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:104
2631
2588
#, fuzzy
2632
2589
msgid "Color to _Alpha..."
2633
2590
msgstr "Farve til alfa"
2634
2591
 
2635
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
 
2592
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
2636
2593
msgid "Removing color..."
2637
2594
msgstr "Fjerner farve..."
2638
2595
 
2639
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
 
2596
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2640
2597
msgid "Color to Alpha"
2641
2598
msgstr "Farve til alfa"
2642
2599
 
2643
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2644
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
 
2600
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402 plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2601
#: plug-ins/gfli/gfli.c:835 plug-ins/gfli/gfli.c:898
2645
2602
msgid "From:"
2646
2603
msgstr "Fra:"
2647
2604
 
2648
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
 
2605
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:406
2649
2606
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2650
2607
msgstr "Farve til alfa-farveopsnapper"
2651
2608
 
2652
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
 
2609
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420
2653
2610
#, fuzzy
2654
2611
msgid "to alpha"
2655
2612
msgstr "til alfa"
2656
2613
 
2657
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
2658
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
 
2614
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
 
2615
#: plug-ins/common/raw.c:953
2659
2616
msgid "RGB"
2660
2617
msgstr "RGB"
2661
2618
 
2662
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
2663
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
 
2619
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:135
 
2620
#: plug-ins/common/raw.c:954
2664
2621
msgid "RGBA"
2665
2622
msgstr "RGBA"
2666
2623
 
2667
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
 
2624
#: plug-ins/common/compose.c:141
2668
2625
msgid "Alpha:"
2669
2626
msgstr "Alfa:"
2670
2627
 
2671
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
 
2628
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:140
2672
2629
msgid "HSV"
2673
2630
msgstr "HSV"
2674
2631
 
2675
2632
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2676
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
 
2633
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:452
2677
2634
msgid "Hue:"
2678
2635
msgstr "Farvetone:"
2679
2636
 
2680
2637
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2681
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2682
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
 
2638
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
 
2639
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:479
2683
2640
msgid "Saturation:"
2684
2641
msgstr "Mætning:"
2685
2642
 
2686
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
 
2643
#: plug-ins/common/compose.c:150
2687
2644
msgid "Value:"
2688
2645
msgstr "Værdi:"
2689
2646
 
2690
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
 
2647
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:146
2691
2648
msgid "CMY"
2692
2649
msgstr "CMY"
2693
2650
 
2694
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
2695
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
 
2651
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
 
2652
#: plug-ins/common/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2696
2653
msgid "Cyan:"
2697
2654
msgstr "Cyan:"
2698
2655
 
2699
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
2700
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
 
2656
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
 
2657
#: plug-ins/common/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2701
2658
msgid "Magenta:"
2702
2659
msgstr "Magenta:"
2703
2660
 
2704
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
2705
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
 
2661
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
 
2662
#: plug-ins/common/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2706
2663
msgid "Yellow:"
2707
2664
msgstr "Gul:"
2708
2665
 
2709
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
 
2666
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:152
2710
2667
msgid "CMYK"
2711
2668
msgstr "CMYK"
2712
2669
 
2713
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 
2670
#: plug-ins/common/compose.c:165
2714
2671
msgid "Black:"
2715
2672
msgstr "Sort:"
2716
2673
 
2717
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
 
2674
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:161
2718
2675
msgid "LAB"
2719
2676
msgstr "LAB"
2720
2677
 
2721
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 
2678
#: plug-ins/common/compose.c:176
2722
2679
msgid "Luma_y470:"
2723
2680
msgstr "Luma_y470:"
2724
2681
 
2725
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 
2682
#: plug-ins/common/compose.c:177
2726
2683
msgid "Blueness_cb470:"
2727
2684
msgstr "Blåhed_cb470:"
2728
2685
 
2729
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 
2686
#: plug-ins/common/compose.c:178
2730
2687
msgid "Redness_cr470:"
2731
2688
msgstr "Rødhed_cr470:"
2732
2689
 
2733
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 
2690
#: plug-ins/common/compose.c:183
2734
2691
msgid "Luma_y709:"
2735
2692
msgstr "Luma_y709:"
2736
2693
 
2737
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 
2694
#: plug-ins/common/compose.c:184
2738
2695
msgid "Blueness_cb709:"
2739
2696
msgstr "Blåhed_cb709:"
2740
2697
 
2741
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 
2698
#: plug-ins/common/compose.c:185
2742
2699
msgid "Redness_cr709:"
2743
2700
msgstr "Rødhed_cr709:"
2744
2701
 
2745
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2702
#: plug-ins/common/compose.c:190
2746
2703
msgid "Luma_y470f:"
2747
2704
msgstr "Luma_y470f:"
2748
2705
 
2749
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2706
#: plug-ins/common/compose.c:191
2750
2707
msgid "Blueness_cb470f:"
2751
2708
msgstr "Blåhed_cb470f:"
2752
2709
 
2753
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2710
#: plug-ins/common/compose.c:192
2754
2711
msgid "Redness_cr470f:"
2755
2712
msgstr "Rødhed_cr470f:"
2756
2713
 
2757
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
 
2714
#: plug-ins/common/compose.c:197
2758
2715
msgid "Luma_y709f:"
2759
2716
msgstr "Luma_y709f:"
2760
2717
 
2761
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
 
2718
#: plug-ins/common/compose.c:198
2762
2719
msgid "Blueness_cb709f:"
2763
2720
msgstr "Blåhed_cb709f:"
2764
2721
 
2765
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
 
2722
#: plug-ins/common/compose.c:199
2766
2723
msgid "Redness_cr709f:"
2767
2724
msgstr "Rødhed_cr709f:"
2768
2725
 
2769
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
 
2726
#: plug-ins/common/compose.c:294
2770
2727
#, fuzzy
2771
2728
msgid "C_ompose..."
2772
2729
msgstr "Sætter sammen..."
2773
2730
 
2774
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
 
2731
#: plug-ins/common/compose.c:360
2775
2732
#, c-format
2776
2733
msgid "Could not get layers for image %d"
2777
2734
msgstr "Kunne ikke indhente lag for billede %d"
2778
2735
 
2779
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 
2736
#: plug-ins/common/compose.c:411
2780
2737
msgid "Composing..."
2781
2738
msgstr "Sætter sammen..."
2782
2739
 
2783
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
 
2740
#: plug-ins/common/compose.c:480
2784
2741
msgid "Drawables have different size"
2785
2742
msgstr "Tegneobjekter har forskellige størrelser"
2786
2743
 
2787
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
 
2744
#: plug-ins/common/compose.c:497
2788
2745
msgid "Images have different size"
2789
2746
msgstr "Billederne har forskellig størrelse"
2790
2747
 
2791
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 
2748
#: plug-ins/common/compose.c:511
2792
2749
msgid "Error in getting layer IDs"
2793
2750
msgstr "Fejl under indhentning af lag-id'er"
2794
2751
 
2795
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
 
2752
#: plug-ins/common/compose.c:528
2796
2753
#, c-format
2797
2754
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2798
2755
msgstr "Billedet er ikke et gråtonebillede (bpp=%d)"
2799
2756
 
2800
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
 
2757
#: plug-ins/common/compose.c:1103
2801
2758
msgid "Compose"
2802
2759
msgstr "Sammensætning"
2803
2760
 
2804
2761
#. The left frame keeps the compose type toggles
2805
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
 
2762
#: plug-ins/common/compose.c:1119
2806
2763
msgid "Compose Channels"
2807
2764
msgstr "Sæt kanaler sammen"
2808
2765
 
2810
2767
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2811
2768
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2812
2769
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2813
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
 
2770
#: plug-ins/common/compose.c:1130
2814
2771
msgid "Channel Representations"
2815
2772
msgstr "Kanalrepræsentationer"
2816
2773
 
2817
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
 
2774
#: plug-ins/common/compressor.c:153
2818
2775
msgid "gzip archive"
2819
2776
msgstr ""
2820
2777
 
2821
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
 
2778
#: plug-ins/common/compressor.c:174
2822
2779
msgid "bzip archive"
2823
2780
msgstr ""
2824
2781
 
2825
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
 
2782
#: plug-ins/common/compressor.c:367
2826
2783
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2827
2784
msgstr "Ingen fornuftig filendelse, gemmer som komprimeret XCF."
2828
2785
 
2829
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
 
2786
#: plug-ins/common/compressor.c:508
2830
2787
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2831
2788
msgstr "Ingen fornuftig filendelse, prøver at indlæse vha. filmagi."
2832
2789
 
2833
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
 
2790
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
2834
2791
msgid "Gr_ey"
2835
2792
msgstr "Gr_å"
2836
2793
 
2837
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
 
2794
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
2838
2795
msgid "Re_d"
2839
2796
msgstr "R_ød"
2840
2797
 
2841
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 
2798
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:363
2842
2799
msgid "_Green"
2843
2800
msgstr "_Grøn"
2844
2801
 
2845
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:368
 
2802
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:371
2846
2803
msgid "_Blue"
2847
2804
msgstr "_Blå"
2848
2805
 
2849
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
 
2806
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
2850
2807
msgid "_Alpha"
2851
2808
msgstr "_Alfa"
2852
2809
 
2853
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
 
2810
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
2854
2811
msgid "E_xtend"
2855
2812
msgstr "_Udvid"
2856
2813
 
2857
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
2858
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
2814
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:394
 
2815
#: plug-ins/common/edge.c:716 plug-ins/common/ripple.c:560
2859
2816
msgid "_Wrap"
2860
2817
msgstr "_Ombryd"
2861
2818
 
2862
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
 
2819
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
2863
2820
msgid "Cro_p"
2864
2821
msgstr "Besk_ær"
2865
2822
 
2866
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
 
2823
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
2867
2824
#, fuzzy
2868
2825
msgid "_Convolution Matrix..."
2869
2826
msgstr "Foldningsmatrix"
2870
2827
 
2871
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
 
2828
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
2872
2829
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2873
2830
msgstr "Foldningsmatrix virker ikke på lag der er mindre end 3 skærmpunkter."
2874
2831
 
2875
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
 
2832
#: plug-ins/common/convmatrix.c:302
2876
2833
msgid "Applying convolution"
2877
2834
msgstr "Anvender matrix"
2878
2835
 
2879
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
 
2836
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
2880
2837
msgid "Convolution Matrix"
2881
2838
msgstr "Foldningsmatrix"
2882
2839
 
2883
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
 
2840
#: plug-ins/common/convmatrix.c:902
2884
2841
msgid "Matrix"
2885
2842
msgstr "Matrix"
2886
2843
 
2887
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
 
2844
#: plug-ins/common/convmatrix.c:936
2888
2845
msgid "D_ivisor:"
2889
2846
msgstr "D_ivisor:"
2890
2847
 
2891
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
2892
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
 
2848
#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:748
 
2849
#: plug-ins/common/raw.c:972
2893
2850
msgid "O_ffset:"
2894
2851
msgstr "A_fstand:"
2895
2852
 
2896
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
 
2853
#: plug-ins/common/convmatrix.c:983
2897
2854
msgid "A_utomatic"
2898
2855
msgstr "A_utomatisk"
2899
2856
 
2900
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
 
2857
#: plug-ins/common/convmatrix.c:992
2901
2858
msgid "A_lpha-weighting"
2902
2859
msgstr "A_lfa-vægtning"
2903
2860
 
2904
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
 
2861
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008
2905
2862
msgid "Border"
2906
2863
msgstr "Kant"
2907
2864
 
2908
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
 
2865
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032
2909
2866
msgid "Channels"
2910
2867
msgstr "Kanaler"
2911
2868
 
2912
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
 
2869
#: plug-ins/common/csource.c:108
2913
2870
#, fuzzy
2914
2871
msgid "C source code"
2915
2872
msgstr "Farvetilstand"
2916
2873
 
2917
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
 
2874
#: plug-ins/common/csource.c:635
2918
2875
msgid "Save as C-Source"
2919
2876
msgstr "Gem som C-kildekode"
2920
2877
 
2921
2878
# RETMIG: eller "Foranstillet navn"?
2922
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
 
2879
#: plug-ins/common/csource.c:659
2923
2880
#, fuzzy
2924
2881
msgid "_Prefixed name:"
2925
2882
msgstr "_Præfiksnavn:"
2926
2883
 
2927
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
 
2884
#: plug-ins/common/csource.c:668
2928
2885
msgid "Co_mment:"
2929
2886
msgstr "Ko_mmentar:"
2930
2887
 
2931
2888
#. Use Comment
2932
2889
#.
2933
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
 
2890
#: plug-ins/common/csource.c:675
2934
2891
#, fuzzy
2935
2892
msgid "_Save comment to file"
2936
2893
msgstr "_Gem kommentar i fil"
2937
2894
 
2938
2895
#. GLib types
2939
2896
#.
2940
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
 
2897
#: plug-ins/common/csource.c:687
2941
2898
#, fuzzy
2942
2899
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2943
2900
msgstr "_Brug GLib-typer (guint8*)"
2944
2901
 
2945
2902
#. Use Macros
2946
2903
#.
2947
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
 
2904
#: plug-ins/common/csource.c:699
2948
2905
#, fuzzy
2949
2906
msgid "Us_e macros instead of struct"
2950
2907
msgstr "Brug _makroer i stedet for struct"
2951
2908
 
2952
2909
#. Use RLE
2953
2910
#.
2954
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
 
2911
#: plug-ins/common/csource.c:711
2955
2912
#, fuzzy
2956
2913
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2957
2914
msgstr "Brug _1 byte-rækkekomprimering (RLE)"
2958
2915
 
2959
2916
#. Alpha
2960
2917
#.
2961
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
 
2918
#: plug-ins/common/csource.c:723
2962
2919
#, fuzzy
2963
2920
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2964
2921
msgstr "Gem _alfakanal (RGBA/RGB)"
2965
2922
 
2966
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
2923
#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:427
2967
2924
msgid "Op_acity:"
2968
2925
msgstr "Ui_gennemsighed:"
2969
2926
 
2970
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
 
2927
#: plug-ins/common/cubism.c:156
2971
2928
#, fuzzy
2972
2929
msgid "_Cubism..."
2973
2930
msgstr "Kubisme"
2974
2931
 
2975
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
 
2932
#: plug-ins/common/cubism.c:269
2976
2933
msgid "Cubism"
2977
2934
msgstr "Kubisme"
2978
2935
 
2979
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
 
2936
#: plug-ins/common/cubism.c:298
2980
2937
#, fuzzy
2981
2938
msgid "_Tile size:"
2982
2939
msgstr "_Flisestørrelse:"
2983
2940
 
2984
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
 
2941
#: plug-ins/common/cubism.c:311
2985
2942
#, fuzzy
2986
2943
msgid "T_ile saturation:"
2987
2944
msgstr "Flise_mætning:"
2988
2945
 
2989
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
 
2946
#: plug-ins/common/cubism.c:322
2990
2947
#, fuzzy
2991
2948
msgid "_Use background color"
2992
2949
msgstr "_Brug baggrundsfarve"
2993
2950
 
2994
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
 
2951
#: plug-ins/common/cubism.c:412
2995
2952
#, fuzzy
2996
2953
msgid "Cubistic Transformation..."
2997
2954
msgstr "Kubistisk transformering"
2998
2955
 
2999
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
 
2956
#: plug-ins/common/curve_bend.c:572
3000
2957
#, fuzzy
3001
2958
msgid "_Curve Bend..."
3002
2959
msgstr "Kurvebøjer..."
3003
2960
 
3004
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
 
2961
#: plug-ins/common/curve_bend.c:708
3005
2962
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
3006
2963
msgstr "Kan kun operere på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)."
3007
2964
 
3008
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
 
2965
#: plug-ins/common/curve_bend.c:726
3009
2966
#, fuzzy
3010
2967
msgid "Cannot operate on layers with masks."
3011
2968
msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder"
3012
2969
 
3013
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
 
2970
#: plug-ins/common/curve_bend.c:741
3014
2971
msgid "Cannot operate on empty selections."
3015
2972
msgstr "Kan ikke arbejde med tomme markeringer."
3016
2973
 
3017
2974
#. Possibly retrieve data from a previous run
3018
2975
#. The shell and main vbox
3019
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
 
2976
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1244
3020
2977
msgid "Curve Bend"
3021
2978
msgstr "Kurvebøjning"
3022
2979
 
3023
2980
#. Preview area, top of column
3024
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
3025
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
3026
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
 
2981
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
2982
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
3027
2983
msgid "Preview"
3028
2984
msgstr "Miniature"
3029
2985
 
3030
2986
# se næste for sammenhæng
3031
2987
#. The preview button
3032
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
 
2988
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1307
3033
2989
#, fuzzy
3034
2990
msgid "_Preview once"
3035
2991
msgstr "V_is eksempel"
3036
2992
 
3037
2993
#. The preview toggle
3038
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
 
2994
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1316
3039
2995
#, fuzzy
3040
2996
msgid "Automatic pre_view"
3041
2997
msgstr "_Hold eksempel opdateret"
3043
2999
#. Options area, bottom of column
3044
3000
#. the vertical box and its toggle buttons
3045
3001
#. Options section
3046
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
3047
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
 
3002
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529
 
3003
#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
3048
3004
msgid "Options"
3049
3005
msgstr "Indstillinger"
3050
3006
 
3051
3007
#. Rotate spinbutton
3052
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
 
3008
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340
3053
3009
msgid "Rotat_e:"
3054
3010
msgstr "R_otér:"
3055
3011
 
3056
3012
#. The smoothing toggle
3057
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
 
3013
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
3058
3014
msgid "Smoo_thing"
3059
3015
msgstr "Ud_jævning"
3060
3016
 
3061
3017
#. The antialiasing toggle
3062
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
3063
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
 
3018
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:823
 
3019
#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510
3064
3020
msgid "_Antialiasing"
3065
3021
msgstr "_Udglatning"
3066
3022
 
3067
3023
#. The work_on_copy toggle
3068
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
 
3024
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378
3069
3025
#, fuzzy
3070
3026
msgid "Work on cop_y"
3071
3027
msgstr "Arbejd på _kopi"
3072
3028
 
3073
3029
#. The curves graph
3074
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
 
3030
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388
3075
3031
msgid "Modify Curves"
3076
3032
msgstr "Ændr kurver"
3077
3033
 
3078
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
 
3034
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416
3079
3035
msgid "Curve for Border"
3080
3036
msgstr "Kurve for kant"
3081
3037
 
3082
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
 
3038
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
3083
3039
msgid "_Upper"
3084
3040
msgstr "_Øvre"
3085
3041
 
3086
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
 
3042
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
3087
3043
msgid "_Lower"
3088
3044
msgstr "_Nedre"
3089
3045
 
3090
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
 
3046
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431
3091
3047
msgid "Curve Type"
3092
3048
msgstr "Kurvetype"
3093
3049
 
3094
3050
# om det skal være en "glat" kurve
3095
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
 
3051
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435
3096
3052
msgid "Smoot_h"
3097
3053
msgstr "_Glat"
3098
3054
 
3099
3055
# eller en frihåndskurve
3100
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
 
3056
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
3101
3057
msgid "_Free"
3102
3058
msgstr "_Frihånds"
3103
3059
 
3104
3060
#. The Copy button
3105
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
 
3061
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451
3106
3062
msgid "_Copy"
3107
3063
msgstr "_Kopiér"
3108
3064
 
3109
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
 
3065
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456
3110
3066
msgid "Copy the active curve to the other border"
3111
3067
msgstr "Kopiér den aktive kurve til den anden kant"
3112
3068
 
3113
3069
#. The CopyInv button
3114
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
 
3070
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463
3115
3071
msgid "_Mirror"
3116
3072
msgstr "_Spejl"
3117
3073
 
3118
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
 
3074
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468
3119
3075
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3120
3076
msgstr "Spejl den aktive kurve til den anden kant"
3121
3077
 
3122
3078
#. The Swap button
3123
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
 
3079
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1476
3124
3080
msgid "S_wap"
3125
3081
msgstr "B_yt"
3126
3082
 
3127
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
 
3083
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481
3128
3084
msgid "Swap the two curves"
3129
3085
msgstr "Byt de to kurver"
3130
3086
 
3131
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
 
3087
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1493
3132
3088
msgid "Reset the active curve"
3133
3089
msgstr "Nulstil den aktive kurve"
3134
3090
 
3135
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
 
3091
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1510
3136
3092
msgid "Load the curves from a file"
3137
3093
msgstr "Indlæs kurver fra en fil"
3138
3094
 
3139
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
 
3095
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522
3140
3096
msgid "Save the curves to a file"
3141
3097
msgstr "Gem kurver til en fil"
3142
3098
 
3143
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
 
3099
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2057
3144
3100
msgid "Load Curve Points from file"
3145
3101
msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil"
3146
3102
 
3147
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
 
3103
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2084
3148
3104
msgid "Save Curve Points to file"
3149
3105
msgstr "Gem kurvepunkter til fil"
3150
3106
 
3151
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
 
3107
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2969
3152
3108
msgid "Curve Bend..."
3153
3109
msgstr "Kurvebøjer..."
3154
3110
 
3155
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
3156
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
 
3111
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
 
3112
#: plug-ins/common/decompose.c:135
3157
3113
msgid "red"
3158
3114
msgstr "rød"
3159
3115
 
3160
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
3161
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
 
3116
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
 
3117
#: plug-ins/common/decompose.c:136
3162
3118
msgid "green"
3163
3119
msgstr "grøn"
3164
3120
 
3165
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
3166
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
3121
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:137
 
3122
#: plug-ins/common/decompose.c:139
3167
3123
msgid "blue"
3168
3124
msgstr "blå"
3169
3125
 
3170
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3126
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:159
3171
3127
msgid "alpha"
3172
3128
msgstr "alfa"
3173
3129
 
3174
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
3130
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
3175
3131
msgid "hue"
3176
3132
msgstr "farvetone"
3177
3133
 
3178
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
 
3134
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144
3179
3135
msgid "saturation"
3180
3136
msgstr "mætning"
3181
3137
 
3182
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
 
3138
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145
3183
3139
msgid "value"
3184
3140
msgstr "værdi"
3185
3141
 
3186
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3142
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
3187
3143
msgid "cyan"
3188
3144
msgstr "cyan"
3189
3145
 
3190
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3146
#: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:150
3191
3147
msgid "magenta"
3192
3148
msgstr "magenta"
3193
3149
 
3194
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3150
#: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:151
3195
3151
msgid "yellow"
3196
3152
msgstr "gul"
3197
3153
 
3198
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3154
#: plug-ins/common/decompose.c:149
3199
3155
msgid "Cyan"
3200
3156
msgstr "Cyan"
3201
3157
 
3202
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3158
#: plug-ins/common/decompose.c:150
3203
3159
msgid "Magenta"
3204
3160
msgstr "Magenta"
3205
3161
 
3206
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3162
#: plug-ins/common/decompose.c:151
3207
3163
msgid "Yellow"
3208
3164
msgstr "Gul"
3209
3165
 
3210
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3166
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
3211
3167
msgid "cyan_k"
3212
3168
msgstr "cyan_k"
3213
3169
 
3214
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3170
#: plug-ins/common/decompose.c:153 plug-ins/common/decompose.c:157
3215
3171
msgid "magenta_k"
3216
3172
msgstr "magenta_k"
3217
3173
 
3218
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3174
#: plug-ins/common/decompose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:158
3219
3175
msgid "yellow_k"
3220
3176
msgstr "gul_k"
3221
3177
 
3222
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
3178
#: plug-ins/common/decompose.c:155
3223
3179
msgid "black"
3224
3180
msgstr "sort"
3225
3181
 
3226
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3182
#: plug-ins/common/decompose.c:156
3227
3183
msgid "Cyan_K"
3228
3184
msgstr "Cyan_K"
3229
3185
 
3230
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3186
#: plug-ins/common/decompose.c:157
3231
3187
msgid "Magenta_K"
3232
3188
msgstr "Magenta_K"
3233
3189
 
3234
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3190
#: plug-ins/common/decompose.c:158
3235
3191
msgid "Yellow_K"
3236
3192
msgstr "Gul_K"
3237
3193
 
3238
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3194
#: plug-ins/common/decompose.c:159
3239
3195
msgid "Alpha"
3240
3196
msgstr "Alfa"
3241
3197
 
3242
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 
3198
#: plug-ins/common/decompose.c:166
3243
3199
msgid "luma_y470"
3244
3200
msgstr "luma_y470"
3245
3201
 
3246
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 
3202
#: plug-ins/common/decompose.c:167
3247
3203
msgid "blueness_cb470"
3248
3204
msgstr "blåhed_cb470"
3249
3205
 
3250
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 
3206
#: plug-ins/common/decompose.c:168
3251
3207
msgid "redness_cr470"
3252
3208
msgstr "rødhed_cr470"
3253
3209
 
3254
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
3210
#: plug-ins/common/decompose.c:170
3255
3211
msgid "luma_y709"
3256
3212
msgstr "luma_y709"
3257
3213
 
3258
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 
3214
#: plug-ins/common/decompose.c:171
3259
3215
msgid "blueness_cb709"
3260
3216
msgstr "blåhed_cb709"
3261
3217
 
3262
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 
3218
#: plug-ins/common/decompose.c:172
3263
3219
msgid "redness_cr709"
3264
3220
msgstr "rødhed_cr709"
3265
3221
 
3266
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3222
#: plug-ins/common/decompose.c:174
3267
3223
msgid "luma_y470f"
3268
3224
msgstr "luma_y470f"
3269
3225
 
3270
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3226
#: plug-ins/common/decompose.c:175
3271
3227
msgid "blueness_cb470f"
3272
3228
msgstr "blåhed_cb470f"
3273
3229
 
3274
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3230
#: plug-ins/common/decompose.c:176
3275
3231
msgid "redness_cr470f"
3276
3232
msgstr "rødhed_cr470f"
3277
3233
 
3278
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
3234
#: plug-ins/common/decompose.c:178
3279
3235
msgid "luma_y709f"
3280
3236
msgstr "luma_y709f"
3281
3237
 
3282
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
3238
#: plug-ins/common/decompose.c:179
3283
3239
msgid "blueness_cb709f"
3284
3240
msgstr "blåhed_cb709f"
3285
3241
 
3286
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
3242
#: plug-ins/common/decompose.c:180
3287
3243
msgid "redness_cr709f"
3288
3244
msgstr "rødhed_cr709f"
3289
3245
 
3290
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
 
3246
#: plug-ins/common/decompose.c:245
3291
3247
#, fuzzy
3292
3248
msgid "_Decompose..."
3293
3249
msgstr "Opbrydning"
3294
3250
 
3295
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
 
3251
#: plug-ins/common/decompose.c:330
3296
3252
msgid "Decomposing..."
3297
3253
msgstr "Bryder op..."
3298
3254
 
3299
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
 
3255
#: plug-ins/common/decompose.c:1198
3300
3256
msgid "Decompose"
3301
3257
msgstr "Opbrydning"
3302
3258
 
3303
3259
#. parameter settings
3304
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
 
3260
#: plug-ins/common/decompose.c:1214
3305
3261
#, fuzzy
3306
3262
msgid "Extract Channels"
3307
3263
msgstr "Udtræk kanaler:"
3308
3264
 
3309
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
 
3265
#: plug-ins/common/decompose.c:1242
3310
3266
#, fuzzy
3311
3267
msgid "Decompose to _layers"
3312
3268
msgstr "Opbryd i _lag"
3313
3269
 
3314
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 
3270
#: plug-ins/common/deinterlace.c:99
3315
3271
#, fuzzy
3316
3272
msgid "_Deinterlace..."
3317
3273
msgstr "Fjerner linjespring..."
3318
3274
 
3319
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
 
3275
#: plug-ins/common/deinterlace.c:156
3320
3276
msgid "Deinterlace..."
3321
3277
msgstr "Fjerner linjespring..."
3322
3278
 
3323
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
 
3279
#: plug-ins/common/deinterlace.c:315
3324
3280
msgid "Deinterlace"
3325
3281
msgstr "Fjern linjespring"
3326
3282
 
3327
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
 
3283
#: plug-ins/common/deinterlace.c:340
3328
3284
#, fuzzy
3329
3285
msgid "Keep o_dd fields"
3330
3286
msgstr "Behold _ulige linjer"
3331
3287
 
3332
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
 
3288
#: plug-ins/common/deinterlace.c:341
3333
3289
#, fuzzy
3334
3290
msgid "Keep _even fields"
3335
3291
msgstr "Behold _lige linjer"
3336
3292
 
3337
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
 
3293
#: plug-ins/common/depthmerge.c:192
3338
3294
#, fuzzy
3339
3295
msgid "_Depth Merge..."
3340
3296
msgstr "Dybdeforening"
3341
3297
 
3342
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
 
3298
#: plug-ins/common/depthmerge.c:382
3343
3299
msgid "Depth-merging..."
3344
3300
msgstr "Dybdeforener..."
3345
3301
 
3346
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
 
3302
#: plug-ins/common/depthmerge.c:631
3347
3303
msgid "Depth Merge"
3348
3304
msgstr "Dybdeforening"
3349
3305
 
3350
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
 
3306
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676
3351
3307
msgid "Source 1:"
3352
3308
msgstr "Kilde 1:"
3353
3309
 
3354
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
 
3310
#: plug-ins/common/depthmerge.c:691 plug-ins/common/depthmerge.c:721
3355
3311
#, fuzzy
3356
3312
msgid "Depth map:"
3357
3313
msgstr "Dybdekort:"
3358
3314
 
3359
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
 
3315
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
3360
3316
msgid "Source 2:"
3361
3317
msgstr "Kilde 2:"
3362
3318
 
3363
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
 
3319
#: plug-ins/common/depthmerge.c:738
3364
3320
#, fuzzy
3365
3321
msgid "O_verlap:"
3366
3322
msgstr "Overlap:"
3367
3323
 
3368
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
 
3324
#: plug-ins/common/depthmerge.c:758
3369
3325
#, fuzzy
3370
3326
msgid "Sc_ale 1:"
3371
3327
msgstr "Skala 1:"
3372
3328
 
3373
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
 
3329
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768
3374
3330
#, fuzzy
3375
3331
msgid "Sca_le 2:"
3376
3332
msgstr "Skala 2:"
3377
3333
 
3378
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
 
3334
#: plug-ins/common/despeckle.c:177
3379
3335
#, fuzzy
3380
3336
msgid "Des_peckle..."
3381
3337
msgstr "Fjern kornstøj"
3382
3338
 
3383
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
 
3339
#: plug-ins/common/despeckle.c:418 plug-ins/common/despeckle.c:640
3384
3340
msgid "Despeckle"
3385
3341
msgstr "Fjern kornstøj"
3386
3342
 
3387
3343
#.
3388
3344
#. * Filter type controls...
3389
3345
#.
3390
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
3391
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
 
3346
#: plug-ins/common/despeckle.c:444 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
3392
3347
msgid "Type"
3393
3348
msgstr "Type"
3394
3349
 
3395
3350
#. parameter settings
3396
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
3351
#: plug-ins/common/despeckle.c:454
3397
3352
#, fuzzy
3398
3353
msgid "Median"
3399
3354
msgstr "Radianer"
3400
3355
 
3401
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
 
3356
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
3402
3357
msgid "_Adaptive"
3403
3358
msgstr "_Tilpassende"
3404
3359
 
3405
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 
3360
#: plug-ins/common/despeckle.c:470
3406
3361
msgid "R_ecursive"
3407
3362
msgstr "R_ekursiv"
3408
3363
 
3409
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
3410
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
3411
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3412
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3364
#: plug-ins/common/despeckle.c:494 plug-ins/common/neon.c:727
 
3365
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
 
3366
#: plug-ins/common/unsharp.c:665 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3367
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3413
3368
msgid "_Radius:"
3414
3369
msgstr "_Radius:"
3415
3370
 
3416
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
 
3371
#: plug-ins/common/despeckle.c:510
3417
3372
#, fuzzy
3418
3373
msgid "_Black level:"
3419
3374
msgstr "_Sort niveau:"
3420
3375
 
3421
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 
3376
#: plug-ins/common/despeckle.c:526
3422
3377
#, fuzzy
3423
3378
msgid "_White level:"
3424
3379
msgstr "H_vidt niveau:"
3425
3380
 
3426
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
 
3381
#: plug-ins/common/destripe.c:113
3427
3382
#, fuzzy
3428
3383
msgid "Des_tripe..."
3429
3384
msgstr "Fjerner striber..."
3430
3385
 
3431
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
 
3386
#: plug-ins/common/destripe.c:276
3432
3387
msgid "Destriping..."
3433
3388
msgstr "Fjerner striber..."
3434
3389
 
3435
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
 
3390
#: plug-ins/common/destripe.c:442
3436
3391
msgid "Destripe"
3437
3392
msgstr "Fjern striber"
3438
3393
 
3439
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
3440
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2967 ../plug-ins/common/postscript.c:3128
3441
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
3442
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3443
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3394
#: plug-ins/common/destripe.c:469 plug-ins/common/gtm.c:578
 
3395
#: plug-ins/common/postscript.c:2958 plug-ins/common/postscript.c:3119
 
3396
#: plug-ins/common/raw.c:985 plug-ins/common/smooth_palette.c:429
 
3397
#: plug-ins/common/tile.c:417 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
 
3398
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3444
3399
msgid "_Width:"
3445
3400
msgstr "_Bredde:"
3446
3401
 
3447
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
 
3402
#: plug-ins/common/destripe.c:480
3448
3403
#, fuzzy
3449
3404
msgid "Create _histogram"
3450
3405
msgstr "Opret _histogram"
3451
3406
 
3452
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
 
3407
#: plug-ins/common/dicom.c:134
3453
3408
#, fuzzy
3454
3409
msgid "DICOM image"
3455
3410
msgstr "_Billede"
3456
3411
 
3457
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
 
3412
#: plug-ins/common/dicom.c:159
3458
3413
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3459
3414
msgstr ""
3460
3415
 
3461
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
 
3416
#: plug-ins/common/dicom.c:318
3462
3417
#, c-format
3463
3418
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3464
3419
msgstr "\"%s\" er ikke en DICOM-fil"
3465
3420
 
3466
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
 
3421
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
3467
3422
#, fuzzy
3468
3423
msgid "_Diffraction Patterns..."
3469
3424
msgstr "Diffraktionsmønstre"
3470
3425
 
3471
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
 
3426
#: plug-ins/common/diffraction.c:334
3472
3427
msgid "Creating diffraction pattern..."
3473
3428
msgstr "Opretter diffraktionsmønster..."
3474
3429
 
3475
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
 
3430
#: plug-ins/common/diffraction.c:438
3476
3431
msgid "Diffraction Patterns"
3477
3432
msgstr "Diffraktionsmønstre"
3478
3433
 
3479
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
 
3434
#: plug-ins/common/diffraction.c:524
3480
3435
#, fuzzy
3481
3436
msgid "Frequencies"
3482
3437
msgstr "_Frekvenser"
3483
3438
 
3484
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
 
3439
#: plug-ins/common/diffraction.c:562
3485
3440
#, fuzzy
3486
3441
msgid "Contours"
3487
3442
msgstr "Ko_nturer"
3488
3443
 
3489
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
 
3444
#: plug-ins/common/diffraction.c:600
3490
3445
#, fuzzy
3491
3446
msgid "Sharp edges"
3492
3447
msgstr "_Skarpe kanter"
3493
3448
 
3494
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
3495
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
 
3449
#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673
 
3450
#: plug-ins/flame/flame.c:1037
3496
3451
msgid "_Brightness:"
3497
3452
msgstr "_Lysstyrke:"
3498
3453
 
3499
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
 
3454
#: plug-ins/common/diffraction.c:621
3500
3455
msgid "Sc_attering:"
3501
3456
msgstr "S_predning:"
3502
3457
 
3503
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
 
3458
#: plug-ins/common/diffraction.c:630
3504
3459
#, fuzzy
3505
3460
msgid "Po_larization:"
3506
3461
msgstr "P_olarisering:"
3507
3462
 
3508
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 
3463
#: plug-ins/common/diffraction.c:638
3509
3464
#, fuzzy
3510
3465
msgid "Other options"
3511
3466
msgstr "_Andre indstillinger"
3512
3467
 
3513
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
 
3468
#: plug-ins/common/displace.c:154
3514
3469
#, fuzzy
3515
3470
msgid "_Displace..."
3516
3471
msgstr "Forskyder..."
3517
3472
 
3518
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
 
3473
#: plug-ins/common/displace.c:231
3519
3474
msgid "Displacing..."
3520
3475
msgstr "Forskyder..."
3521
3476
 
3522
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
 
3477
#: plug-ins/common/displace.c:268
3523
3478
msgid "Displace"
3524
3479
msgstr "Forskydning"
3525
3480
 
3526
3481
#. X options
3527
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
 
3482
#: plug-ins/common/displace.c:297
3528
3483
#, fuzzy
3529
3484
msgid "_X displacement:"
3530
3485
msgstr "_x-forskydning:"
3531
3486
 
3532
3487
#. Y Options
3533
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
 
3488
#: plug-ins/common/displace.c:344
3534
3489
#, fuzzy
3535
3490
msgid "_Y displacement:"
3536
3491
msgstr "_y-forskydning:"
3537
3492
 
3538
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
 
3493
#: plug-ins/common/displace.c:390
3539
3494
msgid "On Edges:"
3540
3495
msgstr "Ved kanter:"
3541
3496
 
3542
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
3543
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
 
3497
#: plug-ins/common/displace.c:396 plug-ins/common/edge.c:729
 
3498
#: plug-ins/common/ripple.c:561 plug-ins/common/waves.c:274
3544
3499
msgid "_Smear"
3545
3500
msgstr "Smør _ud"
3546
3501
 
3547
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
3548
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:405
3549
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
 
3502
#: plug-ins/common/displace.c:398 plug-ins/common/edge.c:742
 
3503
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:735 plug-ins/common/newsprint.c:408
 
3504
#: plug-ins/common/ripple.c:562
3550
3505
msgid "_Black"
3551
3506
msgstr "_Sort"
3552
3507
 
3553
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
 
3508
#: plug-ins/common/dog.c:139
3554
3509
#, fuzzy
3555
3510
msgid "Difference of Gaussians..."
3556
3511
msgstr "Selektiv gaussisk sløring..."
3557
3512
 
3558
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
 
3513
#: plug-ins/common/dog.c:227 plug-ins/common/dog.c:274
3559
3514
#, fuzzy
3560
3515
msgid "DoG Edge Detect"
3561
3516
msgstr "Kantfinding"
3562
3517
 
3563
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
 
3518
#: plug-ins/common/dog.c:295
3564
3519
#, fuzzy
3565
3520
msgid "Smoothing parameters"
3566
3521
msgstr "Parametre for kopiering"
3567
3522
 
3568
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
 
3523
#: plug-ins/common/dog.c:309
3569
3524
#, fuzzy
3570
3525
msgid "_Radius 1:"
3571
3526
msgstr "_Radius:"
3572
3527
 
3573
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
 
3528
#: plug-ins/common/dog.c:313
3574
3529
#, fuzzy
3575
3530
msgid "R_adius 2:"
3576
3531
msgstr "R_adius:"
3577
3532
 
3578
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
 
3533
#: plug-ins/common/dog.c:325 plug-ins/common/normalize.c:88
3579
3534
#, fuzzy
3580
3535
msgid "_Normalize"
3581
3536
msgstr "_Normal"
3582
3537
 
3583
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3538
#: plug-ins/common/dog.c:336 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3584
3539
msgid "_Invert"
3585
3540
msgstr "_Invertér"
3586
3541
 
3587
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
 
3542
#: plug-ins/common/edge.c:162
3588
3543
#, fuzzy
3589
3544
msgid "_Edge..."
3590
3545
msgstr "Redigér.."
3591
3546
 
3592
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
 
3547
#: plug-ins/common/edge.c:234
3593
3548
msgid "Edge Detection..."
3594
3549
msgstr "Finder kanter..."
3595
3550
 
3596
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
 
3551
#: plug-ins/common/edge.c:648
3597
3552
msgid "Edge Detection"
3598
3553
msgstr "Kantfinding"
3599
3554
 
3600
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
 
3555
#: plug-ins/common/edge.c:675
3601
3556
#, fuzzy
3602
3557
msgid "Sobel"
3603
3558
msgstr "_Sobel"
3604
3559
 
3605
3560
# det drejer sig om forvalgte, gemte indstillinger
3606
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
 
3561
#: plug-ins/common/edge.c:676
3607
3562
#, fuzzy
3608
3563
msgid "Prewitt"
3609
3564
msgstr "_Prewitt"
3610
3565
 
3611
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
 
3566
#: plug-ins/common/edge.c:677 plug-ins/common/sinus.c:897
3612
3567
msgid "Gradient"
3613
3568
msgstr "Farveovergang"
3614
3569
 
3615
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 
3570
#: plug-ins/common/edge.c:678
3616
3571
#, fuzzy
3617
3572
msgid "Roberts"
3618
3573
msgstr "_Roberts"
3619
3574
 
3620
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
 
3575
#: plug-ins/common/edge.c:679
3621
3576
#, fuzzy
3622
3577
msgid "Differential"
3623
3578
msgstr "_Differentiale"
3624
3579
 
3625
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
 
3580
#: plug-ins/common/edge.c:680
3626
3581
#, fuzzy
3627
3582
msgid "Laplace"
3628
3583
msgstr "_Laplace"
3629
3584
 
3630
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
 
3585
#: plug-ins/common/edge.c:689
3631
3586
#, fuzzy
3632
3587
msgid "_Algorithm:"
3633
3588
msgstr "Algoritme"
3634
3589
 
3635
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
 
3590
#: plug-ins/common/edge.c:697
3636
3591
#, fuzzy
3637
3592
msgid "A_mount:"
3638
3593
msgstr "Mængde:"
3639
3594
 
3640
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
 
3595
#: plug-ins/common/emboss.c:133
3641
3596
#, fuzzy
3642
3597
msgid "_Emboss..."
3643
3598
msgstr "_Relief"
3644
3599
 
3645
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
 
3600
#: plug-ins/common/emboss.c:376 plug-ins/common/emboss.c:439
3646
3601
msgid "Emboss"
3647
3602
msgstr "Relief"
3648
3603
 
3649
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
 
3604
#: plug-ins/common/emboss.c:460
3650
3605
msgid "Function"
3651
3606
msgstr "Funktion"
3652
3607
 
3653
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
 
3608
#: plug-ins/common/emboss.c:464
3654
3609
msgid "_Bumpmap"
3655
3610
msgstr "_Højdekort"
3656
3611
 
3657
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
 
3612
#: plug-ins/common/emboss.c:465
3658
3613
msgid "_Emboss"
3659
3614
msgstr "_Relief"
3660
3615
 
3661
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
 
3616
#: plug-ins/common/emboss.c:497
3662
3617
msgid "E_levation:"
3663
3618
msgstr "_Forhøjelse:"
3664
3619
 
3665
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3620
#: plug-ins/common/engrave.c:108
3666
3621
#, fuzzy
3667
3622
msgid "En_grave..."
3668
3623
msgstr "Gravérer..."
3669
3624
 
3670
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
3625
#: plug-ins/common/engrave.c:182
3671
3626
msgid "Engraving..."
3672
3627
msgstr "Gravérer..."
3673
3628
 
3674
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3629
#: plug-ins/common/engrave.c:211
3675
3630
msgid "Engrave"
3676
3631
msgstr "Indgravering"
3677
3632
 
3678
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
3679
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2976
3680
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/raw.c:998
3681
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
3682
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3683
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
3633
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
 
3634
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
 
3635
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
 
3636
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
 
3637
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
 
3638
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3684
3639
msgid "_Height:"
3685
3640
msgstr "_Højde:"
3686
3641
 
3687
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
 
3642
#: plug-ins/common/engrave.c:249
3688
3643
#, fuzzy
3689
3644
msgid "_Limit line width"
3690
3645
msgstr "_Begræns linjebredde"
3691
3646
 
3692
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
 
3647
#: plug-ins/common/exchange.c:133
3693
3648
#, fuzzy
3694
3649
msgid "_Color Exchange..."
3695
3650
msgstr "Farveudveksling..."
3696
3651
 
3697
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
 
3652
#: plug-ins/common/exchange.c:218
3698
3653
msgid "Color Exchange..."
3699
3654
msgstr "Farveudveksling..."
3700
3655
 
3701
3656
#. set up the dialog
3702
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
 
3657
#: plug-ins/common/exchange.c:293
3703
3658
msgid "Color Exchange"
3704
3659
msgstr "Farveudveksling"
3705
3660
 
3706
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
 
3661
#: plug-ins/common/exchange.c:308
3707
3662
#, fuzzy
3708
3663
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
3709
3664
msgstr "Klik inden i eksemplet for at vælge 'Fra farve'"
3710
3665
 
3711
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3666
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3712
3667
msgid "To Color"
3713
3668
msgstr "Til farve"
3714
3669
 
3715
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3670
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3716
3671
msgid "From Color"
3717
3672
msgstr "Fra farve"
3718
3673
 
3719
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
 
3674
#: plug-ins/common/exchange.c:364
3720
3675
msgid "Color Exchange: To Color"
3721
3676
msgstr "Farveudveksling: til farve"
3722
3677
 
3723
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3678
#: plug-ins/common/exchange.c:365
3724
3679
msgid "Color Exchange: From Color"
3725
3680
msgstr "Farveudveksling: fra farve"
3726
3681
 
3727
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
 
3682
#: plug-ins/common/exchange.c:423
3728
3683
#, fuzzy
3729
3684
msgid "R_ed threshold:"
3730
3685
msgstr "_Rød tærskel:"
3731
3686
 
3732
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
 
3687
#: plug-ins/common/exchange.c:484
3733
3688
#, fuzzy
3734
3689
msgid "G_reen threshold:"
3735
3690
msgstr "_Grøn tærskel:"
3736
3691
 
3737
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
 
3692
#: plug-ins/common/exchange.c:545
3738
3693
#, fuzzy
3739
3694
msgid "B_lue threshold:"
3740
3695
msgstr "_Blå tærskel:"
3741
3696
 
3742
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
 
3697
#: plug-ins/common/exchange.c:573
3743
3698
#, fuzzy
3744
3699
msgid "Lock _thresholds"
3745
3700
msgstr "Lås _tærskler"
3746
3701
 
3747
 
#: ../plug-ins/common/film.c:240
 
3702
#: plug-ins/common/film.c:240
3748
3703
#, fuzzy
3749
3704
msgid "_Film..."
3750
3705
msgstr "Film"
3751
3706
 
3752
 
#: ../plug-ins/common/film.c:325
 
3707
#: plug-ins/common/film.c:325
3753
3708
msgid "Composing Images..."
3754
3709
msgstr "Sætter billeder sammen..."
3755
3710
 
3756
 
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
3757
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
 
3711
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
 
3712
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
3758
3713
msgid "Untitled"
3759
3714
msgstr "Uden navn"
3760
3715
 
3761
3716
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3762
 
#: ../plug-ins/common/film.c:700
 
3717
#: plug-ins/common/film.c:700
3763
3718
msgid "Temporary"
3764
3719
msgstr "Midlertidig"
3765
3720
 
3766
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
 
3721
#: plug-ins/common/film.c:1079
3767
3722
msgid "Available Images:"
3768
3723
msgstr "Tilgængelige billeder:"
3769
3724
 
3770
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 
3725
#: plug-ins/common/film.c:1080
3771
3726
msgid "On Film:"
3772
3727
msgstr "På film:"
3773
3728
 
3774
3729
#. Create selection
3775
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
3776
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
 
3730
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
 
3731
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
3777
3732
msgid "Selection"
3778
3733
msgstr "Markering"
3779
3734
 
3780
3735
#. Film height/colour
3781
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
 
3736
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
3782
3737
msgid "Film"
3783
3738
msgstr "Film"
3784
3739
 
3785
3740
#. Keep maximum image height
3786
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
 
3741
#: plug-ins/common/film.c:1185
3787
3742
#, fuzzy
3788
3743
msgid "_Fit height to images"
3789
3744
msgstr "_Tilpas højde til billeder"
3790
3745
 
3791
3746
#. Film color
3792
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
 
3747
#: plug-ins/common/film.c:1221
3793
3748
msgid "Select Film Color"
3794
3749
msgstr "Vælg filmfarve"
3795
3750
 
3796
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
3797
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
 
3751
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
 
3752
#: plug-ins/common/nova.c:346
3798
3753
msgid "Co_lor:"
3799
3754
msgstr "Fa_rve:"
3800
3755
 
3801
3756
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3802
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
 
