~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: 2.6\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:41+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:30+0000\n"
17
17
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
 
23
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
24
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
 
23
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283
 
24
#: plug-ins/gflare/gflare.c:891
25
25
#, c-format
26
26
msgid ""
27
27
"No %s in gimprc:\n"
34
34
"(%s \"%s\")\n"
35
35
"ao seu ficheiro %s."
36
36
 
37
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
38
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
39
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
40
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
 
37
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
 
38
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647 plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
 
39
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
41
40
msgid "About"
42
41
msgstr "Sobre"
43
42
 
44
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
 
43
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
45
44
msgid "Realtime Preview"
46
45
msgstr "Antever Em Tempo Real"
47
46
 
48
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
 
47
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
49
48
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
50
49
msgstr "Se activar esta opção a antevisão será redesenhada automaticamente"
51
50
 
52
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
 
51
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
53
52
msgid "Redraw"
54
53
msgstr "Redesenhar"
55
54
 
56
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
 
55
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
57
56
msgid "Redraw preview"
58
57
msgstr "Antevisão do desenho"
59
58
 
60
59
#. Zoom Options
61
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
62
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
 
60
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
63
61
msgid "Zoom"
64
62
msgstr "Zoom"
65
63
 
66
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
 
64
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
67
65
msgid "Undo last zoom"
68
66
msgstr "Desfaz último zoom"
69
67
 
70
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
 
68
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
71
69
msgid "Redo last zoom"
72
70
msgstr "Refazer último zoom"
73
71
 
74
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
 
72
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
75
73
msgid "_Parameters"
76
74
msgstr "_Parâmetros"
77
75
 
78
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
 
76
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
79
77
msgid "Fractal Parameters"
80
78
msgstr "Parâmetros de Fractais"
81
79
 
82
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
 
80
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
83
81
msgid "XMIN:"
84
82
msgstr "XMIN:"
85
83
 
86
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
 
84
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
87
85
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
88
86
msgstr "\"Alterar a primeira (mínima) delimitação da coordenada-x"
89
87
 
90
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
 
88
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
91
89
msgid "XMAX:"
92
90
msgstr "XMAX:"
93
91
 
94
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
 
92
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
95
93
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
96
94
msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada x"
97
95
 
98
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
 
96
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
99
97
msgid "YMIN:"
100
98
msgstr "YMIN:"
101
99
 
102
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
 
100
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
103
101
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
104
102
msgstr "Altera a primeira delimitação (mínima) da coordenada y"
105
103
 
106
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
 
104
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
107
105
msgid "YMAX:"
108
106
msgstr "YMAX:"
109
107
 
110
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
 
108
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
111
109
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
112
110
msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada y"
113
111
 
114
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
 
112
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
115
113
msgid "ITER:"
116
114
msgstr "ITER:"
117
115
 
118
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
116
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
119
117
msgid ""
120
118
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
121
119
"calculated, which will take more time"
123
121
"Altera o valor de iteração. Quanto maior, mais detalhes serão calculados e "
124
122
"levará mais tempo"
125
123
 
126
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
 
124
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
127
125
msgid "CX:"
128
126
msgstr "CX:"
129
127
 
130
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
 
128
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
131
129
msgid ""
132
130
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
133
131
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
135
133
"Altera o valor CX (altera o aspecto do fractal, activo em todos os fractais "
136
134
"excepto Mandelbrot e Sierpinski)"
137
135
 
138
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
 
136
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
139
137
msgid "CY:"
140
138
msgstr "CY:"
141
139
 
142
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
 
140
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
143
141
msgid ""
144
142
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
145
143
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
147
145
"Altera o valor CY (altera o aspecto do fractal, activo em todos os fractais "
148
146
"excepto Mandelbrot e Sierpinski)"
149
147
 
150
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
148
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
151
149
msgid "Load a fractal from file"
152
150
msgstr "Carrega um fractal do ficheiro"
153
151
 
154
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
 
152
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
155
153
msgid "Reset parameters to default values"
156
154
msgstr "Restaura parâmetros para valores por omissão"
157
155
 
158
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
 
156
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
159
157
msgid "Save active fractal to file"
160
158
msgstr "Gravar fractal activo ao ficheiro"
161
159
 
162
160
#. Fractal type toggle box
163
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
 
161
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
164
162
msgid "Fractal Type"
165
163
msgstr "Tipo de Fractal"
166
164
 
167
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
 
165
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
168
166
msgid "Mandelbrot"
169
167
msgstr "Mandelbrot"
170
168
 
171
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
 
169
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
172
170
msgid "Julia"
173
171
msgstr "Julia"
174
172
 
175
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
 
173
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
176
174
msgid "Barnsley 1"
177
175
msgstr "Barnsley 1"
178
176
 
179
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
 
177
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
180
178
msgid "Barnsley 2"
181
179
msgstr "Barnsley 2"
182
180
 
183
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
 
181
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
184
182
msgid "Barnsley 3"
185
183
msgstr "Barnsley 3"
186
184
 
187
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
 
185
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
188
186
msgid "Spider"
189
187
msgstr "Spider"
190
188
 
191
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
189
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
192
190
msgid "Man'o'war"
193
191
msgstr "Man'o'war"
194
192
 
195
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
 
193
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
196
194
msgid "Lambda"
197
195
msgstr "Lambda"
198
196
 
199
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
 
197
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
200
198
msgid "Sierpinski"
201
199
msgstr "Sierpinski"
202
200
 
203
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
 
201
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 plug-ins/common/sinus.c:879
204
202
msgid "Co_lors"
205
203
msgstr "C_ores"
206
204
 
207
205
#. Number of Colors frame
208
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
209
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
 
206
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 plug-ins/common/borderaverage.c:405
210
207
msgid "Number of Colors"
211
208
msgstr "Número de Cores"
212
209
 
213
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
 
210
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
214
211
msgid "Number of colors:"
215
212
msgstr "Número de cores:"
216
213
 
217
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
 
214
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
218
215
msgid "Change the number of colors in the mapping"
219
216
msgstr "Altera o número de cores no mapeamento"
220
217
 
221
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
 
218
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
222
219
msgid "Use loglog smoothing"
223
220
msgstr "Utilizar uniformidade de registro"
224
221
 
225
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
 
222
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
226
223
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
227
224
msgstr ""
228
225
"Utiliza uniformidade de registro para eliminar \"ligação\" no resultado"
229
226
 
230
227
#. Color Density frame
231
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
 
228
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
232
229
msgid "Color Density"
233
230
msgstr "Densidade Cores"
234
231
 
235
232
#. These values are translated for the GUI but also used internally
236
233
#. to figure out which button the user pushed, etc.
237
234
#. Not my design, please don't blame me -- njl
238
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
239
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
 
235
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 plug-ins/common/compose.c:128
 
236
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/fp.c:217
240
237
msgid "Red:"
241
238
msgstr "Vermelho:"
242
239
 
243
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
 
240
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
244
241
msgid "Change the intensity of the red channel"
245
242
msgstr "Altera intensidade do canal vermelho"
246
243
 
247
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
248
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
 
244
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/compose.c:129
 
245
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/fp.c:218
249
246
msgid "Green:"
250
247
msgstr "Verde:"
251
248
 
252
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
 
249
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
253
250
msgid "Change the intensity of the green channel"
254
251
msgstr "Altera intensidade do canal verde"
255
252
 
256
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
257
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
 
253
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 plug-ins/common/compose.c:130
 
254
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/fp.c:219
258
255
msgid "Blue:"
259
256
msgstr "Azul:"
260
257
 
261
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
 
258
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
262
259
msgid "Change the intensity of the blue channel"
263
260
msgstr "Altera intensidade do canal azul"
264
261
 
265
262
#. Color Function frame
266
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
 
263
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
267
264
msgid "Color Function"
268
265
msgstr "Função Cores"
269
266
 
270
267
#. Redmode radio frame
271
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
272
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
 
268
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523
 
269
#: plug-ins/common/decompose.c:133
273
270
msgid "Red"
274
271
msgstr "Vermelho"
275
272
 
276
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
277
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
278
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
 
273
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
 
274
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
 
275
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
279
276
msgid "Sine"
280
277
msgstr "Seno"
281
278
 
282
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
283
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
284
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
 
279
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
 
280
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
 
281
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
285
282
msgid "Cosine"
286
283
msgstr "Cosseno"
287
284
 
288
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
289
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
290
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
291
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
292
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
293
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3028
294
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3040 ../plug-ins/common/psp.c:416
295
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
 
285
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
 
286
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
 
287
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
 
288
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:416
 
289
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:3019
 
290
#: plug-ins/common/postscript.c:3031 plug-ins/common/psp.c:416
 
291
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
296
292
msgid "None"
297
293
msgstr "Nenhum"
298
294
 
299
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
300
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
301
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
 
295
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
 
296
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
 
297
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
302
298
msgid "Use sine-function for this color component"
303
299
msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho"
304
300
 
305
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
306
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
307
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
 
301
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
 
302
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
 
303
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
308
304
msgid "Use cosine-function for this color component"
309
305
msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho"
310
306
 
311
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
312
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
313
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
 
307
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
 
308
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
 
309
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
314
310
msgid ""
315
311
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
316
312
"channel"
318
314
"Utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica para "
319
315
"este canal de cor"
320
316
 
321
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
322
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
323
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
 
317
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
 
318
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
 
319
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
324
320
msgid "Inversion"
325
321
msgstr "Inversão"
326
322
 
327
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
328
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
329
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
 
323
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
 
324
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
 
325
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
330
326
msgid ""
331
327
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
332
328
"ones and vice versa"
335
331
"mais baixos e vice versa"
336
332
 
337
333
#. Greenmode radio frame
338
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
339
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
 
334
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528
 
335
#: plug-ins/common/decompose.c:134
340
336
msgid "Green"
341
337
msgstr "Verde"
342
338
 
343
339
#. Bluemode radio frame
344
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
345
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
340
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533
 
341
#: plug-ins/common/decompose.c:139
346
342
msgid "Blue"
347
343
msgstr "Azul"
348
344
 
349
345
#. Colormode toggle box
350
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
 
346
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
351
347
msgid "Color Mode"
352
348
msgstr "Modo Cores"
353
349
 
354
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
 
350
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
355
351
msgid "As specified above"
356
352
msgstr "Como acima especificado"
357
353
 
358
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
 
354
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
359
355
msgid ""
360
356
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
361
357
"function). The result is visible in the preview image"
363
359
"Cria um mapa de cores com as opções especificadas acima (densidade da cor/ "
364
360
"função). O resultado é visível na imagem de antevisão."
365
361
 
366
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
 
362
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
367
363
msgid "Apply active gradient to final image"
368
364
msgstr "Aplica gradiente activo à imagem final"
369
365
 
370
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
 
366
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
371
367
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
372
368
msgstr "Cria um mapa de cores utilizando um gradiente do editor de gradientes"
373
369
 
374
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
 
370
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
375
371
msgid "FractalExplorer Gradient"
376
372
msgstr "Gradiente FractalExpler "
377
373
 
378
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
 
374
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
379
375
msgid "_Fractals"
380
376
msgstr "_Fractais"
381
377
 
382
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
383
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
384
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
385
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
386
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
387
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
388
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
389
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
390
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
391
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
392
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
393
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
394
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
395
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
396
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
397
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1825 ../plug-ins/common/xbm.c:996
398
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
399
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
400
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
401
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
402
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
 
378
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
 
379
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
 
380
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
 
381
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404
 
382
#: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866
 
383
#: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586
 
384
#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1254
 
385
#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1496
 
386
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
 
387
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
 
388
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
 
389
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
 
390
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
 
391
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
 
392
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
 
393
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
 
394
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
 
395
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
 
396
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
 
397
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
 
398
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
403
399
#, c-format
404
400
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
405
401
msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita: %s"
406
402
 
407
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
 
403
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
408
404
#, c-format
409
405
msgid "Could not write '%s': %s"
410
406
msgstr "Falha ao escrever '%s': %s"
411
407
 
412
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
408
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
413
409
msgid "Load Fractal Parameters"
414
410
msgstr "Carregar Parâmetros Fractais"
415
411
 
416
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
 
412
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
417
413
msgid "Save Fractal Parameters"
418
414
msgstr "Gravas Parâmetros Fractais"
419
415
 
420
416
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
421
417
#. stat error (file does not exist)
422
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
423
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
424
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
425
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
426
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
427
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
428
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
429
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
430
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
431
 
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
432
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
433
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
434
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
435
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
436
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
437
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
438
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
439
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
440
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
441
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
442
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
443
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
 
418
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
 
419
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
 
420
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
 
421
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918
 
422
#: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327
 
423
#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:648
 
424
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
 
425
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
 
426
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
 
427
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
 
428
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
 
429
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
 
430
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
 
431
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311
 
432
#: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415
 
433
#: plug-ins/common/tiff.c:510 plug-ins/common/xbm.c:719
 
434
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
 
435
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
 
436
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
 
437
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
 
438
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
444
439
#, c-format
445
440
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
446
441
msgstr "Incapaz de abrir '%s' para leitura: %s"
447
442
 
448
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
 
443
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
449
444
#, c-format
450
445
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
451
446
msgstr "'%s' não é um ficheiro FractalExplorer"
452
447
 
453
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
 
448
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
454
449
#, c-format
455
450
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
456
451
msgstr "'%s' está corrompido. Secção da opção na linha %d incorrecta"
457
452
 
458
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
 
453
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
459
454
#, fuzzy
460
455
msgid "_Fractal Explorer..."
461
456
msgstr "Acrescentar Caminho FractalExpoler"
462
457
 
463
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
 
458
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
464
459
msgid "Rendering Fractal..."
465
460
msgstr "A Renderizar Fractal..."
466
461
 
467
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
468
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
 
462
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
 
463
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3128
469
464
#, c-format
470
465
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
471
466
msgstr "Tem certeza que deseja eliminar \"%s\" da lista e do disco?"
472
467
 
473
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
 
468
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
474
469
msgid "Delete Fractal"
475
470
msgstr "Apagar Fractal"
476
471
 
477
472
#. the dialog
478
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
 
473
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
479
474
msgid "Edit fractal name"
480
475
msgstr "Editar nome do fractal"
481
476
 
482
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
 
477
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
483
478
msgid "Fractal name:"
484
479
msgstr "Nome Fractal:"
485
480
 
486
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
 
481
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
487
482
msgid "New Fractal"
488
483
msgstr "Novo Fractal"
489
484
 
490
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
 
485
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
491
486
#, c-format
492
487
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
493
488
msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro FractalExplorer"
494
489
 
495
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
 
490
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
496
491
#, c-format
497
492
msgid ""
498
493
"File '%s' is corrupt.\n"
501
496
"O ficheiro '%s' está corrompido.\n"
502
497
"Secção da opção incorrecta na linha %d"
503
498
 
504
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
 
499
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
505
500
msgid "My first fractal"
506
501
msgstr "Meu primeiro fractal"
507
502
 
508
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
 
503
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
509
504
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
510
505
msgstr "Escolha o Fractal com clique duplo no mesmo"
511
506
 
512
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
 
507
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
513
508
msgid "Select folder and rescan collection"
514
509
msgstr "Seleccionar pasta e reexaminar colecção"
515
510
 
516
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
 
511
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
517
512
msgid "Delete currently selected fractal"
518
513
msgstr "Apagar fractal actualmente selecionado"
519
514
 
520
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
 
515
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
521
516
msgid "Rescan for Fractals"
522
517
msgstr "Reexaminar por Fractais"
523
518
 
524
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
 
519
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
525
520
msgid "Add FractalExplorer Path"
526
521
msgstr "Acrescentar Caminho FractalExpoler"
527
522
 
528
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
 
523
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
529
524
msgid "Lighting Effects..."
530
525
msgstr "Efeitos Iluminação..."
531
526
 
532
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
 
527
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
533
528
#, fuzzy
534
529
msgid "_Lighting Effects..."
535
530
msgstr "Efeitos Iluminação..."
536
531
 
537
532
#. General options
538
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
 
533
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
539
534
msgid "General Options"
540
535
msgstr "Opções Gerais"
541
536
 
542
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
 
537
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
543
538
#, fuzzy
544
539
msgid "T_ransparent background"
545
540
msgstr "Fundo T_ransparente"
546
541
 
547
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
 
542
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
548
543
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
549
544
msgstr ""
550
545
"Tornar transparente a imagem de destino onde altura da saliência for zero"
551
546
 
552
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
 
547
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
553
548
#, fuzzy
554
549
msgid "Cre_ate new image"
555
550
msgstr "Cri_ar Nova Imagem"
556
551
 
557
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
558
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
 
552
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
559
553
msgid "Create a new image when applying filter"
560
554
msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar filtro"
561
555
 
562
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
556
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
563
557
#, fuzzy
564
558
msgid "High _Quality preview"
565
559
msgstr "Antevisão Alta _Qualidade"
566
560
 
567
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
 
561
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
568
562
msgid "Enable/disable high quality preview"
569
563
msgstr "Habilitar/desabilitar antevisão de alta qualidade"
570
564
 
571
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
572
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
 
565
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
573
566
msgid "Light Settings"
574
567
msgstr "Ajustes Luminosidade"
575
568
 
576
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
 
569
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
577
570
#, fuzzy
578
571
msgid "Light 1"
579
572
msgstr "Luz"
580
573
 
581
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
 
574
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
582
575
#, fuzzy
583
576
msgid "Light 2"
584
577
msgstr "Luz"
585
578
 
586
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
 
579
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
587
580
#, fuzzy
588
581
msgid "Light 3"
589
582
msgstr "Luz"
590
583
 
591
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
 
584
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
592
585
#, fuzzy
593
586
msgid "Light 4"
594
587
msgstr "Luz"
595
588
 
596
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
 
589
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
597
590
#, fuzzy
598
591
msgid "Light 5"
599
592
msgstr "Luz"
600
593
 
601
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
 
594
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
602
595
#, fuzzy
603
596
msgid "Light 6"
604
597
msgstr "Luz"
605
598
 
606
599
#. row labels
607
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
608
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
 
600
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
609
601
msgid "Type:"
610
602
msgstr "Tipo:"
611
603
 
612
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
 
604
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
613
605
#, fuzzy
614
606
msgid "Color:"
615
607
msgstr "C_or:"
616
608
 
617
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
 
609
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
618
610
msgid "Directional"
619
611
msgstr "Direccional"
620
612
 
621
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
 
613
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
622
614
msgid "Point"
623
615
msgstr "Ponto"
624
616
 
625
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
626
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
 
617
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
627
618
msgid "Type of light source to apply"
628
619
msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar"
629
620
 
630
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
631
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
 
621
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
632
622
#, fuzzy
633
623
msgid "Select lightsource color"
634
624
msgstr "Seleccionar Cor Fonte Luz"
635
625
 
636
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
637
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
 
626
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
638
627
msgid "Set light source color"
639
628
msgstr "Ajustar cor de fonte de luz"
640
629
 
641
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
 
630
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
642
631
#, fuzzy
643
632
msgid "_Intensity:"
644
633
msgstr "Intensidade"
645
634
 
646
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
 
635
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
647
636
#, fuzzy
648
637
msgid "Light intensity"
649
638
msgstr "Intensidade Original"
650
639
 
651
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
652
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
653
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
654
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
 
640
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
 
641
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
 
642
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
655
643
msgid "Position"
656
644
msgstr "Posição"
657
645
 
658
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
659
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
660
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
661
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
 
646
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756
 
647
#: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451
 
648
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1207
 
649
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2653
662
650
msgid "_X:"
663
651
msgstr "_X:"
664
652
 
665
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
666
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
 
653
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
667
654
msgid "Light source X position in XYZ space"
668
655
msgstr "Posição X da fonte de luz em posição XYZ"
669
656
 
670
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
671
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
672
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
673
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
 
657
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761
 
658
#: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456
 
659
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1221
 
660
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
674
661
msgid "_Y:"
675
662
msgstr "_Y:"
676
663
 
677
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
678
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
 
664
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
679
665
msgid "Light source Y position in XYZ space"
680
666
msgstr "Posição Y da fonte luz em espaço XYZ"
681
667
 
682
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
 
668
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
683
669
msgid "_Z:"
684
670
msgstr "_Z:"
685
671
 
686
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
687
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
 
672
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
688
673
msgid "Light source Z position in XYZ space"
689
674
msgstr "Posição Z da fonte de luz em espaço XYZ"
690
675
 
691
676
#. *****************************************************
692
677
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
693
678
#. *************************************************
694
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
695
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
 
679
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286
 
680
#: plug-ins/common/wind.c:930
696
681
msgid "Direction"
697
682
msgstr "Direcção"
698
683
 
699
684
#. X
700
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
701
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
702
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
703
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
704
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
705
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
 
685
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
 
686
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
 
687
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
 
688
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
706
689
msgid "X:"
707
690
msgstr "X:"
708
691
 
709
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
710
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
 
692
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
711
693
msgid "Light source X direction in XYZ space"
712
694
msgstr "Direcção X da fonte de luz em espaço XYZ"
713
695
 
714
696
#. Y
715
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
716
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
717
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
718
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
719
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
720
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
721
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
 
697
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
 
698
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
 
699
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
 
700
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
 
701
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
722
702
msgid "Y:"
723
703
msgstr "Y:"
724
704
 
725
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
726
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
 
705
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
727
706
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
728
707
msgstr "Direcção Y da fonte de luz em espaço XYZ"
729
708
 
730
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
731
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
732
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
733
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
734
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
735
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
 