3757
#: plug-ins/common/film.c:1235
3803
3758
msgid "Numbering"
3804
3759
msgstr "Nummerering"
3805
3760
 
3806
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
 
3761
#: plug-ins/common/film.c:1253
3807
3762
#, fuzzy
3808
3763
msgid "Start _index:"
3809
3764
msgstr "Start_indeks:"
3810
3765
 
3811
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
 
3766
#: plug-ins/common/film.c:1267
3812
3767
msgid "_Font:"
3813
3768
msgstr "_Skrifttype:"
3814
3769
 
3815
3770
#. Numbering color
3816
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
 
3771
#: plug-ins/common/film.c:1272
3817
3772
msgid "Select Number Color"
3818
3773
msgstr "Vælg talfarve"
3819
3774
 
3820
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
 
3775
#: plug-ins/common/film.c:1287
3821
3776
#, fuzzy
3822
3777
msgid "At _bottom"
3823
3778
msgstr "_Nederst"
3824
3779
 
3825
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
 
3780
#: plug-ins/common/film.c:1288
3826
3781
#, fuzzy
3827
3782
msgid "At _top"
3828
3783
msgstr "_Øverst"
3829
3784
 
3830
3785
#. ** The right frame keeps the image selection **
3831
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
 
3786
#: plug-ins/common/film.c:1301
3832
3787
msgid "Image Selection"
3833
3788
msgstr "Billedmarkering"
3834
3789
 
3835
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
 
3790
#: plug-ins/common/film.c:1329
3836
3791
#, fuzzy
3837
3792
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
3838
3793
msgstr "Alle værdier er brøkdele af filmhøjden"
3839
3794
 
3840
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
 
3795
#: plug-ins/common/film.c:1332
3841
3796
msgid "Ad_vanced"
3842
3797
msgstr "_Avanceret"
3843
3798
 
3844
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
 
3799
#: plug-ins/common/film.c:1351
3845
3800
#, fuzzy
3846
3801
msgid "Image _height:"
3847
3802
msgstr "Billed_højde:"
3848
3803
 
3849
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
 
3804
#: plug-ins/common/film.c:1362
3850
3805
#, fuzzy
3851
3806
msgid "Image spac_ing:"
3852
3807
msgstr "Billed_mellemrum:"
3853
3808
 
3854
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
 
3809
#: plug-ins/common/film.c:1373
3855
3810
#, fuzzy
3856
3811
msgid "_Hole offset:"
3857
3812
msgstr "_Hulafstand:"
3858
3813
 
3859
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
 
3814
#: plug-ins/common/film.c:1384
3860
3815
#, fuzzy
3861
3816
msgid "Ho_le width:"
3862
3817
msgstr "Hulb_redde:"
3863
3818
 
3864
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
 
3819
#: plug-ins/common/film.c:1395
3865
3820
#, fuzzy
3866
3821
msgid "Hol_e height:"
3867
3822
msgstr "Hulhø_jde:"
3868
3823
 
3869
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
 
3824
#: plug-ins/common/film.c:1406
3870
3825
#, fuzzy
3871
3826
msgid "Hole sp_acing:"
3872
3827
msgstr "Hulm_ellemrum:"
3873
3828
 
3874
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
 
3829
#: plug-ins/common/film.c:1417
3875
3830
#, fuzzy
3876
3831
msgid "_Number height:"
3877
3832
msgstr "_Talhøjde:"
3878
3833
 
3879
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
 
3834
#: plug-ins/common/flarefx.c:196
3880
3835
#, fuzzy
3881
3836
msgid "_FlareFX..."
3882
3837
msgstr "Linserefleks"
3883
3838
 
3884
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
 
3839
#: plug-ins/common/flarefx.c:271
3885
3840
msgid "Render Flare..."
3886
3841
msgstr "Genererer linserefleks..."
3887
3842
 
3888
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
 
3843
#: plug-ins/common/flarefx.c:308
3889
3844
msgid "FlareFX"
3890
3845
msgstr "Linserefleks"
3891
3846
 
3892
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
 
3847
#: plug-ins/common/flarefx.c:741
3893
3848
#, fuzzy
3894
3849
msgid "Center of Flare Effect"
3895
3850
msgstr "Centrum af refleks"
3896
3851
 
3897
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
3852
#: plug-ins/common/flarefx.c:777
3898
3853
#, fuzzy
3899
3854
msgid "_Show cursor"
3900
3855
msgstr "_Vis markør"
3901
3856
 
3902
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:224
 
3857
#: plug-ins/common/fp.c:224
3903
3858
msgid "Darker:"
3904
3859
msgstr "Mørkere:"
3905
3860
 
3906
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:225
 
3861
#: plug-ins/common/fp.c:225
3907
3862
msgid "Lighter:"
3908
3863
msgstr "Lysere:"
3909
3864
 
3910
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
 
3865
#: plug-ins/common/fp.c:227
3911
3866
msgid "More Sat:"
3912
3867
msgstr "Mere mættet:"
3913
3868
 
3914
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
 
3869
#: plug-ins/common/fp.c:228
3915
3870
msgid "Less Sat:"
3916
3871
msgstr "Mindre mættet:"
3917
3872
 
3918
3873
# som kontrast til "original", "aktuel" er en mulighed, men virker
3919
3874
# forvirrende (aktuel og original opfattes som ens)
3920
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
 
3875
#. All the previews
 
3876
#: plug-ins/common/fp.c:230 plug-ins/common/fp.c:477
3921
3877
msgid "Current:"
3922
3878
msgstr "Ny:"
3923
3879
 
3924
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:321
 
3880
#: plug-ins/common/fp.c:321
3925
3881
#, fuzzy
3926
3882
msgid "_Filter Pack..."
3927
3883
msgstr "Filtrerer farver..."
3928
3884
 
3929
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
 
3885
#: plug-ins/common/fp.c:361
3930
3886
msgid "Convert the image to RGB first!"
3931
3887
msgstr "Konvertér først billedet til RGB!"
3932
3888
 
3933
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
 
3889
#: plug-ins/common/fp.c:366
3934
3890
msgid "Applying the Filter Pack..."
3935
3891
msgstr "Filtrerer farver..."
3936
3892
 
3937
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:480
 
3893
#: plug-ins/common/fp.c:474
 
3894
msgid "Before and After"
 
3895
msgstr "Før og efter"
 
3896
 
 
3897
#: plug-ins/common/fp.c:481
3938
3898
msgid "Original:"
3939
3899
msgstr "Original:"
3940
3900
 
3941
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
 
3901
#: plug-ins/common/fp.c:540
3942
3902
msgid "Hue Variations"
3943
3903
msgstr "Farvetonevariationer:"
3944
3904
 
3945
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:586
 
3905
#: plug-ins/common/fp.c:594
3946
3906
msgid "Roughness"
3947
3907
msgstr "Ruhed"
3948
3908
 
3949
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:629
 
3909
#: plug-ins/common/fp.c:637
3950
3910
msgid "Affected Range"
3951
3911
msgstr "Påvirket område"
3952
3912
 
3953
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:633
 
3913
#: plug-ins/common/fp.c:641
3954
3914
msgid "Sha_dows"
3955
3915
msgstr "_Skygger"
3956
3916
 
3957
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:634
 
3917
#: plug-ins/common/fp.c:642
3958
3918
msgid "_Midtones"
3959
3919
msgstr "_Mellemtoner"
3960
3920
 
3961
3921
# ikke "fremhævelser"
3962
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:635
 
3922
#: plug-ins/common/fp.c:643
3963
3923
msgid "H_ighlights"
3964
3924
msgstr "_Højlys"
3965
3925
 
3966
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:649
 
3926
#: plug-ins/common/fp.c:657
3967
3927
msgid "Windows"
3968
3928
msgstr "Vinduer"
3969
3929
 
3970
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
 
3930
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
3971
3931
msgid "_Saturation"
3972
3932
msgstr "_Mætning"
3973
3933
 
3974
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:667
 
3934
#: plug-ins/common/fp.c:675
3975
3935
msgid "A_dvanced"
3976
3936
msgstr "_Avanceret"
3977
3937
 
3978
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:687
 
3938
#: plug-ins/common/fp.c:695
3979
3939
msgid "Value Variations"
3980
3940
msgstr "Værdivariationer"
3981
3941
 
3982
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
 
3942
#: plug-ins/common/fp.c:739
3983
3943
msgid "Saturation Variations"
3984
3944
msgstr "Mætningsvariationer"
3985
3945
 
3986
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:783
 
3946
#: plug-ins/common/fp.c:791
3987
3947
msgid "Select Pixels by"
3988
3948
msgstr "Udvælg punkter efter"
3989
3949
 
3990
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:788
 
3950
#: plug-ins/common/fp.c:796
3991
3951
msgid "H_ue"
3992
3952
msgstr "Farve_tone"
3993
3953
 
3994
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:789
 
3954
#: plug-ins/common/fp.c:797
3995
3955
msgid "Satu_ration"
3996
3956
msgstr "_Mætning"
3997
3957
 
3998
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:790
 
3958
#: plug-ins/common/fp.c:798
3999
3959
msgid "V_alue"
4000
3960
msgstr "_Værdi"
4001
3961
 
4002
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:816
 
3962
#: plug-ins/common/fp.c:824
4003
3963
msgid "Show"
4004
3964
msgstr "Vis"
4005
3965
 
4006
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:821
 
3966
#: plug-ins/common/fp.c:829
4007
3967
msgid "_Entire Image"
4008
3968
msgstr "_Hele billedet"
4009
3969
 
4010
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:822
 
3970
#: plug-ins/common/fp.c:830
4011
3971
msgid "Se_lection Only"
4012
3972
msgstr "Kun _markering"
4013
3973
 
4014
3974
# "in context" betyder tilsyneladende at omgivelserne omkring det
4015
3975
# markerede også tages med
4016
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:823
 
3976
#: plug-ins/common/fp.c:831
4017
3977
msgid "Selec_tion In Context"
4018
3978
msgstr "Markering med _omgivelser"
4019
3979
 
4020
3980
# jvf. tidligere kommentar/tekst
4021
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
 
3981
#: plug-ins/common/fp.c:1143
4022
3982
msgid "Filter Pack Simulation"
4023
3983
msgstr "Farvefiltrering"
4024
3984
 
4025
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
 
3985
#: plug-ins/common/fp.c:1253
4026
3986
msgid "Shadows:"
4027
3987
msgstr "Skygger:"
4028
3988
 
4029
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
 
3989
#: plug-ins/common/fp.c:1254
4030
3990
msgid "Midtones:"
4031
3991
msgstr "Mellemtoner:"
4032
3992
 
4033
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
 
3993
#: plug-ins/common/fp.c:1255
4034
3994
msgid "Highlights:"
4035
3995
msgstr "Højlys:"
4036
3996
 
4037
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
 
3997
#: plug-ins/common/fp.c:1267
4038
3998
msgid "Advanced Filter Pack Options"
4039
3999
msgstr "Avancerede filtreringsindstillinger"
4040
4000
 
4041
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
 
4001
#: plug-ins/common/fp.c:1278
4042
4002
msgid "Smoothness of Aliasing"
4043
4003
msgstr "Glathed ved aliasing"
4044
4004
 
4045
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
 
4005
#: plug-ins/common/fp.c:1378
4046
4006
msgid "Preview as You Drag"
4047
4007
msgstr "Vis eksempel mens du trækker"
4048
4008
 
4049
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
 
4009
#: plug-ins/common/fp.c:1382
4050
4010
msgid "Preview Size"
4051
4011
msgstr "Eksempelstørrelse"
4052
4012
 
4053
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
 
4013
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
4054
4014
#, fuzzy
4055
4015
msgid "_Fractal Trace..."
4056
4016
msgstr "Fraktalafbildning"
4057
4017
 
4058
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
 
4018
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:466 plug-ins/common/fractaltrace.c:693
4059
4019
msgid "Fractal Trace"
4060
4020
msgstr "Fraktalafbildning"
4061
4021
 
4062
4022
#. Settings
4063
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
 
4023
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:726
4064
4024
msgid "Outside Type"
4065
4025
msgstr "Afbildning udenfor"
4066
4026
 
4067
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
 
4027
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:731
4068
4028
msgid "_Warp"
4069
4029
msgstr "_Fordrejet"
4070
4030
 
4071
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
 
4031
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:737
4072
4032
msgid "_White"
4073
4033
msgstr "_Hvid"
4074
4034
 
4075
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
 
4035
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:744
4076
4036
msgid "Mandelbrot Parameters"
4077
4037
msgstr "Mandelbrot-parametre"
4078
4038
 
4079
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
 
4039
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:755
4080
4040
msgid "X_1:"
4081
4041
msgstr "_x1:"
4082
4042
 
4083
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
 
4043
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:764
4084
4044
msgid "X_2:"
4085
4045
msgstr "x_2:"
4086
4046
 
4087
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
 
4047
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:773
4088
4048
msgid "Y_1:"
4089
4049
msgstr "y_1:"
4090
4050
 
4091
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
 
4051
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
4092
4052
msgid "Y_2:"
4093
4053
msgstr "_y2:"
4094
4054
 
4095
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
 
4055
#: plug-ins/common/gauss.c:157
4096
4056
#, fuzzy
4097
4057
msgid "_Gaussian Blur..."
4098
4058
msgstr "<Image>/Filtre/Slør/Gaussisk slør (_IIR)..."
4099
4059
 
4100
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
 
4060
#: plug-ins/common/gauss.c:413
4101
4061
#, fuzzy
4102
4062
msgid "Gaussian Blur..."
4103
4063
msgstr "<Image>/Filtre/Slør/Gaussisk slør (_IIR)..."
4104
4064
 
4105
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
 
4065
#: plug-ins/common/gauss.c:461
4106
4066
#, fuzzy
4107
4067
msgid "Gaussian Blur"
4108
4068
msgstr "IIR gaussisk-sløring"
4109
4069
 
4110
4070
#. parameter settings
4111
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
 
4071
#: plug-ins/common/gauss.c:484
4112
4072
msgid "Blur Radius"
4113
4073
msgstr "Sløringsradius"
4114
4074
 
4115
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
4116
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
 
4075
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4076
#: plug-ins/common/spread.c:379
4117
4077
msgid "_Horizontal:"
4118
4078
msgstr "_Vandret:"
4119
4079
 
4120
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
4121
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
 
4080
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4081
#: plug-ins/common/spread.c:383
4122
4082
msgid "_Vertical:"
4123
4083
msgstr "_Lodret:"
4124
4084
 
4125
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
 
4085
#: plug-ins/common/gauss.c:525
4126
4086
#, fuzzy
4127
4087
msgid "Blur Method"
4128
4088
msgstr "Sløringstype"
4129
4089
 
4130
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
 
4090
#: plug-ins/common/gauss.c:529
4131
4091
msgid "_IIR"
4132
4092
msgstr ""
4133
4093
 
4134
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
 
4094
#: plug-ins/common/gauss.c:530
4135
4095
#, fuzzy
4136
4096
msgid "_RLE"
4137
4097
msgstr "RLE"
4138
4098
 
4139
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
 
4099
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:151
4140
4100
msgid "GIMP brush"
4141
4101
msgstr ""
4142
4102
 
4143
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
 
4103
#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381
4144
4104
msgid "Unsupported brush format"
4145
4105
msgstr "Ikke-understøttet pernselformat"
4146
4106
 
4147
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
 
4107
#: plug-ins/common/gbr.c:392
4148
4108
#, c-format
4149
4109
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
4150
4110
msgstr "Fejl i Gimp-penselfilen \"%s\"."
4151
4111
 
4152
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
4112
#: plug-ins/common/gbr.c:400
4153
4113
#, c-format
4154
4114
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4155
4115
msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i penselfilen \"%s\"."
4156
4116
 
4157
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
4158
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
 
4117
#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:497
 
4118
#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2991
4159
4119
msgid "Unnamed"
4160
4120
msgstr "Unavngiven"
4161
4121
 
4162
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
 
4122
#: plug-ins/common/gbr.c:578
4163
4123
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
4164
4124
msgstr "Gimp-pensler er enten gråtone eller RGBA"
4165
4125
 
4166
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
 
4126
#: plug-ins/common/gbr.c:663
4167
4127
msgid "Save as Brush"
4168
4128
msgstr "Gem som pensel"
4169
4129
 
4170
4130
#. attach labels
4171
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
 
4131
#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:769
4172
4132
msgid "Spacing:"
4173
4133
msgstr "Mellemrum:"
4174
4134
 
4175
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
4176
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 
4135
#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:904
 
4136
#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
4177
4137
msgid "Description:"
4178
4138
msgstr "Beskrivelse:"
4179
4139
 
4180
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
 
4140
#: plug-ins/common/gee.c:94
4181
4141
msgid "Gee-_Slime"
4182
4142
msgstr ""
4183
4143
 
4184
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
 
4144
#: plug-ins/common/gee.c:152
4185
4145
msgid "GEE-SLIME"
4186
4146
msgstr "GEE-SLIM"
4187
4147
 
4188
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
 
4148
#: plug-ins/common/gee.c:158 plug-ins/common/gee_zoom.c:191
4189
4149
#, fuzzy
4190
4150
msgid "Thank you for choosing GIMP"
4191
4151
msgstr "** Tak fordi du valgte Gimp'en **"
4192
4152
 
4193
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
 
4153
#: plug-ins/common/gee.c:166
4194
4154
msgid ""
4195
4155
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4196
4156
"1998-2000"
4198
4158
"En knap så forældet kreation af Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
4199
4159
"org / 1998-2000"
4200
4160
 
4201
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
 
4161
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
4202
4162
#, fuzzy
4203
4163
msgid "Gee-_Zoom"
4204
4164
msgstr "_Zoom"
4205
4165
 
4206
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
 
4166
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:185
4207
4167
msgid "GEE-ZOOM"
4208
4168
msgstr ""
4209
4169
 
4210
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
 
4170
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:199
4211
4171
msgid ""
4212
4172
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4213
4173
"1998-2000"
4215
4175
"En forældet kreation af Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4216
4176
"1998-2000"
4217
4177
 
4218
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
 
4178
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
4219
4179
#, fuzzy
4220
4180
msgid "GIF image"
4221
4181
msgstr "_Billede"
4222
4182
 
4223
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
 
4183
#: plug-ins/common/gif.c:687
4224
4184
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
4225
4185
msgstr ""
4226
4186
"Kunne ikke reducere antallet af farver yderligere. Gemmer som ugennemsigtig."
4227
4187
 
4228
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
 
4188
#: plug-ins/common/gif.c:909
4229
4189
msgid ""
4230
4190
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
4231
4191
"saved."
4233
4193
"GIF-formatet understøtter kun kommentarer i 7 bit ASCII-kodning. Ingen "
4234
4194
"kommentar er gemt."
4235
4195
 
4236
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
 
4196
#: plug-ins/common/gif.c:970
4237
4197
msgid ""
4238
4198
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4239
4199
msgstr ""
4240
4200
"Kan ikke gemme RGB-billeder. Konvertér til indekseret eller gråtone først."
4241
4201
 
4242
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
 
4202
#: plug-ins/common/gif.c:1113
4243
4203
msgid ""
4244
4204
"Warning:\n"
4245
4205
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
4249
4209
"Gennemsigtig farve i gemt fil kan se forkert ud i fremvisere som ikke "
4250
4210
"understøtter gennemsigtighed."
4251
4211
 
4252
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
 
4212
#: plug-ins/common/gif.c:1152
4253
4213
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
4254
4214
msgstr ""
4255
4215
"Ventetid indsat for at forhindre ondsindet processorslugende animation."
4256
4216
 
4257
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
 
4217
#: plug-ins/common/gif.c:1194
4258
4218
msgid "GIF Warning"
4259
4219
msgstr "GIF-advarsel"
4260
4220
 
4261
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
 
4221
#: plug-ins/common/gif.c:1210
4262
4222
msgid ""
4263
4223
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
4264
4224
"contains layers which extend beyond the actual\n"
4275
4235
"Du kan vælge mellem at beskære alle lagene til\n"
4276
4236
"billedkanterne eller fortryde denne gemning."
4277
4237
 
4278
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
 
4238
#: plug-ins/common/gif.c:1254
4279
4239
msgid "Save as GIF"
4280
4240
msgstr "Gem som GIF"
4281
4241
 
4282
4242
#. regular gif parameter settings
4283
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
 
4243
#: plug-ins/common/gif.c:1269
4284
4244
msgid "GIF Options"
4285
4245
msgstr "GIF-indstillinger"
4286
4246
 
4287
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
 
4247
#: plug-ins/common/gif.c:1275
4288
4248
#, fuzzy
4289
4249
msgid "_Interlace"
4290
4250
msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
4291
4251
 
4292
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
 
4252
#: plug-ins/common/gif.c:1291
4293
4253
#, fuzzy
4294
4254
msgid "_GIF comment:"
4295
4255
msgstr "GIF-kommentar:"
4296
4256
 
4297
4257
#. additional animated gif parameter settings
4298
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
 
4258
#: plug-ins/common/gif.c:1348
4299
4259
msgid "Animated GIF Options"
4300
4260
msgstr "Indstillinger for animeret GIF"
4301
4261
 
4302
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
 
4262
#: plug-ins/common/gif.c:1354
4303
4263
#, fuzzy
4304
4264
msgid "_Loop forever"
4305
4265
msgstr "Evig løkke"
4306
4266
 
4307
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
 
4267
#: plug-ins/common/gif.c:1367
4308
4268
#, fuzzy
4309
4269
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4310
4270
msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:"
4311
4271
 
4312
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
 
4272
#: plug-ins/common/gif.c:1380 plug-ins/common/mng.c:1522
4313
4273
msgid "milliseconds"
4314
4274
msgstr "millisekunder"
4315
4275
 
4316
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
 
4276
#: plug-ins/common/gif.c:1390
4317
4277
#, fuzzy
4318
4278
msgid "Frame disposal where unspecified: "
4319
4279
msgstr "Overgang mellem billeder hvis ikke angivet:"
4320
4280
 
4321
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
 
4281
#: plug-ins/common/gif.c:1394
4322
4282
#, fuzzy
4323
4283
msgid "I don't care"
4324
4284
msgstr "Jeg er ligeglad"
4325
4285
 
4326
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
 
4286
#: plug-ins/common/gif.c:1396
4327
4287
#, fuzzy
4328
4288
msgid "Cumulative layers (combine)"
4329
4289
msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)"
4330
4290
 
4331
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
 
4291
#: plug-ins/common/gif.c:1398
4332
4292
#, fuzzy
4333
4293
msgid "One frame per layer (replace)"
4334
4294
msgstr "Et billede per lag (erstat)"
4335
4295
 
4336
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
 
4296
#: plug-ins/common/gif.c:2611
4337
4297
msgid "Error writing output file."
4338
4298
msgstr "Fejl under skrivning af fil."
4339
4299
 
4340
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
 
4300
#: plug-ins/common/gif.c:2681
4341
4301
#, c-format
4342
4302
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4343
4303
msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn."
4344
4304
 
4345
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
 
4305
#: plug-ins/common/gifload.c:314
4346
4306
msgid "This is not a GIF file"
4347
4307
msgstr "Dette er ikke en GIF-fil"
4348
4308
 
4349
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
 
4309
#: plug-ins/common/gifload.c:352
4350
4310
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
4351
4311
msgstr "Ikke-kvadratiske billedpunkter. Billedet kan se sammentrykket ud."
4352
4312
 
4353
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
 
4313
#: plug-ins/common/gifload.c:867
4354
4314
#, c-format
4355
4315
msgid "Background (%d%s)"
4356
4316
msgstr "Baggrund (%d%s)"
4357
4317
 
4358
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
4359
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
 
4318
#: plug-ins/common/gifload.c:915 plug-ins/common/iwarp.c:783
 
4319
#: plug-ins/common/iwarp.c:817
4360
4320
#, c-format
4361
4321
msgid "Frame %d"
4362
4322
msgstr "Billede %d"
4363
4323
 
4364
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
 
4324
#: plug-ins/common/gifload.c:917
4365
4325
#, c-format
4366
4326
msgid "Frame %d (%d%s)"
4367
4327
msgstr "Billede %d (%d%s)"
4368
4328
 
4369
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
 
4329
#: plug-ins/common/gifload.c:947
4370
4330
#, c-format
4371
4331
msgid ""
4372
4332
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4375
4335
"GIF: Udokumenteret sammensat GIF-type %d understøttes ikke. Animation vil "
4376
4336
"måske ikke afspille eller gemme igen korrekt."
4377
4337
 
4378
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
 
4338
#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:226
4379
4339
msgid "GIMP brush (animated)"
4380
4340
msgstr ""
4381
4341
 
4382
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
 
4342
#: plug-ins/common/gih.c:319
4383
4343
#, c-format
4384
4344
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4385
4345
msgstr "Lag %s har ikke en alfakanal, sprunget over"
4386
4346
 
4387
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
 
4347
#: plug-ins/common/gih.c:490
4388
4348
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4389
4349
msgstr "Fejl i dataledningsfil til Gimp-pensel."
4390
4350
 
4391
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
 
4351
#: plug-ins/common/gih.c:556
4392
4352
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4393
4353
msgstr "Dataledningsfil til Gimp-pensel ser ud til at være beskadiget."
4394
4354
 
4395
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
 
4355
#: plug-ins/common/gih.c:704
4396
4356
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4397
4357
msgstr "Kunne ikke indlæse én pensel fra dataledningen, opgiver."
4398
4358
 
4399
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
 
4359
#: plug-ins/common/gih.c:867
4400
4360
msgid "Save as Brush Pipe"
4401
4361
msgstr "Gem som penseldataledning"
4402
4362
 
4403
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:890
 
4363
#: plug-ins/common/gih.c:890
4404
4364
#, fuzzy
4405
4365
msgid "Spacing (percent):"
4406
4366
msgstr "Mellemrum (procent):"
4407
4367
 
4408
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:957
 
4368
#: plug-ins/common/gih.c:957
4409
4369
msgid "Pixels"
4410
4370
msgstr "Punkter"
4411
4371
 
4412
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
 
4372
#: plug-ins/common/gih.c:962
4413
4373
#, fuzzy
4414
4374
msgid "Cell size:"
4415
4375
msgstr "Cellestørrelse:"
4416
4376
 
4417
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:974
 
4377
#: plug-ins/common/gih.c:974
4418
4378
#, fuzzy
4419
4379
msgid "Number of cells:"
4420
4380
msgstr "Antal celler:"
4421
4381
 
4422
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:999
 
4382
#: plug-ins/common/gih.c:999
4423
4383
msgid " Rows of "
4424
4384
msgstr " Rækker med "
4425
4385
 
4426
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
 
4386
#: plug-ins/common/gih.c:1011
4427
4387
#, fuzzy
4428
4388
msgid " Columns on each layer"
4429
4389
msgstr " Kolonner i hvert lag"
4430
4390
 
4431
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
 
4391
#: plug-ins/common/gih.c:1015
4432
4392
msgid " (Width Mismatch!) "
4433
4393
msgstr " (bredde passer ikke!) "
4434
4394
 
4435
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
 
4395
#: plug-ins/common/gih.c:1019
4436
4396
msgid " (Height Mismatch!) "
4437
4397
msgstr " (højde passer ikke!)"
4438
4398
 
4439
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
 
4399
#: plug-ins/common/gih.c:1024
4440
4400
msgid "Display as:"
4441
4401
msgstr "Vis som:"
4442
4402
 
4443
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
 
4403
#: plug-ins/common/gih.c:1033
4444
4404
msgid "Dimension:"
4445
4405
msgstr "Dimension:"
4446
4406
 
4447
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
 
4407
#: plug-ins/common/gih.c:1110
4448
4408
msgid "Ranks:"
4449
4409
msgstr "Rang:"
4450
4410
 
4451
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
 
4411
#: plug-ins/common/glasstile.c:129
4452
4412
#, fuzzy
4453
4413
msgid "_Glass Tile..."
4454
4414
msgstr "Tilføjer glasflise..."
4455
4415
 
4456
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
 
4416
#: plug-ins/common/glasstile.c:209
4457
4417
msgid "Glass Tile..."
4458
4418
msgstr "Tilføjer glasflise..."
4459
4419
 
4460
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4420
#: plug-ins/common/glasstile.c:250
4461
4421
msgid "Glass Tile"
4462
4422
msgstr "Glasflise"
4463
4423
 
4464
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
 
4424
#: plug-ins/common/glasstile.c:281
4465
4425
#, fuzzy
4466
4426
msgid "Tile _width:"
4467
4427
msgstr "Flise_bredde:"
4468
4428
 
4469
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
 
4429
#: plug-ins/common/glasstile.c:295 plug-ins/common/mosaic.c:621
4470
4430
#, fuzzy
4471
4431
msgid "Tile _height:"
4472
4432
msgstr "Flise_højde:"
4473
4433
 
4474
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
 
4434
#: plug-ins/common/gqbist.c:415
4475
4435
#, fuzzy
4476
4436
msgid "_Qbist..."
4477
4437
msgstr "Qbist..."
4478
4438
 
4479
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
 
4439
#: plug-ins/common/gqbist.c:514
4480
4440
msgid "Qbist ..."
4481
4441
msgstr "Qbist..."
4482
4442
 
4483
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
 
4443
#: plug-ins/common/gqbist.c:695
4484
4444
#, fuzzy
4485
4445
msgid "Load QBE file"
4486
4446
msgstr "Indlæs QBE-Fil..."
4487
4447
 
4488
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
 
4448
#: plug-ins/common/gqbist.c:733
4489
4449
#, fuzzy
4490
4450
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
4491
4451
msgstr "Gem (midterste transformation) som QBE fil..."
4492
4452
 
4493
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
 
4453
#: plug-ins/common/gqbist.c:781
4494
4454
msgid "G-Qbist"
4495
4455
msgstr "G-Qbist"
4496
4456
 
4497
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
 
4457
#: plug-ins/common/gradmap.c:86
4498
4458
#, fuzzy
4499
4459
msgid "_Gradient Map"
4500
4460
msgstr "Afbilder farveovergang..."
4501
4461
 
4502
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
 
4462
#: plug-ins/common/gradmap.c:124
4503
4463
msgid "Gradient Map..."
4504
4464
msgstr "Afbilder farveovergang..."
4505
4465
 
4506
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:149
 
4466
#: plug-ins/common/grid.c:149
4507
4467
#, fuzzy
4508
4468
msgid "_Grid..."
4509
4469
msgstr "Rektangler..."
4510
4470
 
4511
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
 
4471
#: plug-ins/common/grid.c:242
4512
4472
msgid "Drawing Grid..."
4513
4473
msgstr "Tegner gitter..."
4514
4474
 
4515
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4516
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
4517
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
 
4475
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4476
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
 
4477
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
4518
4478
msgid "Grid"
4519
4479
msgstr "Gitter"
4520
4480
 
4521
4481
#. attach labels
4522
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
 
4482
#: plug-ins/common/grid.c:696
4523
4483
msgid "Horizontal"
4524
4484
msgstr "Vandret"
4525
4485
 
4526
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:698
 
4486
#: plug-ins/common/grid.c:698
4527
4487
msgid "Vertical"
4528
4488
msgstr "Lodret"
4529
4489
 
4530
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:700
 
4490
#: plug-ins/common/grid.c:700
4531
4491
msgid "Intersection"
4532
4492
msgstr "Skæring"
4533
4493
 
4534
4494
#. Width and Height
4535
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
4536
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
4537
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
 
4495
#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:761
 
4496
#: plug-ins/common/wmf.c:548 plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
 
4497
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
4538
4498
msgid "Width:"
4539
4499
msgstr "Bredde:"
4540
4500
 
4541
4501
#. attach labels
4542
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
 
4502
#: plug-ins/common/grid.c:836
4543
4503
msgid "Offset:"
4544
4504
msgstr "Afstand:"
4545
4505
 
4546
4506
#. attach color selectors
4547
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
 
4507
#: plug-ins/common/grid.c:875
4548
4508
msgid "Horizontal Color"
4549
4509
msgstr "Vandret farve"
4550
4510
 
4551
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
 
4511
#: plug-ins/common/grid.c:893
4552
4512
msgid "Vertical Color"
4553
4513
msgstr "Lodret farve"
4554
4514
 
4555
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:911
 
4515
#: plug-ins/common/grid.c:911
4556
4516
msgid "Intersection Color"
4557
4517
msgstr "Skæringsfarve"
4558
4518
 
4559
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
 
4519
#: plug-ins/common/gtm.c:154
4560
4520
#, fuzzy
4561
4521
msgid "HTML table"
4562
4522
msgstr "Marmor"
4563
4523
 
4564
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
 
4524
#: plug-ins/common/gtm.c:399
4565
4525
msgid "GIMP Table Magic"
4566
4526
msgstr "Tabelmagi"
4567
4527
 
4568
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
 
4528
#: plug-ins/common/gtm.c:419
4569
4529
msgid "Warning"
4570
4530
msgstr "Advarsel"
4571
4531
 
4572
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
 
4532
#: plug-ins/common/gtm.c:430
4573
4533
msgid ""
4574
4534
"You are about to create a huge\n"
4575
4535
"HTML file which will most likely\n"
4581
4541
"ned."
4582
4542
 
4583
4543
#. HTML Page Options
4584
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
 
4544
#: plug-ins/common/gtm.c:439
4585
4545
msgid "HTML Page Options"
4586
4546
msgstr "Indstillinger for HTML-side"
4587
4547
 
4588
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
 
4548
#: plug-ins/common/gtm.c:446
4589
4549
#, fuzzy
4590
4550
msgid "_Generate full HTML document"
4591
4551
msgstr "_Generér helt HTML-dokument"
4592
4552
 
4593
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
 
4553
#: plug-ins/common/gtm.c:452
4594
4554
msgid ""
4595
4555
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4596
4556
"tags instead of just the table html."
4599
4559
"HTML-kode til tabellen."
4600
4560
 
4601
4561
#. HTML Table Creation Options
4602
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
 
4562
#: plug-ins/common/gtm.c:465
4603
4563
msgid "Table Creation Options"
4604
4564
msgstr "Indstillinger for tabeloprettelse"
4605
4565
 
4606
4566
# ikke helt magen til engelsk original, men værktøjstippet neden for
4607
4567
# giver hjælp
4608
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
 
4568
#: plug-ins/common/gtm.c:473
4609
4569
#, fuzzy
4610
4570
msgid "_Use cellspan"
4611
4571
msgstr "Slå _celler sammen"
4612
4572
 
4613
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
 
4573
#: plug-ins/common/gtm.c:479
4614
4574
msgid ""
4615
4575
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4616
4576
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4618
4578
"Erstat enhver firkantet sektion af ensfarvede blokke med én stor celle med "
4619
4579
"de tilsvarende ROWSPAN- og COLSPAN-værdier."
4620
4580
 
4621
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
 
4581
#: plug-ins/common/gtm.c:488
4622
4582
msgid "Co_mpress TD tags"
4623
4583
msgstr "_Komprimér TD-mærker"
4624
4584
 
4625
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
 
4585
#: plug-ins/common/gtm.c:494
4626
4586
msgid ""
4627
4587
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4628
4588
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4631
4591
"Undlad mellemrum mellem TD-mærker og celleindholdet. Dette er kun nødvendigt "
4632
4592
"for positionskontrol på punktniveau."
4633
4593
 
4634
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
 
4594
#: plug-ins/common/gtm.c:504
4635
4595
msgid "C_aption"
4636
4596
msgstr "_Overskrift"
4637
4597
 
4638
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
 
4598
#: plug-ins/common/gtm.c:510
4639
4599
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4640
4600
msgstr "Giv tabellen en tilhørende tekst."
4641
4601
 
4642
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
 
4602
#: plug-ins/common/gtm.c:525
4643
4603
msgid "The text for the table caption."
4644
4604
msgstr "Teksten til tabeloverskriften"
4645
4605
 
4646
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
 
4606
#: plug-ins/common/gtm.c:538
4647
4607
#, fuzzy
4648
4608
msgid "C_ell content:"
4649
4609
msgstr "C_elleindhold:"
4650
4610
 
4651
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
 
4611
#: plug-ins/common/gtm.c:542
4652
4612
msgid "The text to go into each cell."
4653
4613
msgstr "Den tekst der lægges ind i enhver celle."
4654
4614
 
4655
4615
#. HTML Table Options
4656
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
 
4616
#: plug-ins/common/gtm.c:552
4657
4617
msgid "Table Options"
4658
4618
msgstr "Tabelindstillinger"
4659
4619
 
4660
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
 
4620
#: plug-ins/common/gtm.c:563
4661
4621
msgid "_Border:"
4662
4622
msgstr "_Kant:"
4663
4623
 
4664
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
 
4624
#: plug-ins/common/gtm.c:567
4665
4625
msgid "The number of pixels in the table border."
4666
4626
msgstr "Antal punkter i tabelkanten"
4667
4627
 
4668
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
 
4628
#: plug-ins/common/gtm.c:582
4669
4629
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
4670
4630
msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
4671
4631
 
4672
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
 
4632
#: plug-ins/common/gtm.c:598
4673
4633
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
4674
4634
msgstr "Højden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
4675
4635
 
4676
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
 
4636
#: plug-ins/common/gtm.c:609
4677
4637
#, fuzzy
4678
4638
msgid "Cell-_padding:"
4679
4639
msgstr "Celle_fyld:"
4680
4640
 
4681
4641
# RETMIG: er dette rigtigt?
4682
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
 
4642
#: plug-ins/common/gtm.c:613
4683
4643
msgid "The amount of cellpadding."
4684
4644
msgstr "Hvor meget fyld der skal i cellerne omkring teksten."
4685
4645
 
4686
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
 
4646
#: plug-ins/common/gtm.c:622
4687
4647
#, fuzzy
4688
4648
msgid "Cell-_spacing:"
4689
4649
msgstr "Celle_mellemrum:"
4690
4650
 
4691
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
 
4651
#: plug-ins/common/gtm.c:626
4692
4652
msgid "The amount of cellspacing."
4693
4653
msgstr "Afstand mellem cellerne."
4694
4654
 
4695
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
 
4655
#: plug-ins/common/guillotine.c:72
4696
4656
#, fuzzy
4697
4657
msgid "_Guillotine"
4698
4658
msgstr "Guillotinerer..."
4699
4659
 
4700
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
 
4660
#: plug-ins/common/guillotine.c:104
4701
4661
msgid "Guillotine..."
4702
4662
msgstr "Guillotinerer..."
4703
4663
 
4704
 
#: ../plug-ins/common/header.c:75
 
4664
#: plug-ins/common/header.c:75
4705
4665
msgid "C source code header"
4706
4666
msgstr ""
4707
4667
 
4708
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
4668
#: plug-ins/common/hot.c:217
4709
4669
#, fuzzy
4710
4670
msgid "_Hot..."
4711
4671
msgstr "Hed..."
4712
4672
 
4713
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
 
4673
#: plug-ins/common/hot.c:379
4714
4674
msgid "Hot..."
4715
4675
msgstr "Hed..."
4716
4676
 
4717
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4677
#: plug-ins/common/hot.c:570
4718
4678
msgid "Hot"
4719
4679
msgstr "Hed"
4720
4680
 
4721
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:600
 
4681
#: plug-ins/common/hot.c:600
4722
4682
#, fuzzy
4723
4683
msgid "Create _New layer"
4724
4684
msgstr "Opret _nyt lag"
4725
4685
 
4726
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
 
4686
#: plug-ins/common/hot.c:609
4727
4687
msgid "Action"
4728
4688
msgstr "Handling"
4729
4689
 
4730
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 
4690
#: plug-ins/common/hot.c:613
4731
4691
msgid "Reduce _Luminance"
4732
4692
msgstr "Reducér _lysstyrke"
4733
4693
 
4734
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
 
4694
#: plug-ins/common/hot.c:614
4735
4695
msgid "Reduce _Saturation"
4736
4696
msgstr "Reducér _mætning"
4737
4697
 
4738
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
 
4698
#: plug-ins/common/hot.c:615 plug-ins/common/waves.c:275
4739
4699
msgid "_Blacken"
4740
4700
msgstr "For_mørk"
4741
4701
 
4742
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
 
4702
#: plug-ins/common/illusion.c:101
4743
4703
#, fuzzy
4744
4704
msgid "_Illusion..."
4745
4705
msgstr "Tilføjer illusion..."
4746
4706
 
4747
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
 
4707
#: plug-ins/common/illusion.c:173
4748
4708
msgid "Illusion..."
4749
4709
msgstr "Tilføjer illusion..."
4750
4710
 
4751
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
 
4711
#: plug-ins/common/illusion.c:394
4752
4712
msgid "Illusion"
4753
4713
msgstr "Illusion"
4754
4714
 
4755
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
 
4715
#: plug-ins/common/illusion.c:423
4756
4716
#, fuzzy
4757
4717
msgid "_Divisions:"
4758
4718
msgstr "_Division:"
4759
4719
 
4760
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
 
4720
#: plug-ins/common/illusion.c:433
4761
4721
msgid "Mode _1"
4762
4722
msgstr "Tilstand _1"
4763
4723
 
4764
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
 
4724
#: plug-ins/common/illusion.c:448
4765
4725
msgid "Mode _2"
4766
4726
msgstr "Tilstand _2"
4767
4727
 
4768
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
 
4728
#: plug-ins/common/iwarp.c:254
4769
4729
#, fuzzy
4770
4730
msgid "_IWarp..."
4771
4731
msgstr "Fordrejer..."
4772
4732
 
4773
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
 
4733
#: plug-ins/common/iwarp.c:688
4774
4734
msgid "Warping..."
4775
4735
msgstr "Fordrejer..."
4776
4736
 
4777
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
 
4737
#: plug-ins/common/iwarp.c:793 plug-ins/common/iwarp.c:805
4778
4738
#, c-format
4779
4739
msgid "Warping Frame No. %d..."
4780
4740
msgstr "Fordrejer billede nr. %d..."
4781
4741
 
4782
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
 
4742
#: plug-ins/common/iwarp.c:806
4783
4743
#, fuzzy
4784
4744
msgid "Ping pong"
4785
4745
msgstr "Frem og tilbage"
4786
4746
 
4787
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
 
4747
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
4788
4748
msgid "A_nimate"
4789
4749
msgstr "A_nimér"
4790
4750
 
4791
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
 
4751
#: plug-ins/common/iwarp.c:960
4792
4752
msgid "Number of _Frames:"
4793
4753
msgstr "Antal _billeder:"
4794
4754
 
4795
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
 
4755
#: plug-ins/common/iwarp.c:969
4796
4756
msgid "R_everse"
4797
4757
msgstr "_Omvendt"
4798
4758
 
4799
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
 
4759
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
4800
4760
msgid "_Ping Pong"
4801
4761
msgstr "_Frem og tilbage"
4802
4762
 
4803
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
 
4763
#: plug-ins/common/iwarp.c:991
4804
4764
msgid "_Animate"
4805
4765
msgstr "_Animér"
4806
4766
 
4807
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
 
4767
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
4808
4768
msgid "Deform Mode"
4809
4769
msgstr "Deformeringstilstand"
4810
4770
 
4811
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
4771
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
4812
4772
msgid "_Move"
4813
4773
msgstr "_Flyt"
4814
4774
 
4815
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
 
4775
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026
4816
4776
msgid "_Grow"
4817
4777
msgstr "Forst_ør"
4818
4778
 
4819
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
 
4779
#: plug-ins/common/iwarp.c:1027
4820
4780
msgid "S_wirl CCW"
4821
4781
msgstr "D_rej mod uret"
4822
4782
 
4823
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
 
4783
#: plug-ins/common/iwarp.c:1028
4824
4784
msgid "Remo_ve"
4825
4785
msgstr "F_jern"
4826
4786
 
4827
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 
4787
#: plug-ins/common/iwarp.c:1029
4828
4788
msgid "S_hrink"
4829
4789
msgstr "Form_indsk"
4830
4790
 
4831
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 
4791
#: plug-ins/common/iwarp.c:1030
4832
4792
msgid "Sw_irl CW"
4833
4793
msgstr "Drej m_ed uret"
4834
4794
 
4835
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 
4795
#: plug-ins/common/iwarp.c:1059
4836
4796
#, fuzzy
4837
4797
msgid "_Deform radius:"
4838
4798
msgstr "_Deformeringsradius"
4839
4799
 
4840
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
 
4800
#: plug-ins/common/iwarp.c:1069
4841
4801
#, fuzzy
4842
4802
msgid "D_eform amount:"
4843
4803
msgstr "Deformerings_mængde:"
4844
4804
 
4845
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
 
4805
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
4846
4806
msgid "_Bilinear"
4847
4807
msgstr "_Bilineær"
4848
4808
 
4849
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
 
4809
#: plug-ins/common/iwarp.c:1092
4850
4810
#, fuzzy
4851
4811
msgid "Adaptive s_upersample"
4852
4812
msgstr "Adaptiv _udjævning"
4853
4813
 
4854
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
 
4814
#: plug-ins/common/iwarp.c:1112
4855
4815
#, fuzzy
4856
4816
msgid "Ma_x depth:"
4857
4817
msgstr "Ma_ks. dybde:"
4858
4818
 
4859
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
 
4819
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
4860
4820
msgid "Thresho_ld:"
4861
4821
msgstr "_Tærskel:"
4862
4822
 
4863
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
4864
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
 
4823
#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/sinus.c:764
 
4824
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795
4865
4825
msgid "_Settings"
4866
4826
msgstr "_Indstillinger"
4867
4827
 
4868
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 
4828
#: plug-ins/common/iwarp.c:1151
4869
4829
msgid "IWarp"
4870
4830
msgstr "Interaktiv fordrejning"
4871
4831
 
4872
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
 
4832
#: plug-ins/common/jigsaw.c:364
4873
4833
#, fuzzy
4874
4834
msgid "_Jigsaw..."
4875
4835
msgstr "Puslespil"
4876
4836
 
4877
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
 
4837
#: plug-ins/common/jigsaw.c:418
4878
4838
msgid "Assembling Jigsaw..."
4879
4839
msgstr "Samler puslespil..."
4880
4840
 
4881
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 
4841
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2423
4882
4842
msgid "Jigsaw"
4883
4843
msgstr "Puslespil"
4884
4844
 
4885
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
 
4845
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4886
4846
msgid "Number of Tiles"
4887
4847
msgstr "Antal brikker"
4888
4848
 
4889
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
 
4849
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4890
4850
msgid "Number of pieces going across"
4891
4851
msgstr "Antal brikker i vandret retning"
4892
4852
 
4893
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
 
4853
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4894
4854
msgid "Number of pieces going down"
4895
4855
msgstr "Antal brikker i lodret retning"
4896
4856
 
4897
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
 
4857
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4898
4858
msgid "Bevel Edges"
4899
4859
msgstr "Runde hjørner"
4900
4860
 
4901
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 
4861
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4902
4862
#, fuzzy
4903
4863
msgid "_Bevel width:"
4904
4864
msgstr "Rundingers _bredde:"
4905
4865
 
4906
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
 
4866
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4907
4867
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4908
4868
msgstr "Hældningsgrad for hver briks kant"
4909
4869
 
4910
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 
4870
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4911
4871
msgid "H_ighlight:"
4912
4872
msgstr "H_øjlys:"
4913
4873
 
4914
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 
4874
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4915
4875
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4916
4876
msgstr "Hvor meget fremhævning der skal laves på hver briks kanter"
4917
4877
 
4918
4878
#. frame for primitive radio buttons
4919
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
 
4879
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4920
4880
msgid "Jigsaw Style"
4921
4881
msgstr "Puslespilstil"
4922
4882
 
4923
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
 
4883
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4924
4884
msgid "_Square"
4925
4885
msgstr "_Firkantet"
4926
4886
 
4927
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
4887
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4928
4888
msgid "C_urved"
4929
4889
msgstr "_Kurvet"
4930
4890
 
4931
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 
4891
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4932
4892
msgid "Each piece has straight sides"
4933
4893
msgstr "Hver brik har lige kanter"
4934
4894
 
4935
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
4895
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4936
4896
msgid "Each piece has curved sides"
4937
4897
msgstr "Hver brik har runde kanter"
4938
4898
 
4939
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
 
4899
#: plug-ins/common/jpeg.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:410
4940
4900
#, fuzzy
4941
4901
msgid "JPEG image"
4942
4902
msgstr "JPEG-eksempel"
4943
4903
 
4944
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
 
4904
#: plug-ins/common/jpeg.c:516
4945
4905
msgid "Export Preview"
4946
4906
msgstr "Eksporteringseksempel"
4947
4907
 