709
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
 
710
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
 
711
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
712
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
 
713
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
736
714
msgid "Z:"
737
715
msgstr "Z:"
738
716
 
739
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
740
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
 
717
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
741
718
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
742
719
msgstr "Direcção Z da fonte luz em espaço XYZ"
743
720
 
744
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
 
721
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
745
722
#, fuzzy
746
723
msgid "I_solate"
747
724
msgstr "Esva_ziar"
748
725
 
749
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
 
726
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
750
727
#, fuzzy
751
728
msgid "Lighting preset:"
752
729
msgstr "Efeitos Iluminação"
753
730
 
754
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
 
731
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
755
732
#, fuzzy
756
733
msgid "Material properties"
757
734
msgstr "Propriedades Textura"
758
735
 
759
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
 
736
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
760
737
#, fuzzy
761
738
msgid "_Glowing:"
762
739
msgstr "A Fluir"
763
740
 
764
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
765
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
 
741
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
766
742
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
767
743
msgstr "Quantidade de cor original para mostrar onde não incide luz directa"
768
744
 
769
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
 
745
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
770
746
#, fuzzy
771
747
msgid "_Bright:"
772
748
msgstr "_Brilho:"
773
749
 
774
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
775
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
 
750
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
776
751
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
777
752
msgstr "Intensidade da cor original quando accionada por uma fonte de luz"
778
753
 
779
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
 
754
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
780
755
#, fuzzy
781
756
msgid "_Shiny:"
782
757
msgstr "_Seno"
783
758
 
784
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
785
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
 
759
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
786
760
msgid "Controls how intense the highlights will be"
787
761
msgstr "Controla qual será a intensidade das focalizações"
788
762
 
789
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
 
763
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
790
764
msgid "_Polished:"
791
765
msgstr ""
792
766
 
793
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
794
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
 
767
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
795
768
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
796
769
msgstr "Valores maiores definem melhor as focalizações"
797
770
 
798
771
#. Metallic
799
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
 
772
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
800
773
msgid "_Metallic"
801
774
msgstr ""
802
775
 
803
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
 
776
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
804
777
#, fuzzy
805
778
msgid "E_nable bump mapping"
806
779
msgstr "Utilizar Mapeamento de Saliê_ncia"
807
780
 
808
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
 
781
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
809
782
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
810
783
msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de saliência (profundidade de imagem)"
811
784
 
812
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
 
785
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
813
786
#, fuzzy
814
787
msgid "Bumpm_ap image:"
815
788
msgstr "Imagem de Mapa de S_aliências:"
816
789
 
817
790
#. Map type menu
818
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
819
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 
791
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896
 
792
#: plug-ins/flame/flame.c:733
820
793
msgid "Linear"
821
794
msgstr "Linear"
822
795
 
823
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
 
796
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
824
797
msgid "Logarithmic"
825
798
msgstr "Logarítmico"
826
799
 
827
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
828
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
 
800
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898
 
801
#: plug-ins/flame/flame.c:734
829
802
msgid "Sinusoidal"
830
803
msgstr "Sinusoidal"
831
804
 
832
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
833
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
805
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897
 
806
#: plug-ins/flame/flame.c:735
834
807
msgid "Spherical"
835
808
msgstr "Esférico"
836
809
 
837
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
 
810
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
838
811
msgid "Cu_rve:"
839
812
msgstr "Cu_rva:"
840
813
 
841
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
 
814
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
842
815
#, fuzzy
843
816
msgid "Ma_ximum height:"
844
817
msgstr "Altura Má_xima:"
845
818
 
846
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
 
819
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
847
820
msgid "Maximum height for bumps"
848
821
msgstr "Altura máxima para saliências"
849
822
 
850
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
 
823
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
851
824
#, fuzzy
852
825
msgid "E_nable environment mapping"
853
826
msgstr "Habilitar Mapeame_nto de Ambiente"
854
827
 
855
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
 
828
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
856
829
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
857
830
msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de ambiente (reflexão)"
858
831
 
859
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
 
832
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
860
833
#, fuzzy
861
834
msgid "En_vironment image:"
862
835
msgstr "Imagem de Am_biente:"
863
836
 
864
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
 
837
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
865
838
msgid "Environment image to use"
866
839
msgstr "Imagem de ambiente a utilizar"
867
840
 
868
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
 
841
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
869
842
msgid "Op_tions"
870
843
msgstr "_Opções"
871
844
 
872
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
873
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
 
845
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
874
846
msgid "_Light"
875
847
msgstr "_Luz"
876
848
 
877
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
878
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
 
849
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
879
850
msgid "_Material"
880
851
msgstr "_Material"
881
852
 
882
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
 
853
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
883
854
msgid "_Bump Map"
884
855
msgstr "Ma_pa de Saliências"
885
856
 
886
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
 
857
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
887
858
msgid "_Environment Map"
888
859
msgstr "Map_eamento de Ambiente"
889
860
 
890
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
 
861
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
891
862
msgid "Lighting Effects"
892
863
msgstr "Efeitos Iluminação"
893
864
 
894
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
895
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
896
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
 
865
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
 
866
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
897
867
msgid "_Update"
898
868
msgstr "Act_ualizar"
899
869
 
900
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
901
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
 
870
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
902
871
msgid "Recompute preview image"
903
872
msgstr "Recalcular imagem de antevisão"
904
873
 
905
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
 
874
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
906
875
msgid "I_nteractive"
907
876
msgstr "I_nteractivo"
908
877
 
909
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
 
878
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
910
879
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
911
880
msgstr "Habilitar/desabilitar antevisão em tempo real das alterações"
912
881
 
913
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
882
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
914
883
#, fuzzy
915
884
msgid "Save Lighting Preset"
916
885
msgstr "Efeitos Iluminação"
917
886
 
918
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
 
887
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
919
888
#, fuzzy
920
889
msgid "Load Lighting Preset"
921
890
msgstr "Efeitos Iluminação"
922
891
 
923
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
 
892
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
924
893
#, fuzzy
925
894
msgid "Map to Plane..."
926
895
msgstr "Laplace..."
927
896
 
928
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
 
897
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
929
898
msgid "Map to Sphere..."
930
899
msgstr ""
931
900
 
932
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
 
901
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
933
902
#, fuzzy
934
903
msgid "Map to Box..."
935
904
msgstr "RGB Máx..."
936
905
 
937
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
 
906
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
938
907
#, fuzzy
939
908
msgid "Map to Cylinder..."
940
909
msgstr "Cilindro"
941
910
 
942
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
 
911
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
943
912
#, fuzzy
944
913
msgid "Map _Object..."
945
914
msgstr "Mapear Objecto"
946
915
 
947
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
948
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
 
916
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
 
917
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
949
918
msgid "_Box"
950
919
msgstr "Cai_xa"
951
920
 
952
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
953
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
 
921
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
 
922
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
954
923
msgid "C_ylinder"
955
924
msgstr "C_ilindro"
956
925
 
957
926
#. General options
958
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
 
927
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
959
928
#, fuzzy
960
929
msgid "General options"
961
930
msgstr "Opções Gerais"
962
931
 
963
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
 
932
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
964
933
msgid "Map to:"
965
934
msgstr "Mapear para:"
966
935
 
967
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
 
936
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
968
937
msgid "Plane"
969
938
msgstr "Plano"
970
939
 
971
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
 
940
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
972
941
msgid "Sphere"
973
942
msgstr "Esfera"
974
943
 
975
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
 
944
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
976
945
msgid "Box"
977
946
msgstr "Caixa"
978
947
 
979
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
 
948
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
980
949
msgid "Cylinder"
981
950
msgstr "Cilindro"
982
951
 
983
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
 
952
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
984
953
msgid "Type of object to map to"
985
954
msgstr "Tipo de objecto para mapear para"
986
955
 
987
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
 
956
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
988
957
#, fuzzy
989
958
msgid "Transparent background"
990
959
msgstr "Fundo Transparente"
991
960
 
992
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
 
961
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
993
962
msgid "Make image transparent outside object"
994
963
msgstr "Torna imagem transparente fora do objecto"
995
964
 
996
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
 
965
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
997
966
#, fuzzy
998
967
msgid "Tile source image"
999
968
msgstr "Imagem Original em Blocos"
1000
969
 
1001
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
 
970
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
1002
971
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
1003
972
msgstr "Imagem-fonte em blocos: útil para planos infinitos"
1004
973
 
1005
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
 
974
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
1006
975
#, fuzzy
1007
976
msgid "Create new image"
1008
977
msgstr "Criar Nova Imagem"
1009
978
 
1010
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
 
979
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
1011
980
#, fuzzy
1012
981
msgid "Enable _antialiasing"
1013
982
msgstr "Habilitar _Antialiazing"
1014
983
 
1015
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
 
984
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
1016
985
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
1017
986
msgstr "Habilitar/desabilitar remoção de margens serradas (antialiasing)"
1018
987
 
1019
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
1020
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
1021
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
 
988
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:980
 
989
#: plug-ins/common/emboss.c:509 plug-ins/common/fractaltrace.c:791
 
990
#: plug-ins/common/struc.c:1318
1022
991
msgid "_Depth:"
1023
992
msgstr "Profun_didade:"
1024
993
 
1025
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
 
994
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
1026
995
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
1027
996
msgstr "Qualidade de antialiasing. Quanto mais alta melhor, porém mais lento"
1028
997
 
1029
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
1030
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
 
998
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:691
 
999
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
1031
1000
msgid "_Threshold:"
1032
1001
msgstr "_Intervalo:"
1033
1002
 
1034
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
 
1003
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
1035
1004
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
1036
1005
msgstr "Parar quando as diferenças de pixel forem menores do que este valor"
1037
1006
 
1038
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
 
1007
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
1039
1008
#, fuzzy
1040
1009
msgid "Point light"
1041
1010
msgstr "Direccionar Luz"
1042
1011
 
1043
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
 
1012
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
1044
1013
#, fuzzy
1045
1014
msgid "Directional light"
1046
1015
msgstr "Luz Direccional"
1047
1016
 
1048
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
 
1017
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
1049
1018
#, fuzzy
1050
1019
msgid "No light"
1051
1020
msgstr "Sem Luz"
1052
1021
 
1053
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
 
1022
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
1054
1023
#, fuzzy
1055
1024
msgid "Lightsource type:"
1056
1025
msgstr "Tipo Fonte Luz:"
1057
1026
 
1058
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
 
1027
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
1059
1028
#, fuzzy
1060
1029
msgid "Lightsource color:"
1061
1030
msgstr "Cor Fonte Luz:"
1062
1031
 
1063
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
1032
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
1064
1033
msgid "Direction Vector"
1065
1034
msgstr "Vector de Direcção"
1066
1035
 
1067
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
 
1036
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
1068
1037
msgid "Intensity Levels"
1069
1038
msgstr "Níveis Intensidade"
1070
1039
 
1071
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
 
1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
1072
1041
msgid "Ambient:"
1073
1042
msgstr "Ambiente:"
1074
1043
 
1075
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1076
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
 
1044
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
1077
1045
msgid "Diffuse:"
1078
1046
msgstr "Difundir:"
1079
1047
 
1080
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
 
1048
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
1081
1049
msgid "Reflectivity"
1082
1050
msgstr "Reflexividade"
1083
1051
 
1084
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
 
1052
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
1085
1053
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1086
1054
msgstr "Valores maiores fazem o objeto reflectir mais luz (parecer mais claro)"
1087
1055
 
1088
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
 
1056
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
1089
1057
msgid "Specular:"
1090
1058
msgstr "Especular:"
1091
1059
 
1092
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
 
1060
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
1093
1061
msgid "Highlight:"
1094
1062
msgstr "Focalizar:"
1095
1063
 
1096
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
1064
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1097
1065
msgid "Object X position in XYZ space"
1098
1066
msgstr "Posição X do objecto no espaço XYZ"
1099
1067
 
1100
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
 
1068
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
1101
1069
msgid "Object Y position in XYZ space"
1102
1070
msgstr "Posição Y do objecto no espaço XYZ"
1103
1071
 
1104
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1072
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1105
1073
msgid "Object Z position in XYZ space"
1106
1074
msgstr "Posição Z do objecto no espaço XYZ"
1107
1075
 
1108
1076
#. Rotation
1109
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1110
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
 
1077
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3183
1111
1078
msgid "Rotation"
1112
1079
msgstr "Rotação"
1113
1080
 
1114
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
 
1081
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
1115
1082
msgid "Rotation angle about X axis"
1116
1083
msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo X"
1117
1084
 
1118
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
 
1085
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
1119
1086
msgid "Rotation angle about Y axis"
1120
1087
msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Y"
1121
1088
 
1122
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
 
1089
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1123
1090
msgid "Rotation angle about Z axis"
1124
1091
msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Z"
1125
1092
 
1126
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1127
1094
msgid "Front:"
1128
1095
msgstr "Frontal:"
1129
1096
 
1130
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1097
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1131
1098
msgid "Back:"
1132
1099
msgstr "Posterior:"
1133
1100
 
1134
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1135
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
 
1101
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1102
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
1136
1103
msgid "Top:"
1137
1104
msgstr "Superior:"
1138
1105
 
1139
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1140
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
 
1106
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1107
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
1141
1108
msgid "Bottom:"
1142
1109
msgstr "Inferior:"
1143
1110
 
1144
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1145
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
 
1111
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1112
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
1146
1113
msgid "Left:"
1147
1114
msgstr "Esquerdo:"
1148
1115
 
1149
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1150
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
 
1116
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1117
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
1151
1118
msgid "Right:"
1152
1119
msgstr "Direito:"
1153
1120
 
1154
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
 
1121
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
1155
1122
msgid "Map Images to Box Faces"
1156
1123
msgstr "Mapear Imagens para Superfícies Caixa"
1157
1124
 
1158
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1159
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
 
1125
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
 
1126
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
1160
1127
msgid "Scale X:"
1161
1128
msgstr "Escala X:"
1162
1129
 
1163
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
 
1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
1164
1131
msgid "X scale (size)"
1165
1132
msgstr "Escala X (tamanho)"
1166
1133
 
1167
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
 
1134
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
1168
1135
msgid "Y scale (size)"
1169
1136
msgstr "Escala Y (tamanho)"
1170
1137
 
1171
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1138
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1172
1139
msgid "Z scale (size)"
1173
1140
msgstr "Escala Z (tamanho)"
1174
1141
 
1175
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1142
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1176
1143
msgid "_Top:"
1177
1144
msgstr "S_uperior:"
1178
1145
 
1179
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1146
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1180
1147
msgid "_Bottom:"
1181
1148
msgstr "In_ferior:"
1182
1149
 
1183
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
 
1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
1184
1151
msgid "Images for the Cap Faces"
1185
1152
msgstr "Imagens Para as Faces Cap"
1186
1153
 
1187
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1188
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
 
1154
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
 
1155
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
1189
1156
msgid "Size"
1190
1157
msgstr "Tamanho"
1191
1158
 
1192
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
 
1159
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
1193
1160
msgid "R_adius:"
1194
1161
msgstr "R_aio:"
1195
1162
 
1196
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
 
1163
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
1197
1164
msgid "Cylinder radius"
1198
1165
msgstr "Raio do cilindro"
1199
1166
 
1200
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
 
1167
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:941
1201
1168
msgid "L_ength:"
1202
1169
msgstr "Comprim_ento:"
1203
1170
 
1204
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
 
1171
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
1205
1172
msgid "Cylinder length"
1206
1173
msgstr "Comprimento do cilindro"
1207
1174
 
1208
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
 
1175
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1209
1176
msgid "O_ptions"
1210
1177
msgstr "O_pções"
1211
1178
 
1212
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
 
1179
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
1213
1180
msgid "O_rientation"
1214
1181
msgstr "O_rientação"
1215
1182
 
1216
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
 
1183
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
1217
1184
msgid "Map to Object"
1218
1185
msgstr "Mapear Objecto"
1219
1186
 
1220
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
1221
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
 
1187
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474
1222
1188
msgid "_Preview!"
1223
1189
msgstr "_Antevisão!"
1224
1190
 
1225
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
 
1191
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
1226
1192
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1227
1193
msgstr "Diminuir zoom (tornar imagem mais pequena)"
1228
1194
 
1229
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
 
1195
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
1230
1196
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1231
1197
msgstr "Aumentar zoom (tornar imagem maior)"
1232
1198
 
1233
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
 
1199
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
1234
1200
#, fuzzy
1235
1201
msgid "Show preview _wireframe"
1236
1202
msgstr "Exibir _Frame de Antevisão"
1237
1203
 
1238
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
 
1204
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
1239
1205
msgid "Show/hide preview wireframe"
1240
1206
msgstr "Exibe/oculta frame de antevisão"
1241
1207
 
1242
 
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
 
1208
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:139
1243
1209
msgid "Windows BMP image"
1244
1210
msgstr ""
1245
1211
 
1246
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
 
1212
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86
1247
1213
msgid "Bad colormap"
1248
1214
msgstr "Mapa de cor inadequado"
1249
1215
 
1253
1219
#. column, highest column ever used
1254
1220
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1255
1221
#. -1  assume there is no floating selection
1256
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
1257
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
1258
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
1259
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
1260
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
1261
 
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
1262
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
1263
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
1264
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
1265
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
1266
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
1267
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
1268
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
1269
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
 
1222
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310
 
1223
#: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332
 
1224
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
 
1225
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
 
1226
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
 
1227
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
 
1228
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
 
1229
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
 
1230
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
 
1231
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
 
1232
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
 
1233
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
 
1234
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
1270
1235
#, c-format
1271
1236
msgid "Opening '%s'..."
1272
1237
msgstr "A Abrir '%s'..."
1273
1238
 
1274
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
1275
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
1276
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
1277
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
 
1239
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
 
1240
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193
 
1241
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341
1278
1242
#, c-format
1279
1243
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1280
1244
msgstr "'%s' não é um ficheiro BMP válido"
1281
1245
 
1282
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
1283
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
1284
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
1285
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
 
1246
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239
 
1247
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279
 
1248
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306
 
1249
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312
1286
1250
#, c-format
1287
1251
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1288
1252
msgstr "Erro ao ler cabeçalho do ficheiro BMP de '%s'"
1289
1253
 
1290
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
 
1254
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474
1291
1255
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1292
1256
msgstr ""
1293
1257
 
1294
1258
#.
1295
1259
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1296
1260
#.
1297
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
1298
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
1299
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
1300
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
1301
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
1302
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
1303
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
1304
 
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
1305
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
1306
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
1307
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:848
1308
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
1309
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
1310
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
1311
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
1312
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
 
1261
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
 
1262
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
 
1263
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
 
1264
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
 
1265
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
 
1266
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
 
1267
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
 
1268
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
 
1269
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
 
1270
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
 
1271
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
 
1272
#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579
 
1273
#: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
 
1274
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
1275
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376
 
1276
#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
1313
1277
msgid "Background"
1314
1278
msgstr "Fundo"
1315
1279
 
1316
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
1317
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
 
1280
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:617
 
1281
#: plug-ins/common/pcx.c:579
1318
1282
msgid "Cannot save images with alpha channel."
1319
1283
msgstr "Incapaz de gravar imagens com canal alfa."
1320
1284
 
1321
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
1322
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
1323
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
 
1285
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:632
 
1286
#: plug-ins/common/postscript.c:1114 plug-ins/common/xwd.c:568
 
1287
#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
1324
1288
msgid "Cannot operate on unknown image types."
1325
1289
msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos."
1326
1290
 
1327
1291
#. And let's begin the progress
1328
1292
#. init the progress meter
1329
1293
#. Set up progress display
1330
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
1331
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
1332
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1333
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
1334
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
1335
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
1336
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
1337
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
1338
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1830 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
1339
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
1340
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
1341
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
1342
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
 
1294
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
 
1295
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001
 
1296
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
 
1297
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
 
1298
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
 
1299
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
 
1300
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
 
1301
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
 
1302
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
 
1303
#: plug-ins/common/xpm.c:628 plug-ins/common/xwd.c:582
 
1304
#: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545
 
1305
#: plug-ins/winicon/icosave.c:954 plug-ins/xjt/xjt.c:1682
1343
1306
#, c-format
1344
1307
msgid "Saving '%s'..."
1345
1308
msgstr "A Gravar '%s'..."
1346
1309
 
1347
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
 
1310
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
1348
1311
msgid "Save as BMP"
1349
1312
msgstr "Gravar como BMP"
1350
1313
 
1351
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
 
1314
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
1352
1315
msgid "_RLE encoded"
1353
1316
msgstr "Codificação _RLE"
1354
1317
 
1355
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1318
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1356
1319
#, fuzzy
1357
1320
msgid "_Modify red channel"
1358
1321
msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz"
1359
1322
 
1360
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1323
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1361
1324
#, fuzzy
1362
1325
msgid "_Modify hue channel"
1363
1326
msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz"
1364
1327
 
1365
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1328
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1366
1329
#, fuzzy
1367
1330
msgid "Mo_dify green channel"
1368
1331
msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação"
1369
1332
 
1370
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1333
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1371
1334
#, fuzzy
1372
1335
msgid "Mo_dify saturation channel"
1373
1336
msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação"
1374
1337
 
1375
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1338
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1376
1339
#, fuzzy
1377
1340
msgid "Mod_ify blue channel"
1378
1341
msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade"
1379
1342
 
1380
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1343
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1381
1344
#, fuzzy
1382
1345
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1383
1346
msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade"
1384
1347
 