4948
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
 
4908
#: plug-ins/common/jpeg.c:880
4949
4909
msgid "EXIF data will be ignored."
4950
4910
msgstr ""
4951
4911
 
4952
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
 
4912
#: plug-ins/common/jpeg.c:1094
4953
4913
msgid "JPEG preview"
4954
4914
msgstr "JPEG-eksempel"
4955
4915
 
4956
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
 
4916
#: plug-ins/common/jpeg.c:1356
4957
4917
#, fuzzy, c-format
4958
4918
msgid "File size: %02.01f kB"
4959
4919
msgstr "Størrelse: %ld byte (%02.01f kb)"
4960
4920
 
4961
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
 
4921
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/common/jpeg.c:1909
4962
4922
#, fuzzy
4963
4923
msgid "File size: unknown"
4964
4924
msgstr "Størrelse: ukendt"
4965
4925
 
4966
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
 
4926
#: plug-ins/common/jpeg.c:1874
4967
4927
msgid "Save as JPEG"
4968
4928
msgstr "Gem som JPEG"
4969
4929
 
4970
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
 
4930
#: plug-ins/common/jpeg.c:1895
4971
4931
#, fuzzy
4972
4932
msgid "_Quality:"
4973
4933
msgstr "Kvalitet:"
4974
4934
 
4975
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
 
4935
#: plug-ins/common/jpeg.c:1899
4976
4936
#, fuzzy
4977
4937
msgid "JPEG quality parameter"
4978
4938
msgstr "Parametre"
4979
4939
 
4980
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
 
4940
#: plug-ins/common/jpeg.c:1918
4981
4941
#, fuzzy
4982
4942
msgid "Show _Preview in image window"
4983
4943
msgstr "Miniature (i billedvinduet)"
4984
4944
 
4985
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
 
4945
#: plug-ins/common/jpeg.c:1931
4986
4946
#, fuzzy
4987
4947
msgid "_Advanced Options"
4988
4948
msgstr "Avancerede indstillinger"
4989
4949
 
4990
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
 
4950
#: plug-ins/common/jpeg.c:1959
4991
4951
#, fuzzy
4992
4952
msgid "_Smoothing:"
4993
4953
msgstr "Udjævning:"
4994
4954
 
4995
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
 
4955
#: plug-ins/common/jpeg.c:1972
4996
4956
#, fuzzy
4997
4957
msgid "Frequency (rows):"
4998
4958
msgstr "Genstartsfrekvenser (rækker):"
4999
4959
 
5000
4960
# RETMIG: rigtig?
5001
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
 
4961
#: plug-ins/common/jpeg.c:1986
5002
4962
#, fuzzy
5003
4963
msgid "Use restart markers"
5004
4964
msgstr "Genstartsmarkeringer"
5005
4965
 
5006
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
 
4966
#: plug-ins/common/jpeg.c:2001 plug-ins/xjt/xjt.c:860
5007
4967
msgid "Optimize"
5008
4968
msgstr "Optimér"
5009
4969
 
5010
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
 
4970
#: plug-ins/common/jpeg.c:2015
5011
4971
msgid "Progressive"
5012
4972
msgstr "Progressiv"
5013
4973
 
5014
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
 
4974
#: plug-ins/common/jpeg.c:2034
5015
4975
msgid "Force baseline JPEG"
5016
4976
msgstr ""
5017
4977
 
5018
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
 
4978
#: plug-ins/common/jpeg.c:2050
5019
4979
msgid "Save EXIF data"
5020
4980
msgstr "Gem EXIF-data"
5021
4981
 
5022
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
 
4982
#: plug-ins/common/jpeg.c:2064
5023
4983
#, fuzzy
5024
4984
msgid "Save thumbnail"
5025
4985
msgstr "Gem fil"
5026
4986
 
5027
4987
#. Subsampling
5028
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
 
4988
#: plug-ins/common/jpeg.c:2078
5029
4989
msgid "Subsampling:"
5030
4990
msgstr "Underprøver:"
5031
4991
 
5032
4992
#. DCT method
5033
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
 
4993
#: plug-ins/common/jpeg.c:2105
5034
4994
#, fuzzy
5035
4995
msgid "DCT method:"
5036
4996
msgstr "Tærskel:"
5037
4997
 
5038
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
 
4998
#: plug-ins/common/jpeg.c:2111
5039
4999
msgid "Fast Integer"
5040
5000
msgstr "Hurtigt heltal"
5041
5001
 
5042
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
 
5002
#: plug-ins/common/jpeg.c:2112
5043
5003
msgid "Integer"
5044
5004
msgstr "Heltal"
5045
5005
 
5046
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
 
5006
#: plug-ins/common/jpeg.c:2113
5047
5007
msgid "Floating-Point"
5048
5008
msgstr "Kommatal"
5049
5009
 
5050
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
 
5010
#: plug-ins/common/jpeg.c:2127
5051
5011
msgid "Comment"
5052
5012
msgstr "Kommentar"
5053
5013
 
5054
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
 
5014
#: plug-ins/common/jpeg.c:2280
5055
5015
#, fuzzy, c-format
5056
5016
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
5057
5017
msgstr "Åbner '%s'..."
5058
5018
 
5059
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
 
5019
#: plug-ins/common/laplace.c:95
5060
5020
msgid "_Laplace"
5061
5021
msgstr "_Laplace"
5062
5022
 
5063
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
 
5023
#: plug-ins/common/laplace.c:228
5064
5024
msgid "Laplace..."
5065
5025
msgstr "Anvender Laplace..."
5066
5026
 
5067
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
 
5027
#: plug-ins/common/laplace.c:305
5068
5028
msgid "Cleanup..."
5069
5029
msgstr "Ryd op..."
5070
5030
 
5071
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
 
5031
#: plug-ins/common/lic.c:571
5072
5032
msgid "Van Gogh (LIC)..."
5073
5033
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
5074
5034
 
5075
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
 
5035
#: plug-ins/common/lic.c:646
5076
5036
msgid "Van Gogh (LIC)"
5077
5037
msgstr "Van Gogh (LIC)"
5078
5038
 
5079
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
 
5039
#: plug-ins/common/lic.c:664
5080
5040
msgid "Effect Channel"
5081
5041
msgstr "Effektkanal"
5082
5042
 
5083
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
 
5043
#: plug-ins/common/lic.c:671
5084
5044
msgid "_Brightness"
5085
5045
msgstr "_Lysstyrke"
5086
5046
 
5087
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
 
5047
#: plug-ins/common/lic.c:677
5088
5048
msgid "Effect Operator"
5089
5049
msgstr "Effektoperator"
5090
5050
 
5091
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
 
5051
#: plug-ins/common/lic.c:682
5092
5052
msgid "_Derivative"
5093
5053
msgstr "_Afledt"
5094
5054
 
5095
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
 
5055
#: plug-ins/common/lic.c:683
5096
5056
msgid "_Gradient"
5097
5057
msgstr "_Farveovergang"
5098
5058
 
5099
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
 
5059
#: plug-ins/common/lic.c:689
5100
5060
msgid "Convolve"
5101
5061
msgstr "Sammenrul"
5102
5062
 
5103
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
 
5063
#: plug-ins/common/lic.c:694
5104
5064
#, fuzzy
5105
5065
msgid "_With white noise"
5106
5066
msgstr "_Med hvidstøj"
5107
5067
 
5108
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
 
5068
#: plug-ins/common/lic.c:695
5109
5069
#, fuzzy
5110
5070
msgid "W_ith source image"
5111
5071
msgstr "Med _kildebillede"
5112
5072
 
5113
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
 
5073
#: plug-ins/common/lic.c:714
5114
5074
msgid "_Effect Image:"
5115
5075
msgstr "_Effektbillede:"
5116
5076
 
5117
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
 
5077
#: plug-ins/common/lic.c:725
5118
5078
#, fuzzy
5119
5079
msgid "_Filter length:"
5120
5080
msgstr "_Filterlængde:"
5121
5081
 
5122
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
 
5082
#: plug-ins/common/lic.c:734
5123
5083
#, fuzzy
5124
5084
msgid "_Noise magnitude:"
5125
5085
msgstr "_Støjniveau:"
5126
5086
 
5127
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
 
5087
#: plug-ins/common/lic.c:743
5128
5088
#, fuzzy
5129
5089
msgid "In_tegration steps:"
5130
5090
msgstr "In_tegrationsskridt:"
5131
5091
 
5132
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
 
5092
#: plug-ins/common/lic.c:752
5133
5093
#, fuzzy
5134
5094
msgid "_Minimum value:"
5135
5095
msgstr "_Minimumsværdi:"
5136
5096
 
5137
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
 
5097
#: plug-ins/common/lic.c:761
5138
5098
#, fuzzy
5139
5099
msgid "M_aximum value:"
5140
5100
msgstr "M_aksimumsværdi:"
5141
5101
 
5142
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
 
5102
#: plug-ins/common/lic.c:812
5143
5103
#, fuzzy
5144
5104
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
5145
5105
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
5146
5106
 
5147
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
 
5107
#: plug-ins/common/mail.c:253
5148
5108
#, fuzzy
5149
5109
msgid "_Mail Image..."
5150
5110
msgstr "<Image>/Fil/S_end billede..."
5151
5111
 
5152
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
 
5112
#: plug-ins/common/mail.c:474
5153
5113
#, fuzzy
5154
5114
msgid "Send as Mail"
5155
5115
msgstr "Send pr. epost"
5156
5116
 
5157
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 
5117
#: plug-ins/common/mail.c:498
5158
5118
msgid "_Recipient:"
5159
5119
msgstr "_Modtager:"
5160
5120
 
5161
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
 
5121
#: plug-ins/common/mail.c:510
5162
5122
msgid "_Sender:"
5163
5123
msgstr "_Afsender:"
5164
5124
 
5165
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
 
5125
#: plug-ins/common/mail.c:522
5166
5126
msgid "S_ubject:"
5167
5127
msgstr "_Emne:"
5168
5128
 
5169
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
 
5129
#: plug-ins/common/mail.c:534
5170
5130
msgid "Comm_ent:"
5171
5131
msgstr "_Kommentar:"
5172
5132
 
5173
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
 
5133
#: plug-ins/common/mail.c:546
5174
5134
msgid "_Filename:"
5175
5135
msgstr "_Filnavn:"
5176
5136
 
5177
5137
#. Encapsulation label
5178
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
 
5138
#: plug-ins/common/mail.c:580
5179
5139
msgid "Encapsulation:"
5180
5140
msgstr "Indkapsling:"
5181
5141
 
5182
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5142
#: plug-ins/common/mail.c:592
5183
5143
msgid "_Uuencode"
5184
5144
msgstr "_Uuencode"
5185
5145
 
5186
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 
5146
#: plug-ins/common/mail.c:593
5187
5147
msgid "_MIME"
5188
5148
msgstr "_MIME"
5189
5149
 
5190
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
 
5150
#: plug-ins/common/mail.c:693
5191
5151
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5192
5152
msgstr "fejl i forbindelse med filendelsen eller mangel på samme"
5193
5153
 
5194
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
 
5154
#: plug-ins/common/mapcolor.c:113
5195
5155
msgid "First Source Color"
5196
5156
msgstr "Første kildefarve"
5197
5157
 
5198
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
 
5158
#: plug-ins/common/mapcolor.c:114
5199
5159
msgid "Second Source Color"
5200
5160
msgstr "Anden kildefarve"
5201
5161
 
5202
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
 
5162
#: plug-ins/common/mapcolor.c:115
5203
5163
msgid "First Destination Color"
5204
5164
msgstr "Første målfarve"
5205
5165
 
5206
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
 
5166
#: plug-ins/common/mapcolor.c:116
5207
5167
msgid "Second Destination Color"
5208
5168
msgstr "Anden målfarve"
5209
5169
 
5210
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
 
5170
#: plug-ins/common/mapcolor.c:154
5211
5171
msgid "Adjust _FG-BG"
5212
5172
msgstr ""
5213
5173
 
5214
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
 
5174
#: plug-ins/common/mapcolor.c:172
5215
5175
#, fuzzy
5216
5176
msgid "Color Range _Mapping..."
5217
5177
msgstr "Farveudveksling..."
5218
5178
 
5219
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
 
5179
#: plug-ins/common/mapcolor.c:219 plug-ins/common/mapcolor.c:507
5220
5180
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
5221
5181
msgstr "Kan ikke arbejde med gråtone eller indekserede farvebilleder."
5222
5182
 
5223
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
 
5183
#: plug-ins/common/mapcolor.c:240
5224
5184
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
5225
5185
msgstr "Justerer forgrund-/baggrundsfarve..."
5226
5186
 
5227
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
 
5187
#: plug-ins/common/mapcolor.c:282
5228
5188
msgid "Mapping colors..."
5229
5189
msgstr "Afbilder farver..."
5230
5190
 
5231
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
 
5191
#: plug-ins/common/mapcolor.c:359
5232
5192
msgid "Map Color Range"
5233
5193
msgstr "Afbild farveinterval"
5234
5194
 
5235
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
 
5195
#: plug-ins/common/mapcolor.c:383
5236
5196
msgid "Source color range"
5237
5197
msgstr "Kildefarveinterval"
5238
5198
 
5239
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
 
5199
#: plug-ins/common/mapcolor.c:384
5240
5200
msgid "Destination color range"
5241
5201
msgstr "Målfarveinterval"
5242
5202
 
5243
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
5244
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
 
5203
#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:844
 
5204
#: plug-ins/gfli/gfli.c:907
5245
5205
msgid "To:"
5246
5206
msgstr "Til:"
5247
5207
 
5248
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
 
5208
#: plug-ins/common/max_rgb.c:106
5249
5209
#, fuzzy
5250
5210
msgid "_Max RGB..."
5251
5211
msgstr "Maks. RGB..."
5252
5212
 
5253
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
 
5213
#: plug-ins/common/max_rgb.c:145
5254
5214
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5255
5215
msgstr "Kan kun arbejde med RGB-billeder."
5256
5216
 
5257
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
 
5217
#: plug-ins/common/max_rgb.c:245
5258
5218
msgid "Max RGB..."
5259
5219
msgstr "Maks. RGB..."
5260
5220
 
5261
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
 
5221
#: plug-ins/common/max_rgb.c:270
5262
5222
msgid "Max RGB"
5263
5223
msgstr "Maks. RGB"
5264
5224
 
5265
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
 
5225
#: plug-ins/common/max_rgb.c:295
5266
5226
#, fuzzy
5267
5227
msgid "_Hold the maximal channels"
5268
5228
msgstr "Bevar de m_aksimale kanaler"
5269
5229
 
5270
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
 
5230
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
5271
5231
#, fuzzy
5272
5232
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5273
5233
msgstr "Bevar de m_inimale kanaler"
5274
5234
 
5275
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
 
5235
#: plug-ins/common/mblur.c:176
5276
5236
#, fuzzy
5277
5237
msgid "_Motion Blur..."
5278
5238
msgstr "Bevægelsessløring..."
5279
5239
 
5280
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
 
5240
#: plug-ins/common/mblur.c:796
5281
5241
msgid "Motion Blurring..."
5282
5242
msgstr "Bevægelsessløring..."
5283
5243
 
5284
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
 
5244
#: plug-ins/common/mblur.c:893
5285
5245
msgid "Motion Blur"
5286
5246
msgstr "Bevægelsessløring"
5287
5247
 
5288
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
 
5248
#: plug-ins/common/mblur.c:915
5289
5249
msgid "Blur Type"
5290
5250
msgstr "Sløringstype"
5291
5251
 
5292
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
 
5252
#: plug-ins/common/mblur.c:919
5293
5253
msgid "_Linear"
5294
5254
msgstr "_Lineær"
5295
5255
 
5296
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
 
5256
#: plug-ins/common/mblur.c:920
5297
5257
msgid "_Radial"
5298
5258
msgstr "_Radial"
5299
5259
 
5300
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
 
5260
#: plug-ins/common/mblur.c:921
5301
5261
msgid "_Zoom"
5302
5262
msgstr "_Zoom"
5303
5263
 
5304
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
 
5264
#: plug-ins/common/mblur.c:930
5305
5265
msgid "Blur Parameters"
5306
5266
msgstr "Sløringsparametre"
5307
5267
 
5308
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1009
 
5268
#: plug-ins/common/mblur.c:956 plug-ins/common/newsprint.c:1012
5309
5269
msgid "_Angle:"
5310
5270
msgstr "_Vinkel:"
5311
5271
 
5312
5272
# skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder
5313
5273
# "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten"
5314
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
 
5274
#: plug-ins/common/mblur.c:969
5315
5275
#, fuzzy
5316
5276
msgid "Blur Center"
5317
5277
msgstr "Centrum"
5318
5278
 
5319
5279
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
5320
5280
#. * transparency & just use the full palette
5321
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
 
5281
#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1562
5322
5282
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5323
5283
msgstr ""
5324
5284
"Kunne ikke gemme gennemsigtighed uden tab, gemmer uigennemsigtighed i stedet."
5325
5285
 
5326
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
 
5286
#: plug-ins/common/mng.c:1309
5327
5287
msgid "Save as MNG"
5328
5288
msgstr "Gem som MNG"
5329
5289
 
5330
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
 
5290
#: plug-ins/common/mng.c:1322
5331
5291
msgid "MNG Options"
5332
5292
msgstr "MNG-indstillinger"
5333
5293
 
5334
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
 
5294
#: plug-ins/common/mng.c:1328
5335
5295
msgid "Interlace"
5336
5296
msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
5337
5297
 
5338
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
 
5298
#: plug-ins/common/mng.c:1340
5339
5299
#, fuzzy
5340
5300
msgid "Save background color"
5341
5301
msgstr "Gem _baggrundsfarve"
5342
5302
 
5343
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
 
5303
#: plug-ins/common/mng.c:1351
5344
5304
#, fuzzy
5345
5305
msgid "Save gamma"
5346
5306
msgstr "Gem gamma"
5347
5307
 
5348
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
 
5308
#: plug-ins/common/mng.c:1361
5349
5309
#, fuzzy
5350
5310
msgid "Save resolution"
5351
5311
msgstr "Gem _opløsning"
5352
5312
 
5353
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
 
5313
#: plug-ins/common/mng.c:1372
5354
5314
#, fuzzy
5355
5315
msgid "Save creation time"
5356
5316
msgstr "Gem oprettelses_dato"
5357
5317
 
5358
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
 
5318
#: plug-ins/common/mng.c:1391
5359
5319
msgid "PNG"
5360
5320
msgstr "PNG"
5361
5321
 
5362
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
 
5322
#: plug-ins/common/mng.c:1392
5363
5323
msgid "JNG"
5364
5324
msgstr "JNG"
5365
5325
 
5366
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
 
5326
#: plug-ins/common/mng.c:1395
5367
5327
#, fuzzy
5368
5328
msgid "PNG + delta PNG"
5369
5329
msgstr "PNG + Delta PNG"
5370
5330
 
5371
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
 
5331
#: plug-ins/common/mng.c:1396
5372
5332
#, fuzzy
5373
5333
msgid "JNG + delta PNG"
5374
5334
msgstr "JNG + Delta PNG"
5375
5335
 
5376
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
 
5336
#: plug-ins/common/mng.c:1397
5377
5337
msgid "All PNG"
5378
5338
msgstr "Alle PNG"
5379
5339
 
5380
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
 
5340
#: plug-ins/common/mng.c:1398
5381
5341
msgid "All JNG"
5382
5342
msgstr "Alle JNG"
5383
5343
 
5384
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
5344
#: plug-ins/common/mng.c:1410
5385
5345
#, fuzzy
5386
5346
msgid "Default chunks type:"
5387
5347
msgstr "Standarddeltype:"
5388
5348
 
5389
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
 
5349
#: plug-ins/common/mng.c:1413
5390
5350
msgid "Combine"
5391
5351
msgstr "Kombinér"
5392
5352
 
5393
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
 
5353
#: plug-ins/common/mng.c:1414
5394
5354
msgid "Replace"
5395
5355
msgstr "Erstat"
5396
5356
 
5397
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
 
5357
#: plug-ins/common/mng.c:1425
5398
5358
#, fuzzy
5399
5359
msgid "Default frame disposal:"
5400
5360
msgstr "Standardbilledovergang:"
5401
5361
 
5402
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
 
5362
#: plug-ins/common/mng.c:1437
5403
5363
#, fuzzy
5404
5364
msgid "PNG compression level:"
5405
5365
msgstr "PNG-komprimeringsniveau:"
5406
5366
 
5407
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
 
5367
#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1703
5408
5368
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5409
5369
msgstr "Vælg et højt komprimeringsniveau for mindre filstørrelse"
5410
5370
 
5411
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
 
5371
#: plug-ins/common/mng.c:1459
5412
5372
#, fuzzy
5413
5373
msgid "JPEG compression quality:"
5414
5374
msgstr "JPEG-komprimeringskvalitet:"
5415
5375
 
5416
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
 
5376
#: plug-ins/common/mng.c:1476
5417
5377
#, fuzzy
5418
5378
msgid "JPEG smoothing factor:"
5419
5379
msgstr "JPEG-udjævningsfaktor:"
5420
5380
 
5421
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
 
5381
#: plug-ins/common/mng.c:1486
5422
5382
#, fuzzy
5423
5383
msgid "Animated MNG options"
5424
5384
msgstr "Indstillinger for animeret MNG"
5425
5385
 
5426
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
 
5386
#: plug-ins/common/mng.c:1492
5427
5387
msgid "Loop"
5428
5388
msgstr "Sløjfe"
5429
5389
 
5430
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
 
5390
#: plug-ins/common/mng.c:1506
5431
5391
#, fuzzy
5432
5392
msgid "Default frame delay:"
5433
5393
msgstr "Standardbilledtid:"
5434
5394
 
5435
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
 
5395
#: plug-ins/common/mng.c:1584
5436
5396
#, fuzzy
5437
5397
msgid "MNG animation"
5438
5398
msgstr "MNG-indstillinger"
5439
5399
 
5440
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
 
5400
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
5441
5401
#, fuzzy
5442
5402
msgid "_Mosaic..."
5443
5403
msgstr "Mosaik"
5444
5404
 
5445
5405
#. progress bar for gradient finding
5446
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
 
5406
#: plug-ins/common/mosaic.c:435
5447
5407
msgid "Finding Edges..."
5448
5408
msgstr "Finder kanter..."
5449
5409
 
5450
5410
#. Progress bar for rendering tiles
5451
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
 
5411
#: plug-ins/common/mosaic.c:483
5452
5412
msgid "Rendering Tiles..."
5453
5413
msgstr "Genererer fliser..."
5454
5414
 
5455
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
 
5415
#: plug-ins/common/mosaic.c:509
5456
5416
msgid "Mosaic"
5457
5417
msgstr "Mosaik"
5458
5418
 
5459
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
 
5419
#: plug-ins/common/mosaic.c:544
5460
5420
#, fuzzy
5461
5421
msgid "Co_lor averaging"
5462
5422
msgstr "F_arvegennemsnitsberegning"
5463
5423
 
5464
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
 
5424
#: plug-ins/common/mosaic.c:554
5465
5425
#, fuzzy
5466
5426
msgid "Allo_w tile splitting"
5467
5427
msgstr "_Tillad flisedeling"
5468
5428
 
5469
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
 
5429
#: plug-ins/common/mosaic.c:564
5470
5430
#, fuzzy
5471
5431
msgid "_Pitted surfaces"
5472
5432
msgstr "For_dybninger i overflader"
5473
5433
 
5474
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
 
5434
#: plug-ins/common/mosaic.c:574
5475
5435
#, fuzzy
5476
5436
msgid "_FG/BG lighting"
5477
5437
msgstr "_Forgrunds-/baggrundsbelysning"
5478
5438
 
5479
5439
#. tiling primitive
5480
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
 
5440
#: plug-ins/common/mosaic.c:588
5481
5441
msgid "Tiling Primitives"
5482
5442
msgstr "Fliseprimitiver"
5483
5443
 
5484
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
5444
#: plug-ins/common/mosaic.c:592
5485
5445
msgid "_Squares"
5486
5446
msgstr "_Kvadrater"
5487
5447
 
5488
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
 
5448
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
5489
5449
msgid "He_xagons"
5490
5450
msgstr "Se_kskanter"
5491
5451
 
5492
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
 
5452
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
5493
5453
#, fuzzy
5494
5454
msgid "Oc_tagons & squares"
5495
5455
msgstr "Ot_tekanter og kvadrater"
5496
5456
 
5497
5457
#. parameter settings
5498
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
 
5458
#: plug-ins/common/mosaic.c:603
5499
5459
msgid "Settings"
5500
5460
msgstr "Indstillinger"
5501
5461
 
5502
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
 
5462
#: plug-ins/common/mosaic.c:612
5503
5463
#, fuzzy
5504
5464
msgid "T_ile size:"
5505
5465
msgstr "F_lisestørrelse:"
5506
5466
 
5507
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5467
#: plug-ins/common/mosaic.c:630
5508
5468
#, fuzzy
5509
5469
msgid "Til_e spacing:"
5510
5470
msgstr "Flise_mellemrum:"
5511
5471
 
5512
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
 
5472
#: plug-ins/common/mosaic.c:639
5513
5473
#, fuzzy
5514
5474
msgid "Tile _neatness:"
5515
5475
msgstr "Fliseren_hed:"
5516
5476
 
5517
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5477
#: plug-ins/common/mosaic.c:649
5518
5478
#, fuzzy
5519
5479
msgid "Light _direction:"
5520
5480
msgstr "Lys_retning:"
5521
5481
 
5522
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
 
5482
#: plug-ins/common/mosaic.c:658
5523
5483
#, fuzzy
5524
5484
msgid "Color _variation:"
5525
5485
msgstr "Farve_variation:"
5526
5486
 
5527
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
 
5487
#: plug-ins/common/mosaic.c:2392
5528
5488
msgid "Unable to add additional point.\n"
5529
5489
msgstr "Kunne ikke tilføje endnu et punkt.\n"
5530
5490
 
5531
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
 
5491
#: plug-ins/common/neon.c:135
5532
5492
#, fuzzy
5533
5493
msgid "_Neon..."
5534
5494
msgstr "Tilføjer videoeffekt..."
5535
5495
 
5536
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
 
5496
#: plug-ins/common/neon.c:207
5537
5497
#, fuzzy
5538
5498
msgid "Neon..."
5539
5499
msgstr "Åbn..."
5540
5500
 
5541
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
 
5501
#: plug-ins/common/neon.c:697
5542
5502
#, fuzzy
5543
5503
msgid "Neon Detection"
5544
5504
msgstr "Kantfinding"
5545
5505
 
5546
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
 
5506
#: plug-ins/common/neon.c:742 plug-ins/common/unsharp.c:678
5547
5507
msgid "_Amount:"
5548
5508
msgstr "_Mængde:"
5549
5509
 
5550
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:132
 
5510
#: plug-ins/common/newsprint.c:135
5551
5511
msgid "Round"
5552
5512
msgstr "Rund"
5553
5513
 
5554
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:141
 
5514
#: plug-ins/common/newsprint.c:144
5555
5515
msgid "Line"
5556
5516
msgstr "Linje"
5557
5517
 
5558
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:150
 
5518
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
5559
5519
msgid "Diamond"
5560
5520
msgstr "Diamant"
5561
5521
 
5562
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:158
 
5522
#: plug-ins/common/newsprint.c:161
5563
5523
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5564
5524
msgstr "Postscriptkvadrat (euklidisk punkt)"
5565
5525
 
5566
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:167
 
5526
#: plug-ins/common/newsprint.c:170
5567
5527
msgid "PS Diamond"
5568
5528
msgstr "Postscriptdiamant"
5569
5529
 
5570
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:339
 
5530
#: plug-ins/common/newsprint.c:342
5571
5531
msgid "_Grey"
5572
5532
msgstr "_Grå"
5573
5533
 
5574
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 
5534
#: plug-ins/common/newsprint.c:355
5575
5535
msgid "R_ed"
5576
5536
msgstr "R_ød"
5577
5537
 
5578
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 
5538
#: plug-ins/common/newsprint.c:384
5579
5539
msgid "C_yan"
5580
5540
msgstr "C_yan"
5581
5541
 
5582
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 
5542
#: plug-ins/common/newsprint.c:392
5583
5543
msgid "Magen_ta"
5584
5544
msgstr "Magen_ta"
5585
5545
 
5586
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 
5546
#: plug-ins/common/newsprint.c:400
5587
5547
msgid "_Yellow"
5588
5548
msgstr "G_ul"
5589
5549
 
5590
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:418
 
5550
#: plug-ins/common/newsprint.c:421
5591
5551
msgid "Intensity"
5592
5552
msgstr "Intensitet"
5593
5553
 
5594
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:534
 
5554
#: plug-ins/common/newsprint.c:537
5595
5555
#, fuzzy
5596
5556
msgid "Newsprin_t..."
5597
5557
msgstr "Avistrykker..."
5598
5558
 
5599
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:635
 
5559
#: plug-ins/common/newsprint.c:638
5600
5560
msgid "Newsprint..."
5601
5561
msgstr "Avistrykker..."
5602
5562
 
5603
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1039
 
5563
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
5604
5564
#, fuzzy
5605
5565
msgid "_Spot function:"
5606
5566
msgstr "_Punktfunktion:"
5607
5567
 
5608
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1196
 
5568
#: plug-ins/common/newsprint.c:1199
5609
5569
msgid "Newsprint"
5610
5570
msgstr "Avistryk"
5611
5571
 
5612
5572
#. resolution settings
5613
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
5573
#: plug-ins/common/newsprint.c:1243
5614
5574
msgid "Resolution"
5615
5575
msgstr "Opløsning"
5616
5576
 
5617
5577
# SPI = samples per inch
5618
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
5578
#: plug-ins/common/newsprint.c:1262
5619
5579
msgid "_Input SPI:"
5620
5580
msgstr "_Inddataprøver/tm.:"
5621
5581
 
5622
5582
# LPI = lines per inch
5623
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
5583
#: plug-ins/common/newsprint.c:1276
5624
5584
msgid "O_utput LPI:"
5625
5585
msgstr "_Uddatalinjer/tm.:"
5626
5586
 
5627
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
5587
#: plug-ins/common/newsprint.c:1289
5628
5588
#, fuzzy
5629
5589
msgid "C_ell size:"
5630
5590
msgstr "Cellestørrelse:"
5631
5591
 
5632
5592
#. screen settings
5633
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
 
5593
#: plug-ins/common/newsprint.c:1302 plug-ins/gflare/gflare.c:562
5634
5594
msgid "Screen"
5635
5595
msgstr "Skærm"
5636
5596
 
5637
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
5597
#: plug-ins/common/newsprint.c:1321
5638
5598
#, fuzzy
5639
5599
msgid "B_lack pullout (%):"
5640
5600
msgstr "_Sort udtræk (%)"
5641
5601
 
5642
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
5602
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
5643
5603
msgid "Separate to:"
5644
5604
msgstr "Separér til:"
5645
5605
 
5646
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
5606
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
5647
5607
msgid "_RGB"
5648
5608
msgstr "_RGB"
5649
5609
 
5650
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
5610
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
5651
5611
msgid "C_MYK"
5652
5612
msgstr "C_MYK"
5653
5613
 
5654
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
5614
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
5655
5615
msgid "I_ntensity"
5656
5616
msgstr "I_ntensitet"
5657
5617
 
5658
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
5618
#: plug-ins/common/newsprint.c:1406
5659
5619
#, fuzzy
5660
5620
msgid "_Lock channels"
5661
5621
msgstr "_Lås kanaler"
5662
5622
 
5663
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
5623
#: plug-ins/common/newsprint.c:1419
5664
5624
#, fuzzy
5665
5625
msgid "_Factory defaults"
5666
5626
msgstr "_Fabriksindstillinger"
5667
5627
 
5668
5628
#. anti-alias control
5669
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
 
5629
#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
5670
5630
msgid "Antialiasing"
5671
5631
msgstr "Udglatning"
5672
5632
 
5673
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
5633
#: plug-ins/common/newsprint.c:1453
5674
5634
msgid "O_versample:"
5675
5635
msgstr "O_verprøvning:"
5676
5636
 
5677
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5637
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
5678
5638
#, fuzzy
5679
5639
msgid "_NL Filter..."
5680
5640
msgstr "Ikke-lineært filter..."
5681
5641
 
5682
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
 
5642
#: plug-ins/common/nlfilt.c:954
5683
5643
msgid "NL Filter..."
5684
5644
msgstr "Ikke-lineært filter..."
5685
5645
 
5686
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
5646
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5687
5647
msgid "NL Filter"
5688
5648
msgstr "Ikke-lineært filter"
5689
5649
 
5690
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
 
5650
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1038
5691
5651
msgid "Filter"
5692
5652
msgstr "Filter"
5693
5653
 
5694
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
 
5654
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1042
5695
5655
#, fuzzy
5696
5656
msgid "_Alpha trimmed mean"
5697
5657
msgstr "_Alfa-trimmet gennemsnit"
5698
5658
 
5699
5659
# RETMIG: er dette rigtigt?
5700
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
 
5660
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1044
5701
5661
#, fuzzy
5702
5662
msgid "Op_timal estimation"
5703
5663
msgstr "O_ptimale gæt"
5704
5664
 
5705
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
 
5665
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5706
5666
#, fuzzy
5707
5667
msgid "_Edge enhancement"
5708
5668
msgstr "_Kantforbedring"
5709
5669
 
5710
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
 
5670
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1071
5711
5671
msgid "A_lpha:"
5712
5672
msgstr "A_lfa:"
5713
5673
 
5714
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
 
5674
#: plug-ins/common/noisify.c:157
5715
5675
#, fuzzy
5716
5676
msgid "_Scatter RGB..."
5717
5677
msgstr "Spreder HSV..."
5718
5678
 
5719
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
 
5679
#: plug-ins/common/noisify.c:285
5720
5680
msgid "Adding Noise..."
5721
5681
msgstr "Lægger støj på..."
5722
5682
 
5723
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
 
5683
#: plug-ins/common/noisify.c:451
5724
5684
#, fuzzy
5725
5685
msgid "Scatter RGB"
5726
5686
msgstr "Spred HSV"
5727
5687
 
5728
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
 
5688
#: plug-ins/common/noisify.c:477
5729
5689
#, fuzzy
5730
5690
msgid "Co_rrelated noise"
5731
5691
msgstr "Opret ellipse"
5732
5692
 
5733
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
 
5693
#: plug-ins/common/noisify.c:492
5734
5694
#, fuzzy
5735
5695
msgid "_Independent RGB"
5736
5696
msgstr "_Uafhængig"
5737
5697
 
5738
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
 
5698
#: plug-ins/common/noisify.c:516 plug-ins/common/noisify.c:520
5739
5699
msgid "_Gray:"
5740
5700
msgstr "_Grå:"
5741
5701
 
5742
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
 
5702
#: plug-ins/common/noisify.c:521 plug-ins/common/noisify.c:536
5743
5703
msgid "_Alpha:"
5744
5704
msgstr "_Alfa:"
5745
5705
 
5746
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
 
5706
#: plug-ins/common/noisify.c:546
5747
5707
#, c-format
5748
5708
msgid "Channel #%d:"
5749
5709
msgstr "Kanal %d:"
5750
5710
 
5751
 
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
 
5711
#: plug-ins/common/normalize.c:122
5752
5712
msgid "Normalizing..."
5753
5713
msgstr "Normaliserer..."
5754
5714
 
5755
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
 
5715
#: plug-ins/common/nova.c:179
5756
5716
#, fuzzy
5757
5717
msgid "Su_perNova..."
5758
5718
msgstr "Supernova"
5759
5719
 
5760
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
 
5720
#: plug-ins/common/nova.c:262
5761
5721
msgid "Rendering SuperNova..."
5762
5722
msgstr "Genererer supernova..."
5763
5723
 
5764
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
 
5724
#: plug-ins/common/nova.c:305
5765
5725
msgid "SuperNova"
5766
5726
msgstr "Supernova"
5767
5727
 
5768
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
 
5728
#: plug-ins/common/nova.c:342
5769
5729
msgid "SuperNova Color Picker"
5770
5730
msgstr "Supernova-farvevælger"
5771
5731
 
5772
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
 
5732
#: plug-ins/common/nova.c:371
5773
5733
msgid "_Spokes:"
5774
5734
msgstr "_Stråler:"
5775
5735
 
5776
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
 
5736
#: plug-ins/common/nova.c:386
5777
5737
#, fuzzy
5778
5738
msgid "R_andom hue:"
5779
5739
msgstr "T_ilfældig farvetone:"
5780
5740
 
5781
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
 
5741
#: plug-ins/common/nova.c:438
5782
5742
msgid "Center of SuperNova"
5783
5743
msgstr "Supernovacentrum"
5784
5744
 
5785
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
 
5745
#: plug-ins/common/nova.c:472
5786
5746
#, fuzzy
5787
5747
msgid "S_how cursor"
5788
5748
msgstr "Vis _markør"
5789
5749
 
5790
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
 
5750
#: plug-ins/common/oilify.c:111
5791
5751
#, fuzzy
5792
5752
msgid "Oili_fy..."
5793
5753
msgstr "Oliemaleri"
5794
5754
 
5795
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
 
5755
#: plug-ins/common/oilify.c:189
5796
5756
msgid "Oil Painting..."
5797
5757
msgstr "Oliemaler..."
5798
5758
 
5799
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
 
5759
#: plug-ins/common/oilify.c:477
5800
5760
msgid "Oilify"
5801
5761
msgstr "Oliemaleri"
5802
5762
 
5803
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
 
5763
#: plug-ins/common/oilify.c:504
5804
5764
#, fuzzy
5805
5765
msgid "_Mask size:"
5806
5766
msgstr "_Maskestørrelse:"
5807
5767
 
5808
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
 
5768
#: plug-ins/common/oilify.c:515
5809
5769
#, fuzzy
5810
5770
msgid "_Use intensity algorithm"
5811
5771
msgstr "_Benyt intensitetsalgoritme"
5812
5772
 
5813
5773
# passer bedre i flertal
5814
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
 
5774
#: plug-ins/common/papertile.c:235
5815
5775
msgid "Paper Tile"
5816
5776
msgstr "Papirbrikker"
5817
5777
 
5818
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
 
5778
#: plug-ins/common/papertile.c:254
5819
5779
msgid "Division"
5820
5780
msgstr "Division"
5821
5781
 
5822
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
5782
#: plug-ins/common/papertile.c:293
5823
5783
msgid "Fractional Pixels"
5824
5784
msgstr "Delpunkter"
5825
5785
 
5826
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
 
5786
#: plug-ins/common/papertile.c:298
5827
5787
msgid "_Background"
5828
5788
msgstr "_Baggrund"
5829
5789
 
5830
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
 
5790
#: plug-ins/common/papertile.c:300
5831
5791
msgid "_Ignore"
5832
5792
msgstr "_Ignorér"
5833
5793
 
5834
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
 
5794
#: plug-ins/common/papertile.c:302
5835
5795
msgid "_Force"
5836
5796
msgstr "_Tving"
5837
5797
 
5838
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
 
5798
#: plug-ins/common/papertile.c:309
5839
5799
msgid "C_entering"
5840
5800
msgstr "C_entrering"
5841
5801
 
5842
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
 
5802
#: plug-ins/common/papertile.c:324
5843
5803
msgid "Movement"
5844
5804
msgstr "Bevægelse"
5845
5805
 
5846
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
 
5806
#: plug-ins/common/papertile.c:337
5847
5807
msgid "_Max (%):"
5848
5808
msgstr "_Maks. (%):"
5849
5809
 
5850
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
5810
#: plug-ins/common/papertile.c:343
5851
5811
#, fuzzy
5852
5812
msgid "_Wrap around"
5853
5813
msgstr "_Ombryd"
5854
5814
 
5855
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
 
5815
#: plug-ins/common/papertile.c:353
5856
5816
msgid "Background Type"
5857
5817
msgstr "Baggrundstype"
5858
5818
 
5859
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
 
5819
#: plug-ins/common/papertile.c:360
5860
5820
#, fuzzy
5861
5821
msgid "I_nverted image"
5862
5822
msgstr "I_nverteret billede"
5863
5823
 
5864
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
 
5824
#: plug-ins/common/papertile.c:362
5865
5825
msgid "Im_age"
5866
5826
msgstr "_Billede"
5867
5827
 
5868
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
5828
#: plug-ins/common/papertile.c:364
5869
5829
#, fuzzy
5870
5830
msgid "Fo_reground color"
5871
5831
msgstr "Fo_rgrundsfarve"
5872
5832
 
5873
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
5833
#: plug-ins/common/papertile.c:366
5874
5834
#, fuzzy
5875
5835
msgid "Bac_kground color"
5876
5836
msgstr "Bag_grundsfarve"
5877
5837
 
5878
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
5838
#: plug-ins/common/papertile.c:368
5879
5839
msgid "S_elect here:"
5880
5840
msgstr "_Vælg her:"
5881
5841
 
5882
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
 
5842
#: plug-ins/common/papertile.c:375
5883
5843
msgid "Background Color"
5884
5844
msgstr "Baggrundsfarve"
5885
5845
 
5886
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
 
5846
#: plug-ins/common/papertile.c:527
5887
5847
msgid "Paper Tile..."
5888
5848
msgstr "Udskærer papirbrikker..."
5889
5849
 
5890
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
 
5850
#: plug-ins/common/papertile.c:815
5891
5851
msgid "September 31, 1999"
5892
5852
msgstr "31. september, 1999"
5893
5853
 
5894
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
 
5854
#: plug-ins/common/papertile.c:816
5895
5855
#, fuzzy
5896
5856
msgid "_Paper Tile..."
5897
5857
msgstr "Udskærer papirbrikker..."
5898
5858
 
5899
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
 
5859
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:126
5900
5860
#, fuzzy
5901
5861
msgid "GIMP pattern"
5902
5862
msgstr "Mønster"
5903
5863
 
5904
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:343
 
5864
#: plug-ins/common/pat.c:343
5905
5865
#, c-format
5906
5866
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5907
5867
msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i mønsterfilen \"%s\"."
5908
5868
 
5909
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:501
 
5869
#: plug-ins/common/pat.c:501
5910
5870
msgid "Save as Pattern"
5911
5871
msgstr "Gem som mønster"
5912
5872
 
5913
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
 
5873
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:115
5914
5874
msgid "ZSoft PCX image"
5915
5875
msgstr ""
5916
5876
 
5917
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
5877
#: plug-ins/common/pcx.c:314
5918
5878
#, c-format
5919
5879
msgid "Could not read header from '%s'"
5920
5880
msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\""
5921
5881
 
5922
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
 
5882
#: plug-ins/common/pcx.c:321
5923
5883
#, c-format
5924
5884
msgid "'%s' is not a PCX file"
5925
5885
msgstr "\"%s\" er ikke en PCX-fil"
5926
5886
 
5927
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
 
5887
#: plug-ins/common/pcx.c:375
5928
5888
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5929
5889
msgstr "Usædvanlig PCX-variant, giver op"
5930
5890
 
5931
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
5891
#: plug-ins/common/photocopy.c:158
5932
5892
#, fuzzy
5933
5893
msgid "_Photocopy..."
5934
5894
msgstr "Hed..."
5935
5895
 
5936
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
5896
#: plug-ins/common/photocopy.c:837
5937
5897
#, fuzzy
5938
5898
msgid "Photocopy"
5939
5899
msgstr "Fotografi"
5940
5900
 
5941
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
5942
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
 
5901
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:509
 
5902
#: plug-ins/common/softglow.c:687
5943
5903
msgid "_Sharpness:"
5944
5904
msgstr "_Skarphed:"
5945
5905
 
5946
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
 
5906
#: plug-ins/common/photocopy.c:895
5947
5907
#, fuzzy
5948
5908
msgid "Percent _black:"
5949
5909
msgstr "Procent"
5950
5910
 
5951
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
 
5911
#: plug-ins/common/photocopy.c:909
5952
5912
#, fuzzy
5953
5913
msgid "Percent _white:"
5954
5914
msgstr "Procent"
5955
5915
 
5956
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
 
5916
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:158
5957
5917
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5958
5918
msgstr ""
5959
5919
 
5960
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
 
5920
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
5961
5921
#, fuzzy
5962
5922
msgid "_Pixelize..."
5963
5923
msgstr "Opdeler i små firkanter..."
5964
5924
 
5965
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
 
5925
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
5966
5926
msgid "Pixelizing..."
5967
5927
msgstr "Opdeler i små firkanter..."
5968
5928
 
5969
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 
5929
#: plug-ins/common/pixelize.c:315
5970
5930
msgid "Pixelize"
5971
5931
msgstr "Små firkanter"
5972
5932
 
5973
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
 
5933
#: plug-ins/common/pixelize.c:337
5974
5934
msgid "Pixel _Width:"
5975
5935
msgstr "Firkants_bredde:"
5976
5936
 
5977
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
 
5937
#: plug-ins/common/pixelize.c:342
5978
5938
msgid "Pixel _Height:"
5979
5939
msgstr "Firkants_højde:"
5980
5940
 
5981
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
 
5941
#: plug-ins/common/plasma.c:185
5982
5942
#, fuzzy
5983
5943
msgid "_Plasma..."
5984
5944
msgstr "Genererer plasma..."
5985
5945
 
5986
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
 
5946
#: plug-ins/common/plasma.c:268
5987
5947
msgid "Plasma..."
5988
5948
msgstr "Genererer plasma..."
5989
5949
 
5990
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
 
5950
#: plug-ins/common/plasma.c:305
5991
5951
msgid "Plasma"
5992
5952
msgstr "Plasma"
5993
5953
 
5994
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
 
5954
#: plug-ins/common/plasma.c:334
5995
5955
#, fuzzy
5996
5956
msgid "Random _seed:"
5997
5957
msgstr "Tilfældig _startværdi:"
5998
5958
 
5999
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
 
5959
#: plug-ins/common/plasma.c:345
6000
5960
msgid "T_urbulence:"
6001
5961
msgstr "T_urbulens:"
6002
5962
 
6003
 
#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
6004
 
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
 
5963
#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:266
 
5964
#: plug-ins/common/png.c:281 plug-ins/common/png.c:295
6005
5965
msgid "PNG image"
6006
5966
msgstr ""
6007
5967
 
6008
 
#: ../plug-ins/common/png.c:657
 
5968
#: plug-ins/common/png.c:657
6009
5969
#, c-format
6010
5970
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
6011
5971
msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\". Filen kan være ødelagt."
6012
5972
 
6013
5973
#. Aie! Unknown type
6014
 
#: ../plug-ins/common/png.c:791
 
5974
#: plug-ins/common/png.c:791
6015
5975
#, c-format
6016
5976
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
6017
5977
msgstr "Ukendt farvemodel i PNG-filen \"%s\"."
6018
5978
 
6019
 
#: ../plug-ins/common/png.c:846
 
5979
#: plug-ins/common/png.c:846
6020
5980
msgid ""
6021
5981
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
6022
5982
"outside the image."
6024
5984
"PNG-filen angiver et offset der forårsagede at laget blev anbragt uden for "
6025
5985
"billedet."
6026
5986
 
6027
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1163
 
5987
#: plug-ins/common/png.c:1163
6028
5988
#, c-format
6029
5989
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
6030
5990
msgstr "Fejl ved gemning af \"%s\". Kunne ikke gemme billede."
6031
5991
 
6032
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1591
 
5992
#: plug-ins/common/png.c:1591
6033
5993
msgid "Save as PNG"
6034
5994
msgstr "Gem som PNG"
6035
5995
 
6036
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1595
 
5996
#: plug-ins/common/png.c:1595
6037
5997
#, fuzzy
6038
5998
msgid "_Load defaults"
6039
5999
msgstr "_Indlæs standardværdier"
6040
6000
 
6041
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1596
 
6001
#: plug-ins/common/png.c:1596
6042
6002
#, fuzzy
6043
6003
msgid "_Save defaults"
6044
6004
msgstr "_Gem standardværdier"
6045
6005
 
6046
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1617
 
6006
#: plug-ins/common/png.c:1617
6047
6007
msgid "_Interlacing (Adam7)"
6048
6008
msgstr "_Gradvis indlæsning (Adam7)"
6049
6009
 
6050
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1628
 
6010
#: plug-ins/common/png.c:1628
6051
6011
msgid "Save _background color"
6052
6012
msgstr "Gem _baggrundsfarve"
6053
6013
 
6054
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1636
 
6014
#: plug-ins/common/png.c:1636
6055
6015
#, fuzzy
6056
6016
msgid "Save _gamma"
6057
6017
msgstr "Gem _gamma"
6058
6018
 