1385
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1348
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1386
1349
#, fuzzy
1387
1350
msgid "Red _frequency:"
1388
1351
msgstr "_Frequência Verm/H:"
1389
1352
 
1390
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1353
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1391
1354
#, fuzzy
1392
1355
msgid "Hue _frequency:"
1393
1356
msgstr "_Frequência Verm/H:"
1394
1357
 
1395
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1358
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1396
1359
#, fuzzy
1397
1360
msgid "Green fr_equency:"
1398
1361
msgstr "Fr_equência Verde/S:"
1399
1362
 
1400
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1363
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1401
1364
#, fuzzy
1402
1365
msgid "Saturation fr_equency:"
1403
1366
msgstr "Saturação:"
1404
1367
 
1405
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1368
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1406
1369
#, fuzzy
1407
1370
msgid "Blue freq_uency:"
1408
1371
msgstr "Freq_uência Az/L:"
1409
1372
 
1410
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1373
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1411
1374
#, fuzzy
1412
1375
msgid "Luminosity freq_uency:"
1413
1376
msgstr "Freq_uência Az/L:"
1414
1377
 
1415
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1378
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1416
1379
#, fuzzy
1417
1380
msgid "Red _phaseshift:"
1418
1381
msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:"
1419
1382
 
1420
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1383
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1421
1384
#, fuzzy
1422
1385
msgid "Hue _phaseshift:"
1423
1386
msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:"
1424
1387
 
1425
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1388
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1426
1389
#, fuzzy
1427
1390
msgid "Green ph_aseshift:"
1428
1391
msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:"
1429
1392
 
1430
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1393
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1431
1394
#, fuzzy
1432
1395
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1433
1396
msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:"
1434
1397
 
1435
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1398
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1436
1399
#, fuzzy
1437
1400
msgid "Blue pha_seshift:"
1438
1401
msgstr "Deslocamento de fa_se Az/L:"
1439
1402
 
1440
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1403
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1441
1404
#, fuzzy
1442
1405
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1443
1406
msgstr "Limi_te de Luminosidade:"
1444
1407
 
1445
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
 
1408
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:193
1446
1409
#, fuzzy
1447
1410
msgid "Alien Map _2..."
1448
1411
msgstr "AlienMap2"
1449
1412
 
1450
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
 
1413
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:325
1451
1414
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1452
1415
msgstr "AlienMap2: A Transformar..."
1453
1416
 
1454
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
 
1417
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:398
1455
1418
msgid "AlienMap2"
1456
1419
msgstr "AlienMap2"
1457
1420
 
1458
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
1459
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
 
1421
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:438 plug-ins/common/AlienMap2.c:462
 
1422
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:486
1460
1423
msgid "Number of cycles covering full value range"
1461
1424
msgstr ""
1462
1425
 
1463
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
1464
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
 
1426
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:450 plug-ins/common/AlienMap2.c:474
 
1427
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:498
1465
1428
msgid "Phase angle, range 0-360"
1466
1429
msgstr ""
1467
1430
 
1468
1431
#. Propagate Mode
1469
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
1470
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
 
1432
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512 plug-ins/common/hot.c:588
 
1433
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 plug-ins/common/waves.c:270
1471
1434
msgid "Mode"
1472
1435
msgstr "Modo"
1473
1436
 
1474
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
 
1437
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:516
1475
1438
#, fuzzy
1476
1439
msgid "_RGB color model"
1477
1440
msgstr "Modelo de Cores _RGB"
1478
1441
 
1479
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
 
1442
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:517
1480
1443
#, fuzzy
1481
1444
msgid "_HSL color model"
1482
1445
msgstr "Modelo de Cores _HSL"
1483
1446
 
1484
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
 
1447
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:130
1485
1448
msgid "KISS CEL"
1486
1449
msgstr ""
1487
1450
 
1488
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
 
1451
#: plug-ins/common/CEL.c:191
1489
1452
msgid "Load KISS Palette"
1490
1453
msgstr "Carrega Paleta KISS"
1491
1454
 
1492
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1455
#: plug-ins/common/CEL.c:349
1493
1456
msgid "Can't create a new image"
1494
1457
msgstr "Incapaz de criar um nova imagem"
1495
1458
 
1496
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
 
1459
#: plug-ins/common/CEL.c:438
1497
1460
#, c-format
1498
1461
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1499
1462
msgstr "Profundidade de cor não suportada (%d)!"
1500
1463
 
1501
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
 
1464
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1502
1465
msgid "Keep image's values"
1503
1466
msgstr "Manter valores da imagem"
1504
1467
 
1505
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
 
1468
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1506
1469
msgid "Keep the first value"
1507
1470
msgstr "Manter o primeiro valor"
1508
1471
 
1509
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
 
1472
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1510
1473
msgid "Fill with parameter k"
1511
1474
msgstr "Completar com o parâmetro k"
1512
1475
 
1513
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
 
1476
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1514
1477
msgid "k{x(1-x)}^p"
1515
1478
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1516
1479
 
1517
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
 
1480
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1518
1481
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1519
1482
msgstr "k{x(1-x)}^p por passos"
1520
1483
 
1521
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
 
1484
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1522
1485
msgid "kx^p"
1523
1486
msgstr "kx^p"
1524
1487
 
1525
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
 
1488
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1526
1489
msgid "kx^p stepped"
1527
1490
msgstr "kx^p por passos"
1528
1491
 
1529
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
 
1492
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1530
1493
msgid "k(1-x^p)"
1531
1494
msgstr "k(1-x^p)"
1532
1495
 
1533
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
 
1496
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1534
1497
msgid "k(1-x^p) stepped"
1535
1498
msgstr "k(1-x^p) por passos"
1536
1499
 
1537
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
 
1500
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1538
1501
msgid "Delta function"
1539
1502
msgstr "Função delta"
1540
1503
 
1541
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
 
1504
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1542
1505
msgid "Delta function stepped"
1543
1506
msgstr "Função delta por passos"
1544
1507
 
1545
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
 
1508
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1546
1509
msgid "sin^p-based function"
1547
1510
msgstr "Função baseada em sin^p"
1548
1511
 
1549
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
 
1512
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1550
1513
msgid "sin^p, stepped"
1551
1514
msgstr "sin^p por passos"
1552
1515
 
1553
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
 
1516
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1554
1517
msgid "Max (x, -)"
1555
1518
msgstr "Máx. (x, -)"
1556
1519
 
1557
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
 
1520
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1558
1521
msgid "Max (x+d, -)"
1559
1522
msgstr "Máx. (x+d, -)"
1560
1523
 
1561
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
 
1524
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1562
1525
msgid "Max (x-d, -)"
1563
1526
msgstr "Máx. (x-d, -)"
1564
1527
 
1565
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
 
1528
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1566
1529
msgid "Min (x, -)"
1567
1530
msgstr "Mín. (x, -)"
1568
1531
 
1569
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
 
1532
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1570
1533
msgid "Min (x+d, -)"
1571
1534
msgstr "Mín. (x+d, -)"
1572
1535
 
1573
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
 
1536
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1574
1537
msgid "Min (x-d, -)"
1575
1538
msgstr "Mín. (x-d, -)"
1576
1539
 
1577
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
 
1540
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1578
1541
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1579
1542
msgstr "Máx. (x+d, -), (x < 0.5)"
1580
1543
 
1581
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
 
1544
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1582
1545
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1583
1546
msgstr "Máx. (x+d, -), (0.5 < x)"
1584
1547
 
1585
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
 
1548
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1586
1549
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1587
1550
msgstr "Máx. (x-d, -), (x < 0.5)"
1588
1551
 
1589
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
 
1552
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1590
1553
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1591
1554
msgstr "Máx. (x-d, -), (0.5 < x)"
1592
1555
 
1593
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
 
1556
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1594
1557
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1595
1558
msgstr "Mín. (x+d, -), (x < 0.5)"
1596
1559
 
1597
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
 
1560
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1598
1561
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1599
1562
msgstr "Mín. (x+d, -), (0.5 < x)"
1600
1563
 
1601
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
 
1564
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1602
1565
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1603
1566
msgstr "Mín. (x-d, -), (x < 0.5))"
1604
1567
 
1605
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
 
1568
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
1606
1569
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1607
1570
msgstr "Mín. (x-d, -), (0.5 < x)"
1608
1571
 
1609
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
1610
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
 
1572
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1594
 
1573
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
1611
1574
msgid "Standard"
1612
1575
msgstr "Por omissão"
1613
1576
 
1614
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
 
1577
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1615
1578
msgid "Use average value"
1616
1579
msgstr "Utilizar valor médio"
1617
1580
 
1618
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
 
1581
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1619
1582
msgid "Use reverse value"
1620
1583
msgstr "Utilizar valor inverso"
1621
1584
 
1622
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
 
1585
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1623
1586
msgid "With random power (0,10)"
1624
1587
msgstr "Com potência aleatória (0,10)"
1625
1588
 
1626
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
 
1589
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1627
1590
msgid "With random power (0,1)"
1628
1591
msgstr "Com potência aleatória (0,1)"
1629
1592
 
1630
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
 
1593
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1631
1594
msgid "With gradient power (0,1)"
1632
1595
msgstr "Com potência de gradiente (0,1)"
1633
1596
 
1634
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
 
1597
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1635
1598
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1636
1599
msgstr "Multiplicar valor aleatório. (0.1)"
1637
1600
 
1638
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
 
1601
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1639
1602
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1640
1603
msgstr "Multiplicar valor aleatório. (0,2)"
1641
1604
 
1642
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
 
1605
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
1643
1606
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1644
1607
msgstr "Multiplicar gradiente (0,1)"
1645
1608
 
1646
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
 
1609
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
1647
1610
msgid "With p and random (0,1)"
1648
1611
msgstr "Com p e aleatório (0,1)"
1649
1612
 
1650
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
 
1613
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1651
1614
msgid "All black"
1652
1615
msgstr "Todo preto"
1653
1616
 
1654
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
 
1617
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1655
1618
msgid "All gray"
1656
1619
msgstr "Todo cinza"
1657
1620
 
1658
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
 
1621
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1659
1622
msgid "All white"
1660
1623
msgstr "Todo branco "
1661
1624
 
1662
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
 
1625
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1663
1626
msgid "The first row of the image"
1664
1627
msgstr "A primeira fileira da imagem"
1665
1628
 
1666
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
 
1629
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1667
1630
msgid "Continuous gradient"
1668
1631
msgstr "Gradiente contínuo"
1669
1632
 
1670
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
 
1633
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1671
1634
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1672
1635
msgstr "Intervalo contínuo de gradiente sem espaçamento"
1673
1636
 
1674
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
 
1637
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1675
1638
msgid "Random, ch. independent"
1676
1639
msgstr "Canal independente aleatório"
1677
1640
 
1678
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
 
1641
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1679
1642
msgid "Random shared"
1680
1643
msgstr "Partilhado aleatoriamente"
1681
1644
 