6059
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
 
6019
#: plug-ins/common/png.c:1645
6060
6020
#, fuzzy
6061
6021
msgid "Save layer o_ffset"
6062
6022
msgstr "Gem _lagafstand"
6063
6023
 
6064
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1654
 
6024
#: plug-ins/common/png.c:1654
6065
6025
msgid "Save _resolution"
6066
6026
msgstr "Gem _opløsning"
6067
6027
 
6068
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
 
6028
#: plug-ins/common/png.c:1663
6069
6029
msgid "Save creation _time"
6070
6030
msgstr "Gem oprettelses_dato"
6071
6031
 
6072
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1671
 
6032
#: plug-ins/common/png.c:1671
6073
6033
#, fuzzy
6074
6034
msgid "Save comme_nt"
6075
6035
msgstr "Gem _kommentar"
6076
6036
 
6077
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1686
 
6037
#: plug-ins/common/png.c:1686
6078
6038
#, fuzzy
6079
6039
msgid "Save color _values from transparent pixels"
6080
6040
msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige punkter"
6081
6041
 
6082
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1699
 
6042
#: plug-ins/common/png.c:1699
6083
6043
#, fuzzy
6084
6044
msgid "Co_mpression level:"
6085
6045
msgstr "Ko_mprimeringsniveau:"
6086
6046
 
6087
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
 
6047
#: plug-ins/common/png.c:1819
6088
6048
msgid "Could not load PNG defaults"
6089
6049
msgstr "Kunne ikke indlæse PNG-standardværdier"
6090
6050
 
6091
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
 
6051
#: plug-ins/common/pnm.c:228
6092
6052
#, fuzzy
6093
6053
msgid "PNM Image"
6094
6054
msgstr "_Billede"
6095
6055
 
6096
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
 
6056
#: plug-ins/common/pnm.c:248
6097
6057
msgid "PNM image"
6098
6058
msgstr ""
6099
6059
 
6100
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
 
6060
#: plug-ins/common/pnm.c:260
6101
6061
#, fuzzy
6102
6062
msgid "PGM image"
6103
6063
msgstr "JPEG-eksempel"
6104
6064
 
6105
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
 
6065
#: plug-ins/common/pnm.c:272
6106
6066
#, fuzzy
6107
6067
msgid "PPM image"
6108
6068
msgstr "_Billede"
6109
6069
 
6110
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
6111
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
6112
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
 
6070
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
 
6071
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
 
6072
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
6113
6073
msgid "PNM: Premature end of file."
6114
6074
msgstr "PNM: For tidlig slutning på fil."
6115
6075
 
6116
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
 
6076
#: plug-ins/common/pnm.c:467
6117
6077
msgid "PNM: Invalid file."
6118
6078
msgstr "PNM: Ugyldig fil."
6119
6079
 
6120
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
 
6080
#: plug-ins/common/pnm.c:480
6121
6081
msgid "File not in a supported format."
6122
6082
msgstr "Filen er ikke i et understøttet format."
6123
6083
 
6124
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
 
6084
#: plug-ins/common/pnm.c:489
6125
6085
msgid "PNM: Invalid X resolution."
6126
6086
msgstr "PNM: Ugyldig x-opløsning."
6127
6087
 
6128
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
 
6088
#: plug-ins/common/pnm.c:496
6129
6089
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
6130
6090
msgstr "PNM: Ugyldig y-opløsning."
6131
6091
 
6132
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
 
6092
#: plug-ins/common/pnm.c:508
6133
6093
msgid "PNM: Invalid maximum value."
6134
6094
msgstr "PNM: Ugyldig maksimumsværdi."
6135
6095
 
6136
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
 
6096
#: plug-ins/common/pnm.c:684
6137
6097
msgid "PNM: Error reading file."
6138
6098
msgstr "PNM: Fejl ved læsning af fil."
6139
6099
 
6140
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
 
6100
#: plug-ins/common/pnm.c:800
6141
6101
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
6142
6102
msgstr "PNM-gemning kan ikke håndtere billeder med alfakanaler"
6143
6103
 
6144
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
 
6104
#: plug-ins/common/pnm.c:949
6145
6105
msgid "Save as PNM"
6146
6106
msgstr "Gem som PNM"
6147
6107
 
6148
6108
#. file save type
6149
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
 
6109
#: plug-ins/common/pnm.c:959
6150
6110
#, fuzzy
6151
6111
msgid "Data formatting"
6152
6112
msgstr "Dataformatering"
6153
6113
 
6154
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
 
6114
#: plug-ins/common/pnm.c:963
6155
6115
msgid "Raw"
6156
6116
msgstr "Rå"
6157
6117
 
6158
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
 
6118
#: plug-ins/common/pnm.c:964
6159
6119
msgid "Ascii"
6160
6120
msgstr "ASCII"
6161
6121
 
6162
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:170
 
6122
#: plug-ins/common/polar.c:170
6163
6123
msgid "P_olar Coords..."
6164
6124
msgstr ""
6165
6125
 
6166
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:357
 
6126
#: plug-ins/common/polar.c:357
6167
6127
msgid "Polarizing..."
6168
6128
msgstr "Polariserer..."
6169
6129
 
6170
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:589
 
6130
#: plug-ins/common/polar.c:589
6171
6131
msgid "Polarize"
6172
6132
msgstr "Polære koordinater"
6173
6133
 
6174
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:620
 
6134
#: plug-ins/common/polar.c:620
6175
6135
#, fuzzy
6176
6136
msgid "Circle _depth in percent:"
6177
6137
msgstr "Cirkel_dybde i procent:"
6178
6138
 
6179
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:632
 
6139
#: plug-ins/common/polar.c:632
6180
6140
#, fuzzy
6181
6141
msgid "Offset _angle:"
6182
6142
msgstr "Start_vinkel:"
6183
6143
 
6184
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:647
 
6144
#: plug-ins/common/polar.c:647
6185
6145
#, fuzzy
6186
6146
msgid "_Map backwards"
6187
6147
msgstr "Afbild _omvendt"
6188
6148
 
6189
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:653
 
6149
#: plug-ins/common/polar.c:653
6190
6150
msgid ""
6191
6151
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6192
6152
"at the left."
6194
6154
"Hvis valgt vil afbildningen begynde i højre side i stedet for at begynde i "
6195
6155
"venstre side."
6196
6156
 
6197
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:664
 
6157
#: plug-ins/common/polar.c:664
6198
6158
#, fuzzy
6199
6159
msgid "Map from _top"
6200
6160
msgstr "Start fra _oven"
6201
6161
 
6202
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:670
 
6162
#: plug-ins/common/polar.c:670
6203
6163
msgid ""
6204
6164
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6205
6165
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
6207
6167
"Hvis ikke valgt vil afbildningen anbringe den nederste række i midten og den "
6208
6168
"øverste række yderst. Hvis valgt vil det være omvendt."
6209
6169
 
6210
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:682
 
6170
#: plug-ins/common/polar.c:682
6211
6171
#, fuzzy
6212
6172
msgid "To _polar"
6213
6173
msgstr "Til _polære"
6214
6174
 
6215
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:688
 
6175
#: plug-ins/common/polar.c:688
6216
6176
msgid ""
6217
6177
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
6218
6178
"checked the image will be mapped onto a circle."
6220
6180
"Hvis valgt vil billedt blive afbildet på en cirkel, ellers vil det blive "
6221
6181
"cirkulært afbildet på et rektangel. "
6222
6182
 
6223
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
 
6183
#: plug-ins/common/postscript.c:576 plug-ins/common/postscript.c:662
6224
6184
#, fuzzy
6225
6185
msgid "PostScript document"
6226
6186
msgstr "_Postscript niveau 2"
6227
6187
 
6228
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
 
6188
#: plug-ins/common/postscript.c:595 plug-ins/common/postscript.c:677
6229
6189
#, fuzzy
6230
6190
msgid "Encapsulated PostScript image"
6231
6191
msgstr "_Encapsulated Postscript"
6232
6192
 
6233
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
 
6193
#: plug-ins/common/postscript.c:614
6234
6194
msgid "PDF document"
6235
6195
msgstr ""
6236
6196
 
6237
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
 
6197
#: plug-ins/common/postscript.c:1005
6238
6198
#, c-format
6239
6199
msgid "Could not interpret '%s'"
6240
6200
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\""
6241
6201
 
6242
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
 
6202
#: plug-ins/common/postscript.c:1103
6243
6203
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
6244
6204
msgstr "Postscript kan ikke håndtere billeder med alfakanaler"
6245
6205
 
6246
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1631
 
6206
#: plug-ins/common/postscript.c:1622
6247
6207
#, c-format
6248
6208
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
6249
6209
msgstr "Fejl ved start af Ghostscript (%s)"
6250
6210
 
6251
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1661
 
6211
#: plug-ins/common/postscript.c:1652
6252
6212
#, fuzzy, c-format
6253
6213
msgid "Error starting ghostscript: %s"
6254
6214
msgstr "Fejl ved start af Ghostscript (%s)"
6255
6215
 
6256
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2481 ../plug-ins/common/postscript.c:2614
6257
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2766 ../plug-ins/common/postscript.c:2895
6258
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
6259
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
 
6216
#: plug-ins/common/postscript.c:2472 plug-ins/common/postscript.c:2605
 
6217
#: plug-ins/common/postscript.c:2757 plug-ins/common/postscript.c:2886
 
6218
#: plug-ins/common/sunras.c:1454 plug-ins/common/sunras.c:1562
 
6219
#: plug-ins/fits/fits.c:826 plug-ins/fits/fits.c:950
6260
6220
#, fuzzy
6261
6221
msgid "Write error occurred"
6262
6222
msgstr "Der opstod en skrivefejl"
6263
6223
 
6264
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2922
 
6224
#: plug-ins/common/postscript.c:2913
6265
6225
msgid "Load PostScript"
6266
6226
msgstr "Indlæs Postscript"
6267
6227
 
6268
6228
#. Rendering
6269
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2942
 
6229
#: plug-ins/common/postscript.c:2933
6270
6230
msgid "Rendering"
6271
6231
msgstr "Genererer"
6272
6232
 
6273
6233
#. Resolution
6274
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/svg.c:882
6275
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
 
6234
#: plug-ins/common/postscript.c:2949 plug-ins/common/svg.c:882
 
6235
#: plug-ins/common/wmf.c:669 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
6276
6236
msgid "Resolution:"
6277
6237
msgstr "Opløsning:"
6278
6238
 
6279
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2986
 
6239
#: plug-ins/common/postscript.c:2977
6280
6240
msgid "Pages:"
6281
6241
msgstr "Sider:"
6282
6242
 
6283
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
6243
#: plug-ins/common/postscript.c:2983
6284
6244
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
6285
6245
msgstr ""
6286
6246
 
6287
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2994
 
6247
#: plug-ins/common/postscript.c:2985
6288
6248
msgid "Try Bounding Box"
6289
6249
msgstr "Prøv afgrænsningsboks"
6290
6250
 
6291
6251
#. Colouring
6292
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3007
 
6252
#: plug-ins/common/postscript.c:2998
6293
6253
msgid "Coloring"
6294
6254
msgstr "Farvelæg"
6295
6255
 
6296
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3011
 
6256
#: plug-ins/common/postscript.c:3002
6297
6257
msgid "B/W"
6298
6258
msgstr "S/H"
6299
6259
 
6300
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3012 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
 
6260
#: plug-ins/common/postscript.c:3003 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:404
6301
6261
msgid "Gray"
6302
6262
msgstr "Grå"
6303
6263
 
6304
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3013 ../plug-ins/common/xpm.c:469
6305
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
6306
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
6307
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
6308
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
 
6264
#: plug-ins/common/postscript.c:3004 plug-ins/common/xpm.c:469
 
6265
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
6266
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
6309
6267
msgid "Color"
6310
6268
msgstr "Farve"
6311
6269
 
6312
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3014 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
 
6270
#: plug-ins/common/postscript.c:3005 plug-ins/fits/fits.c:1000
6313
6271
msgid "Automatic"
6314
6272
msgstr "Automatisk"
6315
6273
 
6316
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3024
 
6274
#: plug-ins/common/postscript.c:3015
6317
6275
#, fuzzy
6318
6276
msgid "Text antialiasing"
6319
6277
msgstr "Tekstudjævning"
6320
6278
 
6321
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/postscript.c:3041
 
6279
#: plug-ins/common/postscript.c:3020 plug-ins/common/postscript.c:3032
6322
6280
msgid "Weak"
6323
6281
msgstr "Svag"
6324
6282
 
6325
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3030 ../plug-ins/common/postscript.c:3042
 
6283
#: plug-ins/common/postscript.c:3021 plug-ins/common/postscript.c:3033
6326
6284
msgid "Strong"
6327
6285
msgstr "Stærk"
6328
6286
 
6329
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3036
 
6287
#: plug-ins/common/postscript.c:3027
6330
6288
#, fuzzy
6331
6289
msgid "Graphic antialiasing"
6332
6290
msgstr "Grafikudjævning"
6333
6291
 
6334
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3088
 
6292
#: plug-ins/common/postscript.c:3079
6335
6293
msgid "Save as PostScript"
6336
6294
msgstr "Gem som Postscript"
6337
6295
 
6338
6296
#. Image Size
6339
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3112
 
6297
#: plug-ins/common/postscript.c:3103
6340
6298
msgid "Image Size"
6341
6299
msgstr "Billedstørrelse"
6342
6300
 
6343
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
 
6301
#: plug-ins/common/postscript.c:3152
6344
6302
#, fuzzy
6345
6303
msgid "_Keep aspect ratio"
6346
6304
msgstr "_Bevar formatforhold"
6347
6305
 
6348
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
 
6306
#: plug-ins/common/postscript.c:3158
6349
6307
msgid ""
6350
6308
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
6351
6309
"without changing the aspect ratio."
6354
6312
"ændre størrelsesforholdet."
6355
6313
 
6356
6314
#. Unit
6357
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
 
6315
#: plug-ins/common/postscript.c:3167
6358
6316
msgid "Unit"
6359
6317
msgstr "Enhed"
6360
6318
 
6361
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
 
6319
#: plug-ins/common/postscript.c:3171
6362
6320
msgid "_Inch"
6363
6321
msgstr "_Tomme"
6364
6322
 
6365
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
 
6323
#: plug-ins/common/postscript.c:3172
6366
6324
msgid "_Millimeter"
6367
6325
msgstr "_Millimeter"
6368
6326
 
6369
6327
#. Format
6370
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
 
6328
#: plug-ins/common/postscript.c:3198
6371
6329
msgid "Output"
6372
6330
msgstr "Uddata"
6373
6331
 
6374
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
 
6332
#: plug-ins/common/postscript.c:3204
6375
6333
#, fuzzy
6376
6334
msgid "_PostScript level 2"
6377
6335
msgstr "_Postscript niveau 2"
6378
6336
 
6379
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
 
6337
#: plug-ins/common/postscript.c:3213
6380
6338
msgid "_Encapsulated PostScript"
6381
6339
msgstr "_Encapsulated Postscript"
6382
6340
 
6383
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231
 
6341
#: plug-ins/common/postscript.c:3222
6384
6342
msgid "P_review"
6385
6343
msgstr "_Miniature"
6386
6344
 
6387
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3252
 
6345
#: plug-ins/common/postscript.c:3243
6388
6346
#, fuzzy
6389
6347
msgid "Preview _size:"
6390
6348
msgstr "Miniature_størrelse:"
6391
6349
 
6392
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:489
 
6350
#: plug-ins/common/psd.c:489
6393
6351
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
6394
6352
msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i PSD-fil"
6395
6353
 
6396
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
 
6354
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
6397
6355
msgid "Photoshop image"
6398
6356
msgstr ""
6399
6357
 
6400
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
 
6358
#: plug-ins/common/psd_save.c:1564
6401
6359
#, c-format
6402
6360
msgid ""
6403
6361
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
6404
6362
"more than 30000 pixels wide or tall."
6405
6363
msgstr ""
6406
6364
 
6407
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
 
6365
#: plug-ins/common/psd_save.c:1576
6408
6366
#, c-format
6409
6367
msgid ""
6410
6368
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
6411
6369
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
6412
6370
msgstr ""
6413
6371
 
6414
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
 
6372
#: plug-ins/common/psp.c:362
6415
6373
msgid "Paint Shop Pro image"
6416
6374
msgstr ""
6417
6375
 
6418
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
 
6376
#: plug-ins/common/psp.c:402
6419
6377
msgid "Save as PSP"
6420
6378
msgstr "Gem som PSP"
6421
6379
 
6422
6380
#. file save type
6423
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
 
6381
#: plug-ins/common/psp.c:412
6424
6382
msgid "Data Compression"
6425
6383
msgstr "Datakomprimering"
6426
6384
 
6427
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
 
6385
#: plug-ins/common/psp.c:417
6428
6386
msgid "RLE"
6429
6387
msgstr "RLE"
6430
6388
 
6431
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
 
6389
#: plug-ins/common/psp.c:418
6432
6390
msgid "LZ77"
6433
6391
msgstr "LZ77"
6434
6392
 
6435
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
 
6393
#: plug-ins/common/randomize.c:107
6436
6394
msgid "Random Hurl 1.7"
6437
6395
msgstr "Tilfældige hvirvler 1.7"
6438
6396
 
6439
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
 
6397
#: plug-ins/common/randomize.c:108
6440
6398
msgid "Random Pick 1.7"
6441
6399
msgstr "Tilfældige udvalg 1.7"
6442
6400
 
6443
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
 
6401
#: plug-ins/common/randomize.c:109
6444
6402
msgid "Random Slur 1.7"
6445
6403
msgstr "Tilfældig smeltning 1.7"
6446
6404
 
6447
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
 
6405
#: plug-ins/common/randomize.c:244
6448
6406
#, fuzzy
6449
6407
msgid "_Hurl..."
6450
6408
msgstr "Hjælp..."
6451
6409
 
6452
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
 
6410
#: plug-ins/common/randomize.c:256
6453
6411
msgid "_Pick..."
6454
6412
msgstr ""
6455
6413
 
6456
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
 
6414
#: plug-ins/common/randomize.c:268
6457
6415
#, fuzzy
6458
6416
msgid "_Slur..."
6459
6417
msgstr "Kilde..."
6460
6418
 
6461
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
 
6419
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
6462
6420
#, fuzzy
6463
6421
msgid "_Random seed:"
6464
6422
msgstr "Tilfældig _startværdi:"
6465
6423
 
6466
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
 
6424
#: plug-ins/common/randomize.c:765
6467
6425
msgid "R_andomization (%):"
6468
6426
msgstr "Tilfældig _andel (%):"
6469
6427
 
6470
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
 
6428
#: plug-ins/common/randomize.c:768
6471
6429
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6472
6430
msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres"
6473
6431
 
6474
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
 
6432
#: plug-ins/common/randomize.c:777
6475
6433
msgid "R_epeat:"
6476
6434
msgstr "G_entag:"
6477
6435
 
6478
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
 
6436
#: plug-ins/common/randomize.c:780
6479
6437
msgid "Number of times to apply filter"
6480
6438
msgstr "Antal gange filtret skal påføres"
6481
6439
 
6482
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
 
6440
#: plug-ins/common/raw.c:166 plug-ins/common/raw.c:181
6483
6441
msgid "Raw Image Data"
6484
6442
msgstr ""
6485
6443
 
6486
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
 
6444
#: plug-ins/common/raw.c:915
6487
6445
#, fuzzy
6488
6446
msgid "Raw Image Loader"
6489
6447
msgstr "Kildebillede/-lag:"
6490
6448
 
6491
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
 
6449
#: plug-ins/common/raw.c:943
6492
6450
#, fuzzy
6493
6451
msgid "Image"
6494
6452
msgstr "_Billede"
6495
6453
 
6496
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
 
6454
#: plug-ins/common/raw.c:955
6497
6455
msgid "Planar RGB"
6498
6456
msgstr ""
6499
6457
 
6500
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
 
6458
#: plug-ins/common/raw.c:956
6501
6459
#, fuzzy
6502
6460
msgid "Indexed"
6503
6461
msgstr "Indeks"
6504
6462
 
6505
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
 
6463
#: plug-ins/common/raw.c:961
6506
6464
#, fuzzy
6507
6465
msgid "Image _Type:"
6508
6466
msgstr "Billedtype:"
6509
6467
 
6510
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
 
6468
#: plug-ins/common/raw.c:1011
6511
6469
#, fuzzy
6512
6470
msgid "Palette"
6513
6471
msgstr "Internetpalet"
6514
6472
 
6515
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
 
6473
#: plug-ins/common/raw.c:1021 plug-ins/common/raw.c:1109
6516
6474
msgid "R, G, B (normal)"
6517
6475
msgstr ""
6518
6476
 
6519
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
 
6477
#: plug-ins/common/raw.c:1022 plug-ins/common/raw.c:1111
6520
6478
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6521
6479
msgstr ""
6522
6480
 
6523
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
 
6481
#: plug-ins/common/raw.c:1027
6524
6482
#, fuzzy
6525
6483
msgid "_Palette Type:"
6526
6484
msgstr "Palettype"
6527
6485
 
6528
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
 
6486
#: plug-ins/common/raw.c:1038
6529
6487
#, fuzzy
6530
6488
msgid "Off_set:"
6531
6489
msgstr "Afstand:"
6532
6490
 
6533
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
 
6491
#: plug-ins/common/raw.c:1050
6534
6492
#, fuzzy
6535
6493
msgid "Select Palette File to Load"
6536
6494
msgstr "Vælg billedfil"
6537
6495
 
6538
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
 
6496
#: plug-ins/common/raw.c:1053
6539
6497
#, fuzzy
6540
6498
msgid "Pal_ette File:"
6541
6499
msgstr "Palettype"
6542
6500
 
6543
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
 
6501
#: plug-ins/common/raw.c:1081
6544
6502
#, fuzzy
6545
6503
msgid "Raw Image Save"
6546
6504
msgstr "Sæt billedskala"
6547
6505
 
6548
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
 
6506
#: plug-ins/common/raw.c:1095
6549
6507
#, fuzzy
6550
6508
msgid "RGB Save Type"
6551
6509
msgstr "RGB-mønstertype"
6552
6510
 
6553
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
 
6511
#: plug-ins/common/raw.c:1099
6554
6512
#, fuzzy
6555
6513
msgid "Standard (R,G,B)"
6556
6514
msgstr "Standard"
6557
6515
 
6558
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
6516
#: plug-ins/common/raw.c:1100
6559
6517
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6560
6518
msgstr ""
6561
6519
 
6562
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
 
6520
#: plug-ins/common/raw.c:1105
6563
6521
#, fuzzy
6564
6522
msgid "Indexed Palette Type"
6565
6523
msgstr "Palettype"
6566
6524
 
6567
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
 
6525
#: plug-ins/common/retinex.c:167
6568
6526
#, fuzzy
6569
6527
msgid "_Retinex..."
6570
6528
msgstr "Skaber krusninger..."
6571
6529
 
6572
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
 
6530
#: plug-ins/common/retinex.c:250
6573
6531
#, fuzzy
6574
6532
msgid "Retinex..."
6575
6533
msgstr "Roterer..."
6576
6534
 
6577
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
 
6535
#: plug-ins/common/retinex.c:252
6578
6536
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6579
6537
msgstr ""
6580
6538
 
6581
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
 
6539
#: plug-ins/common/retinex.c:289
6582
6540
#, fuzzy
6583
6541
msgid "Retinex Image Enhancement"
6584
6542
msgstr "_Kantforbedring"
6585
6543
 
6586
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
 
6544
#: plug-ins/common/retinex.c:310
6587
6545
msgid "Level"
6588
6546
msgstr ""
6589
6547
 
6590
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
 
6548
#: plug-ins/common/retinex.c:314
6591
6549
#, fuzzy
6592
6550
msgid "_Uniform"
6593
6551
msgstr "Måleenheder"
6594
6552
 
6595
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
 
6553
#: plug-ins/common/retinex.c:316
6596
6554
#, fuzzy
6597
6555
msgid "_Low"
6598
6556
msgstr "_Nedre"
6599
6557
 
6600
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
 
6558
#: plug-ins/common/retinex.c:318
6601
6559
#, fuzzy
6602
6560
msgid "_High"
6603
6561
msgstr "_Højde"
6604
6562
 
6605
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
 
6563
#: plug-ins/common/retinex.c:343
6606
6564
#, fuzzy
6607
6565
msgid "_Scale:"
6608
6566
msgstr "Skalér:"
6609
6567
 
6610
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
 
6568
#: plug-ins/common/retinex.c:358
6611
6569
#, fuzzy
6612
6570
msgid "_Scale division:"
6613
6571
msgstr "_Division:"
6614
6572
 
6615
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
 
6573
#: plug-ins/common/retinex.c:373
6616
6574
msgid "_Dynamic:"
6617
6575
msgstr ""
6618
6576
 
6619
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
 
6577
#: plug-ins/common/retinex.c:647
6620
6578
#, fuzzy
6621
6579
msgid "Retinex: Filtering..."
6622
6580
msgstr "Bevægelsessløring..."
6623
6581
 
6624
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
 
6582
#: plug-ins/common/ripple.c:138
6625
6583
#, fuzzy
6626
6584
msgid "_Ripple..."
6627
6585
msgstr "Skaber krusninger..."
6628
6586
 
6629
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 
6587
#: plug-ins/common/ripple.c:222
6630
6588
msgid "Rippling..."
6631
6589
msgstr "Skaber krusninger..."
6632
6590
 
6633
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
 
6591
#: plug-ins/common/ripple.c:472
6634
6592
msgid "Ripple"
6635
6593
msgstr "Krusninger"
6636
6594
 
6637
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
 
6595
#: plug-ins/common/ripple.c:522
6638
6596
#, fuzzy
6639
6597
msgid "_Retain tilability"
6640
6598
msgstr "_Bevar fliselægbarhed"
6641
6599
 
6642
6600
#. Edges toggle box
6643
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 
6601
#: plug-ins/common/ripple.c:556
6644
6602
msgid "Edges"
6645
6603
msgstr "Kanter"
6646
6604
 
6647
6605
#. Wave toggle box
6648
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 
6606
#: plug-ins/common/ripple.c:584
6649
6607
msgid "Wave Type"
6650
6608
msgstr "Bølgetype"
6651
6609
 
6652
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6610
#: plug-ins/common/ripple.c:588
6653
6611
msgid "Saw_tooth"
6654
6612
msgstr "Sav_takket"
6655
6613
 
6656
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
 
6614
#: plug-ins/common/ripple.c:589
6657
6615
msgid "S_ine"
6658
6616
msgstr "S_inus"
6659
6617
 
6660
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 
6618
#: plug-ins/common/ripple.c:612
6661
6619
msgid "_Period:"
6662
6620
msgstr "_Periode:"
6663
6621
 
6664
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
 
6622
#: plug-ins/common/ripple.c:625
6665
6623
msgid "A_mplitude:"
6666
6624
msgstr "A_mplitude:"
6667
6625
 
6668
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
 
6626
#: plug-ins/common/rotate.c:421
6669
6627
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6670
6628
msgstr "Du kan ikke rotere hele billedet hvis noget er markeret."
6671
6629
 
6672
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
 
6630
#: plug-ins/common/rotate.c:428
6673
6631
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6674
6632
msgstr "Du kan ikke rotere hele billedet hvis der er en flydende markering."
6675
6633
 
6676
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
 
6634
#: plug-ins/common/rotate.c:439
6677
6635
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6678
6636
msgstr "Desværre, kanaler og masker kan ikke roteres."
6679
6637
 
6680
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
 
6638
#: plug-ins/common/rotate.c:445
6681
6639
msgid "Rotating..."
6682
6640
msgstr "Roterer..."
6683
6641
 
6684
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
 
6642
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:296
6685
6643
#, fuzzy
6686
6644
msgid "_Sample Colorize..."
6687
6645
msgstr "Prøvefarvelægning"
6688
6646
 
6689
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
 
6647
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
6690
6648
msgid "Sample Colorize"
6691
6649
msgstr "Prøvefarvelægning"
6692
6650
 
6693
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
 
6651
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6694
6652
#, fuzzy
6695
6653
msgid "Get sample colors"
6696
6654
msgstr "Hent farveprøver"
6697
6655
 
6698
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
 
6656
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
6699
6657
msgid "Apply"
6700
6658
msgstr "Anvend"
6701
6659
 
6702
6660
#. layer combo_box (Dst)
6703
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
 
6661
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
6704
6662
msgid "Destination:"
6705
6663
msgstr "Mål:"
6706
6664
 
6707
6665
#. layer combo_box (Sample)
6708
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
 
6666
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
6709
6667
msgid "Sample:"
6710
6668
msgstr "Kilde:"
6711
6669
 
6712
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
 
6670
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
6713
6671
#, fuzzy
6714
6672
msgid "From reverse gradient"
6715
6673
msgstr "Fra omvendt farveovergang"
6716
6674
 
6717
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
 
6675
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
6718
6676
#, fuzzy
6719
6677
msgid "From gradient"
6720
6678
msgstr "Fra farveovergang"
6721
6679
 
6722
6680
#. check button
6723
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
6724
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
 
6681
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
 
6682
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
6725
6683
#, fuzzy
6726
6684
msgid "Show selection"
6727
6685
msgstr "Vis markering"
6728
6686
 
6729
6687
#. check button
6730
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
6731
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
 
6688
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
 
6689
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
6732
6690
#, fuzzy
6733
6691
msgid "Show color"
6734
6692
msgstr "Vis farve"
6735
6693
 
6736
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
 
6694
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
6737
6695
#, fuzzy
6738
6696
msgid "Input levels:"
6739
6697
msgstr "Ind-niveauer:"
6740
6698
 
6741
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
 
6699
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
6742
6700
msgid "Output Levels:"
6743
6701
msgstr "Ud-niveauer:"
6744
6702
 
6745
6703
#. check button
6746
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
 
6704
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
6747
6705
#, fuzzy
6748
6706
msgid "Hold intensity"
6749
6707
msgstr "Bevar intensitet"
6750
6708
 
6751
6709
#. check button
6752
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
 
6710
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
6753
6711
#, fuzzy
6754
6712
msgid "Original intensity"
6755
6713
msgstr "Oprindelig intensitet"
6756
6714
 
6757
6715
#. check button
6758
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
 
6716
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
6759
6717
#, fuzzy
6760
6718
msgid "Use subcolors"
6761
6719
msgstr "Benyt mellemfarver"
6762
6720
 
6763
6721
#. check button
6764
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
 
6722
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
6765
6723
#, fuzzy
6766
6724
msgid "Smooth samples"
6767
6725
msgstr "Udglat farveprøver"
6768
6726
 
6769
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
 
6727
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
6770
6728
msgid "Sample Analyze..."
6771
6729
msgstr "Analyserer farveprøverne..."
6772
6730
 
6773
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
 
6731
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
6774
6732
msgid "Remap Colorized..."
6775
6733
msgstr "Omgør farvelægning..."
6776
6734
 
6777
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
 
6735
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
6778
6736
#, fuzzy
6779
6737
msgid "S_catter HSV..."
6780
6738
msgstr "Spreder HSV..."
6781
6739
 
6782
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
 
6740
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
6783
6741
msgid "Scattering HSV..."
6784
6742
msgstr "Spreder HSV..."
6785
6743
 
6786
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
 
6744
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
6787
6745
msgid "Scatter HSV"
6788
6746
msgstr "Spred HSV"
6789
6747
 
6790
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
 
6748
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
6791
6749
msgid "_Holdness:"
6792
6750
msgstr "_Fastholden:"
6793
6751
 
6794
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
 
6752
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
6795
6753
msgid "H_ue:"
6796
6754
msgstr "Farve_tone:"
6797
6755
 
6798
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
 
6756
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
6799
6757
msgid "_Saturation:"
6800
6758
msgstr "_Mætning:"
6801
6759
 
6802
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
 
6760
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
6803
6761
msgid "_Value:"
6804
6762
msgstr "_Værdi:"
6805
6763
 
6806
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
 
6764
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
6807
6765
#, fuzzy
6808
6766
msgid "_Screen Shot..."
6809
6767
msgstr "Skærmbillede"
6810
6768
 
6811
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
 
6769
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
6812
6770
msgid "Error grabbing the pointer"
6813
6771
msgstr "Fejl ved beslaglæggelse af markøren"
6814
6772
 
6815
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
 
6773
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
6816
6774
msgid "Loading Screen Shot..."
6817
6775
msgstr "Indlæser skærmbillede..."
6818
6776
 
6819
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
 
6777
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638
6820
6778
msgid "Screen Shot"
6821
6779
msgstr "Skærmbillede"
6822
6780
 
6823
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
 
6781
#: plug-ins/common/screenshot.c:586
6824
6782
msgid "Specified window not found"
6825
6783
msgstr "Angivet vindue ikke fundet"
6826
6784
 
6827
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
 
6785
#: plug-ins/common/screenshot.c:609
6828
6786
msgid "Error obtaining Screen Shot"
6829
6787
msgstr "Fejl ved indhentning af skærmbillede"
6830
6788
 
6831
6789
#. single window
6832
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
6833
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
 
6790
#: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673
 
6791
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
6834
6792
msgid "Grab"
6835
6793
msgstr "Indfang"
6836
6794
 
6837
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
 
6795
#: plug-ins/common/screenshot.c:680
6838
6796
msgid "a _Single Window"
6839
6797
msgstr "_enkelt vindue"
6840
6798
 
6841
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
 
6799
#: plug-ins/common/screenshot.c:698
6842
6800
msgid "S_elect Window After"
6843
6801
msgstr "_Vælg vindue efter"
6844
6802
 
6845
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
 
6803
#: plug-ins/common/screenshot.c:713 plug-ins/common/screenshot.c:755
6846
6804
msgid "Seconds Delay"
6847
6805
msgstr "sekunders forsinkelse"
6848
6806
 
6849
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
 
6807
#: plug-ins/common/screenshot.c:719
6850
6808
msgid "the _Whole Screen"
6851
6809
msgstr "_hele skærmen"
6852
6810
 
6853
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
 
6811
#: plug-ins/common/screenshot.c:740
6854
6812
msgid "Grab _After"
6855
6813
msgstr "Indfang _efter"
6856
6814
 
6857
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
 
6815
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:107
6858
6816
#, fuzzy
6859
6817
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6860
6818
msgstr "Selektiv gaussisk sløring..."
6861
6819
 
6862
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
 
6820
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:187
6863
6821
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6864
6822
msgstr "Selektiv gaussisk sløring..."
6865
6823
 
6866
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
 
6824
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:225
6867
6825
msgid "Selective Gaussian Blur"
6868
6826
msgstr "Selektiv gaussisk sløring"
6869
6827
 
6870
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
 
6828
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257
6871
6829
#, fuzzy
6872
6830
msgid "_Blur radius:"
6873
6831
msgstr "_Sløringsradius:"
6874
6832
 
6875
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
 
6833
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267
6876
6834
#, fuzzy
6877
6835
msgid "_Max. delta:"
6878
6836
msgstr "_Maks. delta:"
6879
6837
 
6880
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
 
6838
#: plug-ins/common/semiflatten.c:77
6881
6839
#, fuzzy
6882
6840
msgid "_Semi-Flatten"
6883
6841
msgstr "Semifladgøring..."
6884
6842
 
6885
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
 
6843
#: plug-ins/common/semiflatten.c:122
6886
6844
msgid "Semi-Flattening..."
6887
6845
msgstr "Semifladgøring..."
6888
6846
 
6889
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
 
6847
#: plug-ins/common/sharpen.c:124
6890
6848
#, fuzzy
6891
6849
msgid "_Sharpen..."
6892
6850
msgstr "Skærper..."
6894
6852
#.
6895
6853
#. * Let the user know what we're doing...
6896
6854
#.
6897
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
 
6855
#: plug-ins/common/sharpen.c:311
6898
6856
msgid "Sharpening..."
6899
6857
msgstr "Skærper..."
6900
6858
 
6901
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
 
6859
#: plug-ins/common/sharpen.c:480
6902
6860
msgid "Sharpen"
6903
6861
msgstr "Skærp"
6904
6862
 
6905
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
 
6863
#: plug-ins/common/shift.c:113
6906
6864
#, fuzzy
6907
6865
msgid "_Shift..."
6908
6866
msgstr "Skifter..."
6909
6867
 
6910
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
 
6868
#: plug-ins/common/shift.c:194
6911
6869
msgid "Shifting..."
6912
6870
msgstr "Skifter..."
6913
6871
 
6914
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:349
 
6872
#: plug-ins/common/shift.c:349
6915
6873
msgid "Shift"
6916
6874
msgstr "Skift"
6917
6875
 
6918
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
 
6876
#: plug-ins/common/shift.c:373
6919
6877
#, fuzzy
6920
6878
msgid "Shift _horizontally"
6921
6879
msgstr "Skift _vandret"
6922
6880
 
6923
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
 
6881
#: plug-ins/common/shift.c:374
6924
6882
#, fuzzy
6925
6883
msgid "Shift _vertically"
6926
6884
msgstr "Skift _lodret"
6927
6885
 
6928
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
 
6886
#: plug-ins/common/shift.c:404
6929
6887
#, fuzzy
6930
6888
msgid "Shift _amount:"
6931
6889
msgstr "Skifte_størrelse:"
6932
6890
 
6933
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
6891
#: plug-ins/common/sinus.c:191
6934
6892
#, fuzzy
6935
6893
msgid "_Sinus..."
6936
6894
msgstr "Sinus"
6937
6895
 
6938
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
6896
#: plug-ins/common/sinus.c:284
6939
6897
msgid "Sinus: rendering..."
6940
6898
msgstr "Sinus: genererer..."
6941
6899
 
6942
6900
#. Create Main window with a vbox
6943
6901
#. ==============================
6944
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
6902
#: plug-ins/common/sinus.c:648
6945
6903
msgid "Sinus"
6946
6904
msgstr "Sinus"
6947
6905
 
6948
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
 
6906
#: plug-ins/common/sinus.c:683
6949
6907
msgid "Drawing Settings"
6950
6908
msgstr "Tegningsindstillinger"
6951
6909
 
6952
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
 
6910
#: plug-ins/common/sinus.c:693
6953
6911
msgid "_X Scale:"
6954
6912
msgstr "_x-skalering:"
6955
6913
 
6956
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
 
6914
#: plug-ins/common/sinus.c:702
6957
6915
msgid "_Y Scale:"
6958
6916
msgstr "_y-skalering:"
6959
6917
 
6960
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
 
6918
#: plug-ins/common/sinus.c:711
6961
6919
msgid "Co_mplexity:"
6962
6920
msgstr "Ko_mpleksitet:"
6963
6921
 
6964
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
 
6922
#: plug-ins/common/sinus.c:721
6965
6923
msgid "Calculation Settings"
6966
6924
msgstr "Beregningsindstillinger"
6967
6925
 
6968
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
 
6926
#: plug-ins/common/sinus.c:734
6969
6927
#, fuzzy
6970
6928
msgid "R_andom seed:"
6971
6929
msgstr "Tilfældig _startværdi:"
6972
6930
 
6973
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
 
6931
#: plug-ins/common/sinus.c:743
6974
6932
#, fuzzy
6975
6933
msgid "_Force tiling?"
6976
6934
msgstr "_Tving fliselægbarhed"
6977
6935
 
6978
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
 
6936
#: plug-ins/common/sinus.c:756
6979
6937
msgid "_Ideal"
6980
6938
msgstr "_Ideel"
6981
6939
 
6982
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
 
6940
#: plug-ins/common/sinus.c:757
6983
6941
msgid "_Distorted"
6984
6942
msgstr "_Forvrænget"
6985
6943
 
6986
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
6987
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
 
6944
#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:791
 
6945
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
6988
6946
msgid "Colors"
6989
6947
msgstr "Farver"
6990
6948
 
6991
6949
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6992
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
 
6950
#: plug-ins/common/sinus.c:784
6993
6951
msgid "The colors are white and black."
6994
6952
msgstr "Farverne er hvid og sort"
6995
6953
 
6996
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
 
6954
#: plug-ins/common/sinus.c:795
6997
6955
#, fuzzy
6998
6956
msgid "Bl_ack & white"
6999
6957
msgstr "S_ort/hvid"
7000
6958
 
7001
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
 
6959
#: plug-ins/common/sinus.c:797
7002
6960
#, fuzzy
7003
6961
msgid "_Foreground & background"
7004
6962
msgstr "_Forgrund/baggrund"
7005
6963
 
7006
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
 
6964
#: plug-ins/common/sinus.c:799
7007
6965
msgid "C_hoose here:"
7008
6966
msgstr "_Vælg her:"
7009
6967
 
7010
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
 
6968
#: plug-ins/common/sinus.c:812
7011
6969
#, fuzzy
7012
6970
msgid "First color"
7013
6971
msgstr "Første farve"
7014
6972
 
7015
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
 
6973
#: plug-ins/common/sinus.c:822
7016
6974
#, fuzzy
7017
6975
msgid "Second color"
7018
6976
msgstr "Anden farve"
7019
6977
 
7020
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
 
6978
#: plug-ins/common/sinus.c:835
7021
6979
msgid "Alpha Channels"
7022
6980
msgstr "Alfakanaler"
7023
6981
 
7024
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
 
6982
#: plug-ins/common/sinus.c:848
7025
6983
msgid "F_irst Color:"
7026
6984
msgstr "F_ørste farve:"
7027
6985
 
7028
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
 
6986
#: plug-ins/common/sinus.c:863
7029
6987
msgid "S_econd Color:"
7030
6988
msgstr "_Anden farve:"
7031
6989
 
7032
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
 
6990
#: plug-ins/common/sinus.c:888
7033
6991
msgid "Blend Settings"
7034
6992
msgstr "Blandingsindstillinger"
7035
6993
 
7036
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
 
6994
#: plug-ins/common/sinus.c:901
7037
6995
msgid "L_inear"
7038
6996
msgstr "L_ineær"
7039
6997
 
7040
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
 
6998
#: plug-ins/common/sinus.c:902
7041
6999
msgid "Bili_near"
7042
7000
msgstr "Bili_neær"
7043
7001
 
7044
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
 
7002
#: plug-ins/common/sinus.c:903
7045
7003
msgid "Sin_usoidal"
7046
7004
msgstr "Sin_usformet"
7047
7005
 
7048
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
 
7006
#: plug-ins/common/sinus.c:915
7049
7007
msgid "_Exponent:"
7050
7008
msgstr "_Eksponent:"
7051
7009
 
7052
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
 
7010
#: plug-ins/common/sinus.c:925
7053
7011
msgid "_Blend"
7054
7012
msgstr "_Blanding"
7055
7013
 
7056
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
 
7014
#: plug-ins/common/sinus.c:1042
7057
7015
msgid "Do _Preview"
7058
7016
msgstr "Vis _eksempel"
7059
7017
 
7060
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
 
7018
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
7061
7019
#, fuzzy
7062
7020
msgid "Smoo_th Palette..."
7063
7021
msgstr "Jævn palet"
7064
7022
 
7065
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
 
7023
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
7066
7024
msgid "Deriving Smooth Palette..."
7067
7025
msgstr "Afleder jævn palet..."
7068
7026
 
7069
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
 
7027
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412
7070
7028
msgid "Smooth Palette"
7071
7029
msgstr "Jævn palet"
7072
7030
 
7073
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
 
7031
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
7074
7032
#, fuzzy
7075
7033
msgid "_Search depth:"
7076
7034
msgstr "_Søgedybde:"
7077
7035
 
7078
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
 
7036
#: plug-ins/common/snoise.c:186
7079
7037
#, fuzzy
7080
7038
msgid "_Solid Noise..."
7081
7039
msgstr "Genererer Fast støj..."
7082
7040
 
7083
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
 
7041
#: plug-ins/common/snoise.c:336
7084
7042
msgid "Solid Noise..."
7085
7043
msgstr "Genererer Fast støj..."
7086
7044
 
7087
7045
#. Dialog initialization
7088
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
 
7046
#: plug-ins/common/snoise.c:583
7089
7047
msgid "Solid Noise"
7090
7048
msgstr "Fast støj"
7091
7049
 
7092
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
 
7050
#: plug-ins/common/snoise.c:627
7093
7051
msgid "_Detail:"
7094
7052
msgstr "_Detaljer:"
7095
7053
 
7096
7054
#. Turbulent
7097
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
 
7055
#: plug-ins/common/snoise.c:637
7098
7056
msgid "T_urbulent"
7099
7057
msgstr "T_urbulent"
7100
7058
 
7101
7059
#. Tilable
7102
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
 
7060
#: plug-ins/common/snoise.c:651
7103
7061
msgid "T_ilable"
7104
7062
msgstr "F_liselægbar"
7105
7063
 
7106
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
 
7064
#: plug-ins/common/snoise.c:666
7107
7065
#, fuzzy
7108
7066
msgid "_X size:"
7109
7067
msgstr "_x-størrelse:"
7110
7068
 
7111
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
 
7069
#: plug-ins/common/snoise.c:679
7112
7070
#, fuzzy
7113
7071
msgid "_Y size:"
7114
7072
msgstr "_y-størrelse:"
7115
7073
 
7116
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
 
7074
#: plug-ins/common/sobel.c:119
7117
7075
#, fuzzy
7118
7076
msgid "_Sobel..."
7119
7077
msgstr "_Sobel"
7120
7078
 
7121
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
 
7079
#: plug-ins/common/sobel.c:227
7122
7080
msgid "Sobel Edge Detection"
7123
7081
msgstr "Sobel-kantfinding"
7124
7082
 
7125
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
 
7083
#: plug-ins/common/sobel.c:249
7126
7084
msgid "Sobel _Horizontally"
7127
7085
msgstr "Sobel _vandret"
7128
7086
 
7129
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
 
7087
#: plug-ins/common/sobel.c:261
7130
7088
msgid "Sobel _Vertically"
7131
7089
msgstr "Sobel _lodret"
7132
7090
 
7133
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
 
7091
#: plug-ins/common/sobel.c:273
7134
7092
#, fuzzy
7135
7093
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
7136
7094
msgstr "_Bevar fortegn på resultat (kun én retning)"
7137
7095
 
7138
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
 
7096
#: plug-ins/common/sobel.c:359
7139
7097
msgid "Sobel Edge Detecting..."
7140
7098
msgstr "Sobel-kantfinder..."
7141
7099
 
7142
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 
7100
#: plug-ins/common/softglow.c:138
7143
7101
#, fuzzy
7144
7102
msgid "_Softglow..."
7145
7103
msgstr "_Sobel"
7146
7104
 
7147
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
 
7105
#: plug-ins/common/softglow.c:629
7148
7106
msgid "Softglow"
7149
7107
msgstr ""
7150
7108
 
7151
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
 
7109
#: plug-ins/common/softglow.c:659
7152
7110
#, fuzzy
7153
7111
msgid "_Glow radius:"
7154
7112
msgstr "_Sløringsradius:"
7155
7113
 
7156
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
7114
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
7157
7115
#, fuzzy
7158
7116
msgid "_Sparkle..."
7159
7117
msgstr "Udsmelter..."
7160
7118
 
7161
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
 
7119
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
7162
7120
msgid "Sparkling..."
7163
7121
msgstr "Udsmelter..."
7164
7122
 
7165
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
 
7123
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
7166
7124
msgid "Sparkle"
7167
7125
msgstr "Udsmeltning"
7168
7126
 
7169
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
 
7127
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
7170
7128
msgid "Luminosity _Threshold:"
7171
7129
msgstr "Lysstyrke_tærskel:"
7172
7130
 
7173
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
 
7131
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
7174
7132
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
7175
7133
msgstr "Indstil tærsklen for lysstyrke"
7176
7134
 
7177
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7135
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
7178
7136
#, fuzzy
7179
7137
msgid "F_lare intensity:"
7180
7138
msgstr "F_lammeintensitet:"
7181
7139
 
7182
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
 
7140
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
7183
7141
msgid "Adjust the Flare Intensity"
7184
7142
msgstr "Justér flammeintensiteten"
7185
7143
 
7186
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7144
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
7187
7145
#, fuzzy
7188
7146
msgid "_Spike length:"
7189
7147
msgstr "_Strålelængde:"
7190
7148
 
7191
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7149
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
7192
7150
msgid "Adjust the Spike Length"
7193
7151
msgstr "Justér strålelængden"
7194
7152
 
7195
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
 
7153
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
7196
7154
#, fuzzy
7197
7155
msgid "Sp_ike points:"
7198
7156
msgstr "Str_ålingspunkter:"
7199
7157
 
7200
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7158
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
7201
7159
msgid "Adjust the Number of Spikes"
7202
7160
msgstr "Indstil antallet af stråler"
7203
7161
 
7204
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
 
7162
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
7205
7163
#, fuzzy
7206
7164
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
7207
7165
msgstr "Stråle_vinkel (-1: tilfældig)"
7208
7166
 
7209
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
 
7167
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
7210
7168
#, fuzzy
7211
7169
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
7212
7170
msgstr ""
7213
7171
"Indstil vinklen mellem strålerne (-1 betyder at en tilfældig vinkel vælges)"
7214
7172
 
7215
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
7173
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
7216
7174
#, fuzzy
7217
7175
msgid "Spik_e density:"
7218
7176
msgstr "Stråle_tæthed:"
7219
7177
 
7220
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
 
7178
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
7221
7179
msgid "Adjust the Spike Density"
7222
7180
msgstr "Justér stråletætheden"
7223
7181
 
7224
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
7182
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
7225
7183
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
7226
7184
msgstr "Justér uigennemsigtigheden af strålerne"
7227
7185
 
7228
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
 
7186
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
7229
7187
#, fuzzy
7230
7188
msgid "_Random hue:"
7231
7189
msgstr "Tilfældig _farvetone:"
7232
7190
 
7233
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 
7191
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
7234
7192
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
7235
7193
msgstr "Indstil hvor meget farvetonen skal ændres tilfældigt"
7236
7194
 
7237
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 
7195
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
7238
7196
#, fuzzy
7239
7197
msgid "Rando_m saturation:"
7240
7198
msgstr "Tilfældig _mætning:"
7241
7199
 
7242
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 
7200
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
7243
7201
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
7244
7202
msgstr "Indstil hvor meget mætningen skal ændres tilfældigt"
7245
7203
 
7246
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7204
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
7247
7205
#, fuzzy
7248
7206
msgid "_Preserve luminosity"
7249
7207
msgstr "_Bevar lysstyrke"
7250
7208
 
7251
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
 
7209
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
7252
7210
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
7253
7211
msgstr "Bevar den samme lysstyrke"
7254
7212
 
7255
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7213
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
7256
7214
msgid "In_verse"
7257
7215
msgstr "In_vertér"
7258
7216
 
7259
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
 
7217
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
7260
7218
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
7261
7219
msgstr "Benyt en invers effekt"
7262
7220
 
7263
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 
7221
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
7264
7222
#, fuzzy
7265
7223
msgid "A_dd border"
7266
7224
msgstr "Tilføj _kant"
7267
7225
 
7268
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
 
7226
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
7269
7227
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
7270
7228
msgstr "Tegn en kant af stråler omkring billedet"
7271
7229
 
7272
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
7230
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
7273
7231
#, fuzzy
7274
7232
msgid "_Natural color"
7275
7233
msgstr "_Naturlig farve"
7276
7234
 
7277
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
 
7235
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
7278
7236
#, fuzzy
7279
7237
msgid "_Foreground color"
7280
7238
msgstr "_Forgrundsfarve"
7281
7239
 
7282
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
 
7240
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
7283
7241
#, fuzzy
7284
7242
msgid "_Background color"
7285
7243
msgstr "_Baggrundsfarve"
7286
7244
 
7287
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
7245
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
7288
7246
#, fuzzy
7289
7247
msgid "Use the color of the image"
7290
7248
msgstr "Brug billedets farve"
7291
7249
 
7292
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 
7250
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
7293
7251
#, fuzzy
7294
7252
msgid "Use the foreground color"
7295
7253
msgstr "Benyt forgrundsfarve"
7296
7254
 
7297
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
 
7255
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
7298
7256
#, fuzzy
7299
7257
msgid "Use the background color"
7300
7258
msgstr "Benyt baggrundsfarve"
7301
7259
 
7302
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
7303
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
 
7260
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
7304
7261
msgid "Solid"
7305
7262
msgstr "Ensfarvet"
7306
7263
 
7307
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
 
7264
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
7308
7265
msgid "Checker"
7309
7266
msgstr "Skakbræt"
7310
7267
 
7311
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
 
7268
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
7312
7269
msgid "Marble"
7313
7270
msgstr "Marmor"
7314
7271
 
7315
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
 
7272
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
7316
7273
msgid "Lizard"
7317
7274
msgstr "Firben"
7318
7275
 
7319
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
 
7276
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
7320
7277
msgid "Phong"
7321
7278
msgstr "Phong"
7322
7279
 
7323
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
 
7280
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
7324
7281
msgid "Noise"
7325
7282
msgstr "Støj"
7326
7283
 
7327
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
 
7284
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
7328
7285
msgid "Wood"
7329
7286
msgstr "Træ"
7330
7287
 
7331
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
 
7288
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
7332
7289
msgid "Spiral"
7333
7290
msgstr "Spiral"
7334
7291
 
7335
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
 
7292
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
7336
7293
msgid "Spots"
7337
7294
msgstr "Prikker"
7338
7295
 
7339
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
7340
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
 
7296
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
7341
7297
msgid "Texture"
7342
7298
msgstr "Tekstur"
7343
7299
 
7344
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
 
7300
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
7345
7301
msgid "Bumpmap"
7346
7302
msgstr "Højdekort"
7347
7303
 
7348
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
7349
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
 
7304
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
7350
7305
msgid "Light"
7351
7306
msgstr "Lys"
7352
7307
 
7353
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7308
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7354
7309
msgid "Open File"
7355
7310
msgstr "Åbn fil"
7356
7311
 
7357
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7312
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7358
7313
msgid "Save File"
7359
7314
msgstr "Gem fil"
7360
7315
 
7361
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
 
7316
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
7362
7317
msgid "Sphere Designer"
7363
7318
msgstr "Kugledesigner"
7364
7319
 
7365
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
 
7320
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
7366
7321
#, fuzzy
7367
7322
msgid "Update _Preview"
7368
7323
msgstr "Opdatér miniature"
7369
7324
 
7370
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
 
7325
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
7371
7326
msgid "Textures"
7372
7327
msgstr "Teksturer"
7373
7328
 
7374
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
 
7329
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
7375
7330
msgid "Texture Properties"
7376
7331
msgstr "Teksturegenskaber"
7377
7332
 
7378
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
 
7333
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
7379
7334
msgid "Bump"
7380
7335
msgstr "Bump"
7381
7336
 
7382
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
 
7337
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
7383
7338
msgid "Texture:"
7384
7339
msgstr "Tekstur:"
7385
7340
 
7386
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
7341
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
7387
7342
msgid "Colors:"
7388
7343
msgstr "Farver:"
7389
7344
 
7390
7345
# "dialog" overflødigt og ikke tråd med alm. standard
7391
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
7392
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
 
7346
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
7393
7347
msgid "Color Selection Dialog"
7394
7348
msgstr "Farvevælger"
7395
7349
 
7396
7350
#. Scale
7397
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
7398
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
7399
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
 
7351
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 
7352
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
7400
7353
msgid "Scale:"
7401
7354
msgstr "Skalér:"
7402
7355
 
7403
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
 
7356
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
7404
7357
msgid "Turbulence:"
7405
7358
msgstr "Turbulens:"
7406
7359
 
7407
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
 
7360
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
7408
7361
msgid "Amount:"
7409
7362
msgstr "Mængde:"
7410
7363
 
7411
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
 
7364
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
7412
7365
#, fuzzy
7413
7366
msgid "Exp.:"
7414
7367
msgstr "Eksp:"
7415
7368
 
7416
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
 
7369
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
7417
7370
#, fuzzy
7418
7371
msgid "Texture Transformations"
7419
7372
msgstr "Transformation %s"
7420
7373
 
7421
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
 
7374
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
7422
7375
msgid "Scale Y:"
7423
7376
msgstr "Skalering y:"
7424
7377
 
7425
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
 
7378
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
7426
7379
msgid "Scale Z:"
7427
7380
msgstr "Skalering z:"
7428
7381
 
7429
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
 
7382
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
7430
7383
msgid "Rotate X:"
7431
7384
msgstr "Rotér x:"
7432
7385
 
7433
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
 
7386
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
7434
7387
msgid "Rotate Y:"
7435
7388
msgstr "Rotér y:"
7436
7389
 
7437
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
 
7390
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
7438
7391
msgid "Rotate Z:"
7439
7392
msgstr "Rotér z:"
7440
7393
 
7441
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
 
7394
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
7442
7395
#, fuzzy
7443
7396
msgid "Position X:"
7444
7397
msgstr "Placering"
7445
7398
 
7446
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
 
7399
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
7447
7400
#, fuzzy
7448
7401
msgid "Position Y:"
7449
7402
msgstr "Placering"
7450
7403
 
7451
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
 
7404
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
7452
7405
#, fuzzy
7453
7406
msgid "Position Z:"
7454
7407
msgstr "Placering"
7455
7408
 
7456
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
 
7409
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
7457
7410
msgid "Rendering Sphere..."
7458
7411
msgstr "Genererer kugle..."
7459
7412
 
7460
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
 
7413
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
7461
7414
#, fuzzy
7462
7415
msgid "Sphere _Designer..."
7463
7416
msgstr "Kugledesigner"
7464
7417
 
7465
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
 
7418
#: plug-ins/common/spread.c:99
7466
7419
#, fuzzy
7467
7420
msgid "Sp_read..."
7468
7421
msgstr "Spreder..."
7469
7422
 
7470
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
 
7423
#: plug-ins/common/spread.c:182
7471
7424
msgid "Spreading..."
7472
7425
msgstr "Spreder..."
7473
7426
 
7474
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
7427
#: plug-ins/common/spread.c:346
7475
7428
msgid "Spread"
7476
7429
msgstr "Spred"
7477
7430
 
7478
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
 
7431
#: plug-ins/common/spread.c:364
7479
7432
msgid "Spread Amount"
7480
7433
msgstr "Spredningsstyrke"
7481
7434
 
7482
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
 
7435
#: plug-ins/common/struc.c:1146
7483
7436
#, fuzzy
7484
7437
msgid "_Apply Canvas..."
7485
7438
msgstr "Tilfører lærred..."
7486
7439
 
7487
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
 
7440
#: plug-ins/common/struc.c:1227
7488
7441
msgid "Applying Canvas..."
7489
7442
msgstr "Tilfører lærred..."
7490
7443
 
7491
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
 
7444
#: plug-ins/common/struc.c:1264
7492
7445
msgid "Apply Canvas"
7493
7446
msgstr "Lærred"
7494
7447
 
7495
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
 
7448
#: plug-ins/common/struc.c:1290
7496
7449
#, fuzzy
7497
7450
msgid "_Top-right"
7498
7451
msgstr "_Øverste højre"
7499
7452
 
7500
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
 
7453
#: plug-ins/common/struc.c:1291
7501
7454
#, fuzzy
7502
7455
msgid "Top-_left"
7503
7456
msgstr "Øverste _venstre"
7504
7457
 
7505
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
7458
#: plug-ins/common/struc.c:1292
7506
7459
#, fuzzy
7507
7460
msgid "_Bottom-left"
7508
7461
msgstr "_Nederste venstre"
7509
7462
 
7510
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
 
7463
#: plug-ins/common/struc.c:1293
7511
7464
#, fuzzy
7512
7465
msgid "Bottom-_right"
7513
7466
msgstr "Nederste _højre"
7514
7467
 
7515
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
 
7468
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:237
7516
7469
msgid "SUN Rasterfile image"
7517
7470
msgstr ""
7518
7471
 
7519
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
 
7472
#: plug-ins/common/sunras.c:392
7520
7473
#, c-format
7521
7474
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7522
7475
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" som SUN-rasterfil"
7523
7476
 
7524
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
 
7477
#: plug-ins/common/sunras.c:400
7525
7478
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7526
7479
msgstr "Denne type SUN-rasterfil er ikke understøttet"
7527
7480
 
7528
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
 
7481
#: plug-ins/common/sunras.c:423
7529
7482
#, c-format
7530
7483
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7531
7484
msgstr "Kunne ikke læse farvedata fra \"%s\""
7532
7485
 
7533
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
 
7486
#: plug-ins/common/sunras.c:431
7534
7487
msgid "Type of colormap not supported"
7535
7488
msgstr "Farvekortlægningstype er ikke understøttet"
7536
7489
 
7537
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
7490
#: plug-ins/common/sunras.c:470
7538
7491
msgid "This image depth is not supported"
7539
7492
msgstr "Denne farvedybde er ikke understøttet"
7540
7493
 
7541
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
 
7494
#: plug-ins/common/sunras.c:493
7542
7495
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7543
7496
msgstr "SUNRAS kan ikke gemme billeder med alfakanaler"
7544
7497
 
7545
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
 
7498
#: plug-ins/common/sunras.c:504
7546
7499
msgid "Can't operate on unknown image types"
7547
7500
msgstr "Kan ikke arbejde med ukendt billedtype"
7548
7501
 
7549
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
7550
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
7551
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
7552
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
7553
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
 
7502
#: plug-ins/common/sunras.c:1032 plug-ins/common/sunras.c:1123
 
7503
#: plug-ins/common/sunras.c:1204 plug-ins/common/sunras.c:1299
 
7504
#: plug-ins/common/xwd.c:1313 plug-ins/common/xwd.c:1414
 
7505
#: plug-ins/common/xwd.c:1572 plug-ins/common/xwd.c:1772
 
7506
#: plug-ins/common/xwd.c:2029 plug-ins/fits/fits.c:673
7554
7507
msgid "EOF encountered on reading"
7555
7508
msgstr "Filafslutning mødt ved læsning"
7556
7509
 
7557
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
 
7510
#: plug-ins/common/sunras.c:1579
7558
7511
msgid "Save as SUNRAS"
7559
7512
msgstr "Gem som SUNRAS"
7560
7513
 
7561
7514
#. file save type
7562
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
 
7515
#: plug-ins/common/sunras.c:1589
7563
7516
msgid "Data Formatting"
7564
7517
msgstr "Dataformatering"
7565
7518
 
7566
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
7519
#: plug-ins/common/sunras.c:1593
7567
7520
msgid "RunLength Encoded"
7568
7521
msgstr "Rækkekomprimeret (RLE)"
7569
7522
 
7570
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:136
 
7523
#: plug-ins/common/svg.c:136
7571
7524
#, fuzzy
7572
7525
msgid "Scalable SVG image"
7573
7526
msgstr "Skalér til billede"
7574
7527
 
7575
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
 
7528
#: plug-ins/common/svg.c:313 plug-ins/common/svg.c:696
7576
7529
msgid "Unknown reason"
7577
7530
msgstr "Ukendt grund"
7578
7531
 
7579
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:317
 
7532
#: plug-ins/common/svg.c:317
7580
7533
msgid "Rendering SVG..."
7581
7534
msgstr "Genererer SVG..."
7582
7535
 
7583
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
 
7536
#: plug-ins/common/svg.c:327
7584
7537
msgid "Rendered SVG"
7585
7538
msgstr "Genereret SVG"
7586
7539
 
7587
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:492
 
7540
#: plug-ins/common/svg.c:492
7588
7541
msgid ""
7589
7542
"SVG file does not\n"
7590
7543
"specify a size!"
7592
7545
"SVG-fil angiver\n"
7593
7546
"ikke en størrelse!"
7594
7547
 
7595
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
 
7548
#: plug-ins/common/svg.c:498 plug-ins/common/wmf.c:342
7596
7549
#, c-format
7597
7550
msgid "%d x %d"
7598
7551
msgstr "%d x %d"
7599
7552
 
7600
7553
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7601
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
 
7554
#: plug-ins/common/svg.c:703
7602
7555
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7603
7556
msgstr "Generér Scalable Vector Graphics"
7604
7557
 
7605
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
7606
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
7607
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
 
7558
#: plug-ins/common/svg.c:767 plug-ins/common/wmf.c:554
 
7559
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
 
7560
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
7608
7561
msgid "Height:"
7609
7562
msgstr "Højde:"
7610
7563
 
7611
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
 
7564
#: plug-ins/common/svg.c:841 plug-ins/common/wmf.c:628
7612
7565
#, fuzzy
7613
7566
msgid "_X ratio:"
7614
7567
msgstr "x-forhold:"
7615
7568
 
7616
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
 
7569
#: plug-ins/common/svg.c:863 plug-ins/common/wmf.c:650
7617
7570
#, fuzzy
7618
7571
msgid "_Y ratio:"
7619
7572
msgstr "y-forhold:"
7620
7573
 
7621
7574
# "constrained" går på at de to forhold er låst fast til hinanden
7622
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
 
7575
#: plug-ins/common/svg.c:877 plug-ins/common/wmf.c:664
7623
7576
msgid "Constrain aspect ratio"
7624
7577
msgstr "Fast forhold"
7625
7578
 
7626
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
 
7579
#: plug-ins/common/svg.c:888 plug-ins/common/wmf.c:675
7627
7580
#, c-format
7628
7581
msgid "pixels/%a"
7629
7582
msgstr "punkter/%a"
7630
7583
 
7631
7584
#. Path Import
7632
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
 
7585
#: plug-ins/common/svg.c:908
7633
7586
#, fuzzy
7634
7587
msgid "Import _paths"
7635
7588
msgstr "Importér _baner"
7636
7589
 
7637
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:914
 
7590
#: plug-ins/common/svg.c:914
7638
7591
msgid ""
7639
7592
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7640
7593
msgstr ""
7641
7594
"Importér baneelementer fra SVG-billedet så de kan bruges med Gimp'ens "
7642
7595
"baneværktøj"
7643
7596
 
7644
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:927
 
7597
#: plug-ins/common/svg.c:927
7645
7598
#, fuzzy
7646
7599
msgid "Merge imported paths"
7647
7600
msgstr "Forén importerede baner"
7648
7601
 
7649
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
 
7602
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:249
7650
7603
#, fuzzy
7651
7604
msgid "TarGA image"
7652
7605
msgstr "Overfører billede"
7653
7606
 
7654
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
 
7607
#: plug-ins/common/tga.c:428
7655
7608
#, c-format
7656
7609
msgid "Cannot read footer from '%s'"
7657
7610
msgstr "Kan ikke læse sluttekst fra \"%s\""
7658
7611
 
7659
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:444
 
7612
#: plug-ins/common/tga.c:444
7660
7613
#, c-format
7661
7614
msgid "Cannot read extension from '%s'"
7662
7615
msgstr "Kan ikke læse udvidelse fra \"%s\""
7663
7616
 
7664
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
 
7617
#: plug-ins/common/tga.c:1194
7665
7618
msgid "Save as TGA"
7666
7619
msgstr "Gem som TGA"
7667
7620
 
7668
7621
#. rle
7669
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
 
7622
#: plug-ins/common/tga.c:1209
7670
7623
msgid "_RLE compression"
7671
7624
msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)"
7672
7625
 
7673
7626
#. origin
7674
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
 
7627
#: plug-ins/common/tga.c:1219
7675
7628
msgid "Or_igin at bottom left"
7676
7629
msgstr "_Origo nederst til venstre"
7677
7630
 
7678
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
 
7631
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
7679
7632
#, fuzzy
7680
7633
msgid "_Threshold Alpha..."
7681
7634
msgstr "Alfatærskel"
7682
7635
 
7683
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
 
7636
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
7684
7637
msgid "The layer preserves transparency."
7685
7638
msgstr "Laget bevarer sin gennemsigtighed."
7686
7639
 
7687
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
 
7640
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
7688
7641
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7689
7642
msgstr "RGBA/GRAYA-tegneobjekt ikke valgt."
7690
7643
 
7691
7644
# at udelade navnet før : passer med de andre statusbeskeder
7692
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
 
7645
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
7693
7646
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
7694
7647
msgstr "Farvelægger gennemsigtighed..."
7695
7648
 
7696
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
 
7649
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
7697
7650
msgid "Threshold Alpha"
7698
7651
msgstr "Alfatærskel"
7699
7652
 
7700
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
 
7653
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
7701
7654
msgid "Threshold:"
7702
7655
msgstr "Tærskel:"
7703
7656
 
7704
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
7705
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
 
7657
#: plug-ins/common/tiff.c:211 plug-ins/common/tiff.c:232
 
7658
#: plug-ins/common/tiff.c:249
7706
7659
#, fuzzy
7707
7660
msgid "TIFF image"
7708
7661
msgstr "TIFF-kanal"
7709
7662
 
7710
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
 
7663
#: plug-ins/common/tiff.c:835
7711
7664
#, c-format
7712
7665
msgid "Page %d"
7713
7666
msgstr "Side %d"
7714
7667
 
7715
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:865
 
7668
#: plug-ins/common/tiff.c:850
7716
7669
msgid "TIFF Channel"
7717
7670
msgstr "TIFF-kanal"
7718
7671
 
7719
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:874
 
7672
#: plug-ins/common/tiff.c:859
7720
7673
msgid ""
7721
7674
"Warning:\n"
7722
7675
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7728
7681
"håndtere 8 bit så billedet vil blive konverteret for dig. Noget information "
7729
7682
"går tabt på grund af dette."
7730
7683
 
7731
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1970
 
7684
#: plug-ins/common/tiff.c:1955
7732
7685
msgid ""
7733
7686
"The TIFF format only supports comments in\n"
7734
7687
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
7736
7689
"TIFF-formatet understøtter kun kommentarer\n"
7737
7690
"i 7 bit ASCII-kodning. Ingen kommentar gemt."
7738
7691
 
7739
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2119
 
7692
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
7740
7693
msgid "Save as TIFF"
7741
7694
msgstr "Gem som TIFF"
7742
7695
 
7743
7696
#. compression
7744
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2133
 
7697
#: plug-ins/common/tiff.c:2118
7745
7698
msgid "Compression"
7746
7699
msgstr "Komprimering"
7747
7700
 
7748
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2137
 
7701
#: plug-ins/common/tiff.c:2122
7749
7702
msgid "_None"
7750
7703
msgstr "_Ingen"
7751
7704
 
7752
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2138
 
7705
#: plug-ins/common/tiff.c:2123
7753
7706
msgid "_LZW"
7754
7707
msgstr "_LZW"
7755
7708
 
7756
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2139
 
7709
#: plug-ins/common/tiff.c:2124
7757
7710
msgid "_Pack Bits"
7758
7711
msgstr "_Pak bit"
7759
7712
 
7760
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2140
 
7713
#: plug-ins/common/tiff.c:2125
7761
7714
msgid "_Deflate"
7762
7715
msgstr "_Udpak"
7763
7716
 
7764
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2141
 
7717
#: plug-ins/common/tiff.c:2126
7765
7718
msgid "_JPEG"
7766
7719
msgstr "_JPEG"
7767
7720
 
7768
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2150
 
7721
#: plug-ins/common/tiff.c:2135
7769
7722
msgid "Save _color values from transparent pixels"
7770
7723
msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige punkter"
7771
7724
 
7772
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2166 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
 
7725
#: plug-ins/common/tiff.c:2151 plug-ins/common/xbm.c:1201
7773
7726
msgid "Comment:"
7774
7727
msgstr "Kommentar:"
7775
7728
 
7776
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
 
7729
#: plug-ins/common/tile.c:112
7777
7730
#, fuzzy
7778
7731
msgid "_Tile..."
7779
7732
msgstr "Omdanner til fliselægbar..."
7780
7733
 
7781
7734
#. Set the tile cache size
7782
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
7735
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320
7783
7736
msgid "Tiling..."
7784
7737
msgstr "Fliselægger..."
7785
7738
 
7786
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
7739
#: plug-ins/common/tile.c:394
7787
7740
msgid "Tile"
7788
7741
msgstr "Fliselæg"
7789
7742
 
7790
7743
# billedet lægges side om side til det har opnået den nye størrelse
7791
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:408
 
7744
#: plug-ins/common/tile.c:408
7792
7745
msgid "Tile to New Size"
7793
7746
msgstr "Fliselæg for at opnå ny størrelse"
7794
7747
 
7795
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:430
 
7748
#: plug-ins/common/tile.c:430
7796
7749
msgid "C_reate New Image"
7797
7750
msgstr "_Opret nyt billede"
7798
7751
 
7799
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
 
7752
#: plug-ins/common/tileit.c:224
7800
7753
#, fuzzy
7801
7754
msgid "_Small Tiles..."
7802
7755
msgstr "A_lle fliser"
7803
7756
 
7804
7757
#. Get the preview image
7805
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
 
7758
#: plug-ins/common/tileit.c:363
7806
7759
msgid "TileIt"
7807
7760
msgstr "Små fliser"
7808
7761
 
7809
7762
#. Area for buttons etc
7810
7763
#. Flip
7811
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
 
7764
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
7812
7765
msgid "Flip"
7813
7766
msgstr "Spejling"
7814
7767
 
7815
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
 
7768
#: plug-ins/common/tileit.c:454
7816
7769
#, fuzzy
7817
7770
msgid "A_ll tiles"
7818
7771
msgstr "A_lle fliser"
7819
7772
 
7820
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
 
7773
#: plug-ins/common/tileit.c:468
7821
7774
#, fuzzy
7822
7775
msgid "Al_ternate tiles"
7823
7776
msgstr "Sk_iftevise fliser"
7824
7777
 
7825
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
 
7778
#: plug-ins/common/tileit.c:482
7826
7779
#, fuzzy
7827
7780
msgid "_Explicit tile"
7828
7781
msgstr "_Bestemt flise"
7829
7782
 
7830
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
 
7783
#: plug-ins/common/tileit.c:488
7831
7784
msgid "Ro_w:"
7832
7785
msgstr "Ræ_kke:"
7833
7786
 
7834
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
 
7787
#: plug-ins/common/tileit.c:512
7835
7788
msgid "Col_umn:"
7836
7789
msgstr "Ko_lonne:"
7837
7790
 
7838
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
 
7791
#: plug-ins/common/tileit.c:564
7839
7792
msgid "O_pacity:"
7840
7793
msgstr "_Uigennemsighed:"
7841
7794
 
7842
7795
#. Lower frame saying howmany segments
7843
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
 
7796
#: plug-ins/common/tileit.c:573
7844
7797
#, fuzzy
7845
7798
msgid "Number of Segments"
7846
7799
msgstr "_Antal segmenter:"
7847
7800
 
7848
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
 
7801
#: plug-ins/common/tiler.c:66
7849
7802
msgid "_Make Seamless"
7850
7803
msgstr ""
7851
7804
 
7852
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
 
7805
#: plug-ins/common/tiler.c:322
7853
7806
msgid "Tiler..."
7854
7807
msgstr "Omdanner til fliselægbar..."
7855
7808
 
7856
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7809
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7857
7810
msgid "Saved"
7858
7811
msgstr "Gemt"
7859
7812
 
7860
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7813
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7861
7814
msgid ""
7862
7815
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7863
7816
"checked."
7865
7818
"En enhedsdefinition vil kun blive gemt før Gimp'en afslutter hvis denne "
7866
7819
"kolonne er valgt."
7867
7820
 
7868
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7821
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7869
7822
msgid "ID"
7870
7823
msgstr "Id"
7871
7824
 
7872
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7825
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7873
7826
msgid ""
7874
7827
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7875
7828
msgstr ""
7876
7829
"Denne tekst bliver bruges til at identificere en enhed i Gimp'ens "
7877
7830
"konfigurationsfiler."
7878
7831
 
7879
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7832
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7880
7833
msgid "Factor"
7881
7834
msgstr "Faktor"
7882
7835
 
7883
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7836
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7884
7837
msgid "How many units make up an inch."
7885
7838
msgstr "Hvor mange enheder der går på en tomme."
7886
7839
 
7887
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7840
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7888
7841
msgid "Digits"
7889
7842
msgstr "Cifre"
7890
7843
 
7891
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7844
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7892
7845
msgid ""
7893
7846
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
7894
7847
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7898
7851
"mange decimale cifre feltet bør have for at få tilnærmelsesvis den samme "
7899
7852
"præcision som et felt med to decimale cifre hvor enheden er tommer."
7900
7853
 
7901
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7854
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7902
7855
msgid "Symbol"
7903
7856
msgstr "Symbol"
7904
7857
 
7905
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7858
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7906
7859
msgid ""
7907
7860
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7908
7861
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7910
7863
"Symbolet for enheden hvis den har et (fx \"'\" for tommer). Benyt enhedens "
7911
7864
"forkortelse hvis den ikke har et symbol."
7912
7865
 
7913
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7866
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7914
7867
msgid "Abbreviation"
7915
7868
msgstr "Forkortelse"
7916
7869
 
7917
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7870
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7918
7871
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7919
7872
msgstr "Forkortelsen for enheden (fx  \"cm\" for centimeter)."
7920
7873
 
7921
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7874
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7922
7875
msgid "Singular"
7923
7876
msgstr "Ental"
7924
7877
 
7925
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7878
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7926
7879
msgid "The unit's singular form."
7927
7880
msgstr "Enhedens entalsform."
7928
7881
 
7929
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7882
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7930
7883
msgid "Plural"
7931
7884
msgstr "Flertal"
7932
7885
 
7933
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7886
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7934
7887
msgid "The unit's plural form."
7935
7888
msgstr "Enhedens flertalsform."
7936
7889
 
7937
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
 
7890
#: plug-ins/common/uniteditor.c:121
7938
7891
msgid "Create a new unit from scratch."
7939
7892
msgstr "Lav en ny enhed fra bunden af."
7940
7893
 
7941
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
 
7894
#: plug-ins/common/uniteditor.c:127
7942
7895
#, fuzzy
7943
7896
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7944
7897
msgstr "Opret en ny enhed med den valgte enhed som skabelon."
7945
7898
 
7946
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
 
7899
#: plug-ins/common/uniteditor.c:151
7947
7900
#, fuzzy
7948
7901
msgid "_Unit Editor"
7949
7902
msgstr "Måleenheder"
7950
7903
 
7951
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
 
7904
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
7952
7905
msgid "New Unit"
7953
7906
msgstr "Ny enhed"
7954
7907
 
7955
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
 
7908
#: plug-ins/common/uniteditor.c:234
7956
7909
msgid "_ID:"
7957
7910
msgstr "_Id:"
7958
7911
 
7959
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
 
7912
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
7960
7913
msgid "_Factor:"
7961
7914
msgstr "_Faktor:"
7962
7915
 
7963
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
 
7916
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
7964
7917
msgid "_Digits:"
7965
7918
msgstr "_Cifre:"
7966
7919
 
7967
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
 
7920
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
7968
7921
msgid "_Symbol:"
7969
7922
msgstr "_Symbol:"
7970
7923
 
7971
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
 
7924
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
7972
7925
msgid "_Abbreviation:"
7973
7926
msgstr "_Forkortelse"
7974
7927
 
7975
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
 
7928
#: plug-ins/common/uniteditor.c:291
7976
7929
msgid "Si_ngular:"
7977
7930
msgstr "_Ental:"
7978
7931
 
7979
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
 
7932
#: plug-ins/common/uniteditor.c:303
7980
7933
msgid "_Plural:"
7981
7934
msgstr "_Flertal:"
7982
7935
 
7983
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
 
7936
#: plug-ins/common/uniteditor.c:339
7984
7937
msgid "Unit factor must not be 0."
7985
7938
msgstr "Enhedsfaktor må ikke være 0."
7986
7939
 
7987
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
7940
#: plug-ins/common/uniteditor.c:349
7988
7941
msgid "All text fields must contain a value."
7989
7942
msgstr "Alle tekstfelter skal indeholde en værdi."
7990
7943
 
7991
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
 
7944
#: plug-ins/common/uniteditor.c:403
7992
7945
msgid "Unit Editor"
7993
7946
msgstr "Måleenheder"
7994
7947
 
7995
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
 
7948
#: plug-ins/common/unsharp.c:143
7996
7949
#, fuzzy
7997
7950
msgid "_Unsharp Mask..."
7998
7951
msgstr "Uskarp maske"
7999
7952
 
8000
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
 
7953
#: plug-ins/common/unsharp.c:468
8001
7954
msgid "Merging..."
8002
7955
msgstr "Sammensætter..."
8003
7956
 
8004
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
 
7957
#: plug-ins/common/unsharp.c:635
8005
7958
msgid "Unsharp Mask"
8006
7959
msgstr "Uskarp maske"
8007
7960
 
8008
 
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
 
7961
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
8009
7962
msgid "URL"
8010
7963
msgstr "URL"
8011
7964
 
8012
 
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
7965
#: plug-ins/common/video.c:44
8013
7966
msgid "_Staggered"
8014
7967
msgstr "_Forskudt"
8015
7968
 
8016
 
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
7969
#: plug-ins/common/video.c:45
8017
7970
msgid "_Large staggered"
8018
7971
msgstr "_Meget forskudt"
8019
7972
 
8020
 
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
7973
#: plug-ins/common/video.c:46
8021
7974
msgid "S_triped"
8022
7975
msgstr "_Stribet"
8023
7976
 
8024
 
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
7977
#: plug-ins/common/video.c:47
8025
7978
msgid "_Wide-striped"
8026
7979
msgstr "_Bredstribet"
8027
7980
 
8028
 
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
7981
#: plug-ins/common/video.c:48
8029
7982
msgid "Lo_ng-staggered"
8030
7983
msgstr "Forskudt _langt"
8031
7984
 
8032
 
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
7985
#: plug-ins/common/video.c:49
8033
7986
msgid "_3x3"
8034
7987
msgstr "_3x3"
8035
7988
 
8036
 
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
7989
#: plug-ins/common/video.c:50
8037
7990
msgid "Larg_e 3x3"
8038
7991
msgstr "St_or 3x3"
8039
7992
 
8040
 
#: ../plug-ins/common/video.c:51
 
7993
#: plug-ins/common/video.c:51
8041
7994
msgid "_Hex"
8042
7995
msgstr "_Hex"
8043
7996
 
8044
 
#: ../plug-ins/common/video.c:52
 
7997
#: plug-ins/common/video.c:52
8045
7998
msgid "_Dots"
8046
7999
msgstr "_Punkter"
8047
8000
 
8048
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
 
8001
#: plug-ins/common/video.c:1817
8049
8002
#, fuzzy
8050
8003
msgid "Vi_deo..."
8051
8004
msgstr "Tilføjer videoeffekt..."
8052
8005
 
8053
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
 
8006
#: plug-ins/common/video.c:1889
8054
8007
msgid "Video/RGB..."
8055
8008
msgstr "Tilføjer videoeffekt..."
8056
8009
 
8057
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
 
8010
#: plug-ins/common/video.c:2020
8058
8011
msgid "Video"
8059
8012
msgstr "Video"
8060
8013
 
8061
8014
#. frame for the radio buttons
8062
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
 
8015
#: plug-ins/common/video.c:2035
8063
8016
#, fuzzy
8064
8017
msgid "Video Pattern"
8065
8018
msgstr "Mønster"
8066
8019
 
8067
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
 
8020
#: plug-ins/common/video.c:2079
8068
8021
msgid "_Additive"
8069
8022
msgstr "_Additiv"
8070
8023
 
8071
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
 
8024
#: plug-ins/common/video.c:2089
8072
8025
msgid "_Rotated"
8073
8026
msgstr "_Roteret"
8074
8027
 
8075
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
 
8028
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
8076
8029
#, fuzzy
8077
8030
msgid "_Value Invert"
8078
8031
msgstr "Værdiinverterer"
8079
8032
 
8080
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
 
8033
#: plug-ins/common/vinvert.c:126
8081
8034
msgid "Value Invert..."
8082
8035
msgstr "Værdiinverterer"
8083
8036
 
8084
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
 
8037
#: plug-ins/common/vpropagate.c:193
8085
8038
#, fuzzy
8086
8039
msgid "More _white (larger value)"
8087
8040
msgstr "Mere _hvidt (større værdi)"
8088
8041
 
8089
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
 
8042
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
8090
8043
#, fuzzy
8091
8044
msgid "More blac_k (smaller value)"
8092
8045
msgstr "Mere _sort (mindre værdi)"
8093
8046
 
8094
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
 
8047
#: plug-ins/common/vpropagate.c:199
8095
8048
#, fuzzy
8096
8049
msgid "_Middle value to peaks"
8097
8050
msgstr "_Middelværdi for spidser"
8098
8051
 
8099
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
 
8052
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
8100
8053
#, fuzzy
8101
8054
msgid "_Foreground to peaks"
8102
8055
msgstr "_Forgrund for spidserne"
8103
8056
 
8104
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
 
8057
#: plug-ins/common/vpropagate.c:205
8105
8058
#, fuzzy
8106
8059
msgid "O_nly foreground"
8107
8060
msgstr "_Kun forgrund"
8108
8061
 
8109
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
 
8062
#: plug-ins/common/vpropagate.c:208
8110
8063
#, fuzzy
8111
8064
msgid "Only b_ackground"
8112
8065
msgstr "Kun _baggrund"
8113
8066
 
8114
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
 
8067
#: plug-ins/common/vpropagate.c:211
8115
8068
#, fuzzy
8116
8069
msgid "Mor_e opaque"
8117
8070
msgstr "Mere _uigennemsigtigt"
8118
8071
 
8119
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
 
8072
#: plug-ins/common/vpropagate.c:214
8120
8073
#, fuzzy
8121
8074
msgid "More t_ransparent"
8122
8075
msgstr "Mere _gennemsigtigt"
8123
8076
 
8124
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
 
8077
#: plug-ins/common/vpropagate.c:242
8125
8078
#, fuzzy
8126
8079
msgid "_Value Propagate..."
8127
8080
msgstr "Værdipropagering"
8128
8081
 
8129
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
 
8082
#: plug-ins/common/vpropagate.c:254
8130
8083
#, fuzzy
8131
8084
msgid "E_rode"
8132
8085
msgstr "Tilstand"
8133
8086
 
8134
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
 
8087
#: plug-ins/common/vpropagate.c:266
8135
8088
#, fuzzy
8136
8089
msgid "_Dilate"
8137
8090
msgstr "_Udpak"
8138
8091
 
8139
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
 
8092
#: plug-ins/common/vpropagate.c:476
8140
8093
msgid "Value Propagating..."
8141
8094
msgstr "Propagerer værdi..."
8142
8095
 
8143
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
 
8096
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1058
8144
8097
msgid "Value Propagate"
8145
8098
msgstr "Værdipropagering"
8146
8099
 
8147
8100
#. Parameter settings
8148
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
 
8101
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116
8149
8102
#, fuzzy
8150
8103
msgid "Propagate"
8151
8104
msgstr "Propageringstilstand"
8152
8105
 
8153
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
 
8106
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
8154
8107
#, fuzzy
8155
8108
msgid "Lower t_hreshold:"
8156
8109
msgstr "_Nedre tærskel:"
8157
8110
 
8158
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
 
8111
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1141
8159
8112
#, fuzzy
8160
8113
msgid "_Upper threshold:"
8161
8114
msgstr "_Øvre tærskel:"
8162
8115
 
8163
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
 
8116
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1153
8164
8117
#, fuzzy
8165
8118
msgid "_Propagating rate:"
8166
8119
msgstr "_Propageringsgrad:"
8167
8120
 
8168
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
 
8121
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1164
8169
8122
#, fuzzy
8170
8123
msgid "To l_eft"
8171
8124
msgstr "Til _venstre"
8172
8125
 
8173
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
8126
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1167
8174
8127
#, fuzzy
8175
8128
msgid "To _right"
8176
8129
msgstr "Til _højre"
8177
8130
 
8178
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
 
8131
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1170
8179
8132
#, fuzzy
8180
8133
msgid "To _top"
8181
8134
msgstr "Til _top"
8182
8135
 
8183
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
 
8136
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1173
8184
8137
#, fuzzy
8185
8138
msgid "To _bottom"
8186
8139
msgstr "Til _bund"
8187
8140
 
8188
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
 
8141
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1182
8189
8142
msgid "Propagating _Alpha Channel"
8190
8143
msgstr "Propagerer _alfakanal"
8191
8144
 
8192
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
 
8145
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1193
8193
8146
msgid "Propagating Value Channel"
8194
8147
msgstr "Propagerer værdikanal"
8195
8148
 
8196
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
 
8149
#: plug-ins/common/warp.c:247
8197
8150
#, fuzzy
8198
8151
msgid "_Warp..."
8199
8152
msgstr "Fordrejer..."
8200
8153
 
8201
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
 
8154
#: plug-ins/common/warp.c:391
8202
8155
msgid "Warp"
8203
8156
msgstr "Fordrejet"
8204
8157
 
8205
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
 
8158
#: plug-ins/common/warp.c:405
8206
8159
#, fuzzy
8207
8160
msgid "Basic Options"
8208
8161
msgstr "Hovedindstillinger"
8209
8162
 
8210
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
 
8163
#: plug-ins/common/warp.c:427
8211
8164
#, fuzzy
8212
8165
msgid "Step size:"
8213
8166
msgstr "Skridtstørrelse:"
8214
8167
 
8215
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
 
8168
#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
8216
8169
msgid "Iterations:"
8217
8170
msgstr "Iterationer:"
8218
8171
 
8219
8172
#. Displacement map menu
8220
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
 
8173
#: plug-ins/common/warp.c:450
8221
8174
#, fuzzy
8222
8175
msgid "Displacement map:"
8223
8176
msgstr "Forskydningskort:"
8224
8177
 
8225
8178
#. =======================================================================
8226
8179
#. Displacement Type
8227
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
 
8180
#: plug-ins/common/warp.c:468
8228
8181
#, fuzzy
8229
8182
msgid "On edges:"
8230
8183
msgstr "Ved kanter:"
8231
8184
 
8232
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
 
8185
#: plug-ins/common/warp.c:479
8233
8186
msgid "Wrap"
8234
8187
msgstr "Ombryd"
8235
8188
 
8236
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
 
8189
#: plug-ins/common/warp.c:494
8237
8190
msgid "Smear"
8238
8191
msgstr "Smør ud"
8239
8192
 
8240
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
8241
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
 
8193
#: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988
 
8194
#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
8242
8195
msgid "Black"
8243
8196
msgstr "Sort"
8244
8197
 
8245
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
 
8198
#: plug-ins/common/warp.c:524
8246
8199
#, fuzzy
8247
8200
msgid "FG color"
8248
8201
msgstr "Forgrundsfarve"
8249
8202
 
8250
8203
#. --------------------------------------------------------------------
8251
8204
#. ---------    The secondary table         --------------------------
8252
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
 
8205
#: plug-ins/common/warp.c:544
8253
8206
#, fuzzy
8254
8207
msgid "Advanced Options"
8255
8208
msgstr "Avancerede indstillinger"
8256
8209
 
8257
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
 
8210
#: plug-ins/common/warp.c:560
8258
8211
#, fuzzy
8259
8212
msgid "Dither size:"
8260
8213
msgstr "Rystelsesstørrelse:"
8261
8214
 
8262
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
 
8215
#: plug-ins/common/warp.c:573
8263
8216
#, fuzzy
8264
8217
msgid "Rotation angle:"
8265
8218
msgstr "Rotationsvinkel:"
8266
8219
 
8267
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 
8220
#: plug-ins/common/warp.c:586
8268
8221
msgid "Substeps:"
8269
8222
msgstr "Mellemskridt:"
8270
8223
 
8271
8224
#. Magnitude map menu
8272
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
 
8225
#: plug-ins/common/warp.c:595
8273
8226
#, fuzzy
8274
8227
msgid "Magnitude map:"
8275
8228
msgstr "Størrelsesordenkort:"
8276
8229
 
8277
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
 
8230
#: plug-ins/common/warp.c:617
8278
8231
#, fuzzy
8279
8232
msgid "Use magnitude map"
8280
8233
msgstr "Størrelsesordenkort:"
8281
8234
 
8282
8235
#. --------------------------------------------------------------------
8283
8236
#. ---------    The "other" table         --------------------------
8284
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
 
8237
#: plug-ins/common/warp.c:630
8285
8238
#, fuzzy
8286
8239
msgid "More Advanced Options"
8287
8240
msgstr "Avancerede indstillinger"
8288
8241
 
8289
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
 
8242
#: plug-ins/common/warp.c:647
8290
8243
#, fuzzy
8291
8244
msgid "Gradient scale:"
8292
8245
msgstr "Overgangsskalering:"
8294
8247
# det er bare et værktøjstip for at skelne denne menu fra vektormenuen,
8295
8248
# indholdet er derfor underordnet så vi finder på noget anden i stedet
8296
8249
# for den svært oversættelige original
8297
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 
8250
#: plug-ins/common/warp.c:670
8298
8251
msgid "Gradient map selection menu"
8299
8252
msgstr "Det overgangskort der skal benyttes"
8300
8253
 
8301
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
 
8254
#: plug-ins/common/warp.c:680
8302
8255
#, fuzzy
8303
8256
msgid "Vector mag:"
8304
8257
msgstr "Vektorstørrelse:"
8305
8258
 
8306
8259
#. Angle
8307
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
 
8260
#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
8308
8261
msgid "Angle:"
8309
8262
msgstr "Vinkel:"
8310
8263
 
8311
8264
# ditto
8312
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
 
8265
#: plug-ins/common/warp.c:718
8313
8266
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
8314
8267
msgstr "Det kort med konstante retningsvektorer der skal benyttes"
8315
8268
 
8319
8272
#. }
8320
8273
#.
8321
8274
#. make sure layer is visible
8322
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
 
8275
#: plug-ins/common/warp.c:1175
8323
8276
msgid "Smoothing X gradient..."
8324
8277
msgstr "Udglatter x-overgang..."
8325
8278
 
8326
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
 
8279
#: plug-ins/common/warp.c:1177
8327
8280
msgid "Smoothing Y gradient..."
8328
8281
msgstr "Udglatter y-overgang..."
8329
8282
 
8330
8283
#. calculate new X,Y Displacement image maps
8331
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
 
8284
#: plug-ins/common/warp.c:1232
8332
8285
msgid "Finding XY gradient..."
8333
8286
msgstr "Finder xy-overgang..."
8334
8287
 
8335
8288
# "flow" er svært at oversætte og overflødigt
8336
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
 
8289
#: plug-ins/common/warp.c:1255
8337
8290
#, c-format
8338
8291
msgid "Flow Step %d..."
8339
8292
msgstr "Skridt %d..."
8340
8293
 
8341
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
 
8294
#: plug-ins/common/waves.c:127
8342
8295
#, fuzzy
8343
8296
msgid "_Waves..."
8344
8297
msgstr "Gem..."
8345
8298
 
8346
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
 
8299
#: plug-ins/common/waves.c:249
8347
8300
msgid "Waves"
8348
8301
msgstr "Bølger"
8349
8302
 
8350
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
 
8303
#: plug-ins/common/waves.c:287
8351
8304
msgid "_Reflective"
8352
8305
msgstr "_Reflekterende"
8353
8306
 
8354
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
 
8307
#: plug-ins/common/waves.c:306
8355
8308
msgid "_Amplitude:"
8356
8309
msgstr "_Amplitude:"
8357
8310
 
8358
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
 
8311
#: plug-ins/common/waves.c:318
8359
8312
msgid "_Phase:"
8360
8313
msgstr "_Fase:"
8361
8314
 
8362
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
 
8315
#: plug-ins/common/waves.c:330
8363
8316
msgid "_Wavelength:"
8364
8317
msgstr "_Bølgelængde:"
8365
8318
 
8366
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
 
8319
#: plug-ins/common/waves.c:431
8367
8320
msgid "Waving..."
8368
8321
msgstr "Frembringer bølger..."
8369
8322
 
8370
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
 
8323
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
8371
8324
msgid ""
8372
8325
"Web browser not specified.\n"
8373
8326
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
8375
8328
"Internetsurfningsprogram ikke angivet.\n"
8376
8329
"Angiv venligst et under indstillingnerne."
8377
8330
 
8378
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
 
8331
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
8379
8332
#, c-format
8380
8333
msgid ""
8381
8334
"Could not parse specified web browser command:\n"
8384
8337
"Kunne ikke fortolke den angivne kommando til internetsurfningsprogram:\n"
8385
8338
"%s"
8386
8339
 
8387
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
 
8340
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
8388
8341
#, c-format
8389
8342
msgid ""
8390
8343
"Could not execute specified web browser:\n"
8393
8346
"Kunne ikke køre det angivne internetsurfningsprogram:\n"
8394
8347
"%s"
8395
8348
 
8396
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
 
8349
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:161
8397
8350
#, fuzzy
8398
8351
msgid "W_hirl and Pinch..."
8399
8352
msgstr "Hvirvel og knibning"
8400
8353
 
8401
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
 
8354
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:348
8402
8355
msgid "Whirling and Pinching..."
8403
8356
msgstr "Hvirvler og kniber..."
8404
8357
 