1682
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
 
1645
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
1683
1646
msgid "Randoms from seed"
1684
1647
msgstr "Aleatórios a partir da origem"
1685
1648
 
1686
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
 
1649
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
1687
1650
msgid "Randoms from seed (shared)"
1688
1651
msgstr "Aleatórios a partir da origem (partilhados)"
1689
1652
 
1690
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1691
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
1692
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1693
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
 
1653
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1654
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
 
1655
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1694
1656
msgid "Hue"
1695
1657
msgstr "Matiz"
1696
1658
 
1697
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
1698
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
 
1659
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311
 
1660
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541
1699
1661
msgid "Saturation"
1700
1662
msgstr "Saturação"
1701
1663
 
1702
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
1703
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
1704
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1705
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
 
1664
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312
 
1665
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
 
1666
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1706
1667
msgid "Value"
1707
1668
msgstr "Valor"
1708
1669
 
1709
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1670
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1710
1671
msgid "(None)"
1711
1672
msgstr "(Nenhuma)"
1712
1673
 
1713
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
 
1674
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470
1714
1675
#, fuzzy
1715
1676
msgid "CML _Explorer..."
1716
1677
msgstr "CML_explorer: a evoluir..."
1717
1678
 
1718
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
 
1679
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
1719
1680
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1720
1681
msgstr "CML_explorer: a evoluir..."
1721
1682
 
1722
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
 
1683
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
1723
1684
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1724
1685
msgstr "Explorador da estrutura do mapa acoplado"
1725
1686
 
1726
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
 
1687
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
1727
1688
#, fuzzy
1728
1689
msgid "New seed"
1729
1690
msgstr "Nova Origem"
1730
1691
 
1731
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
 
1692
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
1732
1693
#, fuzzy
1733
1694
msgid "Fix seed"
1734
1695
msgstr "Corrigir Origem"
1735
1696
 
1736
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
 
1697
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
1737
1698
#, fuzzy
1738
1699
msgid "Random seed"
1739
1700
msgstr "Ori_gem Aleatória:"
1740
1701
 
1741
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
1742
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
 
1702
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
 
1703
#: plug-ins/common/lic.c:669
1743
1704
msgid "_Hue"
1744
1705
msgstr "Mati_z"
1745
1706
 
1746
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
 
1707
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
1747
1708
msgid "Sat_uration"
1748
1709
msgstr "Sat_uração"
1749
1710
 
1750
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
 
1711
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 plug-ins/common/fp.c:671
1751
1712
msgid "_Value"
1752
1713
msgstr "_Valor"
1753
1714
 
1754
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
 
1715
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
1755
1716
msgid "_Advanced"
1756
1717
msgstr "_Avançado"
1757
1718
 
1758
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
 
1719
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
1759
1720
#, fuzzy
1760
1721
msgid "Channel Independent Parameters"
1761
1722
msgstr "Parâmetros Independentes Canal"
1762
1723
 
1763
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
 
1724
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
1764
1725
#, fuzzy
1765
1726
msgid "Initial value:"
1766
1727
msgstr "Valor Inicial:"
1767
1728
 
1768
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
 
1729
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
1769
1730
#, fuzzy
1770
1731
msgid "Zoom scale:"
1771
1732
msgstr "Escala Zoom:"
1772
1733
 
1773
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
 
1734
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
1774
1735
#, fuzzy
1775
1736
msgid "Start offset:"
1776
1737
msgstr "Iniciar Deslocamento:"
1777
1738
 
1778
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
 
1739
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
1779
1740
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1780
1741
msgstr "Origem de Aleatório (apenas para Modos \"A Partir Origem\")"
1781
1742
 
1782
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
 
1743
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 plug-ins/maze/maze_face.c:277
1783
1744
msgid "Seed:"
1784
1745
msgstr "Origem:"
1785
1746
 
1786
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
 
1747
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
1787
1748
#, fuzzy
1788
1749
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
1789
1750
msgstr "Alterar para \"A Partir Origem\" com a última Origem"
1790
1751
 
1791
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
 
1752
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
1792
1753
msgid ""
1793
1754
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1794
1755
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1800
1761
"mesma (esta é a razão pela qual a imagem no desenho é diferente da da "
1801
1762
"antevisão), e (2) todas as taxas de mutação forem iguais a zero."
1802
1763
 
1803
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
 
1764
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
1804
1765
msgid "O_thers"
1805
1766
msgstr "Ou_tros"
1806
1767
 
1807
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
 
1768
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
1808
1769
msgid "Copy Settings"
1809
1770
msgstr "Copiar Configurações"
1810
1771
 
1811
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
 
1772
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
1812
1773
#, fuzzy
1813
1774
msgid "Source channel:"
1814
1775
msgstr "Canal Origem:"
1815
1776
 
1816
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
1817
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
 
1777
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
1818
1778
#, fuzzy
1819
1779
msgid "Destination channel:"
1820
1780
msgstr "Canal Destino:"
1821
1781
 
1822
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
 
1782
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
1823
1783
#, fuzzy
1824
1784
msgid "Copy parameters"
1825
1785
msgstr "Copiar Parâmetros"
1826
1786
 
1827
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
 
1787
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
1828
1788
msgid "Selective Load Settings"
1829
1789
msgstr "Configurações Leitura Selectivas"
1830
1790
 
1831
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
 
1791
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
1832
1792
#, fuzzy
1833
1793
msgid "Source channel in file:"
1834
1794
msgstr "Canal Origem em Ficheiro:"
1835
1795
 
1836
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
 
1796
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
1837
1797
msgid "_Misc Ops."
1838
1798
msgstr "Operações _Variadas"
1839
1799
 
1840
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
 
1800
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
1841
1801
#, fuzzy
1842
1802
msgid "Function type:"
1843
1803
msgstr "Tipo Função:"
1844
1804
 
1845
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
 
1805
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
1846
1806
msgid "Composition:"
1847
1807
msgstr "Composição:"
1848
1808
 
1849
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
 
1809
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
1850
1810
#, fuzzy
1851
1811
msgid "Misc arrange:"
1852
1812
msgstr "Arranjo Variado:"
1853
1813
 
1854
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
 
1814
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
1855
1815
#, fuzzy
1856
1816
msgid "Use cyclic range"
1857
1817
msgstr "Utilizar Área Cíclica"
1858
1818
 
1859
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
 
1819
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
1860
1820
#, fuzzy
1861
1821
msgid "Mod. rate:"
1862
1822
msgstr "Taxa de Modulação:"
1863
1823
 
1864
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
 
1824
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
1865
1825
#, fuzzy
1866
1826
msgid "Env. sensitivity:"
1867
1827
msgstr "Sensibilidade de Amb.:"
1868
1828
 
1869
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
 
1829
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
1870
1830
#, fuzzy
1871
1831
msgid "Diffusion dist.:"
1872
1832
msgstr "Distância de Difusão:"
1873
1833
 
1874
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
 
1834
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
1875
1835
#, fuzzy
1876
1836
msgid "# of subranges:"
1877
1837
msgstr "# de Sub-Áreas:"
1878
1838
 
1879
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
 
1839
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
1880
1840
#, fuzzy
1881
1841
msgid "P(ower factor):"
1882
1842
msgstr "Factor de Potência:"
1883
1843
 
1884
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
 
1844
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
1885
1845
msgid "Parameter k:"
1886
1846
msgstr "Parâmetro k:"
1887
1847
 
1888
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
 
1848
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
1889
1849
#, fuzzy
1890
1850
msgid "Range low:"
1891
1851
msgstr "Área Menor:"
1892
1852
 
1893
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
 
1853
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
1894
1854
#, fuzzy
1895
1855
msgid "Range high:"
1896
1856
msgstr "Área Maior:"
1897
1857
 
1898
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
 
1858
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
1899
1859
#, fuzzy
1900
1860
msgid "Plot a graph of the settings"
1901
1861
msgstr "Traçar o Gráfico das Configurações"
1902
1862
 
1903
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
 
1863
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
1904
1864
#, fuzzy
1905
1865
msgid "Ch. sensitivity:"
1906
1866
msgstr "Sensibilidade Canal:"
1907
1867
 
1908
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
 
1868
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
1909
1869
#, fuzzy
1910
1870
msgid "Mutation rate:"
1911
1871
msgstr "Taxa de Mutação:"
1912
1872
 
1913
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
 
1873
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
1914
1874
#, fuzzy
1915
1875
msgid "Mutation dist.:"
1916
1876
msgstr "Distância Mutação:"
1917
1877
 
1918
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
 
1878
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
1919
1879
msgid "Graph of the current settings"
1920
1880
msgstr "Representar graficamente as configurações actuais"
1921
1881
 
1922
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
 
1882
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
1923
1883
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1924
1884
msgstr "Aviso: a origem e o destino são o mesmo canal."
1925
1885
 
1926
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
1886
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
1927
1887
msgid "Save Parameters to"
1928
1888
msgstr "Gravar Parâmetros para"
1929
1889
 
1930
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
1931
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
 
1890
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2056 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
1932
1891
#, fuzzy, c-format
1933
1892
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1934
1893
msgstr "Parâmetros foram Gravados para '%s'"
1935
1894
 
1936
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
 
1895
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
1937
1896
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1938
1897
msgstr ""
1939
1898
 
1940
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
1941
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
 
1899
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
1942
1900
#, c-format
1943
1901
msgid ""
1944
1902
"File '%s' exists.\n"
1947
1905
"Ficheiro '%s' existe.\n"
1948
1906
"Sobrepo-lo?"
1949
1907
 
1950
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
 
1908
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
1951
1909
msgid "Load Parameters from"
1952
1910
msgstr "Carregar Parâmetros de"
1953
1911
 
1954
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
 
1912
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
1955
1913
msgid "Selective Load from"
1956
1914
msgstr "Leitura Selectiva de"
1957
1915
 
1958
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
 
1916
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
1959
1917
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1960
1918
msgstr "Erro: não é um ficheiro de parâmetro CML."
1961
1919
 
1962
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
 
1920
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
1963
1921
#, c-format
1964
1922
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1965
1923
msgstr "Aviso: '%s' é um ficheiro de formato antigo."
1966
1924
 
1967
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
 
1925
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
1968
1926
#, c-format
1969
1927
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
1970
1928
msgstr ""
1971
1929
"Aviso: '%s' é um ficheiro de parâmetro para um CML_explorer mais recente que "
1972
1930
"este."
1973
1931
 
1974
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
 
1932
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
1975
1933
msgid "Error: failed to load parameters"
1976
1934
msgstr "Erro: falha ao carregar parâmetros"
1977
1935
 
1978
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:94
 
1936
#: plug-ins/common/aa.c:94
1979
1937
msgid "ASCII art"
1980
1938
msgstr ""
1981
1939
 
1982
1940
#. Create the actual window.
1983
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
 