8405
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
 
8358
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:535
8406
8359
msgid "Whirl and Pinch"
8407
8360
msgstr "Hvirvel og knibning"
8408
8361
 
8409
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
 
8362
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:564
8410
8363
#, fuzzy
8411
8364
msgid "_Whirl angle:"
8412
8365
msgstr "_Hvirvelvinkel:"
8413
8366
 
8414
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
 
8367
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:576
8415
8368
#, fuzzy
8416
8369
msgid "_Pinch amount:"
8417
8370
msgstr "_Knibningsmængde:"
8418
8371
 
8419
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
 
8372
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
8420
8373
#, fuzzy
8421
8374
msgid "Copy to Clipboard"
8422
8375
msgstr "<Image>/Redigér/Kopiér til klippebord"
8423
8376
 
8424
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
 
8377
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
8425
8378
#, fuzzy
8426
8379
msgid "Paste from Clipboard"
8427
8380
msgstr "<Image>/Redigér/Indsæt fra klippebord"
8428
8381
 
8429
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
 
8382
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
8430
8383
#, fuzzy
8431
8384
msgid "From Clipboard"
8432
8385
msgstr "Fra farve"
8433
8386
 
8434
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
 
8387
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
8435
8388
msgid "Copying..."
8436
8389
msgstr "Kopierer..."
8437
8390
 
8438
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
 
8391
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
8439
8392
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
8440
8393
msgstr "Ikke-understøttet format eller tomt klippebord!"
8441
8394
 
8442
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
 
8395
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
8443
8396
msgid "Can't get Clipboard data."
8444
8397
msgstr "Kan ikke indhente klippebordsdata."
8445
8398
 
8446
8399
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
8447
8400
#.
8448
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
 
8401
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
8449
8402
msgid "Pasted"
8450
8403
msgstr "Indsat"
8451
8404
 
8452
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
 
8405
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
8453
8406
msgid "Pasting..."
8454
8407
msgstr "Indsætter..."
8455
8408
 
8456
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:183
 
8409
#: plug-ins/common/wind.c:183
8457
8410
#, fuzzy
8458
8411
msgid "Wi_nd..."
8459
8412
msgstr "Frembringer bølger..."
8460
8413
 
8461
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8414
#: plug-ins/common/wind.c:315
8462
8415
msgid "Rendering Blast..."
8463
8416
msgstr "Genererer eksplosion..."
8464
8417
 
8465
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:438
 
8418
#: plug-ins/common/wind.c:438
8466
8419
msgid "Rendering Wind..."
8467
8420
msgstr "Genererer vind..."
8468
8421
 
8469
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:873
 
8422
#: plug-ins/common/wind.c:873
8470
8423
msgid "Wind"
8471
8424
msgstr "Vind"
8472
8425
 
8473
8426
#. ********************************************************
8474
8427
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8475
8428
#. *****************************************************
8476
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
 
8429
#: plug-ins/common/wind.c:906
8477
8430
msgid "Style"
8478
8431
msgstr "Stil"
8479
8432
 
8480
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
 
8433
#: plug-ins/common/wind.c:910
8481
8434
msgid "_Wind"
8482
8435
msgstr "_Vind"
8483
8436
 
8484
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:911
 
8437
#: plug-ins/common/wind.c:911
8485
8438
msgid "_Blast"
8486
8439
msgstr "_Eksplosion"
8487
8440
 
8488
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
 
8441
#: plug-ins/common/wind.c:934
8489
8442
msgid "_Left"
8490
8443
msgstr "_Venstre"
8491
8444
 
8492
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:935
 
8445
#: plug-ins/common/wind.c:935
8493
8446
msgid "_Right"
8494
8447
msgstr "_Højre"
8495
8448
 
8496
8449
#. ****************************************************
8497
8450
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8498
8451
#. **************************************************
8499
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
 
8452
#: plug-ins/common/wind.c:954
8500
8453
msgid "Edge Affected"
8501
8454
msgstr "Påvirkede kanter"
8502
8455
 
8503
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
 
8456
#: plug-ins/common/wind.c:958
8504
8457
msgid "L_eading"
8505
8458
msgstr "_Indledende"
8506
8459
 
8507
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:959
 
8460
#: plug-ins/common/wind.c:959
8508
8461
msgid "Tr_ailing"
8509
8462
msgstr "_Afsluttende"
8510
8463
 
8511
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
 
8464
#: plug-ins/common/wind.c:960
8512
8465
msgid "Bot_h"
8513
8466
msgstr "_Begge"
8514
8467
 
8515
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
 
8468
#: plug-ins/common/wind.c:997
8516
8469
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8517
8470
msgstr "Højere værdier begrænser effekten til færre områder i billedet"
8518
8471
 
8519
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 
8472
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
8520
8473
msgid "_Strength:"
8521
8474
msgstr "_Styrke:"
8522
8475
 
8523
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
 
8476
#: plug-ins/common/wind.c:1016
8524
8477
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8525
8478
msgstr "Højere værdier forstærker virkningen af denne effekt"
8526
8479
 
8527
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
 
8480
#: plug-ins/common/winprint.c:224
8528
8481
#, fuzzy
8529
8482
msgid "_Print"
8530
8483
msgstr "Udskriv"
8531
8484
 
8532
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
 
8485
#: plug-ins/common/winprint.c:236
8533
8486
#, fuzzy
8534
8487
msgid "Page Setup"
8535
8488
msgstr "Opsætning"
8536
8489
 
8537
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
 
8490
#: plug-ins/common/winprint.c:341
8538
8491
#, c-format
8539
8492
msgid "PrintDlg failed: %d"
8540
8493
msgstr "PrintDlg fejlede: %d"
8541
8494
 
8542
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
 
8495
#: plug-ins/common/winprint.c:377
8543
8496
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
8544
8497
msgstr "Printer understøtter ikke billeder"
8545
8498
 
8546
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
 
8499
#: plug-ins/common/winprint.c:418
8547
8500
msgid "StartPage failed"
8548
8501
msgstr "StartPage fejlede"
8549
8502
 
8550
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
 
8503
#: plug-ins/common/winprint.c:427 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
8551
8504
msgid "Printing..."
8552
8505
msgstr "Udskriver..."
8553
8506
 
8554
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
 
8507
#: plug-ins/common/winprint.c:459
8555
8508
msgid "CreateDIBSection failed"
8556
8509
msgstr "CreateDIBSection fejlede"
8557
8510
 
8558
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
 
8511
#: plug-ins/common/winprint.c:495
8559
8512
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
8560
8513
msgstr "SetStretchBltMode fejlede (advarer kun)"
8561
8514
 
8562
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
 
8515
#: plug-ins/common/winprint.c:558
8563
8516
#, c-format
8564
8517
msgid ""
8565
8518
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
8568
8521
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) fejlede, "
8569
8522
"fejl = %d, y = %d"
8570
8523
 
8571
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
 
8524
#: plug-ins/common/winprint.c:587
8572
8525
msgid "EndPage failed"
8573
8526
msgstr "EndPage fejlede"
8574
8527
 
8575
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
 
8528
#: plug-ins/common/winprint.c:634
8576
8529
#, c-format
8577
8530
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
8578
8531
msgstr "PageSetupDlg fejlede: %d"
8579
8532
 
8580
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
 
8533
#: plug-ins/common/wmf.c:131
8581
8534
msgid "Microsoft WMF file"
8582
8535
msgstr ""
8583
8536
 
8584
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
 
8537
#: plug-ins/common/wmf.c:336
8585
8538
#, fuzzy
8586
8539
msgid ""
8587
8540
"WMF file does not\n"
8590
8543
"SVG-fil angiver\n"
8591
8544
"ikke en størrelse!"
8592
8545
 
8593
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
 
8546
#: plug-ins/common/wmf.c:484
8594
8547
#, fuzzy
8595
8548
msgid "Render Windows Metafile"
8596
8549
msgstr "Indlæs Windows-metafil"
8597
8550
 
8598
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
8551
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
8599
8552
#, c-format
8600
8553
msgid "Could not open '%s' for reading."
8601
8554
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til læsning."
8602
8555
 
8603
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
 
8556
#: plug-ins/common/wmf.c:963
8604
8557
msgid "Rendered WMF"
8605
8558
msgstr "Genereret WMF"
8606
8559
 
8607
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
 
8560
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:187
8608
8561
msgid "X BitMap image"
8609
8562
msgstr ""
8610
8563
 
8611
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
 
8564
#: plug-ins/common/xbm.c:241
8612
8565
msgid "Created with The GIMP"
8613
8566
msgstr "Fremstillet med Gimp'en"
8614
8567
 
8615
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
 
8568
#: plug-ins/common/xbm.c:804
8616
8569
#, c-format
8617
8570
msgid ""
8618
8571
"'%s':\n"
8621
8574
"\"%s\":\n"
8622
8575
"Kunne ikke læse hoved (ftell == %ld)"
8623
8576
 
8624
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
 
8577
#: plug-ins/common/xbm.c:811
8625
8578
#, c-format
8626
8579
msgid ""
8627
8580
"'%s':\n"
8630
8583
"\"%s\":\n"
8631
8584
"Ingen billedbredde angivet"
8632
8585
 
8633
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
 
8586
#: plug-ins/common/xbm.c:818
8634
8587
#, c-format
8635
8588
msgid ""
8636
8589
"'%s':\n"
8639
8592
"\"%s\":\n"
8640
8593
"Ingen billedhøjde angivet"
8641
8594
 
8642
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
 
8595
#: plug-ins/common/xbm.c:825
8643
8596
#, c-format
8644
8597
msgid ""
8645
8598
"'%s':\n"
8649
8602
"Ingen billeddata angivet"
8650
8603
 
8651
8604
#. The image is not black-and-white.
8652
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
 
8605
#: plug-ins/common/xbm.c:960
8653
8606
msgid ""
8654
8607
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8655
8608
"colors.\n"
8661
8614
"Konvertér det venligst til et sort/hvidt (1-bit) indekseret billede og prøv "
8662
8615
"igen."
8663
8616
 
8664
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
 
8617
#: plug-ins/common/xbm.c:971
8665
8618
msgid ""
8666
8619
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8667
8620
"which has no alpha channel."
8669
8622
"Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
8670
8623
"som ikke har nogen alfakanaler"
8671
8624
 
8672
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
 
8625
#: plug-ins/common/xbm.c:1148
8673
8626
msgid "Save as XBM"
8674
8627
msgstr "Gem som XBM"
8675
8628
 
8676
8629
#. parameter settings
8677
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
 
8630
#: plug-ins/common/xbm.c:1158
8678
8631
msgid "XBM Options"
8679
8632
msgstr "XBM-indstillinger"
8680
8633
 
8681
8634
#. X10 format
8682
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
 
8635
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
8683
8636
#, fuzzy
8684
8637
msgid "_X10 format bitmap"
8685
8638
msgstr "Bitkort i _X10-format"
8686
8639
 
8687
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
 
8640
#: plug-ins/common/xbm.c:1187
8688
8641
#, fuzzy
8689
8642
msgid "_Identifier prefix:"
8690
8643
msgstr "_Variabelpræfiks:"
8691
8644
 
8692
8645
#. hotspot toggle
8693
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
 
8646
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
8694
8647
#, fuzzy
8695
8648
msgid "_Write hot spot values"
8696
8649
msgstr "Skriv koordinater for _afsætspunkt"
8697
8650
 
8698
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
 
8651
#: plug-ins/common/xbm.c:1231
8699
8652
#, fuzzy
8700
8653
msgid "Hot spot _X:"
8701
8654
msgstr "Afsætspunkt-x:"
8702
8655
 
8703
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
 
8656
#: plug-ins/common/xbm.c:1241
8704
8657
#, fuzzy
8705
8658
msgid "Hot spot _Y:"
8706
8659
msgstr "Afsætspunkt-x:"
8707
8660
 
8708
8661
#. mask file
8709
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
 
8662
#: plug-ins/common/xbm.c:1248
8710
8663
msgid "Mask File"
8711
8664
msgstr "Maskefil"
8712
8665
 
8713
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
 
8666
#: plug-ins/common/xbm.c:1258
8714
8667
#, fuzzy
8715
8668
msgid "W_rite extra mask file"
8716
8669
msgstr "Skriv ekstra _maskefil"
8717
8670
 
8718
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
 
8671
#: plug-ins/common/xbm.c:1271
8719
8672
#, fuzzy
8720
8673
msgid "_Mask file extension:"
8721
8674
msgstr "_Maskefilendelse:"
8722
8675
 
8723
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
 
8676
#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:195
8724
8677
msgid "X PixMap image"
8725
8678
msgstr ""
8726
8679
 
8727
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
 
8680
#: plug-ins/common/xpm.c:354
8728
8681
#, c-format
8729
8682
msgid "Error opening file '%s'"
8730
8683
msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\""
8731
8684
 
8732
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
 
8685
#: plug-ins/common/xpm.c:359
8733
8686
msgid "XPM file invalid"
8734
8687
msgstr "XPM-fil er ugyldig"
8735
8688
 
8736
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
 
8689
#: plug-ins/common/xpm.c:780
8737
8690
msgid "Save as XPM"
8738
8691
msgstr "Gem som XBM"
8739
8692
 
8740
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
 
8693
#: plug-ins/common/xpm.c:796
8741
8694
#, fuzzy
8742
8695
msgid "_Alpha threshold:"
8743
8696
msgstr "_Alfatærskel"
8744
8697
 
8745
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
 
8698
#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:297
8746
8699
#, fuzzy
8747
8700
msgid "X window dump"
8748
8701
msgstr "Beskåret til billede"
8749
8702
 
8750
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
 
8703
#: plug-ins/common/xwd.c:430
8751
8704
#, c-format
8752
8705
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8753
8706
msgstr "Kunne ikke læse XWD-hoved fra \"%s\""
8754
8707
 
8755
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
 
8708
#: plug-ins/common/xwd.c:468
8756
8709
#, fuzzy
8757
8710
msgid "Can't read color entries"
8758
8711
msgstr "kan ikke læse farvedata"
8759
8712
 
8760
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
 
8713
#: plug-ins/common/xwd.c:527
8761
8714
#, fuzzy, c-format
8762
8715
msgid ""
8763
8716
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
8768
8721
"og %d bit pr. punkt.\n"
8769
8722
"Dette er i øjeblikket ikke understøttet.\n"
8770
8723
 
8771
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
 
8724
#: plug-ins/common/xwd.c:557
8772
8725
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8773
8726
msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfakanaler."
8774
8727
 
8775
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
 
8728
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
8776
8729
#, fuzzy
8777
8730
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8778
8731
msgstr "Fejl under skrivning af indekseret/gråt billede"
8779
8732
 
8780
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
 
8733
#: plug-ins/common/xwd.c:2258
8781
8734
msgid "Error during writing rgb image"
8782
8735
msgstr "Fejl under skrivning af RGB-billede"
8783
8736
 
8784
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
8737
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:85
8785
8738
#, fuzzy
8786
8739
msgid "_Zealous Crop"
8787
8740
msgstr "Beskærer fanatisk..."
8788
8741
 
8789
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
 
8742
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:133
8790
8743
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8791
8744
msgstr "Beskærer fanatisk..."
8792
8745
 
8793
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
 
8746
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:234
8794
8747
msgid "Nothing to crop."
8795
8748
msgstr "Intet at beskære"
8796
8749
 
8797
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
8798
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
8750
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
8751
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
8799
8752
msgid "Procedure Browser"
8800
8753
msgstr ""
8801
8754
 
8802
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
8803
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
8804
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
 
8755
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
8756
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
8757
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
8805
8758
msgid "Search by _Name"
8806
8759
msgstr "Søg efter _navn"
8807
8760
 
8808
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
8809
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
8761
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
8762
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
8810
8763
msgid "Search by _Blurb"
8811
8764
msgstr "Søg efter _beskrivelser"
8812
8765
 
8813
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
8814
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
 
8766
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
8767
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
8815
8768
msgid "_Search:"
8816
8769
msgstr "_Søg:"
8817
8770
 
8818
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
8819
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
 
8771
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
8772
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
8820
8773
msgid "Searching by name - please wait"
8821
8774
msgstr "Søger efter navn - vent venligst"
8822
8775
 
8823
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
8776
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
8824
8777
msgid "Searching by blurb - please wait"
8825
8778
msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
8826
8779
 
8827
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
8780
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
8828
8781
msgid "Searching - please wait"
8829
8782
msgstr "Søger - vent venligst"
8830
8783
 
8831
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
8784
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
8832
8785
#, fuzzy
8833
8786
msgid "1 Procedure"
8834
8787
msgstr "Midlertidig procedure"
8835
8788
 
8836
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
8789
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
8837
8790
#, fuzzy, c-format
8838
8791
msgid "%d Procedures"
8839
8792
msgstr "Midlertidig procedure"
8840
8793
 
8841
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
8842
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
 
8794
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
8795
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
8843
8796
msgid "No matches"
8844
8797
msgstr "Ingen fundet"
8845
8798
 
8849
8802
#.
8850
8803
#. *    Scales
8851
8804
#.
8852
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
8853
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
8854
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
 
8805
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 plug-ins/gflare/gflare.c:2673
 
8806
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3608
 
8807
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745
8855
8808
msgid "Parameters"
8856
8809
msgstr "Parametre"
8857
8810
 
8858
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
8811
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
8859
8812
#, fuzzy
8860
8813
msgid "Return Values"
8861
8814
msgstr "Indtast værdier"
8862
8815
 
8863
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
8816
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
8864
8817
#, fuzzy
8865
8818
msgid "Additional Information"
8866
8819
msgstr "Rumlig transformation"
8867
8820
 
8868
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
8821
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
8869
8822
msgid "Author:"
8870
8823
msgstr "Forfatter:"
8871
8824
 
8872
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
8825
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
8873
8826
msgid "Date:"
8874
8827
msgstr "Dato:"
8875
8828
 
8876
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
8829
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
8877
8830
msgid "Copyright:"
8878
8831
msgstr "Copyright:"
8879
8832
 
8880
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
8833
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
8881
8834
msgid "Internal GIMP procedure"
8882
8835
msgstr "Intern Gimp-procedure"
8883
8836
 
8884
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
8837
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
8885
8838
msgid "GIMP Plug-In"
8886
8839
msgstr "Gimp-udvidelsesmodul"
8887
8840
 
8888
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
8841
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
8889
8842
msgid "GIMP Extension"
8890
8843
msgstr "Gimp-udvidelse"
8891
8844
 
8892
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
8845
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
8893
8846
msgid "Temporary Procedure"
8894
8847
msgstr "Midlertidig procedure"
8895
8848
 
8896
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
 
8849
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
8897
8850
#, fuzzy
8898
8851
msgid "_Plug-In Browser"
8899
8852
msgstr "Proceduredatabase"
8900
8853
 
8901
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
 
8854
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
8902
8855
#, fuzzy
8903
8856
msgid "1 Plug-In Interface"
8904
8857
msgstr "Antal modulgrænseflader: %d"
8905
8858
 
8906
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
 
8859
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
8907
8860
#, fuzzy, c-format
8908
8861
msgid "%d Plug-In Interfaces"
8909
8862
msgstr "Antal modulgrænseflader: %d"
8910
8863
 
8911
8864
# den sædvanlige "gennemse..."-knap
8912
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
 
8865
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
8913
8866
#, fuzzy
8914
8867
msgid "Plug-In Browser"
8915
8868
msgstr "Gennemse..."
8916
8869
 
8917
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
 
8870
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
8918
8871
msgid "Name"
8919
8872
msgstr "Navn"
8920
8873
 
8921
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
8922
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
 
8874
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
 
8875
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
8923
8876
#, fuzzy
8924
8877
msgid "Insertion Date"
8925
8878
msgstr "Indsæt punkt"
8926
8879
 
8927
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
 
8880
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
8928
8881
#, fuzzy
8929
8882
msgid "Menu Path"
8930
8883
msgstr "Menusti:"
8931
8884
 
8932
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
8933
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
 
8885
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
 
8886
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
8934
8887
#, fuzzy
8935
8888
msgid "Image Types"
8936
8889
msgstr "Billedtype:"
8937
8890
 
8938
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
 
8891
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
8939
8892
msgid "List View"
8940
8893
msgstr "Listevisning"
8941
8894
 
8942
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
 
8895
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
8943
8896
#, fuzzy
8944
8897
msgid "Menu Path/Name"
8945
8898
msgstr "Menusti/navn"
8946
8899
 
8947
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
 
8900
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
8948
8901
#, fuzzy
8949
8902
msgid "Tree View"
8950
8903
msgstr "Trævisning"
8951
8904
 
8952
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
 
8905
#: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
8953
8906
msgid "Procedure _Browser"
8954
8907
msgstr ""
8955
8908
 
8956
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
 
8909
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
8957
8910
msgid "G3 fax image"
8958
8911
msgstr ""
8959
8912
 
8960
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
 
8913
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:178
8961
8914
msgid "Flexible Image Transport System"
8962
8915
msgstr ""
8963
8916
 
8964
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
 
8917
#: plug-ins/fits/fits.c:346
8965
8918
msgid "Error during open of FITS file"
8966
8919
msgstr "Fejl ved åbning af FITS-fil"
8967
8920
 
8968
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
8921
#: plug-ins/fits/fits.c:351
8969
8922
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8970
8923
msgstr "FITS-fil indeholder ingen fremviselige billeder"
8971
8924
 
8972
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
 
8925
#: plug-ins/fits/fits.c:430
8973
8926
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8974
8927
msgstr "FITS kan ikke gemme billeder med alfakanaler"
8975
8928
 
8976
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
 
8929
#: plug-ins/fits/fits.c:969
8977
8930
msgid "Load FITS File"
8978
8931
msgstr "Indlæs FITS-fil"
8979
8932
 
8980
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
 
8933
#: plug-ins/fits/fits.c:984
8981
8934
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
8982
8935
msgstr "BLANK/NaN-punkterstatning"
8983
8936
 
8984
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
8985
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 
8937
#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
 
8938
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
8986
8939
msgid "White"
8987
8940
msgstr "Hvid"
8988
8941
 
8989
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
 
8942
#: plug-ins/fits/fits.c:996
8990
8943
#, fuzzy
8991
8944
msgid "Pixel value scaling"
8992
8945
msgstr "Punktværdiskalering"
8993
8946
 
8994
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
 
8947
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
8995
8948
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8996
8949
msgstr "Ved DATAMIN/DATAMAX"
8997
8950
 
8998
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
8951
#: plug-ins/fits/fits.c:1008
8999
8952
msgid "Image Composing"
9000
8953
msgstr "Sammensætning af billeder"
9001
8954
 
9002
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
8955
#: plug-ins/flame/flame.c:133
9003
8956
#, fuzzy
9004
8957
msgid "_Flame..."
9005
8958
msgstr "Flamme"
9006
8959
 
9007
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
8960
#: plug-ins/flame/flame.c:227
9008
8961
msgid "Drawing Flame..."
9009
8962
msgstr "Tegner flammer..."
9010
8963
 
9011
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
8964
#: plug-ins/flame/flame.c:319
9012
8965
msgid "Flame works only on RGB drawables."
9013
8966
msgstr "Flammer kan kun arbejde med RGB-tegneobjekter."
9014
8967
 
9015
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
8968
#: plug-ins/flame/flame.c:402
9016
8969
#, c-format
9017
8970
msgid "'%s' is not a regular file"
9018
8971
msgstr "'%s' er ikke en almindelig fil"
9019
8972
 
9020
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
 
8973
#: plug-ins/flame/flame.c:637
9021
8974
msgid "Edit Flame"
9022
8975
msgstr "Redigér flamme"
9023
8976
 
9024
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
 
8977
#: plug-ins/flame/flame.c:655
9025
8978
msgid "Directions"
9026
8979
msgstr "Retninger"
9027
8980
 
9028
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
 
8981
#: plug-ins/flame/flame.c:691
9029
8982
msgid "Controls"
9030
8983
msgstr "Kontroller"
9031
8984
 
9032
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
8985
#: plug-ins/flame/flame.c:705
9033
8986
msgid "_Speed:"
9034
8987
msgstr "_Hastighed:"
9035
8988
 
9036
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
 
8989
#: plug-ins/flame/flame.c:722
9037
8990
msgid "_Randomize"
9038
8991
msgstr "_Tilfældiggør"
9039
8992
 
9040
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
 
8993
#: plug-ins/flame/flame.c:731
9041
8994
msgid "Same"
9042
8995
msgstr "Samme"
9043
8996
 
9044
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
9045
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
 
8997
#: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
8998
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
9046
8999
msgid "Random"
9047
9000
msgstr "Tilfældig"
9048
9001
 
9049
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
9002
#: plug-ins/flame/flame.c:736
9050
9003
msgid "Swirl"
9051
9004
msgstr "Hvirvel"
9052
9005
 
9053
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
 
9006
#: plug-ins/flame/flame.c:737
9054
9007
msgid "Horseshoe"
9055
9008
msgstr "Hestesko"
9056
9009
 
9057
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
9010
#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
9058
9011
msgid "Polar"
9059
9012
msgstr "Polær"
9060
9013
 
9061
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
 
9014
#: plug-ins/flame/flame.c:739
9062
9015
msgid "Bent"
9063
9016
msgstr "Bøjet"
9064
9017
 
9065
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
9018
#: plug-ins/flame/flame.c:752
9066
9019
msgid "_Variation:"
9067
9020
msgstr "_Variation:"
9068
9021
 
9069
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
9022
#: plug-ins/flame/flame.c:774
9070
9023
msgid "Load Flame"
9071
9024
msgstr "Indlæs flamme"
9072
9025
 
9073
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
9026
#: plug-ins/flame/flame.c:789
9074
9027
msgid "Save Flame"
9075
9028
msgstr "Gem flamme"
9076
9029
 
9077
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
 
9030
#: plug-ins/flame/flame.c:931
9078
9031
msgid "Flame"
9079
9032
msgstr "Flamme"
9080
9033
 
9081
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
 
9034
#: plug-ins/flame/flame.c:1025
9082
9035
msgid "_Rendering"
9083
9036
msgstr "_Generér"
9084
9037
 
9085
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
 
9038
#: plug-ins/flame/flame.c:1051
9086
9039
msgid "Co_ntrast:"
9087
9040
msgstr "Ko_ntrast:"
9088
9041
 
9089
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
 
9042
#: plug-ins/flame/flame.c:1065
9090
9043
msgid "_Gamma:"
9091
9044
msgstr "_Gamma:"
9092
9045
 
9093
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
 
9046
#: plug-ins/flame/flame.c:1079
9094
9047
#, fuzzy
9095
9048
msgid "Sample _density:"
9096
9049
msgstr "Stikprøve_tæthed:"
9097
9050
 
9098
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
 
9051
#: plug-ins/flame/flame.c:1090
9099
9052
#, fuzzy
9100
9053
msgid "Spa_tial oversample:"
9101
9054
msgstr "Rum_lig overindsamling:"
9102
9055
 
9103
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
 
9056
#: plug-ins/flame/flame.c:1101
9104
9057
#, fuzzy
9105
9058
msgid "Spatial _filter radius:"
9106
9059
msgstr "Rumlig _filterradius:"
9107
9060
 
9108
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 
9061
#: plug-ins/flame/flame.c:1120
9109
9062
msgid "Color_map:"
9110
9063
msgstr "Farve_kort:"
9111
9064
 
9112
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
 
9065
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
9113
9066
#, fuzzy
9114
9067
msgid "Custom gradient"
9115
9068
msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
9116
9069
 
9117
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 
9070
#: plug-ins/flame/flame.c:1188
9118
9071
msgid "C_amera"
9119
9072
msgstr "K_amera"
9120
9073
 
9121
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
 
9074
#: plug-ins/flame/flame.c:1193
9122
9075
msgid "_Zoom:"
9123
9076
msgstr "_Zoom:"
9124
9077
 
9125
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
9078
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
9126
9079
msgid "Closed"
9127
9080
msgstr "Lukket"
9128
9081
 
9129
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
9082
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
9130
9083
msgid "Close curve on completion"
9131
9084
msgstr "Luk kurve ved afslutning"
9132
9085
 
9133
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
9086
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
9134
9087
msgid "Show Line Frame"
9135
9088
msgstr "Vis linjeramme"
9136
9089
 
9137
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
 
9090
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
9138
9091
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9139
9092
msgstr "Tegner linjer mellem kontrolpunkter. Kun under oprettelse af kurve."
9140
9093
 
9141
9094
#. Start building the dialog up
9142
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
 
9095
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
9143
9096
msgid "Gfig"
9144
9097
msgstr "Figurer"
9145
9098
 
9146
9099
#. Tool options notebook
9147
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
 
9100
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
9148
9101
#, fuzzy
9149
9102
msgid "Tool options"
9150
9103
msgstr "Zoomindstillinger"
9151
9104
 
9152
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
 
9105
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
9153
9106
#, fuzzy
9154
9107
msgid "_Stroke"
9155
9108
msgstr "_Stråler:"
9156
9109
 
9157
9110
#. Fill frame on right side
9158
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
 
9111
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
9159
9112
#, fuzzy
9160
9113
msgid "Fill"
9161
9114
msgstr "Film"
9162
9115
 
9163
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
9116
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
9164
9117
msgid "No fill"
9165
9118
msgstr ""
9166
9119
 
9167
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
9120
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
9168
9121
#, fuzzy
9169
9122
msgid "Color fill"
9170
9123
msgstr "Farve"
9171
9124
 
9172
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 
9125
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
9173
9126
#, fuzzy
9174
9127
msgid "Pattern fill"
9175
9128
msgstr "Mønster"
9176
9129
 
9177
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 
9130
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
9178
9131
#, fuzzy
9179
9132
msgid "Gradient fill"
9180
9133
msgstr "Farveovergang"
9181
9134
 
9182
9135
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
9183
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
 
9136
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
9184
9137
#, fuzzy
9185
9138
msgid "Show image"
9186
9139
msgstr "Vis billede"
9187
9140
 
9188
9141
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
9189
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
 
9142
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
9190
9143
#, fuzzy
9191
9144
msgid "Show grid"
9192
9145
msgstr "Vis gitter"
9193
9146
 
9194
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 
9147
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
9195
9148
msgid "Load Gfig object collection"
9196
9149
msgstr "Indlæs figursamling"
9197
9150
 
9198
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 
9151
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
9199
9152
msgid "Save Gfig Drawing"
9200
9153
msgstr "Gem figur"
9201
9154
 
9202
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
 
9155
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
9203
9156
msgid "First Gfig"
9204
9157
msgstr "Første figur"
9205
9158
 
9206
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
 
9159
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
9207
9160
#, fuzzy
9208
9161
msgid "_Undo"
9209
9162
msgstr "Fortryd"
9210
9163
 
9211
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
 
9164
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
9212
9165
#, fuzzy
9213
9166
msgid "_Clear"
9214
9167
msgstr "Ryd"
9215
9168
 
9216
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
 
9169
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
9217
9170
#, fuzzy
9218
9171
msgid "_Grid"
9219
9172
msgstr "Gitter"
9220
9173
 
9221
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 
9174
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
9222
9175
#, fuzzy
9223
9176
msgid "Raise selected object"
9224
9177
msgstr "Flyt markerede objekter"
9225
9178
 
9226
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
 
9179
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
9227
9180
#, fuzzy
9228
9181
msgid "Lower selected object"
9229
9182
msgstr "Flyt markerede objekter"
9230
9183
 
9231
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
 
9184
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
9232
9185
#, fuzzy
9233
9186
msgid "Raise selected object to top"
9234
9187
msgstr "Læser indstillingerne fra det valgte forvalg"
9235
9188
 
9236
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 
9189
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
9237
9190
#, fuzzy
9238
9191
msgid "Lower selected object to bottom"
9239
9192
msgstr "Flyt markerede objekter"
9240
9193
 
9241
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 
9194
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
9242
9195
msgid "Show previous object"
9243
9196
msgstr "Vis forrige objekt"
9244
9197
 
9245
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 
9198
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
9246
9199
msgid "Show next object"
9247
9200
msgstr "Vis næste objekt"
9248
9201
 
9249
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9202
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
9250
9203
msgid "Show all objects"
9251
9204
msgstr "Vis alle objekter"
9252
9205
 
9253
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9206
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
9254
9207
msgid "Create line"
9255
9208
msgstr "Opret linje"
9256
9209
 
9257
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9210
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
9258
9211
msgid "Create circle"
9259
9212
msgstr "Opret cirkel"
9260
9213
 
9261
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9214
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
9262
9215
msgid "Create ellipse"
9263
9216
msgstr "Opret ellipse"
9264
9217
 
9265
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9218
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
9266
9219
#, fuzzy
9267
9220
msgid "Create arc"
9268
9221
msgstr "Opret bue"
9269
9222
 
9270
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9223
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
9271
9224
msgid "Create reg polygon"
9272
9225
msgstr "Opret regulær polygon"
9273
9226
 
9274
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9227
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
9275
9228
msgid "Create star"
9276
9229
msgstr "Opret stjerne"
9277
9230
 
9278
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9231
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
9279
9232
msgid "Create spiral"
9280
9233
msgstr "Opret spiral"
9281
9234
 
9282
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 
9235
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
9283
9236
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9284
9237
msgstr "Opret bezierkurve. Skift + knap afslutter oprettelsen"
9285
9238
 
9286
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9239
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
9287
9240
msgid "Move an object"
9288
9241
msgstr "Flyt en figur"
9289
9242
 
9290
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9243
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
9291
9244
msgid "Move a single point"
9292
9245
msgstr "Flyt et enkelt punkt"
9293
9246
 
9294
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9247
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
9295
9248
msgid "Copy an object"
9296
9249
msgstr "Kopiér en figur"
9297
9250
 
9298
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9251
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
9299
9252
msgid "Delete an object"
9300
9253
msgstr "Slet en figur"
9301
9254
 
9302
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9255
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
9303
9256
#, fuzzy
9304
9257
msgid "Select an object"
9305
9258
msgstr "Slet en figur"
9306
9259
 
9307
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
 
9260
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
9308
9261
msgid "This tool has no options"
9309
9262
msgstr ""
9310
9263
 
9311
9264
#. Put buttons in
9312
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
 
9265
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
9313
9266
#, fuzzy
9314
9267
msgid "Show position"
9315
9268
msgstr "Vis position"
9316
9269
 
9317
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 
9270
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
9318
9271
#, fuzzy
9319
9272
msgid "Show control points"
9320
9273
msgstr "Skjul kontrolpunkter"
9321
9274
 
9322
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 
9275
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
9323
9276
#, fuzzy
9324
9277
msgid "Max undo:"
9325
9278
msgstr "Maks. fortryd:"
9326
9279
 
9327
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
9328
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
9280
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9329
9281
msgid "Transparent"
9330
9282
msgstr "Gennemsigtig"
9331
9283
 
9332
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
 
9284
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
9333
9285
msgid "Foreground"
9334
9286
msgstr "Forgrund"
9335
9287
 
9336
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9337
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9338
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
9339
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
 
9288
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9289
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
9290
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
 
9291
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
9340
9292
msgid "Copy"
9341
9293
msgstr "Kopiér"
9342
9294
 
9343
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
 
9295
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
9344
9296
#, fuzzy
9345
9297
msgid ""
9346
9298
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9349
9301
"Lagbaggrundstype. \"Kopiér\" gør at det forrige lag kopieres før tegningen "
9350
9302
"udføres."
9351
9303
 
9352
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 
9304
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
9353
9305
msgid "Background:"
9354
9306
msgstr "Baggrund:"
9355
9307
 
9356
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 
9308
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
9357
9309
msgid "Feather"
9358
9310
msgstr "Udvisk"
9359
9311
 
9360
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
 
9312
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
9361
9313
msgid "Radius:"
9362
9314
msgstr "Radius:"
9363
9315
 
9364
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
9316
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
9365
9317
msgid "Grid spacing:"
9366
9318
msgstr "Gittermellemrum:"
9367
9319
 
9368
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
9369
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
 
9320
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
 
9321
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
9370
9322
msgid "Rectangle"
9371
9323
msgstr "Rektangel"
9372
9324
 
9373
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 
9325
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
9374
9326
msgid "Isometric"
9375
9327
msgstr "Isometrisk"
9376
9328
 
9377
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
 
9329
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
9378
9330
#, fuzzy
9379
9331
msgid "Grid type:"
9380
9332
msgstr "Gittertype:"
9381
9333
 
9382
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
 
9334
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 plug-ins/gflare/gflare.c:559
9383
9335
msgid "Normal"
9384
9336
msgstr "Normal"
9385
9337
 
9386
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 
9338
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
9387
9339
msgid "Grey"
9388
9340
msgstr "Grå"
9389
9341
 
9390
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 
9342
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
9391
9343
msgid "Darker"
9392
9344
msgstr "Mørkere"
9393
9345
 
9394
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
9346
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
9395
9347
msgid "Lighter"
9396
9348
msgstr "Lysere"
9397
9349
 
9398
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 
9350
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
9399
9351
#, fuzzy
9400
9352
msgid "Very dark"
9401
9353
msgstr "Meget mørk"
9402
9354
 
9403
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
 
9355
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
9404
9356
#, fuzzy
9405
9357
msgid "Grid color:"
9406
9358
msgstr "Gitterfarve:"
9407
9359
 
9408
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
 
9360
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
9409
9361
#, fuzzy
9410
9362
msgid "Sides:"
9411
9363
msgstr "Størrelser:"
9412
9364
 
9413
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
 
9365
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
9414
9366
#, fuzzy
9415
9367
msgid "Right"
9416
9368
msgstr "_Højre"
9417
9369
 
9418
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
 
9370
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
9419
9371
#, fuzzy
9420
9372
msgid "Left"
9421
9373
msgstr "_Venstre"
9422
9374
 
9423
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
9424
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
9425
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
 
9375
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
9376
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
9426
9377
msgid "Orientation:"
9427
9378
msgstr "Orientering:"
9428
9379
 
9429
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
9380
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
9430
9381
msgid "Hey where has the object gone ?"
9431
9382
msgstr "Hov, hvor er figuren henne?"
9432
9383
 
9433
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
 
9384
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
9434
9385
msgid "Error reading file"
9435
9386
msgstr "Fejl ved læsning af fil"
9436
9387
 
9437
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
 
9388
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
9438
9389
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9439
9390
msgstr "Redigerer en figur der kun kan læses - du vil ikke kunne gemme den"
9440
9391
 
9441
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
 
9392
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
9442
9393
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9443
9394
msgstr "Antal sider i regulær polygon"
9444
9395
 
9445
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
 
9396
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
9446
9397
msgid "Object Details"
9447
9398
msgstr "Figuroplysninger"
9448
9399
 
9449
9400
#. Position labels
9450
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
 
9401
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
9451
9402
#, fuzzy
9452
9403
msgid "XY position:"
9453
9404
msgstr "(x,y)-position:"
9454
9405
 
9455
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
 
9406
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
9456
9407
#, fuzzy
9457
9408
msgid "Spiral Number of Turns"
9458
9409
msgstr "Antal punkter i spiral"
9459
9410
 
9460
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
 
9411
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
9461
9412
msgid "Star Number of Points"
9462
9413
msgstr "Antal punkter i stjerne"
9463
9414
 
9464
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
9465
 
#, fuzzy
9466
 
msgid "Create bezier curve"
9467
 
msgstr "Opret cirkel"
9468
 
 
9469
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
 
9415
#: plug-ins/gfig/gfig.c:132
9470
9416
#, fuzzy
9471
9417
msgid "_Gfig..."
9472
9418
msgstr "Figurer"
9473
9419
 
9474
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
 
9420
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
9475
9421
msgid ""
9476
9422
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
9477
9423
"drawable.\n"
9478
9424
msgstr ""
9479
9425
 
9480
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
 
9426
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
9481
9427
#, c-format
9482
9428
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
9483
9429
msgstr ""
9484
9430
 
9485
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
 
9431
#: plug-ins/gflare/gflare.c:560
9486
9432
msgid "Addition"
9487
9433
msgstr "Læg til"
9488
9434
 
9489
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
 
9435
#: plug-ins/gflare/gflare.c:561
9490
9436
msgid "Overlay"
9491
9437
msgstr "Læg over"
9492
9438
 
9493
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
 
9439
#: plug-ins/gflare/gflare.c:821
9494
9440
#, fuzzy
9495
9441
msgid "_GFlare..."
9496
9442
msgstr "Farveovergangsblus"
9497
9443
 
9498
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
 
9444
#: plug-ins/gflare/gflare.c:960
9499
9445
msgid "Gradient Flare..."
9500
9446
msgstr "Farveovergangsblus..."
9501
9447
 
9502
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
 
9448
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1262
9503
9449
#, c-format
9504
9450
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
9505
9451
msgstr "Kunne ikke åbne farveovergangsblusfilen '%s': %s"
9506
9452
 
9507
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
 
9453
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1270
9508
9454
#, c-format
9509
9455
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
9510
9456
msgstr "'%s' er ikke en gyldig farveovergangsblusfil."
9511
9457
 
9512
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
 
9458
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1324
9513
9459
#, c-format
9514
9460
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
9515
9461
msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n"
9516
9462
 
9517
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
 
9463
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1449
9518
9464
#, c-format
9519
9465
msgid ""
9520
9466
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
9526
9472
"(gflare-path \"%s\")\n"
9527
9473
"og opretter mappen \"%s\", så kan du gemme dine egne blus i den mappe."
9528
9474
 
9529
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
 
9475
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1482
9530
9476
#, c-format
9531
9477
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
9532
9478
msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s"
9534
9480
#.
9535
9481
#. *    Dialog Shell
9536
9482
#.
9537
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
 
9483
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2294
9538
9484
msgid "GFlare"
9539
9485
msgstr "Farveovergangsblus"
9540
9486
 
9541
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
 
9487
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2346
9542
9488
#, fuzzy
9543
9489
msgid "A_uto update preview"
9544
9490
msgstr "_Hold eksempel opdateret"
9545
9491
 
9546
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
 
9492
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2397
9547
9493
msgid "`Default' is created."
9548
9494
msgstr "'Standard' blev oprettet."
9549
9495
 
9550
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
 
9496
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398
9551
9497
msgid "Default"
9552
9498
msgstr "Standard"
9553
9499
 
9554
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
 
9500
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2699
9555
9501
msgid "Ro_tation:"
9556
9502
msgstr "_Rotering:"
9557
9503
 
9558
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
 
9504
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2711
9559
9505
#, fuzzy
9560
9506
msgid "_Hue rotation:"
9561
9507
msgstr "Farve_tonerotering:"
9562
9508
 
9563
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
 
9509
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2723
9564
9510
msgid "Vector _Angle:"
9565
9511
msgstr "Vektor_vinkel:"
9566
9512
 
9567
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
 
9513
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2735
9568
9514
msgid "Vector _Length:"
9569
9515
msgstr "Vektor_længde:"
9570
9516
 
9571
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
 
9517
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2756
9572
9518
#, fuzzy
9573
9519
msgid "A_daptive supersampling"
9574
9520
msgstr "A_daptiv udjævning"
9575
9521
 
9576
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
 
9522
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775
9577
9523
msgid "_Max Depth:"
9578
9524
msgstr "_Maks. dybde:"
9579
9525
 
9580
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
 
9526
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785
9581
9527
msgid "_Threshold"
9582
9528
msgstr "_Tærskel"
9583
9529
 
9584
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
 
9530
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2923
9585
9531
msgid "S_elector"
9586
9532
msgstr "V_ælger"
9587
9533
 
9588
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
 
9534
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987
9589
9535
msgid "New GFlare"
9590
9536
msgstr "Nyt blus"
9591
9537
 
9592
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
 
9538
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990
9593
9539
msgid "Enter a name for the new GFlare"
9594
9540
msgstr "Indtast et navn til det nye blus"
9595
9541
 
9596
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
 
9542
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
9597
9543
#, c-format
9598
9544
msgid "The name '%s' is used already!"
9599
9545
msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!"
9600
9546
 
9601
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
 
9547
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3066
9602
9548
msgid "Copy GFlare"
9603
9549
msgstr "Kopiér blus"
9604
9550
 
9605
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
 
9551
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
9606
9552
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
9607
9553
msgstr "Indtast et navn til det kopierede blus"
9608
9554
 
9609
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
 
9555
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3091
9610
9556
#, c-format
9611
9557
msgid "The name `%s' is used already!"
9612
9558
msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!"
9613
9559
 
9614
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
 
9560
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3122
9615
9561
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
9616
9562
msgstr "Kan ikke slette! Der skal mindst være ét blus."
9617
9563
 
9618
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
 
9564
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3132
9619
9565
msgid "Delete GFlare"
9620
9566
msgstr "Slet blus"
9621
9567
 
9622
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
 
9568
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
9623
9569
#, c-format
9624
9570
msgid "not found %s in gflares_list"
9625
9571
msgstr "kunne ikke finde %s i gflares_list"
9626
9572
 
9627
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
 
9573
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
9628
9574
msgid "GFlare Editor"
9629
9575
msgstr "Blusredigering"
9630
9576
 
9631
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
 
9577
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248
9632
9578
msgid "Rescan Gradients"
9633
9579
msgstr "Genskan farveovergange"
9634
9580
 
9635
9581
#. Glow
9636
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
 
9582
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
9637
9583
msgid "Glow Paint Options"
9638
9584
msgstr "Indstillinger for glødtegning"
9639
9585
 
9640
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
9641
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
 
9586
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gflare/gflare.c:3406
 
9587
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434
9642
9588
msgid "Opacity:"
9643
9589
msgstr "Uigennemsighed:"
9644
9590
 
9645
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
9646
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
 
9591
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3391 plug-ins/gflare/gflare.c:3419
 
9592
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
9647
9593
msgid "Paint Mode:"
9648
9594
msgstr "Tegnetilstand:"
9649
9595
 
9650
9596
#. Rays
9651
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
 
9597
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
9652
9598
msgid "Rays Paint Options"
9653
9599
msgstr "Indstillinger for stråletegning"
9654
9600
 
9655
9601
#. Rays
9656
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
 
9602
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3423
9657
9603
msgid "Second Flares Paint Options"
9658
9604
msgstr "Indstillinger for tegning af andet blus"
9659
9605
 
9660
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
 
9606
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
9661
9607
msgid "_General"
9662
9608
msgstr "_Generelt"
9663
9609
 
9664
9610
#.
9665
9611
#. *  Gradient Menus
9666
9612
#.
9667
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
9668
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
 
9613
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
 
9614
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3718
9669
9615
msgid "Gradients"
9670
9616
msgstr "Farveovergange"
9671
9617
 
9672
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
9673
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
 
9618
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 plug-ins/gflare/gflare.c:3592
 
9619
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3729
9674
9620
msgid "Radial Gradient:"
9675
9621
msgstr "Radial overgang:"
9676
9622
 
9677
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
 
9623
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3596
9678
9624
msgid "Angular Gradient:"
9679
9625
msgstr "Drejet overgang:"
9680
9626
 
9681
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
 
9627
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3600
9682
9628
msgid "Angular Size Gradient:"
9683
9629
msgstr "Størrelse på drejet overgang:"
9684
9630
 
9685
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
9686
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
 
9631
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3620
 
9632
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
9687
9633
msgid "Size (%):"
9688
9634
msgstr "Størrelse (%):"
9689
9635
 
9690
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
9691
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
 
9636
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3527 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
 
9637
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3769
9692
9638
msgid "Rotation:"
9693
9639
msgstr "Rotering:"
9694
9640
 
9695
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
9696
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
 
9641
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
 
9642
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782
9697
9643
msgid "Hue Rotation:"
9698
9644
msgstr "Farvetonerotering:"
9699
9645
 
9700
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
 
9646
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3553
9701
9647
msgid "G_low"
9702
9648
msgstr "G_lød"
9703
9649
 
9704
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
 
9650
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3657
9705
9651
msgid "# of Spikes:"
9706
9652
msgstr "Antal spidser:"
9707
9653
 
9708
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
 
9654
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
9709
9655
msgid "Spike Thickness:"
9710
9656
msgstr "Spidsernes tykkelse:"
9711
9657
 
9712
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
 
9658
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683
9713
9659
msgid "_Rays"
9714
9660
msgstr "_Stråler"
9715
9661
 
9716
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
 
9662
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
9717
9663
msgid "Size Factor Gradient:"
9718
9664
msgstr "Størrelsesfaktor for overgang:"
9719
9665
 
9720
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
 
9666
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3737
9721
9667
msgid "Probability Gradient:"
9722
9668
msgstr "Sandsynlighedsovergang:"
9723
9669
 