1941
#: plug-ins/common/aa.c:345
1984
1942
msgid "Save as Text"
1985
1943
msgstr "Gravar como Texto"
1986
1944
 
1987
 
#: ../plug-ins/common/aa.c:360
 
1945
#: plug-ins/common/aa.c:360
1988
1946
#, fuzzy
1989
1947
msgid "_Format:"
1990
1948
msgstr "_Fonte:"
1991
1949
 
1992
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
 
1950
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
1993
1951
#, fuzzy
1994
1952
msgid "Align _Visible Layers..."
1995
1953
msgstr "Alinhar Camadas Visíveis"
1996
1954
 
1997
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
 
1955
#: plug-ins/common/align_layers.c:173
1998
1956
msgid "There are not enough layers to align."
1999
1957
msgstr "Não existem camadas suficientes para alinhar."
2000
1958
 
2001
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
 
1959
#: plug-ins/common/align_layers.c:399
2002
1960
msgid "Align Visible Layers"
2003
1961
msgstr "Alinhar Camadas Visíveis"
2004
1962
 
2005
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
 
1963
#: plug-ins/common/align_layers.c:417 plug-ins/common/align_layers.c:448
2006
1964
msgid "Collect"
2007
1965
msgstr "Coleccionar"
2008
1966
 
2009
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
 
1967
#: plug-ins/common/align_layers.c:418
2010
1968
msgid "Fill (left to right)"
2011
1969
msgstr "Preencher (da esquerda para direita)"
2012
1970
 
2013
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
 
1971
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
2014
1972
msgid "Fill (right to left)"
2015
1973
msgstr "Preencher (da direita para esquerda)"
2016
1974
 
2017
1975
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
2018
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
2019
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
 
1976
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451
 
1977
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
2020
1978
msgid "Snap to grid"
2021
1979
msgstr "Anexar à grelha"
2022
1980
 
2023
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
 
1981
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
2024
1982
#, fuzzy
2025
1983
msgid "_Horizontal style:"
2026
1984
msgstr "Estilo _Horizontal:"
2027
1985
 
2028
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
 
1986
#: plug-ins/common/align_layers.c:433
2029
1987
#, fuzzy
2030
1988
msgid "Left edge"
2031
1989
msgstr "Extremidade Esquerda"
2032
1990
 
2033
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
2034
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
 
1991
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/align_layers.c:464
 
1992
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2641
2035
1993
msgid "Center"
2036
1994
msgstr "Centro"
2037
1995
 
2038
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
 
1996
#: plug-ins/common/align_layers.c:435
2039
1997
#, fuzzy
2040
1998
msgid "Right edge"
2041
1999
msgstr "Extremidade Direita"
2042
2000
 
2043
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
 
2001
#: plug-ins/common/align_layers.c:444
2044
2002
#, fuzzy
2045
2003
msgid "Ho_rizontal base:"
2046
2004
msgstr "Base Ho_rizontal:"
2047
2005
 
2048
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
 
2006
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
2049
2007
msgid "Fill (top to bottom)"
2050
2008
msgstr "Preencher (do topo para o fundo)"
2051
2009
 
2052
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
 
2010
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
2053
2011
msgid "Fill (bottom to top)"
2054
2012
msgstr "Preencher (do fundo para o topo)"
2055
2013
 
2056
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
 
2014
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
2057
2015
#, fuzzy
2058
2016
msgid "_Vertical style:"
2059
2017
msgstr "Estilo _Vertical:"
2060
2018
 
2061
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
 
2019
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
2062
2020
#, fuzzy
2063
2021
msgid "Top edge"
2064
2022
msgstr "Extremidade Superior"
2065
2023
 
2066
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
 
2024
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
2067
2025
#, fuzzy
2068
2026
msgid "Bottom edge"
2069
2027
msgstr "Extremidade Inferior"
2070
2028
 
2071
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
 
2029
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
2072
2030
#, fuzzy
2073
2031
msgid "Ver_tical base:"
2074
2032
msgstr "Base Ver_tical:"
2075
2033
 
2076
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
 
2034
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
2077
2035
#, fuzzy
2078
2036
msgid "_Grid size:"
2079
2037
msgstr "Tamanho de _Grade:"
2080
2038
 
2081
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
 
2039
#: plug-ins/common/align_layers.c:487
2082
2040
#, fuzzy
2083
2041
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
2084
2042
msgstr "_Ignorar a Camada do Fundo mesmo se Visível"
2085
2043
 
2086
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
 
2044
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
2087
2045
#, fuzzy
2088
2046
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
2089
2047
msgstr "_Utilizar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base"
2090
2048
 
2091
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
 
2049
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
2092
2050
#, fuzzy
2093
2051
msgid "_Playback..."
2094
2052
msgstr "Reproduzir: "
2095
2053
 
2096
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
 
2054
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
2097
2055
#, fuzzy
2098
2056
msgid "Animation Playback:"
2099
2057
msgstr "Reproduzir Animação: "
2100
2058
 
2101
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
 
2059
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
2102
2060
#, fuzzy
2103
2061
msgid "Playback:"
2104
2062
msgstr "Reproduzir: "
2105
2063
 
2106
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
 
2064
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
2107
2065
msgid "Play/Stop"
2108
2066
msgstr "Reproduzir/Parar"
2109
2067
 
2110
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
 
2068
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
2111
2069
msgid "Rewind"
2112
2070
msgstr "Rebobinar"
2113
2071
 
2114
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
 
2072
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
2115
2073
msgid "Step"
2116
2074
msgstr "Etapa"
2117
2075
 
2118
 
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
 
2076
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
2119
2077
#, c-format
2120
2078
msgid "Frame %d of %d"
2121
2079
msgstr "Frame %d de %d"
2122
2080
 
2123
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
 
2081
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
2124
2082
msgid "Optimize (for _GIF)"
2125
2083
msgstr ""
2126
2084
 
2127
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
 
2085
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
2128
2086
#, fuzzy
2129
2087
msgid "_Optimize (Difference)"
2130
2088
msgstr "<Image>/Filtros/Animação/_Optimizar (Diferença)"
2131
2089
 
2132
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
 
2090
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
2133
2091
#, fuzzy
2134
2092
msgid "_UnOptimize"
2135
2093
msgstr "Optimizar"
2136
2094
 
2137
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
 
2095
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
2138
2096
#, fuzzy
2139
2097
msgid "_Remove Backdrop"
2140
2098
msgstr "_Remover"
2141
2099
 
2142
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
 
2100
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
2143
2101
msgid "_Find Backdrop"
2144
2102
msgstr ""
2145
2103
 
2146
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
 
2104
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2147
2105
msgid "UnOptimizing Animation..."
2148
2106
msgstr "A Desfazer Optimização Animação..."
2149
2107
 
2150
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
 
2108
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
2151
2109
msgid "Removing Animation Background..."
2152
2110
msgstr "A Remover Fundo Animação..."
2153
2111
 
2154
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
 
2112
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
2155
2113
msgid "Finding Animation Background..."
2156
2114
msgstr "A Procurar Fundo Animação..."
2157
2115
 
2158
 
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
 
2116
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
2159
2117
msgid "Optimizing Animation..."
2160
2118
msgstr "A Optimizar Animação..."
2161
2119
 
2162
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
 
2120
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
2163
2121
#, fuzzy
2164
2122
msgid "Apply _Lens..."
2165
2123
msgstr "A aplicar lentes..."
2166
2124
 
2167
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
 
2125
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
2168
2126
msgid "Applying lens..."
2169
2127
msgstr "A aplicar lentes..."
2170
2128
 
2171
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
 
2129
#: plug-ins/common/apply_lens.c:391
2172
2130
msgid "Lens Effect"
2173
2131
msgstr "Efeito Lente"
2174
2132
 
2175
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
 
2133
#: plug-ins/common/apply_lens.c:417
2176
2134
#, fuzzy
2177
2135
msgid "_Keep original surroundings"
2178
2136
msgstr "_Manter Limites Originais"
2179
2137
 
2180
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
 
2138
#: plug-ins/common/apply_lens.c:432
2181
2139
#, fuzzy
2182
2140
msgid "_Set surroundings to index 0"
2183
2141
msgstr "_Configurar Limites para Índice 0"
2184
2142
 
2185
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
 
2143
#: plug-ins/common/apply_lens.c:433
2186
2144
#, fuzzy
2187
2145
msgid "_Set surroundings to background color"
2188
2146
msgstr "_Configurar Limites para Cor de Fundo"
2189
2147
 
2190
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
 
2148
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
2191
2149
#, fuzzy
2192
2150
msgid "_Make surroundings transparent"
2193
2151
msgstr "Tornar Li_mites Transparentes"
2194
2152
 
2195
 
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
 
2153
#: plug-ins/common/apply_lens.c:465
2196
2154
#, fuzzy
2197
2155
msgid "_Lens refraction index:"
2198
2156
msgstr "Índice de Refracção de _Lente:"
2199
2157
 
2200
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
 
2158
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
2201
2159
#, fuzzy
2202
2160
msgid "_Autocrop Image"
2203
2161
msgstr "Imagem Int_eira"
2204
2162
 
2205
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
 
2163
#: plug-ins/common/autocrop.c:99
2206
2164
#, fuzzy
2207
2165
msgid "_Autocrop Layer"
2208
2166
msgstr "Camada da Dobra"
2209
2167
 
2210
 
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
 
2168
#: plug-ins/common/autocrop.c:146
2211
2169
msgid "Cropping..."
2212
2170
msgstr "A Cortar..."
2213
2171
 
2214
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
 
2172
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
2215
2173
#, fuzzy
2216
2174
msgid "Stretch _HSV"
2217
2175
msgstr "Esticar"
2218
2176
 
2219
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
 
2177
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2220
2178
msgid "Auto-Stretching HSV..."
2221
2179
msgstr "Ampliação Automática HSV..."
2222
2180
 
2223
 
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
 
2181
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
2224
2182
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2225
2183
msgstr ""
2226
2184
 
2227
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
 
2185
#: plug-ins/common/blinds.c:124
2228
2186
#, fuzzy
2229
2187
msgid "_Blinds..."
2230
2188
msgstr "Persianas"
2231
2189
 
2232
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
 
2190
#: plug-ins/common/blinds.c:191
2233
2191
msgid "Adding Blinds..."
2234
2192
msgstr "A Adicionar Persianas..."
2235
2193
 
2236
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
 
2194
#: plug-ins/common/blinds.c:229
2237
2195
msgid "Blinds"
2238
2196
msgstr "Persianas"
2239
2197
 
2240
2198
#. Orientation toggle box
2241
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
 
2199
#: plug-ins/common/blinds.c:255 plug-ins/common/ripple.c:535
2242
2200
msgid "Orientation"
2243
2201
msgstr "Orientação"
2244
2202
 
2245
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
2246
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 
2203
#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539
 