9724
9670
#.
9725
9671
#. *    Shape Radio Button Frame
9726
9672
#.
9727
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
 
9673
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799
9728
9674
msgid "Shape of Second Flares"
9729
9675
msgstr "Form på det andet blus"
9730
9676
 
9731
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
9732
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
 
9677
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
 
9678
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
9733
9679
msgid "Circle"
9734
9680
msgstr "Cirkel"
9735
9681
 
9736
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
9737
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
 
9682
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
 
9683
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
9738
9684
msgid "Polygon"
9739
9685
msgstr "Polygon"
9740
9686
 
9741
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
 
9687
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3857
9742
9688
msgid "Random Seed:"
9743
9689
msgstr "Tilfældig startværdi:"
9744
9690
 
9745
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
 
9691
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871
9746
9692
msgid "_Second Flares"
9747
9693
msgstr "_Andet blus"
9748
9694
 
9749
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
 
9695
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:178
9750
9696
msgid "AutoDesk FLIC animation"
9751
9697
msgstr ""
9752
9698
 
9753
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
 
9699
#: plug-ins/gfli/gfli.c:527
9754
9700
#, c-format
9755
9701
msgid "Frame (%i)"
9756
9702
msgstr "Billede (%i)"
9757
9703
 
9758
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
 
9704
#: plug-ins/gfli/gfli.c:678
9759
9705
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
9760
9706
msgstr "Kan kun gemme indekserede eller gråtonebilleder."
9761
9707
 
9762
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
 
9708
#: plug-ins/gfli/gfli.c:811
9763
9709
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
9764
9710
msgstr "GFLI 1.3 - indlæs animation"
9765
9711
 
9766
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
 
9712
#: plug-ins/gfli/gfli.c:874
9767
9713
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
9768
9714
msgstr "GFLI 1.3 - gem animation"
9769
9715
 
9770
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
 
9716
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
9771
9717
msgid "Can only save drawables!"
9772
9718
msgstr "Kan kun gemme tegneobjekter!"
9773
9719
 
9774
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
 
9720
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
9775
9721
msgid "Save Brush"
9776
9722
msgstr "Gem pensel"
9777
9723
 
9778
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
 
9724
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
9779
9725
msgid "_Brush"
9780
9726
msgstr "_Pensel"
9781
9727
 
9782
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
9783
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
 
9728
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
9784
9729
msgid "Gamma:"
9785
9730
msgstr "Gamma:"
9786
9731
 
9787
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
 
9732
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
9788
9733
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9789
9734
msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel"
9790
9735
 
9791
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
9736
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
9792
9737
msgid "Select:"
9793
9738
msgstr "Markering:"
9794
9739
 
9795
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
 
9740
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
9796
9741
msgid "Aspect ratio:"
9797
9742
msgstr "Formatforhold:"
9798
9743
 
9799
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 
9744
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
9800
9745
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9801
9746
msgstr "Angiver formatforholdet for penslen"
9802
9747
 
9803
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
9804
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
 
9748
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
9805
9749
msgid "Relief:"
9806
9750
msgstr "Relief:"
9807
9751
 
9808
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
9809
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 
9752
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
9810
9753
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9811
9754
msgstr "Angiver styrken af reliefeffekter (i %)"
9812
9755
 
9813
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
 
9756
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42
9814
9757
msgid "Co_lor"
9815
9758
msgstr "Fa_rve:"
9816
9759
 
9817
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
 
9760
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
9818
9761
msgid "A_verage under brush"
9819
9762
msgstr "_Gennemsnit under pensel"
9820
9763
 
9821
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
 
9764
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
9822
9765
msgid "C_enter of brush"
9823
9766
msgstr "_Midten af pensel"
9824
9767
 
9825
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
 
9768
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
9826
9769
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9827
9770
msgstr "Farve bliver beregnet som gennemsnittet af alle punkter under penslen"
9828
9771
 
9829
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
9772
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
9830
9773
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9831
9774
msgstr "Vælger farven fra punktet i penslens centrum"
9832
9775
 
9833
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
 
9776
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
9834
9777
msgid "Color _noise:"
9835
9778
msgstr "Farve_støj:"
9836
9779
 
9837
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
 
9780
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80
9838
9781
msgid "Adds random noise to the color"
9839
9782
msgstr "Tilføjer tilfældig støj til farven"
9840
9783
 
9841
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
 
9784
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131
9842
9785
msgid "Keep original"
9843
9786
msgstr "Behold original"
9844
9787
 
9845
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
9788
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132
9846
9789
msgid "Preserve the original image as a background"
9847
9790
msgstr "Behold det oprindelige billede som baggrund"
9848
9791
 
9849
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
 
9792
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137
9850
9793
msgid "From paper"
9851
9794
msgstr "Fra papir"
9852
9795
 
9853
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
9796
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138
9854
9797
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9855
9798
msgstr "Kopiér teksturen fra det valgte papir som baggrund"
9856
9799
 
9857
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
9800
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148
9858
9801
msgid "Solid colored background"
9859
9802
msgstr "Ensfarvet baggrund"
9860
9803
 
9861
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9804
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9862
9805
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9863
9806
msgstr "Benyt en gennemsigtig baggrund; kun penselsstrøgene er synlige"
9864
9807
 
9865
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 
9808
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
9866
9809
msgid "Paint edges"
9867
9810
msgstr "Tegn kanter"
9868
9811
 
9869
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
 
9812
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189
9870
9813
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9871
9814
msgstr "Angiver om penselstrøgene skal males helt ud til billedkanterne"
9872
9815
 
9873
9816
#. Tileable checkbox
9874
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
 
9817
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:264
9875
9818
msgid "Tileable"
9876
9819
msgstr "Fliselægbar"
9877
9820
 
9878
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
 
9821
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
9879
9822
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9880
9823
msgstr ""
9881
9824
"Angiver om det resulterende billede skal være fliselægbart uden en synlig "
9882
9825
"overgang"
9883
9826
 
9884
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9827
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203
9885
9828
msgid "Drop Shadow"
9886
9829
msgstr "Baggrundsskygge"
9887
9830
 
9888
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9831
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
9889
9832
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9890
9833
msgstr "Tilføjer en skyggeeffekt til hvert penselsstrøg"
9891
9834
 
9892
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 
9835
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9893
9836
msgid "Edge darken:"
9894
9837
msgstr "Formørk kant:"
9895
9838
 
9896
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
 
9839
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225
9897
9840
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9898
9841
msgstr "Hvor meget kanterne skal formørkes for hvert penselstrøg"
9899
9842
 
9900
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
 
9843
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230
9901
9844
msgid "Shadow darken:"
9902
9845
msgstr "Skyggemørknen:"
9903
9846
 
9904
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
 
9847
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234
9905
9848
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9906
9849
msgstr "Hvor meget baggrundsskyggen skal formørkes"
9907
9850
 
9908
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 
9851
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9909
9852
msgid "Shadow depth:"
9910
9853
msgstr "Skyggedybde:"
9911
9854
 
9912
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 
9855
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9913
9856
msgid ""
9914
9857
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9915
9858
msgstr "Baggrundsskyggens dybde, dvs. hvor langt fra objektet den skal være"
9916
9859
 
9917
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 
9860
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9918
9861
msgid "Shadow blur:"
9919
9862
msgstr "Sløring på skygge:"
9920
9863
 
9921
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 
9864
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9922
9865
msgid "How much to blur the drop shadow"
9923
9866
msgstr "Hvor meget baggrundsskyggen skal sløres"
9924
9867
 
9925
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 
9868
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9926
9869
msgid "Deviation threshold:"
9927
9870
msgstr "Afvigelsestærskel:"
9928
9871
 
9929
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
9872
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
9930
9873
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9931
9874
msgstr "Termineringsværdien for adaptive udvælgelser"
9932
9875
 
9933
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
 
9876
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
9934
9877
#, fuzzy
9935
9878
msgid "_GIMPressionist..."
9936
9879
msgstr "Gimpressionisten"
9937
9880
 
9938
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
 
9881
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
9939
9882
msgid "Painting..."
9940
9883
msgstr "Maler..."
9941
9884
 
9942
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
 
9885
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
9943
9886
msgid "The GIMPressionist"
9944
9887
msgstr "Gimpressionisten"
9945
9888
 
9946
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
 
9889
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
9947
9890
msgid "Gimpressionist"
9948
9891
msgstr "Gimpressionist"
9949
9892
 
9950
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
 
9893
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
9951
9894
msgid "A_bout"
9952
9895
msgstr "_Om"
9953
9896
 
9954
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
 
9897
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
9955
9898
msgid "Or_ientation"
9956
9899
msgstr "O_rientering"
9957
9900
 
9958
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
 
9901
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
9959
9902
msgid "Directions:"
9960
9903
msgstr "Retninger:"
9961
9904
 
9962
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
9905
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9963
9906
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9964
9907
msgstr "Antal af brugte retninger (dvs. pensler)"
9965
9908
 
9966
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 
9909
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
9967
9910
msgid "Start angle:"
9968
9911
msgstr "Startvinkel:"
9969
9912
 
9970
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
 
9913
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
9971
9914
#, fuzzy
9972
9915
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9973
9916
msgstr "Vinkel på den første pensel der skal laves"
9974
9917
 
9975
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
 
9918
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
9976
9919
msgid "Angle span:"
9977
9920
msgstr "Vinkelstørrelse"
9978
9921
 
9979
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
 
9922
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
9980
9923
#, fuzzy
9981
9924
msgid "The angle span of the first brush to create"
9982
9925
msgstr "Vinkel på den første pensel der skal laves"
9983
9926
 
9984
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
 
9927
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
9985
9928
msgid ""
9986
9929
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9987
9930
"stroke"
9988
9931
msgstr "Værdien (lysstyrken) i området bestemmer penselstrøgenes retning"
9989
9932
 
9990
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
9991
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
 
9933
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
 
9934
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
9992
9935
msgid "Radius"
9993
9936
msgstr "Radius"
9994
9937
 
9995
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 
9938
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
9996
9939
msgid ""
9997
9940
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9998
9941
"stroke"
9999
9942
msgstr "Afstanden fra billedets midtpunkt bestemmer penselstrøgenes retning"
10000
9943
 
10001
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 
9944
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
10002
9945
msgid "Selects a random direction of each stroke"
10003
9946
msgstr "Vælger en tilfældig retning for hvert penselstrøg"
10004
9947
 
10005
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
10006
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
 
9948
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
 
9949
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
10007
9950
msgid "Radial"
10008
9951
msgstr "Radial"
10009
9952
 
10010
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 
9953
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
10011
9954
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
10012
9955
msgstr "Retningen fra billedets midtpunkt bestemmer hvert penselstrøgs retning"
10013
9956
 
10014
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
10015
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
 
9957
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
 
9958
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
10016
9959
msgid "Flowing"
10017
9960
msgstr "Flydende"
10018
9961
 
10019
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
10020
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 
9962
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
9963
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162
10021
9964
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
10022
9965
msgstr "Strøgene følger et flydende mønster"
10023
9966
 
10024
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
9967
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
10025
9968
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
10026
9969
msgstr "Farvetonen i området bestemmer penselstrøgenes retning"
10027
9970
 
10028
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
10029
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
 
9971
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
 
9972
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
10030
9973
msgid "Adaptive"
10031
9974
msgstr "Tilpassende"
10032
9975
 
10033
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
9976
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
10034
9977
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
10035
9978
msgstr ""
10036
9979
"Retningen der bedst passer til det oprindelige billede, bestemmer hvert "
10037
9980
"penselstrøgs retning"
10038
9981
 
10039
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
10040
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
9982
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
 
9983
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
10041
9984
msgid "Manual"
10042
9985
msgstr "Manuel"
10043
9986
 
10044
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
9987
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
10045
9988
msgid "Manually specify the stroke orientation"
10046
9989
msgstr "Angiv manuelt retningen på hvert penselstrøg"
10047
9990
 
10048
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
 
9991
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
10049
9992
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
10050
9993
msgstr "Åbner orienteringskortredigeringen"
10051
9994
 
10052
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
 
9995
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
10053
9996
msgid "Orientation Map Editor"
10054
9997
msgstr "Orienteringskortredigering"
10055
9998
 
10056
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
 
9999
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
10057
10000
msgid "Vectors"
10058
10001
msgstr "Vektorer"
10059
10002
 
10060
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
 
10003
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
10061
10004
msgid ""
10062
10005
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
10063
10006
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
10066
10009
"at få vektoren til at pege mod musen, midter-klik for at tilføje en ny "
10067
10010
"vektor."
10068
10011
 
10069
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
10070
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 
10012
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
 
10013
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
10071
10014
msgid "Adjust the preview's brightness"
10072
10015
msgstr "Justér lysstyrken for eksemplet"
10073
10016
 
10074
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 
10017
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
10075
10018
msgid "Select previous vector"
10076
10019
msgstr "Vælg forrige vektor"
10077
10020
 
10078
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
 
10021
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
10079
10022
msgid "Select next vector"
10080
10023
msgstr "Vælg næste vektor"
10081
10024
 
10082
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
10083
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
 
10025
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
 
10026
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
10084
10027
msgid "A_dd"
10085
10028
msgstr "_Tilføj"
10086
10029
 
10087
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
 
10030
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
10088
10031
msgid "Add new vector"
10089
10032
msgstr "Tilføj ny vektor"
10090
10033
 
10091
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
10092
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
 
10034
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
 
10035
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
10093
10036
msgid "_Kill"
10094
10037
msgstr "_Slet"
10095
10038
 
10096
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
 
10039
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
10097
10040
msgid "Delete selected vector"
10098
10041
msgstr "Slet den valgte vektor"
10099
10042
 
10100
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
10043
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
10101
10044
msgid "_Normal"
10102
10045
msgstr "_Normal"
10103
10046
 
10104
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 
10047
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
10105
10048
msgid "Vorte_x"
10106
10049
msgstr "_Malstrøm"
10107
10050
 
10108
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
 
10051
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
10109
10052
msgid "Vortex_2"
10110
10053
msgstr "Malstrøm _2"
10111
10054
 
10112
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 
10055
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
10113
10056
msgid "Vortex_3"
10114
10057
msgstr "Malstrøm _3"
10115
10058
 
10116
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
10117
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 
10059
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
10060
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
10118
10061
msgid "_Voronoi"
10119
10062
msgstr "_Voronoi"
10120
10063
 
10121
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
 
10064
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
10122
10065
msgid ""
10123
10066
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
10124
10067
"influence"
10126
10069
"Voronoi-tilstand bevirker at kun vektoren nærmest et givent punkt har nogen "
10127
10070
"indflydelse"
10128
10071
 
10129
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
10072
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
10130
10073
msgid "A_ngle:"
10131
10074
msgstr "_Vinkel:"
10132
10075
 
10133
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 
10076
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
10134
10077
msgid "Change the angle of the selected vector"
10135
10078
msgstr "Ændr vinklen på den valgte vektor"
10136
10079
 
10137
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
 
10080
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
10138
10081
msgid "Ang_le offset:"
10139
10082
msgstr "Vinkel_afsæt:"
10140
10083
 
10141
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
10084
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
10142
10085
msgid "Offset all vectors with a given angle"
10143
10086
msgstr "Læg denne vinkel til alle vektorer"
10144
10087
 
10145
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 
10088
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
10146
10089
msgid "Change the strength of the selected vector"
10147
10090
msgstr "Ændr styrken på den valgte vektor"
10148
10091
 
10149
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 
10092
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
10150
10093
msgid "S_trength exp.:"
10151
10094
msgstr "Styrke_eksponent:"
10152
10095
 
10153
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
10154
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
 
10096
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 
10097
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
10155
10098
msgid "Change the exponent of the strength"
10156
10099
msgstr "Ændr eksponenten på styrken"
10157
10100
 
10158
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
 
10101
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
10159
10102
msgid "P_aper"
10160
10103
msgstr "_Papir"
10161
10104
 
10162
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
 
10105
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
10163
10106
msgid "Inverts the Papers texture"
10164
10107
msgstr "Invertér papirtekstur"
10165
10108
 
10166
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
 
10109
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
10167
10110
msgid "O_verlay"
10168
10111
msgstr "_Læg over"
10169
10112
 
10170
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
 
10113
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
10171
10114
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
10172
10115
msgstr "Bruger papir som det er (uden først at \"udstanse\" det)"
10173
10116
 
10174
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 
10117
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
10175
10118
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
10176
10119
msgstr "Angiver teksturskaleringen (i % af den oprindelige fil)"
10177
10120
 
10178
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
 
10121
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
10179
10122
msgid "Pl_acement"
10180
10123
msgstr "_Placering"
10181
10124
 
10182
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
 
10125
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
10183
10126
msgid "Placement"
10184
10127
msgstr "Placering"
10185
10128
 
10186
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
 
10129
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
10187
10130
msgid "Randomly"
10188
10131
msgstr "Tilfældig"
10189
10132
 
10190
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
 
10133
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
10191
10134
msgid "Evenly distributed"
10192
10135
msgstr "Jævnt fordelt"
10193
10136
 
10194
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
 
10137
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
10195
10138
msgid "Place strokes randomly around the image"
10196
10139
msgstr "Placér penselstrøg tilfældigt rundt omkring i billedet"
10197
10140
 
10198
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
 
10141
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
10199
10142
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
10200
10143
msgstr "Penselstrøg bliver ligeligt fordelt i billedet"
10201
10144
 
10202
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
 
10145
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
10203
10146
msgid "Stroke _density:"
10204
10147
msgstr "Strøg_tæthed:"
10205
10148
 
10206
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
 
10149
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
10207
10150
msgid "The relative density of the brush strokes"
10208
10151
msgstr "Den relative tæthed af penselsstrøgene"
10209
10152
 
10210
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 
10153
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
10211
10154
msgid "Centerize"
10212
10155
msgstr "Centrér"
10213
10156
 
10214
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 
10157
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
10215
10158
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
10216
10159
msgstr "Fokusér penselstrøgene omkring billedets midtpunkt"
10217
10160
 
10219
10162
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
10220
10163
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
10221
10164
#. *
10222
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
 
10165
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
10223
10166
#, c-format
10224
10167
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10225
10168
msgstr "Kunne ikke gemme PPM-filen \"%s\": %s"
10226
10169
 
10227
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
 
10170
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
10228
10171
msgid "Save Current"
10229
10172
msgstr "Gem aktuel"
10230
10173
 
10231
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
 
10174
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
10232
10175
#, fuzzy
10233
10176
msgid "The Gimpressionist Defaults"
10234
10177
msgstr "Gimpressionist"
10235
10178
 
10236
10179
# det drejer sig om forvalgte, gemte indstillinger
10237
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
 
10180
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
10238
10181
msgid "_Presets"
10239
10182
msgstr "_Forvalg"
10240
10183
 
10241
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
 
10184
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
10242
10185
msgid "Save current..."
10243
10186
msgstr "Gem aktuel..."
10244
10187
 
10245
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
 
10188
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
10246
10189
msgid "Save the current settings to the specified file"
10247
10190
msgstr "Gem de nuværende indstillinger i den angivne fil"
10248
10191
 
10249
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
 
10192
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
10250
10193
msgid "Reads the selected Preset into memory"
10251
10194
msgstr "Læser indstillingerne fra det valgte forvalg"
10252
10195
 
10253
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
 
10196
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
10254
10197
msgid "Deletes the selected Preset"
10255
10198
msgstr "Sletter det det valgte forvalg"
10256
10199
 
10257
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
 
10200
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
10258
10201
msgid "Reread the folder of Presets"
10259
10202
msgstr "Genindlæs mappen med forvalg"
10260
10203
 
10261
10204
# der står miniature oven over det
10262
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 
10205
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
10263
10206
msgid "Refresh the Preview window"
10264
10207
msgstr "Genopfrisk miniaturevinduet"
10265
10208
 
10266
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
 
10209
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
10267
10210
msgid "Revert to the original image"
10268
10211
msgstr "Vend tilbage til det oprindelige billede"
10269
10212
 
10270
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
 
10213
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
10271
10214
msgid "Update"
10272
10215
msgstr "Opdatér"
10273
10216
 
10274
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
 
10217
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77
10275
10218
msgid "_Size"
10276
10219
msgstr "_Størrelse"
10277
10220
 
10278
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
 
10221
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91
10279
10222
msgid "Sizes:"
10280
10223
msgstr "Størrelser:"
10281
10224
 
10282
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
10225
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
10283
10226
msgid "The number of sizes of brushes to use"
10284
10227
msgstr "Antallet af penselstørrelser der skal bruges"
10285
10228
 
10286
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
 
10229
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103
10287
10230
msgid "Minimum size:"
10288
10231
msgstr "Min. størrelse:"
10289
10232
 
10290
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 
10233
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
10291
10234
msgid "The smallest brush to create"
10292
10235
msgstr "Den mindste pensel der skal oprettes"
10293
10236
 
10294
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
 
10237
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115
10295
10238
msgid "Maximum size:"
10296
10239
msgstr "Maks. størrelse:"
10297
10240
 
10298
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
 
10241
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
10299
10242
msgid "The largest brush to create"
10300
10243
msgstr "Den største pensel der skal oprettes"
10301
10244
 
10302
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
10245
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
10303
10246
msgid "Size:"
10304
10247
msgstr "Størrelse:"
10305
10248
 
10306
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
 
10249
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142
10307
10250
msgid ""
10308
10251
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10309
10252
msgstr ""
10310
10253
"Værdien (lysstyrken) af omgivelserne bestemmer størrelsen på penselsstrøget"
10311
10254
 
10312
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
 
10255
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
10313
10256
msgid ""
10314
10257
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10315
10258
msgstr ""
10316
10259
"Afstanden fra billedets midtpunkt bestemmer størrelsen på penselsstrøget"
10317
10260
 
10318
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
10261
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
10319
10262
msgid "Selects a random size for each stroke"
10320
10263
msgstr "Vælger en tilfældig størrelse for hvert penselstrøg"
10321
10264
 
10322
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
 
10265
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
10323
10266
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
10324
10267
msgstr "Retningen fra midtpunktet bestemmer størrelsen på penselsstrøget"
10325
10268
 
10326
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 
10269
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
10327
10270
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
10328
10271
msgstr "Farvetonen af omgivelserne bestemmer størrelsen på penselsstrøget"
10329
10272
 
10330
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 
10273
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
10331
10274
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
10332
10275
msgstr "Penselsstørrelsen som kommer nærmest det oprindelige billede, vælges"
10333
10276
 
10334
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
10277
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
10335
10278
msgid "Manually specify the stroke size"
10336
10279
msgstr "Angiv penselsstørrelse manuelt"
10337
10280
 
10338
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
 
10281
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
10339
10282
msgid "Opens up the Size Map Editor"
10340
10283
msgstr "Åbner størrelseskortredigering"
10341
10284
 
10342
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
 
10285
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
10343
10286
msgid "Size Map Editor"
10344
10287
msgstr "Størrelseskortredigering"
10345
10288
 
10346
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
 
10289
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
10347
10290
msgid "Smvectors"
10348
10291
msgstr "Størrelseskortvektorer"
10349
10292
 
10350
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
 
10293
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
10351
10294
msgid ""
10352
10295
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
10353
10296
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
10356
10299
"højre-klik for at få vektoren til at pege mod musen, midter-klik for at "
10357
10300
"tilføje en ny vektor."
10358
10301
 
10359
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 
10302
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
10360
10303
msgid "Select previous smvector"
10361
10304
msgstr "Vælg forrige størrelseskortvektor"
10362
10305
 
10363
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
 
10306
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
10364
10307
msgid "Select next smvector"
10365
10308
msgstr "Vælg næste størrelseskortvektor"
10366
10309
 
10367
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
 
10310
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
10368
10311
msgid "Add new smvector"
10369
10312
msgstr "Tilføj ny størrelseskortvektor"
10370
10313
 
10371
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
 
10314
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
10372
10315
msgid "Delete selected smvector"
10373
10316
msgstr "Slet valgt størrelseskortvektor"
10374
10317
 
10375
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
 
10318
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
10376
10319
msgid "Change the angle of the selected smvector"
10377
10320
msgstr "Ændr vinklen på den valgte størrelseskortvektor"
10378
10321
 
10379
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
 
10322
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
10380
10323
msgid "S_trength:"
10381
10324
msgstr "_Styrke:"
10382
10325
 
10383
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
10326
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
10384
10327
msgid "Change the strength of the selected smvector"
10385
10328
msgstr "Ændr styrken på den valgte størrelseskortvektor"
10386
10329
 
10387
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 
10330
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
10388
10331
msgid "St_rength exp.:"
10389
10332
msgstr "Styrke_eksponent:"
10390
10333
 
10391
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 
10334
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
10392
10335
msgid ""
10393
10336
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
10394
10337
"influence"
10397
10340
"indflydelse"
10398
10341
 
10399
10342
#. don't translate the gimprc entry
10400
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
 
10343
#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
10401
10344
#, c-format
10402
10345
msgid ""
10403
10346
"It is highly recommended to add\n"
10408
10351
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
10409
10352
"(eller lign.) til din gimprc-fil."
10410
10353
 
10411
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
 
10354
#: plug-ins/help/domain.c:175
10412
10355
msgid "The GIMP help files are not installed."
10413
10356
msgstr "Hjælpefilerne til Gimp'en er ikke installeret."
10414
10357
 
10415
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
 
10358
#: plug-ins/help/domain.c:177
10416
10359
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10417
10360
msgstr "Der er et problem med hjælpefilerne til Gimp'en."
10418
10361
 
10419
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
 
10362
#: plug-ins/help/domain.c:182
10420
10363
msgid "Please check your installation."
10421
10364
msgstr "Kontroller din installation."
10422
10365
 
10423
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
 
10366
#: plug-ins/help/domain.c:190
10424
10367
#, c-format
10425
10368
msgid "Help ID '%s' unknown"
10426
10369
msgstr "Hjælpe-id \"%s\" ukendt"
10427
10370
 
10428
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
 
10371
#: plug-ins/help/domain.c:447
10429
10372
#, c-format
10430
10373
msgid ""
10431
10374
"Parse error in '%s':\n"
10434
10377
"Fortolkningsfejl i '%s':\n"
10435
10378
"%s"
10436
10379
 
10437
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
 
10380
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:157
10438
10381
#, fuzzy
10439
10382
msgid "GIMP Help browser"
10440
10383
msgstr "Gimp hjælpelæser"
10441
10384
 
10442
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
 
10385
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:409
10443
10386
#, fuzzy
10444
10387
msgid "Document not found"
10445
10388
msgstr "Dokument ikke fundet"
10446
10389
 
10447
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
 
10390
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
10448
10391
msgid "The requested URL could not be loaded:"
10449
10392
msgstr ""
10450
10393
 
10451
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
 
10394
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
10452
10395
#, fuzzy
10453
10396
msgid "_IFS Fractal..."
10454
10397
msgstr "Fraktalafbildning"
10455
10398
 
10456
10399
#. Asym
10457
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
 
10400
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
10458
10401
msgid "Asymmetry:"
10459
10402
msgstr "Asymmetri:"
10460
10403
 
10461
10404
#. Shear
10462
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
 
10405
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
10463
10406
msgid "Shear:"
10464
10407
msgstr "Trapezering:"
10465
10408
 
10466
10409
#. Simple color control section
10467
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
 
10410
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
10468
10411
msgid "Simple"
10469
10412
msgstr "Simpel"
10470
10413
 
10471
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
 
10414
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
10472
10415
#, fuzzy
10473
10416
msgid "IFS Fractal: Target"
10474
10417
msgstr "Fraktalafbildning"
10475
10418
 
10476
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
 
10419
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
10477
10420
msgid "Scale Hue by:"
10478
10421
msgstr "Skalér farvetone med:"
10479
10422
 
10480
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
 
10423
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
10481
10424
msgid "Scale Value by:"
10482
10425
msgstr "Skalér værdi med:"
10483
10426
 
10484
10427
#. Full color control section
10485
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
 
10428
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
10486
10429
msgid "Full"
10487
10430
msgstr "Fuld"
10488
10431
 
10489
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
 
10432
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
10490
10433
#, fuzzy
10491
10434
msgid "IFS Fractal: Red"
10492
10435
msgstr "Fraktaltype"
10493
10436
 
10494
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
 
10437
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
10495
10438
#, fuzzy
10496
10439
msgid "IFS Fractal: Green"
10497
10440
msgstr "Fraktalafbildning"
10498
10441
 
10499
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
 
10442
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
10500
10443
#, fuzzy
10501
10444
msgid "IFS Fractal: Blue"
10502
10445
msgstr "Fraktaltype"
10503
10446
 
10504
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
 
10447
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
10505
10448
#, fuzzy
10506
10449
msgid "IFS Fractal: Black"
10507
10450
msgstr "Fraktalafbildning"
10508
10451
 
10509
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
 
10452
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
10510
10453
#, fuzzy
10511
10454
msgid "IFS Fractal"
10512
10455
msgstr "Ny fraktal"
10513
10456
 
10514
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
 
10457
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
10515
10458
msgid "Spatial Transformation"
10516
10459
msgstr "Rumlig transformation"
10517
10460
 
10518
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
 
10461
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
10519
10462
msgid "Color Transformation"
10520
10463
msgstr "Farvetransformation"
10521
10464
 
10522
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
 
10465
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
10523
10466
#, fuzzy
10524
10467
msgid "Relative probability:"
10525
10468
msgstr "Relativ sandsynlighed:"
10526
10469
 
10527
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
 
10470
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
10528
10471
msgid "Select _All"
10529
10472
msgstr "Vælg _alt"
10530
10473
 
10531
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10474
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
10532
10475
#, fuzzy
10533
10476
msgid "Re_center"
10534
10477
msgstr "i midten"
10535
10478
 
10536
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10479
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
10537
10480
#, fuzzy
10538
10481
msgid "Recompute Center"
10539
10482
msgstr "/Genberegn center"
10540
10483
 
10541
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
 
10484
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
10542
10485
#, fuzzy
10543
10486
msgid "Render options"
10544
10487
msgstr "Genereringsindstillinger"
10545
10488
 
10546
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10547
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10548
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
10489
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
10490
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
10549
10491
msgid "Move"
10550
10492
msgstr "Flyt"
10551
10493
 
10552
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10494
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10553
10495
#, fuzzy
10554
10496
msgid "Rotate"
10555
10497
msgstr "Roteret"
10556
10498
 
10557
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10558
10500
#, fuzzy
10559
10501
msgid "Rotate / Scale"
10560
10502
msgstr "/Rotér\\/skalér"
10561
10503
 
10562
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
 
10504
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
10563
10505
msgid "Stretch"
10564
10506
msgstr "Stræk"
10565
10507
 
10566
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
 
10508
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
10567
10509
#, fuzzy
10568
10510
msgid "IFS Fractal Render Options"
10569
10511
msgstr "Genereringsindstillinger"
10570
10512
 
10571
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
 
10513
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
10572
10514
msgid "Max. Memory:"
10573
10515
msgstr "Maks. hukommelse:"
10574
10516
 
10575
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
 
10517
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
10576
10518
msgid "Subdivide:"
10577
10519
msgstr "Underinddelinger:"
10578
10520
 
10579
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
 
10521
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
10580
10522
msgid "Spot Radius:"
10581
10523
msgstr "Punktradius:"
10582
10524
 
10583
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
 
10525
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
10584
10526
#, c-format
10585
10527
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
10586
10528
msgstr "Genererer geometrisk fraktal (%d/%d)..."
10587
10529
 
10588
10530
#. transfer the image to the drawable
10589
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
 
10531
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
10590
10532
#, c-format
10591
10533
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
10592
10534
msgstr "Kopierer geometrisk fraktal til billede (%d/%d)..."
10593
10535
 
10594
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
 
10536
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
10595
10537
#, c-format
10596
10538
msgid "Transformation %s"
10597
10539
msgstr "Transformation %s"
10598
10540
 
10599
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
 
10541
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
10600
10542
#, fuzzy
10601
10543
msgid "Save failed"
10602
10544
msgstr "Gem fil"
10603
10545
 
10604
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
10605
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
 
10546
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
10606
10547
msgid "Open failed"
10607
10548
msgstr "Åbn mislykkedes"
10608
10549
 
10609
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
 
10550
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
10610
10551
#, fuzzy, c-format
10611
10552
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10612
10553
msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en IFS-fil."
10613
10554
 
10614
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
 
10555
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
10615
10556
#, fuzzy
10616
10557
msgid "Save as IFS Fraktal file"
10617
10558
msgstr "Gem som IFS-fil"
10618
10559
 
10619
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
 
10560
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
10620
10561
#, fuzzy
10621
10562
msgid "Open IFS Fraktal file"
10622
10563
msgstr "Åbn IFS-fil"
10623
10564
 
10624
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
10565
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10625
10566
#, fuzzy
10626
10567
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
10627
10568
msgstr "Billedkortmodul 2.0"
10628
10569
 
10629
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
 
10570
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
10630
10571
#, fuzzy
10631
10572
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
10632
10573
msgstr "Copyright © 1999-2003 Maurits Rijk"
10633
10574
 
10634
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 
10575
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
10635
10576
#, fuzzy
10636
10577
msgid "Released under the GNU General Public License"
10637
10578
msgstr "  Frigivet under GNU General Public License  "
10638
10579
 
10639
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
10580
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
10640
10581
msgid "C_ircle"
10641
10582
msgstr "C_irkel"
10642
10583
 
10643
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
10584
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
10644
10585
msgid "Center _x:"
10645
10586
msgstr "Centrum-_x:"
10646
10587
 
10647
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10648
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10649
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
10650
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
10651
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
10652
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
10653
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
10654
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
10655
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
10656
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
10588
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
10589
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
 
10590
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
 
10591
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
10592
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
10593
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
10594
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
10657
10595
msgid "pixels"
10658
10596
msgstr "skærmpunkter"
10659
10597
 
10660
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
10598
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
10661
10599
msgid "Center _y:"
10662
10600
msgstr "Centrum-_y:"
10663
10601
 
10664
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
10602
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
10665
10603
msgid "Clear"
10666
10604
msgstr "Ryd"
10667
10605
 
10668
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
10669
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
10606
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
10607
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
10670
10608
msgid "Create"
10671
10609
msgstr "Opret"
10672
10610
 
10673
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
10674
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
10675
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
10676
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
 
10611
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
10612
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
10613
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
 
10614
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
10677
10615
msgid "Cut"
10678
10616
msgstr "Klip"
10679
10617
 
10680
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
10681
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
10682
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
 
10618
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
10619
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
10683
10620
msgid "Delete"
10684
10621
msgstr "Slet"
10685
10622
 
10686
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
10687
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
 
10623
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
10624
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
10688
10625
msgid "Delete Point"
10689
10626
msgstr "Slet punkt"
10690
10627
 
10691
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
10628
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
10692
10629
msgid "Edit Object"
10693
10630
msgstr "Redigér objekt"
10694
10631
 
10695
10632
#. Create the areas
10696
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
10697
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
10698
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
10633
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
10634
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
10635
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
10699
10636
msgid "Use Gimp Guides"
10700
10637
msgstr "Benyt Gimp-rektangler"
10701
10638
 
10702
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
10639
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
10703
10640
msgid "Al_ternate"
10704
10641
msgstr "Sk_iftevise"
10705
10642
 
10706
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
10643
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
10707
10644
msgid "A_ll"
10708
10645
msgstr "_Alle"
10709
10646
 
10710
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
10647
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
10711
10648
msgid "Add Additional Guides"
10712
10649
msgstr "Tilføj ekstra rektangler"
10713
10650
 
10714
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
10651
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
10715
10652
msgid "L_eft Border"
10716
10653
msgstr "_Venstre kant"
10717
10654
 
10718
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
10655
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
10719
10656
msgid "_Right Border"
10720
10657
msgstr "_Højre kant"
10721
10658
 
10722
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
10659
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
10723
10660
msgid "_Upper Border"
10724
10661
msgstr "_Øvre kant"
10725
10662
 
10726
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
10663
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
10727
10664
msgid "Lo_wer Border"
10728
10665
msgstr "_Nedre kant"
10729
10666
 
10730
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
10667
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
10731
10668
msgid "_Base URL:"
10732
10669
msgstr "_Grund-URL:"
10733
10670
 
10734
10671
# her oversættes "guide" med "rektangel" fordi det i dette modul
10735
10672
# drejer sig om rektangler, se nedenstående tekst
10736
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
10737
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 
10673
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
 
10674
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
10738
10675
msgid "Create Guides"
10739
10676
msgstr "Opret rektangler"
10740
10677
 
10741
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 
10678
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
10742
10679
#, c-format
10743
10680
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
10744
10681
msgstr "Resulterende rektangelgrænser: (%d,%d) til (%d,%d) (%d områder)"
10745
10682
 
10746
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 
10683
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
10747
10684
#, fuzzy
10748
10685
msgid ""
10749
10686
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
10756
10693
"hjælper dig med hurtigt at oprette den mest almindelige billedkorttype\n"
10757
10694
"- en samling af miniaturer til en navigationslinje. "
10758
10695
 
10759
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
 
10696
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
10760
10697
msgid "_Left Start at:"
10761
10698
msgstr "V_enstre start ved:"
10762
10699
 
10763
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
 
10700
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
10764
10701
msgid "_Top Start at:"
10765
10702
msgstr "Begynd _foroven ved:"
10766
10703
 
10767
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
 
10704
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
10768
10705
msgid "_Horz. Spacing:"
10769
10706
msgstr "_Vandret mellemrum:"
10770
10707
 
10771
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
 
10708
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
10772
10709
msgid "_No. Across:"
10773
10710
msgstr "_Antal vandret:"
10774
10711
 
10775
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
 
10712
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
10776
10713
msgid "_Vert. Spacing:"
10777
10714
msgstr "_Lodret mellemrum:"
10778
10715
 
10779
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
 
10716
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
10780
10717
msgid "No. _Down:"
10781
10718
msgstr "Antal l_odret:"
10782
10719
 
10783
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
 
10720
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
10784
10721
msgid "Base _URL:"
10785
10722
msgstr "Basis-_URL:"
10786
10723
 
10787
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
 
10724
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
10788
10725
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
10789
10726
msgstr "Resulterende rektangelgrænser: (0,0) til (0,0) (0 områder)"
10790
10727
 
10791
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
 
10728
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
10792
10729
msgid "Guides"
10793
10730
msgstr "Rektangler"
10794
10731
 
10795
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
10796
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
 
10732
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10733
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
10797
10734
msgid "Insert Point"
10798
10735
msgstr "Indsæt punkt"
10799
10736
 
10800
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
10801
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
10802
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
10803
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
 
10737
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
10738
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10739
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
 
10740
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
10804
10741
msgid "Move Down"
10805
10742
msgstr "Flyt ned"
10806
10743
 
10807
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
10744
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
10808
10745
msgid "Move Sash"
10809
10746
msgstr "Flyt billeder"
10810
10747
 
10811
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
10748
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
10812
10749
msgid "Move Selected Objects"
10813
10750
msgstr "Flyt markerede objekter"
10814
10751
 
10815
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
10816
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
 
10752
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
10753
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
10817
10754
msgid "Move To Front"
10818
10755
msgstr "Flyt til forrest"
10819
10756
 
10820
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
10821
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
10822
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
10823
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
 
10757
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
10758
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10759
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
 
10760
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
10824
10761
msgid "Move Up"
10825
10762
msgstr "Flyt op"
10826
10763
 
10827
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
10828
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
 
10764
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
10829
10765
msgid "Paste"
10830
10766
msgstr "Indsæt"
10831
10767
 
10832
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
10833
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
 
10768
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
10834
10769
msgid "Select"
10835
10770
msgstr "Markering"
10836
10771
 
10837
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
10772
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
10838
10773
msgid "Select All"
10839
10774
msgstr "Vælg alt"
10840
10775
 
10841
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
10776
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
10842
10777
msgid "Select Next"
10843
10778
msgstr "Vælg næste"
10844
10779
 
10845
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
10780
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
10846
10781
msgid "Select Previous"
10847
10782
msgstr "Vælg forrige"
10848
10783
 
10849
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
10784
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
10850
10785
msgid "Select Region"
10851
10786
msgstr "Vælg område"
10852
10787
 
10853
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
10854
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
 
10788
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
10789
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
10855
10790
msgid "Send To Back"
10856
10791
msgstr "Send til bagerst"
10857
10792
 
10858
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
10793
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
10859
10794
msgid "Unselect"
10860
10795
msgstr "Fravælg"
10861
10796
 
10862
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
 
10797
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
10863
10798
msgid "Unselect All"
10864
10799
msgstr "Fravælg alt"
10865
10800
 
10866
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
10801
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
10867
10802
msgid "Link Type"
10868
10803
msgstr "Henvisningstype"
10869
10804
 
10870
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
10805
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
10871
10806
msgid "_Web Site"
10872
10807
msgstr "_Netsted"
10873
10808
 
10874
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
10809
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
10875
10810
msgid "_Ftp Site"
10876
10811
msgstr "_Ftp-sted"
10877
10812
 
10878
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
10813
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
10879
10814
msgid "_Gopher"
10880
10815
msgstr "_Gopher"
10881
10816
 
10882
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
10817
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
10883
10818
msgid "Ot_her"
10884
10819
msgstr "_Andre"
10885
10820
 
10886
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
10821
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
10887
10822
msgid "F_ile"
10888
10823
msgstr "F_il"
10889
10824
 
10890
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
10825
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
10891
10826
msgid "WAI_S"
10892
10827
msgstr "WAI_S"
10893
10828
 
10894
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
10829
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
10895
10830
msgid "Tel_net"
10896
10831
msgstr "Tel_net"
10897
10832
 
10898
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
10833
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
10899
10834
msgid "e-_mail"
10900
10835
msgstr "E-_post"
10901
10836
 
10902
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
10837
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
10903
10838
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
10904
10839
msgstr "_URL som aktiveres når der klikkes på dette område: (påkrævet)"
10905
10840
 
10906
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
10841
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
10907
10842
msgid "Select HTML file"
10908
10843
msgstr "Vælg HTML-fil"
10909
10844
 
10910
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
10845
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
10911
10846
msgid "Relati_ve link"
10912
10847
msgstr "Relati_v henvisning"
10913
10848
 
10914
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
10849
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
10915
10850
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
10916
10851
msgstr "_Målrammes navn/id: (valgfrit - kun til sider med rammer)"
10917
10852
 
10918
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
10853
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
10919
10854
msgid "ALT te_xt: (optional)"
10920
10855
msgstr "ALT-te_kst: (valgfri)"
10921
10856
 
10922
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
10857
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
10923
10858
msgid "_Link"
10924
10859
msgstr "_Henvisning"
10925
10860
 
10926
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
10861
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
10927
10862
msgid "Dimensions"
10928
10863
msgstr "Dimensioner"
10929
10864
 
10930
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
10865
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
10931
10866
msgid "Pre_view"
10932
10867
msgstr "_Eksempel"
10933
10868
 
10934
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
10869
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
10935
10870
msgid "_JavaScript"
10936
10871
msgstr "_Javascript"
10937
10872
 
10938
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
10873
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
10939
10874
msgid "Area Settings"
10940
10875
msgstr "Områdeindstillinger"
10941
10876
 
10942
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
10877
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
10943
10878
#, c-format
10944
10879
msgid "Area #%d Settings"
10945
10880
msgstr "Indstillinger for område nr. %d"
10946
10881
 
10947
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
 
10882
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
10948
10883
msgid "Error opening file"
10949
10884
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
10950
10885
 
10951
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
 
10886
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
10952
10887
msgid "Load Imagemap"
10953
10888
msgstr "Indlæs billedkort"
10954
10889
 
10955
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
 
10890
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
10956
10891
msgid "File already exists"
10957
10892
msgstr "Fil eksisterer allerede"
10958
10893
 
10959
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
 
10894
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
10960
10895
#, fuzzy
10961
10896
msgid "Do you really want to overwrite?"
10962
10897
msgstr ""
10963
10898
"Fil eksisterer allerede.\n"
10964
10899
"  Ønsker du virkelig at overskrive den?  "
10965
10900
 
10966
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
 
10901
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
10967
10902
msgid "Save Imagemap"
10968
10903
msgstr "Gem billedkort"
10969
10904
 
10970
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
10905
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
10971
10906
msgid "Grid Settings"
10972
10907
msgstr "Gitterindstillinger"
10973
10908
 
10974
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
 
10909
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
10975
10910
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
10976
10911
msgstr "_Fæstn til gitter"
10977
10912
 
10978
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
 
10913
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
10979
10914
msgid "Grid Visibility and Type"
10980
10915
msgstr "Gittersynlighed og -type"
10981
10916
 
10982
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
 
10917
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
10983
10918
msgid "_Hidden"
10984
10919
msgstr "_Skjult"
10985
10920
 
10986
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
 
10921
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
10987
10922
msgid "_Lines"
10988
10923
msgstr "_Linjer"
10989
10924
 
10990
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
 
10925
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
10991
10926
msgid "C_rosses"
10992
10927
msgstr "K_rydser"
10993
10928
 
10994
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
 
10929
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
10995
10930
msgid "Grid Granularity"
10996
10931
msgstr "Gitterkornethed"
10997
10932
 
10998
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10933
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10999
10934
msgid "_Width"
11000
10935
msgstr "_Bredde"
11001
10936
 
11002
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
10937
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
11003
10938
msgid "_Height"
11004
10939
msgstr "_Højde"
11005
10940
 
11006
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
 
10941
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
11007
10942
msgid "Grid Offset"
11008
10943
msgstr "Gitterafsæt"
11009
10944
 
11010
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 
10945
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
11011
10946
msgid "pixels from l_eft"
11012
10947
msgstr "punkter fra v_enstre"
11013
10948
 
11014
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
 
10949
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
11015
10950
msgid "pixels from _top"
11016
10951
msgstr "punkter fra _top"
11017
10952
 
11018
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
 
10953
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
11019
10954
msgid "_Preview"
11020
10955
msgstr "E_ksempel"
11021
10956
 
11022
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
 
10957
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
11023
10958
#, fuzzy
11024
10959
msgid "_ImageMap..."
11025
10960
msgstr "Om billedkort..."
11026
10961
 
11027
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
11028
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
10962
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:594 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
11029
10963
msgid "<Untitled>"
11030
10964
msgstr "<unavngiven>"
11031
10965
 
11032
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
 
10966
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
11033
10967
msgid "Some data has been changed!"
11034
10968
msgstr "Nogle data er blevet ændret!"
11035
10969
 
11036
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
 
10970
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
11037
10971
msgid "Do you really want to discard your changes?"
11038
10972
msgstr "Ønsker du virkelig at droppe dine ændringer?"
11039
10973
 
11040
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
 
10974
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
11041
10975
#, c-format
11042
10976
msgid "File \"%s\" saved."
11043
10977
msgstr "Filen \"%s\" gemt."
11044
10978
 
11045
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
 
10979
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
11046
10980
msgid "Couldn't save file:"
11047
10981
msgstr "Kunne ikke gemme fil:"
11048
10982
 
11049
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
 
10983
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
11050
10984
msgid "Image size has changed."
11051
10985
msgstr "Billedstørrelsen er ændret."
11052
10986
 
11053
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
 
10987
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
11054
10988
msgid "Resize area's?"
11055
10989
msgstr "Ændr størrelser?"
11056
10990
 
11057
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
 
10991
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
11058
10992
msgid "Couldn't read file:"
11059
10993
msgstr "Kunne ikke læse fil:"
11060
10994
 
11061
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
 
10995
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
11062
10996
#, c-format
11063
10997
msgid "URL: %s"
11064
10998
msgstr "URL: %s"
11065
10999
 
11066
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
11000
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11067
11001
msgid "_File"
11068
11002
msgstr "_Fil"
11069
11003
 
11070
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
11004
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
11071
11005
#, fuzzy
11072
11006
msgid "Open recent"
11073
11007
msgstr "Åbn seneste"
11074
11008
 
11075
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
11009
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
11076
11010
#, c-format
11077
11011
msgid "_Undo %s"
11078
11012
msgstr "_Fortryd '%s'"
11079
11013
 
11080
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
11014
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
11081
11015
#, c-format
11082
11016
msgid "_Redo %s"
11083
11017
msgstr "_Omgør '%s'"
11084
11018
 
11085
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
 
11019
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
11086
11020
msgid "_Edit"
11087
11021
msgstr "_Redigér"
11088
11022
 
11089
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
 
11023
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
11090
11024
#, fuzzy
11091
11025
msgid "Select _all"
11092
11026
msgstr "Vælg alle"
11093
11027
 
11094
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
 
11028
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
11095
11029
#, fuzzy
11096
11030
msgid "Deselect _all"
11097
11031
msgstr "Fravælg _alt"
11098
11032
 
11099
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
 
11033
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
11100
11034
#, fuzzy
11101
11035
msgid "Edit area info..."
11102
11036
msgstr "Redigér områdeinfo..."
11103
11037
 
11104
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
 
11038
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
11105
11039
msgid "_View"
11106
11040
msgstr "_Vis"
11107
11041
 
11108
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
 
11042
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
11109
11043
#, fuzzy
11110
11044
msgid "Area list"
11111
11045
msgstr "Områdeliste"
11112
11046
 
11113
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
 
11047
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
11114
11048
msgid "Source..."
11115
11049
msgstr "Kilde..."
11116
11050
 
11117
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
11118
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
 
11051
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
11119
11052
msgid "Grayscale"
11120
11053
msgstr "Gråtone"
11121
11054
 
11122
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
 
11055
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
11123
11056
#, fuzzy
11124
11057
msgid "Zoom to"
11125
11058
msgstr "Zoom til"
11126
11059
 
11127
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
 
11060
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
11128
11061
msgid "_Mapping"
11129
11062
msgstr "Af_bildning"
11130
11063
 
11131
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
 
11064
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
11132
11065
msgid "Arrow"
11133
11066
msgstr "Pil"
11134
11067
 
11135
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
 
11068
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
11136
11069
#, fuzzy
11137
11070
msgid "Select contiguous region"
11138
11071
msgstr "Markér sammenhængende områder"
11139
11072
 
11140
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
 
11073
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
11141
11074
msgid "_Tools"
11142
11075
msgstr "_Værktøjer"
11143
11076
 
11144
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
 
11077
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
11145
11078
#, fuzzy
11146
11079
msgid "Grid settings..."
11147
11080
msgstr "Gitterindstillinger..."
11148
11081
 
11149
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
 
11082
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
11150
11083
#, fuzzy
11151
11084
msgid "Use GIMP guides..."
11152
11085
msgstr "Benyt Gimp-rektangler..."
11153
11086
 
11154
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
 
11087
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
11155
11088
#, fuzzy
11156
11089
msgid "Create guides..."
11157
11090
msgstr "Opret rektangler..."
11158
11091
 
11159
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
 
11092
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
11160
11093
msgid "_Help"
11161
11094
msgstr "_Hjælp"
11162
11095
 
11163
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
 
11096
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
11164
11097
#, fuzzy
11165
11098
msgid "_Contents"
11166
11099
msgstr "Indhold"
11167
11100
 
11168
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
 
11101
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
11169
11102
#, fuzzy
11170
11103
msgid "_About ImageMap"
11171
11104
msgstr "Om billedkort..."
11172
11105
 
11173
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
 
11106
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
11174
11107
msgid "Edit Area Info..."
11175
11108
msgstr "Redigér områdeinfo..."
11176
11109
 
11177
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
 
11110
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
11178
11111
msgid "Delete Area"
11179
11112
msgstr "Slet område"
11180
11113
 
11181
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 
11114
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
11182
11115
msgid "_Polygon"
11183
11116
msgstr "_Polygon"
11184
11117
 
11185
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 
11118
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
11186
11119
msgid "x (pixels)"
11187
11120
msgstr "x (punkter)"
11188
11121
 
11189
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 
11122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
11190
11123
msgid "y (pixels)"
11191
11124
msgstr "y (punkter)"
11192
11125
 
11193
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 
11126
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
11194
11127
msgid "_Insert"
11195
11128
msgstr "_Indsæt"
11196
11129
 
11197
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 
11130
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
11198
11131
msgid "A_ppend"
11199
11132
msgstr "_Tilføj"
11200
11133
 
11201
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 
11134
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
11202
11135
msgid "_Remove"
11203
11136
msgstr "_Fjern"
11204
11137
 
11205
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
 
11138
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
11206
11139
msgid "Tools"
11207
11140
msgstr "Værktøjer"
11208
11141
 
11209
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
 
11142
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
11210
11143
msgid "Grid Settings..."
11211
11144
msgstr "Gitterindstillinger..."
11212
11145
 
11213
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
 
11146
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
11214
11147
msgid "Guides..."
11215
11148
msgstr "Rektangler..."
11216
11149
 
11217
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
 
11150
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
11218
11151
msgid "Couldn't save resource file:"
11219
11152
msgstr "Kunne ikke gemme resursefil:"
11220
11153
 
11221
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
 
11154
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
11222
11155
msgid "Select Color"
11223
11156
msgstr "Vælg farve"
11224
11157
 
11225
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
11158
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
11226
11159
msgid "General"
11227
11160
msgstr "Generelt"
11228
11161
 
11229
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
 
11162
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
11230
11163
msgid "Default Map Type"
11231
11164
msgstr "Standardkorttype"
11232
11165
 
11233
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 
11166
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
11234
11167
msgid "_Prompt for area info"
11235
11168
msgstr "_Spørg efter områdeinfo"
11236
11169
 
11237
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 
11170
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
11238
11171
msgid "_Require default URL"
11239
11172
msgstr "_Kræv standard-URL"
11240
11173
 
11241
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 
11174
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
11242
11175
msgid "Show area _handles"
11243
11176
msgstr "Vis område_ankre"
11244
11177
 
11245
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
 
11178
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
11246
11179
msgid "_Keep NCSA circles true"
11247
11180
msgstr "_Behold NCSA-cirkler"
11248
11181
 
11249
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
 
11182
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
11250
11183
msgid "Show area URL _tip"
11251
11184
msgstr "Vis URL-_tip over områder"
11252
11185
 
11253
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
 
11186
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
11254
11187
msgid "_Use double-sized grab handles"
11255
11188
msgstr "Brug ankre med _dobbelt størrelse"
11256
11189
 
11257
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
 
11190
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
11258
11191
#, fuzzy
11259
11192
msgid "Menu"
11260
11193
msgstr "_Menu"
11261
11194
 
11262
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
 
11195
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
11263
11196
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
11264
11197
msgstr "Antal _fortrydelsesniveauer (1 - 99):"
11265
11198
 
11266
11199
# MRU = most recently used
11267
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
 
11200
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
11268
11201
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
11269
11202
msgstr "Antal huskede _senest brugte elementer (1 - 16):"
11270
11203
 
11271
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
 
11204
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
11272
11205
msgid "Normal:"
11273
11206
msgstr "Normal:"
11274
11207
 
11275
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
 
11208
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
11276
11209
msgid "Selected:"
11277
11210
msgstr "Markeret:"
11278
11211
 
11279
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
 
11212
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
11280
11213
msgid "Co_ntiguous Region"
11281
11214
msgstr "Sammen_hængende område"
11282
11215
 
11283
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
 
11216
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
11284
11217
msgid "_Automatically convert"
11285
11218
msgstr "Konvertér _automatisk"
11286
11219
 
11287
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
 
11220
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
11288
11221
msgid "General Preferences"
11289
11222
msgstr "Generelle indstillinger"
11290
11223
 
11291
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
11224
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
11292
11225
msgid "_Rectangle"
11293
11226
msgstr "_Rektangel"
11294
11227
 
11295
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
11228
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
11296
11229
msgid "Upper left _x:"
11297
11230
msgstr "Øverste venstre _x:"
11298
11231
 
11299
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
11232
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
11300
11233
msgid "Upper left _y:"
11301
11234
msgstr "Øverste venstre _y:"
11302
11235
 
11303
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
11304
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
 
11236
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
11305
11237
msgid "Edit"
11306
11238
msgstr "Redigér"
11307
11239
 
11308
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
 
11240
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
11309
11241
msgid "#"
11310
11242
msgstr ""
11311
11243
 
11312
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
 
11244
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
11313
11245
msgid "ALT Text"
11314
11246
msgstr ""
11315
11247
 
11316
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
 
11248
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
11317
11249
msgid "Target"
11318
11250
msgstr "Destination"
11319
11251
 
11320
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
11252
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
11321
11253
msgid "Settings for this Mapfile"
11322
11254
msgstr "Indstillinger for denne kortfil"
11323
11255
 
11324
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
11256
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
11325
11257
msgid "Filename:"
11326
11258
msgstr "Filnavn:"
11327
11259
 
11328
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
11260
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11329
11261
msgid "Image name:"
11330
11262
msgstr "Billednavn:"
11331
11263
 
11332
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
11264
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
11333
11265
msgid "Select Image File"
11334
11266
msgstr "Vælg billedfil"
11335
11267
 
11336
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
11268
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
11337
11269
msgid "_Title:"
11338
11270
msgstr "_Titel:"
11339
11271
 
11340
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
11272
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
11341
11273
msgid "Aut_hor:"
11342
11274
msgstr "_Forfatter:"
11343
11275
 
11344
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
11276
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
11345
11277
msgid "Default _URL:"
11346
11278
msgstr "Standard-_URL:"
11347
11279
 
11348
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
11280
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
11349
11281
msgid "_Description:"
11350
11282
msgstr "_Beskrivelse:"
11351
11283
 
11352
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
11284
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
11353
11285
msgid "Map file format"
11354
11286
msgstr "Kortfilformat"
11355
11287
 
11356
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
11288
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
11357
11289
msgid "View Source"
11358
11290
msgstr "Vis kilde"
11359
11291
 
11360
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
 
11292
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
11361
11293
msgid "Edit Map Info..."
11362
11294
msgstr "Redigér kortinfo..."
11363
11295
 
11364
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
 
11296
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
11365
11297
msgid "Open"
11366
11298
msgstr "Åbn"
11367
11299
 
11368
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
 
11300
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
11369
11301
msgid "Save"
11370
11302
msgstr "Gem"
11371
11303
 
11372
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
 
11304
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
11373
11305
msgid "Preferences"
11374
11306
msgstr "Indstillinger"
11375
11307
 
11376
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
 
11308
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
11377
11309
msgid "Undo"
11378
11310
msgstr "Fortryd"
11379
11311
 
11380
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
 
11312
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
11381
11313
msgid "Redo"
11382
11314
msgstr "Gentag"
11383
11315
 
11384
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
 
11316
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
11385
11317
msgid "Zoom in"
11386
11318
msgstr "Zoom ind"
11387
11319
 
11388
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
 
11320
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
11389
11321
msgid "Zoom out"
11390
11322
msgstr "Zoom ud"
11391
11323
 
11392
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
 
11324
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
11393
11325
#, fuzzy
11394
11326
msgid "Edit map info"
11395
11327
msgstr "Redigér kortinfo"
11396
11328
 
11397
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
 
11329
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
11398
11330
msgid "Select existing area"
11399
11331
msgstr "Vælg eksisterende område"
11400
11332
 
11401
11333
# dækker så nogenlunde
11402
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
 
11334
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
11403
11335
msgid "Fuzzy Select"
11404
11336
msgstr "Udflydende markering"
11405
11337
 
11406
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
 
11338
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
11407
11339
msgid "Select contiguous regions"
11408
11340
msgstr "Markér sammenhængende områder"
11409
11341
 
11410
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
 
11342
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
11411
11343
msgid "Define Rectangle area"
11412
11344
msgstr "Definér rektangulært område"
11413
11345
 
11414
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
 
11346
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
11415
11347
msgid "Define Circle/Oval area"
11416
11348
msgstr "Definér cirkulært/ovalt område"
11417
11349
 
11418
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
 
11350
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
11419
11351
msgid "Define Polygon area"
11420
11352
msgstr "Definér polygonområde"
11421
11353
 
11422
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
 
11354
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
11423
11355
msgid "Edit selected area info"
11424
11356
msgstr "Redigér info for markeret område"
11425
11357
 
11426
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
 
11358
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
11427
11359
msgid "Delete selected area"
11428
11360
msgstr "Slet markeret område"
11429
11361
 
11430
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
 
11362
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
11431
11363
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
11432
11364
msgstr "Konstruerer labyrint med Prims algoritme..."
11433
11365
 
11434
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
 
11366
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
11435
11367
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
11436
11368
msgstr "Konstruerer fliselægbar labyrint med Prims algoritme..."
11437
11369
 
11438
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
 
11370
#: plug-ins/maze/maze.c:163
11439
11371
#, fuzzy
11440
11372
msgid "_Maze..."
11441
11373
msgstr "Mere..."
11442
11374
 
11443
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
 
11375
#: plug-ins/maze/maze.c:450
11444
11376
msgid "Drawing Maze..."
11445
11377
msgstr "Tegner labyrint..."
11446
11378
 
11447
 
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
 
11379
#: plug-ins/maze/maze.h:2
11448
11380
#, fuzzy
11449
11381
msgid "Maze"
11450
11382
msgstr "Marmor"
11451
11383
 
11452
11384
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
11453
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
 
11385
#: plug-ins/maze/maze_face.c:202
11454
11386
#, fuzzy
11455
11387
msgid "Width (pixels):"
11456
11388
msgstr "Bredde (punkter):"
11457
11389
 
11458
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
 
11390
#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 plug-ins/maze/maze_face.c:230
11459
11391
msgid "Pieces:"
11460
11392
msgstr "Stykker:"
11461
11393
 
11462
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
 
11394
#: plug-ins/maze/maze_face.c:219
11463
11395
#, fuzzy
11464
11396
msgid "Height (pixels):"
11465
11397
msgstr "Højde (punkter):"
11466
11398
 
11467
11399
# RETMIG: rigtig?
11468
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
 
11400
#: plug-ins/maze/maze_face.c:242
11469
11401
msgid "Multiple (57):"
11470
11402
msgstr "Produkt (57):"
11471
11403
 
11472
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
 
11404
#: plug-ins/maze/maze_face.c:255
11473
11405
msgid "Offset (1):"
11474
11406
msgstr "Afsæt (1):"
11475
11407
 
11476
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
 
11408
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287
11477
11409
#, fuzzy
11478
11410
msgid "Depth first"
11479
11411
msgstr "Dybde først"
11480
11412
 
11481
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
 
11413
#: plug-ins/maze/maze_face.c:288
11482
11414
#, fuzzy
11483
11415
msgid "Prim's algorithm"
11484
11416
msgstr "Prims algoritme"
11485
11417
 
11486
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
 
11418
#: plug-ins/maze/maze_face.c:397
11487
11419
msgid ""
11488
11420
"Selection size is not even.\n"
11489
11421
"Tileable maze won't work perfectly."
11491
11423
"Størrelse på markering er ikke lige.\n"
11492
11424
"Fliselægbar labyrint vil ikke være perfekt."
11493
11425
 
11494
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
 
11426
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
11495
11427
#, fuzzy
11496
11428
msgid "_Pagecurl..."
11497
11429
msgstr "Krøller papir..."
11498
11430
 
11499
11431
# "effect" er overflødigt
11500
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
 
11432
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
11501
11433
msgid "Pagecurl Effect"
11502
11434
msgstr "Papirkrølning"
11503
11435
 
11504
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
 
11436
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
11505
11437
msgid "Curl Location"
11506
11438
msgstr "Placering af krølle"
11507
11439
 
11508
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
 
11440
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
11509
11441
#, fuzzy
11510
11442
msgid "Lower right"
11511
11443
msgstr "Nederst højre"
11512
11444
 
11513
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
 
11445
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
11514
11446
#, fuzzy
11515
11447
msgid "Lower left"
11516
11448
msgstr "Nederst venstre"
11517
11449
 
11518
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
 
11450
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
11519
11451
#, fuzzy
11520
11452
msgid "Upper left"
11521
11453
msgstr "Øverst venstre"
11522
11454
 
11523
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 
11455
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
11524
11456
#, fuzzy
11525
11457
msgid "Upper right"
11526
11458
msgstr "Øverst højre"
11527
11459
 
11528
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
 
11460
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
11529
11461
msgid "Curl Orientation"
11530
11462
msgstr "Krølleorientering"
11531
11463
 
11532
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
 
11464
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
11533
11465
#, fuzzy
11534
11466
msgid "_Shade under curl"
11535
11467
msgstr "Skygge under krølle"
11536
11468
 
11537
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
 
11469
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
11538
11470
msgid "Current gradient (reversed)"
11539
11471
msgstr ""
11540
11472
 
11541
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 
11473
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
11542
11474
#, fuzzy
11543
11475
msgid "Current gradient"
11544
11476
msgstr "Brugerdefineret farveovergang"
11545
11477
 
11546
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
 
11478
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
11547
11479
#, fuzzy
11548
11480
msgid "Foreground / background colors"
11549
11481
msgstr "_Forgrund/baggrund"
11550
11482
 
11551
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
 
11483
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
11552
11484
#, fuzzy
11553
11485
msgid "_Opacity:"
11554
11486
msgstr "Uigennemsighed:"
11555
11487
 
11556
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 
11488
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
11557
11489
msgid "Curl Layer"
11558
11490
msgstr "Krøllelag"
11559
11491
 
11560
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
 
11492
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
11561
11493
msgid "Page Curl..."
11562
11494
msgstr "Krøller papir..."
11563
11495
 
11564
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
 
11496
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
11565
11497
msgid "Print Color Adjust"
11566
11498
msgstr "Justering af udskriftsfarve"
11567
11499
 
11568
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
 
11500
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
11569
11501
msgid "Brightness:"
11570
11502
msgstr "Lysstyrke:"
11571
11503
 
11572
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
 
11504
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
11573
11505
msgid ""
11574
11506
"Set the brightness of the print.\n"
11575
11507
"0 is solid black, 2 is solid white"
11577
11509
"Angiv lysstyrken for udskriften.\n"
11578
11510
"0 er helt sort, 2 er helt hvid"
11579
11511
 
11580
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
 
11512
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
11581
11513
msgid "Contrast:"
11582
11514
msgstr "Kontrast:"
11583
11515
 
11584
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
 
11516
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
11585
11517
msgid "Set the contrast of the print"
11586
11518
msgstr "Angiv kontrasten for udskriften"
11587
11519
 
11588
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
 
11520
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
11589
11521
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
11590
11522
msgstr "Justér cyan-balancen af udskriften"
11591
11523
 
11592
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
 
11524
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
11593
11525
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
11594
11526
msgstr "Justér magenta-balancen af udskriften"
11595
11527
 
11596
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
 
11528
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
11597
11529
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
11598
11530
msgstr "Justér den gule balance af udskriften"
11599
11531
 
11600
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
 
11532
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
11601
11533
msgid ""
11602
11534
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
11603
11535
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
11605
11537
"Justér mætheden (farvebalancen) af udskriften; brug mætheden nul for at lave "
11606
11538
"et gråtonebillede med farve- og sort blæk"
11607
11539
 
11608
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
 
11540
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
11609
11541
msgid "Density:"
11610
11542
msgstr "Tæthed:"
11611
11543
 
11612
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
 
11544
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
11613
11545
msgid ""
11614
11546
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
11615
11547
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
11619
11551
"blækket trænger gennem papiret eller tværer ud; forøg den hvis de sorte "
11620
11552
"områder ikke er ensfarvede."
11621
11553
 
11622
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
 
11554
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
11623
11555
msgid ""
11624
11556
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
11625
11557
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
11629
11561
"udskrift, mens mindre værdier giver en generel mørkere udskrift. Sort og "
11630
11562
"hvid forbliver det samme i modsætning til ved justering af lysstyrken."
11631
11563
 
11632
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
 
11564
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
11633
11565
msgid "Dither Algorithm:"
11634
11566
msgstr "Farvereduceringsalgoritme:"
11635
11567
 
11636
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
 
11568
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
11637
11569
msgid ""
11638
11570
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
11639
11571
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
11652
11584
#.
11653
11585
#. * Create the main dialog
11654
11586
#.
11655
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
 
11587
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
11656
11588
#, c-format
11657
11589
msgid "%s -- Print v%s"
11658
11590
msgstr "%s - udskrift v%s"
11659
11591
 
11660
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
 
11592
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
11661
11593
msgid ""
11662
11594
"Save\n"
11663
11595
"Settings"
11665
11597
"Gem\n"
11666
11598
"indstillinger"
11667
11599
 
11668
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
 
11600
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
11669
11601
msgid ""
11670
11602
"Print and\n"
11671
11603
"Save Settings"
11673
11605
"Udskriv og\n"
11674
11606
"gem indstillinger"
11675
11607
 
11676
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
 
11608
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
11677
11609
msgid ""
11678
11610
"Position the image on the page.\n"
11679
11611
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
11697
11629
"Hvis du klikker på en anden knap under træk med musen, vil billedet "
11698
11630
"returnere til dets oprindelige placering."
11699
11631
 
11700
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
 
11632
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
11701
11633
msgid "Auto"
11702
11634
msgstr "Automatisk"
11703
11635
 
11704
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
 
11636
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
11705
11637
msgid "Portrait"
11706
11638
msgstr "Portræt"
11707
11639
 
11708
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
 
11640
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
11709
11641
msgid "Landscape"
11710
11642
msgstr "Landskab"
11711
11643
 
11712
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
 
11644
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
11713
11645
msgid "Upside down"
11714
11646
msgstr "På hovedet"
11715
11647
 
11716
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
 
11648
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
11717
11649
msgid "Seascape"
11718
11650
msgstr "Landskab på hovedet"
11719
11651
 
11720
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
 
11652
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
11721
11653
msgid ""
11722
11654
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
11723
11655
"(upside down landscape)"
11724
11656
msgstr ""
11725
11657
"Vælg orienteringen: portræt, landskab, på hovedet eller landskab på hovedet"
11726
11658
 
11727
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
 
11659
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
11728
11660
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11729
11661
msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til billedet"
11730
11662
 
11731
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
 
11663
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
11732
11664
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11733
11665
msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til billedet"
11734
11666
 
11735
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
 
11667
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
11736
11668
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11737
11669
msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til højre kant af billedet"
11738
11670
 
11739
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
 
11671
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11740
11672
msgid "Right Border:"
11741
11673
msgstr "Højre kant:"
11742
11674
 
11743
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
 
11675
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
11744
11676
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11745
11677
msgstr "Afstanden fra højre kant af papiret til billedet"
11746
11678
 
11747
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
 
11679
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
11748
11680
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11749
11681
msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til bunden af billedet"
11750
11682
 
11751
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
 
11683
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11752
11684
msgid "Bottom Border:"
11753
11685
msgstr "Nederste kant:"
11754
11686
 
11755
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
 
11687
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
11756
11688
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11757
11689
msgstr "Afstanden fra bundet af papiret til billedet"
11758
11690
 
11759
11691
# skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder
11760
11692
# "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten"
11761
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
 
11693
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
11762
11694
msgid "Center:"
11763
11695
msgstr "Centrum:"
11764
11696
 
11765
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
 
11697
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
11766
11698
msgid "Vertically"
11767
11699
msgstr "Lodret"
11768
11700
 
11769
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
 
11701
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
11770
11702
msgid "Center the image vertically on the paper"
11771
11703
msgstr "Centrér billedet lodret på papiret"
11772
11704
 
11773
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
 
11705
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
11774
11706
msgid "Both"
11775
11707
msgstr "Begge"
11776
11708
 
11777
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
 
11709
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
11778
11710
msgid "Center the image on the paper"
11779
11711
msgstr "Centrér billedet på papiret"
11780
11712
 
11781
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
 
11713
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
11782
11714
msgid "Horizontally"
11783
11715
msgstr "Vandret"
11784
11716
 
11785
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
 
11717
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
11786
11718
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11787
11719
msgstr "Centrér billedet vandret på papiret"
11788
11720
 
11789
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
 
11721
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
11790
11722
msgid "Setup Printer"
11791
11723
msgstr "Konfigurér printer"
11792
11724
 
11793
11725
#.
11794
11726
#. * Printer driver option menu.
11795
11727
#.
11796
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
 
11728
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
11797
11729
msgid "Printer Model:"
11798
11730
msgstr "Printermodel:"
11799
11731
 
11800
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
 
11732
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
11801
11733
msgid "Select your printer model"
11802
11734
msgstr "Vælg printermodellen"
11803
11735
 
11804
11736
#.
11805
11737
#. * PPD file.
11806
11738
#.
11807
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
 
11739
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
11808
11740
msgid "PPD File:"
11809
11741
msgstr "PPD-fil:"
11810
11742
 
11811
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
 
11743
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
11812
11744
#, fuzzy
11813
11745
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11814
11746
msgstr "Indtast det rigtige PPD-filnavn for din printer"
11815
11747
 
11816
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
 
11748
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
11817
11749
msgid "Browse"
11818
11750
msgstr "Gennemse..."
11819
11751
 
11820
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
 
11752
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
11821
11753
#, fuzzy
11822
11754
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11823
11755
msgstr "Vælg det rigtige PPD-filnavn for din printer"
11825
11757
#.
11826
11758
#. * Print command.
11827
11759
#.
11828
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
 
11760
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11829
11761
msgid "Command:"
11830
11762
msgstr "Kommando:"
11831
11763
 
11832
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
 
11764
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
11833
11765
#, fuzzy
11834
11766
msgid ""
11835
11767
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11839
11771
"ikke '-l' eller '-oraw' fra kommandolinjen, ellers virker udskrift "
11840
11772
"sandsynligvis ikke!"
11841
11773
 
11842
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
 
11774
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11843
11775
#, fuzzy
11844
11776
msgid "Choose PPD File"
11845
11777
msgstr "PPD-fil?"
11846
11778
 
11847
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
 
11779
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
11848
11780
msgid "Define New Printer"
11849
11781
msgstr "Definér ny printer"
11850
11782
 
11851
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
11852
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
 
11783
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11853
11784
#, fuzzy
11854
11785
msgid "Printer name:"
11855
11786
msgstr "Printernavn:"
11856
11787
 
11857
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
 
11788
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
11858
11789
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11859
11790
msgstr "Indtast det navn du ønsker at give til denne logiske printer"
11860
11791
 
11861
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
 
11792
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11862
11793
msgid "About Gimp-Print "
11863
11794
msgstr "Om Gimp-Print "
11864
11795
 
11865
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11796
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11866
11797
msgid "Gimp-Print Version "
11867
11798
msgstr "Gimp-Print version "
11868
11799
 
11869
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11800
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11870
11801
msgid ""
11871
11802
"\n"
11872
11803
"\n"
11910
11841
"med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation,\n"
11911
11842
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
11912
11843
 
11913
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
 
11844
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
11914
11845
msgid "Printer Settings"
11915
11846
msgstr "Printerindstillinger"
11916
11847
 
11917
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
 
11848
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
11918
11849
msgid ""
11919
11850
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11920
11851
"wish to print to"
11922
11853
"Vælg navnet på den printer (ikke typen eller modellen af printeren) som du "
11923
11854
"ønsker at udskrive til"
11924
11855
 
11925
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
 
11856
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
11926
11857
#, fuzzy
11927
11858
msgid "Printer model:"
11928
11859
msgstr "Printermodel:"
11930
11861
#.
11931
11862
#. * Setup printer button
11932
11863
#.
11933
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
 
11864
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11934
11865
#, fuzzy
11935
11866
msgid "Setup printer..."
11936
11867
msgstr "Konfigurér printer..."
11937
11868
 
11938
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
 
11869
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
11939
11870
msgid ""
11940
11871
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11941
11872
"this printer"
11946
11877
#.
11947
11878
#. * New printer button
11948
11879
#.
11949
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
 
11880
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11950
11881
#, fuzzy
11951
11882
msgid "New printer..."
11952
11883
msgstr "Ny printer..."
11953
11884
 
11954
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
 
11885
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11955
11886
msgid ""
11956
11887
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11957
11888
"settings that you wish to remember for future use."
11959
11890
"Definér en ny logisk printer. Dette kan bruges til at navngive en samling af "
11960
11891
"indstillinger som du ønsker at bruge engang i fremtiden."
11961
11892
 
11962
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
 
11893
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
11963
11894
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11964
11895
msgstr "Størrelsen af det papir som du ønsker at udskrive på"
11965
11896
 
11966
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
 
11897
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
11967
11898
#, fuzzy
11968
11899
msgid "Media size:"
11969
11900
msgstr "Mediestørrelse"
11970
11901
 
11971
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
 
11902
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
11972
11903
msgid "Dimensions:"
11973
11904
msgstr "Dimensioner:"
11974
11905
 
11975
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
 
11906
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
11976
11907
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11977
11908
msgstr "Bredden af det papir du ønsker at udskrive på"
11978
11909
 
11979
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
 
11910
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11980
11911
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11981
11912
msgstr "Højden af det papir du ønsker at udskrive på"
11982
11913
 
11983
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
 
11914
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11984
11915
msgid "Type of media you're printing to"
11985
11916
msgstr "Den type medium du udskriver på"
11986
11917
 
11987
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
 
11918
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
11988
11919
#, fuzzy
11989
11920
msgid "Media type:"
11990
11921
msgstr "Medietype:"
11991
11922
 
11992
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
 
11923
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11993
11924
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11994
11925
msgstr "Kilde (indbakke) for det medium du udskriver på"
11995
11926
 
11996
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
 
11927
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11997
11928
#, fuzzy
11998
11929
msgid "Media source:"
11999
11930
msgstr "Mediekilde:"
12000
11931
 
12001
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
 
11932
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
12002
11933
msgid "Type of ink in the printer"
12003
11934
msgstr "Typen af blækket i printeren"
12004
11935
 
12005
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
 
11936
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
12006
11937
#, fuzzy
12007
11938
msgid "Ink type:"
12008
11939
msgstr "Blæktype:"
12009
11940
 
12010
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
 
11941
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
12011
11942
msgid "Resolution and quality of the print"
12012
11943
msgstr "Opløsning og kvalitet af udskriften"
12013
11944
 
12014
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
 
11945
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
12015
11946
msgid "Scaling:"
12016
11947
msgstr "Skalering:"
12017
11948
 
12018
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
 
11949
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
12019
11950
msgid "Set the scale (size) of the image"
12020
11951
msgstr "Angiv skaleringen (størrelsen) af billedet"
12021
11952
 
12022
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
 
11953
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
12023
11954
#, fuzzy
12024
11955
msgid "Scale by:"
12025
11956
msgstr "Skalering z:"
12026
11957
 
12027
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
 
11958
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
12028
11959
msgid ""
12029
11960
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
12030
11961
"number of output dots per inch"
12032
11963
"Vælg om skalering måles i procent af den tilgængelige sidestørrelse eller i "
12033
11964
"punkter pr. tomme"
12034
11965
 
12035
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
 
11966
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
12036
11967
msgid "Percent"
12037
11968
msgstr "Procent"
12038
11969
 
12039
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
 
11970
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
12040
11971
msgid "Scale the print to the size of the page"
12041
11972
msgstr "Skalér udskriften til størrelsen af siden"
12042
11973
 
12043
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
 
11974
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
12044
11975
msgid "PPI"
12045
11976
msgstr "PPI"
12046
11977
 
12047
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
 
11978
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
12048
11979
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
12049
11980
msgstr "Skalér udskriften til antallet af punkter pr. tomme"
12050
11981
 
12051
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
 
11982
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
12052
11983
msgid "Set the width of the print"
12053
11984
msgstr "Angiv bredden af udskriften"
12054
11985
 
12055
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
 
11986
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
12056
11987
msgid "Set the height of the print"
12057
11988
msgstr "Angiv højden af udskriften"
12058
11989
 
12059
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
 
11990
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
12060
11991
msgid "Units:"
12061
11992
msgstr "Enheder:"
12062
11993
 
12063
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
 
11994
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
12064
11995
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
12065
11996
msgstr "Vælg grundenheden for udskriften"
12066
11997
 
12067
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
 
11998
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
12068
11999
msgid "Inch"
12069
12000
msgstr "Tomme"
12070
12001
 
12071
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
 
12002
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
12072
12003
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
12073
12004
msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til tommer"
12074
12005
 
12075
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
 
12006
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
12076
12007
msgid "cm"
12077
12008
msgstr "cm"
12078
12009
 
12079
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
 
12010
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
12080
12011
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
12081
12012
msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til centimeter"
12082
12013
 
12083
12014
#.
12084
12015
#. * The "image size" button
12085
12016
#.
12086
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
 
12017
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
12087
12018
msgid ""
12088
12019
"Use Original\n"
12089
12020
"Image Size"
12091
12022
"Brug oprindelig\n"
12092
12023
"billedstørrelse"
12093
12024
 
12094
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
 
12025
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
12095
12026
msgid "Set the print size to the size of the image"
12096
12027
msgstr "Sæt størrelsen af udskriften til størrelsen af billedet"
12097
12028
 
12098
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
 
12029
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
12099
12030
msgid "Image / Output Settings"
12100
12031
msgstr "Billed-/udskriftsindstillinger"
12101
12032
 
12102
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
 
12033
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
12103
12034
#, fuzzy
12104
12035
msgid "Image type:"
12105
12036
msgstr "Billedtype:"
12106
12037
 
12107
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
 
12038
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
12108
12039
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
12109
12040
msgstr "Optimér udskriften til den type billede der udskrives"
12110
12041
 
12111
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
 
12042
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
12112
12043
#, fuzzy
12113
12044
msgid "Line art"
12114
12045
msgstr "Stregtegning"
12115
12046
 
12116
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
 
12047
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
12117
12048
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
12118
12049
msgstr "Hurtigste og lyseste farve til tekst og stregtegning"
12119
12050
 
12120
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
 
12051
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
12121
12052
#, fuzzy
12122
12053
msgid "Solid colors"
12123
12054
msgstr "Ensfarvet"
12124
12055
 
12125
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
 
12056
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
12126
12057
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
12127
12058
msgstr "Bedst til billeder som domineres af områder med ens farve"
12128
12059
 
12129
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
 
12060
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
12130
12061
msgid "Photograph"
12131
12062
msgstr "Fotografi"
12132
12063
 
12133
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
 
12064
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
12134
12065
msgid ""
12135
12066
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
12136
12067
"and photographs"
12138
12069
"Langsomst, men mest præcise og glatteste farver til kontinuert-tonede "
12139
12070
"billeder og fotografier"
12140
12071
 
12141
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
 
12072
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
12142
12073
#, fuzzy
12143
12074
msgid "Output type:"
12144
12075
msgstr "Udskriftstype:"
12145
12076
 
12146
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
 
12077
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
12147
12078
msgid "Select the desired output type"
12148
12079
msgstr "Vælg den ønskede udskriftstype"
12149
12080
 
12150
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
 
12081
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
12151
12082
msgid "Color output"
12152
12083
msgstr "Farveudskrift"
12153
12084
 
12154
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
 
12085
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
12155
12086
msgid "Print in shades of gray using black ink"
12156
12087
msgstr "Udskriv gråtoner med sort blæk"
12157
12088
 
12158
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
 
12089
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
12159
12090
#, fuzzy
12160
12091
msgid "Black and white"
12161
12092
msgstr "Sort/hvid"
12162
12093
 
12163
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
 
12094
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
12164
12095
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
12165
12096
msgstr "Udskriv i sort/hvid (ingen farve og ingen gråtoner)"
12166
12097
 
12167
12098
#.
12168
12099
#. *  Color adjust button
12169
12100
#.
12170
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
 
12101
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
12171
12102
#, fuzzy
12172
12103
msgid "Adjust output..."
12173
12104
msgstr "Justér udskrift..."
12174
12105
 
12175
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
 
12106
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
12176
12107
msgid ""
12177
12108
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
12178
12109
msgstr ""
12179
12110
"Justér farvebalance, lysstyrke, kontrast, mætning og "
12180
12111
"farvereduceringsalgoritme"
12181
12112
 
12182
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
 
12113
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
12183
12114
#, fuzzy
12184
12115
msgid "Print to File"
12185
12116
msgstr "Udskriv til fil?"
12186
12117
 
12187
 
#: ../plug-ins/print/print.c:164
 
12118
#: plug-ins/print/print.c:164
12188
12119
#, fuzzy
12189
12120
msgid "_Print..."
12190
12121
msgstr "Udskriver..."
12191
12122
 
12192
 
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
12193
 
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
 
12123
#: plug-ins/print/print.c:694 plug-ins/print/print.c:695
 
12124
#: plug-ins/print/print.c:785 plug-ins/print/print.c:1124
12194
12125
msgid "File"
12195
12126
msgstr "Fil"
12196
12127
 
12197
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
12128
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
12198
12129
#, fuzzy
12199
12130
msgid "Colormap _Rotation..."
12200
12131
msgstr "Farverotation"
12201
12132
 
12202
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
 
12133
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
12203
12134
msgid "Rotating the colormap..."
12204
12135
msgstr "Roterer farver..."
12205
12136
 
12206
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
 
12137
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:114
12207
12138
msgid "Original"
12208
12139
msgstr "Oprindelig"
12209
12140
 
12210
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
 
12141
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
12211
12142
msgid "Rotated"
12212
12143
msgstr "Roteret"
12213
12144
 
12214
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
 
12145
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:140
12215
12146
msgid "Continuous update"
12216
12147
msgstr "Fortløbende opdatering"
12217
12148
 
12218
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
 
12149
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:153
12219
12150
msgid "Area:"
12220
12151
msgstr "Areal:"
12221
12152
 
12222
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
 
12153
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:157
12223
12154
msgid "Entire Layer"
12224
12155
msgstr "Hele laget"
12225
12156
 
12226
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
 
12157
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
12227
12158
msgid "Context"
12228
12159
msgstr "Kontekst"
12229
12160
 
12230
12161
#. spinbutton 1
12231
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
 
12162
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:284 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:362
12232
12163
msgid "From"
12233
12164
msgstr "Fra"
12234
12165
 
12235
12166
#. spinbutton 2
12236
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
 
12167
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363
12237
12168
msgid "To"
12238
12169
msgstr "Til"
12239
12170
 
12240
12171
#. * Gray: Operation-Mode *
12241
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
 
12172
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:499
12242
12173
#, fuzzy
12243
12174
msgid "Gray Mode"
12244
12175
msgstr "Farvetilstand"
12245
12176
 
12246
12177
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
12247
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
 
12178
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508
12248
12179
msgid "Treat as this"
12249
12180
msgstr "Behandl som dette"
12250
12181
 
12251
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
 
12182
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:520
12252
12183
msgid "Change to this"
12253
12184
msgstr "Ændr til dette"
12254
12185
 
12255
12186
#. * Gray: What is gray? *
12256
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
 
12187
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:533
12257
12188
#, fuzzy
12258
12189
msgid "Gray Threshold"
12259
12190
msgstr "_Grøn tærskel:"
12260
12191
 
12261
12192
#. * Misc: Used unit selection *
12262
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
 
12193
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:572 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:676
12263
12194
msgid "Units"
12264
12195
msgstr "Enheder"
12265
12196
 
12266
12197
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
12267
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
 
12198
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:581
12268
12199
msgid "Radians"
12269
12200
msgstr "Radianer"
12270
12201
 
12271
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
 
12202
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
12272
12203
msgid "Radians/Pi"
12273
12204
msgstr "Radianer/pi"
12274
12205
 
12275
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
 
12206
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605
12276
12207
msgid "Degrees"
12277
12208
msgstr "Grader"
12278
12209
 
12279
12210
#. Create dialog
12280
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
 
12211
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:638
12281
12212
msgid "Colormap Rotation"
12282
12213
msgstr "Farverotation"
12283
12214
 
12284
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
 
12215
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:670
12285
12216
msgid "Main Options"
12286
12217
msgstr "Hovedindstillinger"
12287
12218
 
12288
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
 
12219
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:673
12289
12220
#, fuzzy
12290
12221
msgid "Gray Options"
12291
12222
msgstr "Generelle indstillinger"
12292
12223
 
12293
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
 
12224
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
12294
12225
msgid "Switch to clockwise"
12295
12226
msgstr "Skift med uret"
12296
12227
 
12297
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
 
12228
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
12298
12229
msgid "Switch to c/clockwise"
12299
12230
msgstr "Skift mod uret"
12300
12231
 
12301
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
 
12232
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
12302
12233
msgid "Change order of arrows"
12303
12234
msgstr "Ændr rækkefølge af pile"
12304
12235
 
12305
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
 
12236
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
12306
12237
msgid "Select all"
12307
12238
msgstr "Vælg alle"
12308
12239
 
12309
12240
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
12310
 
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
 
12241
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
12311
12242
msgid "Selection to Path..."
12312
12243
msgstr "Markering til bane..."
12313
12244
 
12314
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
 
12245
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
12315
12246
msgid "No selection to convert"
12316
12247
msgstr "Ingen markering at omdanne"
12317
12248
 
12318
12249
# vi stryger bare sel2path da det er uoversætteligt og sagtens kan undværes
12319
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
 
12250
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
12320
12251
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
12321
12252
msgstr "Avancerede indstillinger"
12322
12253
 
12323
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
 
12254
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:142
12324
12255
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
12325
12256
msgstr ""
12326
12257
 
12327
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
 
12258
#: plug-ins/sgi/sgi.c:540
12328
12259
#, c-format
12329
12260
msgid "Could not open '%s' for writing."
12330
12261
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til skrivning."
12331
12262
 
12332
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
 
12263
#: plug-ins/sgi/sgi.c:622
12333
12264
msgid "Save as SGI"
12334
12265
msgstr "Gem som SGI"
12335
12266
 
12336
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
 
12267
#: plug-ins/sgi/sgi.c:631
12337
12268
#, fuzzy
12338
12269
msgid "Compression type"
12339
12270
msgstr "Kompressionstype"
12340
12271
 
12341
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
 
12272
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
12342
12273
#, fuzzy
12343
12274
msgid "No compression"
12344
12275
msgstr "Ingen kompression"
12345
12276
 
12346
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
 
12277
#: plug-ins/sgi/sgi.c:637
12347
12278
#, fuzzy
12348
12279
msgid "RLE compression"
12349
12280
msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)"
12350
12281
 
12351
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
 
12282
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
12352
12283
#, fuzzy
12353
12284
msgid ""
12354
12285
"Aggressive RLE\n"
12357
12288
"Agressiv RLE\n"
12358
12289
"(ikke understøttet af SGI)"
12359
12290
 
12360
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
 
12291
#: plug-ins/twain/twain.c:313
12361
12292
msgid "TWAIN (Dump)..."
12362
12293
msgstr ""
12363
12294
 
12364
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
 
12295
#: plug-ins/twain/twain.c:332
12365
12296
msgid "TWAIN (Read)..."
12366
12297
msgstr ""
12367
12298
 
12368
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
12299
#: plug-ins/twain/twain.c:352
12369
12300
msgid "_TWAIN..."
12370
12301
msgstr ""
12371
12302
 
12372
12303
#. Initialize our progress dialog
12373
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
 
12304
#: plug-ins/twain/twain.c:489
12374
12305
msgid "Transferring TWAIN data..."
12375
 
msgstr "Overfører TWAIN-data..."
 
12306
msgstr "Ovefører TWAIN-data..."
12376
12307
 
12377
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
 
12308
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123
12378
12309
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
12379
12310
msgstr ""
12380
12311
 
12381
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
 
12312
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124
12382
12313
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
12383
12314
msgstr ""
12384
12315
 
12385
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
 
12316
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125
12386
12317
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
12387
12318
msgstr ""
12388
12319
 
12389
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
 
12320
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126
12390
12321
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
12391
12322
msgstr ""
12392
12323
 
12393
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
 
12324
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151
12394
12325
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
12395
12326
msgstr ""
12396
12327
 
12397
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
 
12328
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172
 
12329
#, fuzzy
12398
12330
msgid "Icon details"
12399
 
msgstr "Ikondetaljer"
 
12331
msgstr "Samlingsoplysninger"
12400
12332
 
12401
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
 
12333
#: plug-ins/winicon/icoload.c:340
12402
12334
#, c-format
12403
12335
msgid "Icon #%i"
12404
 
msgstr "Ikon nr. %i"
 
12336
msgstr ""
12405
12337
 
12406
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
 
12338
#: plug-ins/winicon/icosave.c:940
12407
12339
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
12408
12340
msgstr ""
12409
12341
 
12410
 
#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
 
12342
#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107
12411
12343
msgid "Microsoft Windows icon"
12412
12344
msgstr ""
12413
12345
 
12414
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
 
12346
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
12415
12347
msgid "Grab a single window"
12416
12348
msgstr "Opsnap et enkelt vindue"
12417
12349
 
12418
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
 
12350
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
12419
12351
msgid "Grab the whole screen"
12420
12352
msgstr "Opsnap hele skærmbilledet"
12421
12353
 
12422
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
 
12354
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
12423
12355
msgid "after"
12424
12356
msgstr "efter"
12425
12357
 
12426
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
 
12358
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
12427
12359
#, fuzzy
12428
12360
msgid "Seconds delay"
12429
12361
msgstr "sekunders forsinkelse"
12430
12362
 
12431
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
 
12363
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
12432
12364
msgid "Include decorations"
12433
12365
msgstr "Med udsmykninger"
12434
12366
 
12435
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
 
12367
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
12436
12368
msgid "No data captured"
12437
12369
msgstr "Ingen data indfanget"
12438
12370
 
12439
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
 
12371
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:493
12440
12372
msgid "GIMP compressed XJT image"
12441
12373
msgstr ""
12442
12374
 
12443
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
 
12375
#: plug-ins/xjt/xjt.c:714
12444
12376
#, c-format
12445
12377
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
12446
12378
msgstr "XJT-fil indeholder ukendt lagtilstand %d"
12447
12379
 
12448
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
 
12380
#: plug-ins/xjt/xjt.c:751
12449
12381
#, c-format
12450
12382
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
12451
12383
msgstr "Advarsel: ikke-understøttet lagtilstand %d gemt i XJT"
12452
12384
 
12453
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
 
12385
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
12454
12386
#, c-format
12455
12387
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
12456
12388
msgstr "XJT-fil indeholder ukendt banetype %d"
12457
12389
 
12458
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
 
12390
#: plug-ins/xjt/xjt.c:783
12459
12391
#, c-format
12460
12392
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
12461
12393
msgstr "Advarsel: ikke-understøttet banetype %d gemt i XJT"
12462
12394
 
12463
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
 
12395
#: plug-ins/xjt/xjt.c:802
12464
12396
#, c-format
12465
12397
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
12466
12398
msgstr "XJT-fil indeholder ukendt enhedstype %d"
12467
12399
 
12468
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
 
12400
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
12469
12401
#, c-format
12470
12402
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
12471
12403
msgstr "Advarsel: ikke-understøttet enhedstype %d gemt i XJT"
12472
12404
 
12473
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
 
12405
#: plug-ins/xjt/xjt.c:844
12474
12406
msgid "Save as XJT"
12475
12407
msgstr "Gem som XJT"
12476
12408
 
12477
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
 
12409
#: plug-ins/xjt/xjt.c:870
12478
12410
#, fuzzy
12479
12411
msgid "Clear transparent"
12480
12412
msgstr "Ryd gennemsigtigt"
12481
12413
 
12482
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
 
12414
#: plug-ins/xjt/xjt.c:882
12483
12415
msgid "Quality:"
12484
12416
msgstr "Kvalitet:"
12485
12417
 
12486
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
 
12418
#: plug-ins/xjt/xjt.c:891
12487
12419
msgid "Smoothing:"
12488
12420
msgstr "Udjævning:"
12489
12421
 
12490
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
 
12422
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1693 plug-ins/xjt/xjt.c:3323
12491
12423
#, c-format
12492
12424
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
12493
12425
msgstr "Kunne ikke oprette arbejdskatalog \"%s\": %s"
12494
12426
 
12495
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
 
12427
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3189
12496
12428
#, c-format
12497
12429
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
12498
12430
msgstr "Fejl: Kunne ikke læse XJT-egenskabsfilen \"%s\"."
12499
12431
 
12500
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
 
12432
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3195
12501
12433
#, c-format
12502
12434
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12503
12435
msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom."
12504
12436
 
12505
 
#~ msgid "Before and After"
12506
 
#~ msgstr "Før og efter"
12507
 
 
12508
12437
#, fuzzy
12509
12438
#~ msgid "Gfig layer %d"
12510
12439
#~ msgstr "Figurlag %d"
13558
13487
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
13559
13488
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/_Polære koordinater..."
13560
13489
 
13561
 
#~ msgid "write error occured"
 
13490
#~ msgid "write error occurred"
13562
13491
#~ msgstr "fejl under skrivning"
13563
13492
 
13564
13493
#~ msgid "_X-Offset:"
14447
14376
#~ msgid "    to your xanim exporting program and restart gimp"
14448
14377
#~ msgstr "    til dit xanim eksportprogram og genstarte Gimp'en"
14449
14378
 
14450
 
#~ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
 
14379
#~ msgid "An ERROR occurred while trying to call xanim:"
14451
14380
#~ msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at kalde xanim:"
14452
14381
 
14453
14382
#~ msgid "XANIM Information"