2204
#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
2247
2205
msgid "_Horizontal"
2248
2206
msgstr "_Horizontal"
2249
2207
 
2250
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2251
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 
2208
#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540
 
2209
#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
2252
2210
msgid "_Vertical"
2253
2211
msgstr "_Vertical"
2254
2212
 
2255
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
2256
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
 
2213
#: plug-ins/common/blinds.c:277 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
 
2214
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2257
2215
msgid "_Transparent"
2258
2216
msgstr "_Transparente"
2259
2217
 
2260
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
 
2218
#: plug-ins/common/blinds.c:303
2261
2219
msgid "_Displacement:"
2262
2220
msgstr "_Deslocamento:"
2263
2221
 
2264
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
 
2222
#: plug-ins/common/blinds.c:315
2265
2223
#, fuzzy
2266
2224
msgid "_Number of segments:"
2267
2225
msgstr "_Núm Segmentos:"
2268
2226
 
2269
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
 
2227
#: plug-ins/common/blur.c:147
2270
2228
#, fuzzy
2271
2229
msgid "_Blur"
2272
2230
msgstr "Desfocar"
2273
2231
 
2274
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
 
2232
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:432
2275
2233
msgid "Blurring..."
2276
2234
msgstr "A Desfocar..."
2277
2235
 
2278
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
 
2236
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
2279
2237
#, fuzzy
2280
2238
msgid "_Border Average..."
2281
2239
msgstr "Média Margem..."
2282
2240
 
2283
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
 
2241
#: plug-ins/common/borderaverage.c:168
2284
2242
msgid "Border Average..."
2285
2243
msgstr "Média Margem..."
2286
2244
 
2287
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
 
2245
#: plug-ins/common/borderaverage.c:348
2288
2246
msgid "Borderaverage"
2289
2247
msgstr "Média de margem"
2290
2248
 
2291
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
 
2249
#: plug-ins/common/borderaverage.c:362
2292
2250
msgid "Border Size"
2293
2251
msgstr "Tamanho Margem"
2294
2252
 
2295
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
 
2253
#: plug-ins/common/borderaverage.c:370
2296
2254
msgid "_Thickness:"
2297
2255
msgstr "_Espessura:"
2298
2256
 
2299
 
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
 
2257
#: plug-ins/common/borderaverage.c:413
2300
2258
#, fuzzy
2301
2259
msgid "_Bucket size:"
2302
2260
msgstr "Tamanho do Preenc_himento:"
2303
2261
 
2304
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
 
2262
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
2305
2263
#, fuzzy
2306
2264
msgid "_Bump Map..."
2307
2265
msgstr "Ma_pa de Saliências"
2308
2266
 
2309
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
 
2267
#: plug-ins/common/bumpmap.c:490
2310
2268
msgid "Bump-mapping..."
2311
2269
msgstr "A Mapear Saliências..."
2312
2270
 
2313
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
2271
#: plug-ins/common/bumpmap.c:834
2314
2272
msgid "Bump Map"
2315
2273
msgstr "Mapa Saliências"
2316
2274
 
2317
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
 
2275
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
2318
2276
#, fuzzy
2319
2277
msgid "_Bump map:"
2320
2278
msgstr "Ma_pa de Saliências:"
2321
2279
 
2322
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
 
2280
#: plug-ins/common/bumpmap.c:908
2323
2281
#, fuzzy
2324
2282
msgid "_Map type:"
2325
2283
msgstr "Tipo Mapa"
2326
2284
 
2327
2285
#. Compensate darkening
2328
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
 
2286
#: plug-ins/common/bumpmap.c:913
2329
2287
#, fuzzy
2330
2288
msgid "Co_mpensate for darkening"
2331
2289
msgstr "Co_mpensar para Escurecimento"
2332
2290
 
2333
2291
#. Invert bumpmap
2334
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
 
2292
#: plug-ins/common/bumpmap.c:927
2335
2293
#, fuzzy
2336
2294
msgid "I_nvert bumpmap"
2337
2295
msgstr "I_nverter Mapa de Saliências"
2338
2296
 
2339
2297
#. Tile bumpmap
2340
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
 
2298
#: plug-ins/common/bumpmap.c:941
2341
2299
#, fuzzy
2342
2300
msgid "_Tile bumpmap"
2343
2301
msgstr "Mapa de Saliências em _Mosaico"
2344
2302
 
2345
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
 
2303
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956 plug-ins/common/emboss.c:485
2346
2304
msgid "_Azimuth:"
2347
2305
msgstr "_Azimute:"
2348
2306
 
2349
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
 
2307
#: plug-ins/common/bumpmap.c:968
2350
2308
msgid "_Elevation:"
2351
2309
msgstr "_Elevação:"
2352
2310
 
2353
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
 
2311
#: plug-ins/common/bumpmap.c:994 plug-ins/common/postscript.c:3137
2354
2312
#, fuzzy
2355
2313
msgid "_X offset:"
2356
2314
msgstr "Deslocamento _X:"
2357
2315
 
2358
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
 
2316
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997 plug-ins/common/bumpmap.c:1011
2359
2317
msgid ""
2360
2318
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2361
2319
"button."
2362
2320
msgstr ""
2363
2321
 
2364
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3155
 
2322
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/postscript.c:3146
2365
2323
#, fuzzy
2366
2324
msgid "_Y offset:"
2367
2325
msgstr "Deslocamento _Y:"
2368
2326
 
2369
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
 
2327
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1022
2370
2328
msgid "_Waterlevel:"
2371
2329
msgstr "Ní_vel d'água:"
2372
2330
 
2373
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
 
2331
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034
2374
2332
msgid "A_mbient:"
2375
2333
msgstr "A_mbiente:"
2376
2334
 
2377
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
 
2335
#: plug-ins/common/c_astretch.c:78
2378
2336
#, fuzzy
2379
2337
msgid "_Stretch Contrast"
2380
2338
msgstr "Contraste de Ampliação Automático..."
2381
2339
 
2382
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
 
2340
#: plug-ins/common/c_astretch.c:112
2383
2341
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2384
2342
msgstr "Contraste de Ampliação Automático..."
2385
2343
 
2386
 
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
 
2344
#: plug-ins/common/c_astretch.c:152
2387
2345
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2388
2346
msgstr ""
2389
2347
 
2390
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
2348
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
2391
2349
#, fuzzy
2392
2350
msgid "Ca_rtoon..."
2393
2351
msgstr "Legend_a"
2394
2352
 
2395
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
2396
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
2397
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
2398
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
2399
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
 
2353
#: plug-ins/common/cartoon.c:229 plug-ins/common/dog.c:247
 
2354
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:221
 
2355
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:204
 
2356
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972
 
2357
#: plug-ins/sgi/sgi.c:528 plug-ins/xjt/xjt.c:1673
2400
2358
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2401
2359
msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas."
2402
2360
 
2403
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
 
2361
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
2404
2362
#, fuzzy
2405
2363
msgid "Cartoon"
2406
2364
msgstr "Legend_a"
2407
2365
 
2408
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
 
2366
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:867
2409
2367
#, fuzzy
2410
2368
msgid "_Mask radius:"
2411
2369
msgstr "Raio de Des_foc.:"
2412
2370
 
2413
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
 
2371
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
2414
2372
#, fuzzy
2415
2373
msgid "_Percent black:"
2416
2374
msgstr "Porcento"
2417
2375
 
2418
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
 
2376
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110
2419
2377
#, fuzzy
2420
2378
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2421
2379
msgstr "Análise Cubo Colorido..."
2422
2380
 
2423
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
 
2381
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200
2424
2382
msgid "Colorcube Analysis..."
2425
2383
msgstr "Análise Cubo Colorido..."
2426
2384
 
2427
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
 
2385
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:358
2428
2386
msgid "Colorcube Analysis"
2429
2387
msgstr "Análise Cubo Colorido"
2430
2388
 
2431
2389
#. output results
2432
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
2433
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
 
2390
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:384 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2434
2391
#, c-format
2435
2392
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2436
2393
msgstr "Dimensões de imagem: %d x %d"
2437
2394
 
2438
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
 
2395
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387
2439
2396
msgid "No colors"
2440
2397
msgstr "Sem cores"
2441
2398
 
2442
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
 
2399
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2443
2400
msgid "Only one unique color"
2444
2401
msgstr "Apenas uma cor única"
2445
2402
 
2446
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2403
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2447
2404
#, c-format
2448
2405
msgid "Number of unique colors: %d"
2449
2406
msgstr "Número de cores únicas: %d"
2450
2407
 
2451
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
 
2408
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394
2452
2409
#, c-format
2453
2410
msgid "Uncompressed size: %s"
2454
2411
msgstr "Tamanho descomprimido: %s"
2455
2412
 
2456
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
 
2413
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401
2457
2414
#, c-format
2458
2415
msgid "Filename: %s"
2459
2416
msgstr "Nome Ficheiro: %s"
2460
2417
 
2461
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
 
2418
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:402
2462
2419
#, c-format
2463
2420
msgid "Compressed size: %s"
2464
2421
msgstr "Tamanho comprimido: %s"
2465
2422
 
2466
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
 
2423
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:403
2467
2424
#, c-format
2468
2425
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2469
2426
msgstr "Rácio de compressão (aprox.): %d para 1"
2470
2427
 
2471
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
 
2428
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:197
2472
2429
#, fuzzy
2473
2430
msgid "Channel Mi_xer..."
2474
2431
msgstr "Misturador de Canais"
2475
2432
 
2476
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
 
2433
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:485
2477
2434
msgid "Channel Mixer"
2478
2435
msgstr "Misturador de Canais"
2479
2436
 
2480
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
 
2437
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:514
2481
2438
#, fuzzy
2482
2439
msgid "O_utput channel:"
2483
2440
msgstr "Canal de Sai_da:"
2484
2441
 
2485
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
2486
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
2487
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
2488
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
 
2442
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:568 plug-ins/common/diffraction.c:498
 
2443
#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574
 
2444
#: plug-ins/common/exchange.c:397 plug-ins/common/noisify.c:526
 
2445
#: plug-ins/common/noisify.c:533
2489
2446
msgid "_Red:"
2490
2447
msgstr "Ve_rmelho:"
2491
2448
 
2492
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
2493
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
2494
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
2495
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
 
2449
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:586 plug-ins/common/diffraction.c:507
 
2450
#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583
 
2451
#: plug-ins/common/exchange.c:457 plug-ins/common/noisify.c:527
 
2452
#: plug-ins/common/noisify.c:534
2496
2453
msgid "_Green:"
2497
2454
msgstr "_Verde:"
2498
2455
 
2499
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
2500
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
2501
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
2502
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
 
2456
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:516
 
2457
#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592
 
2458
#: plug-ins/common/exchange.c:519 plug-ins/common/noisify.c:528
 
2459
#: plug-ins/common/noisify.c:535
2503
2460
msgid "_Blue:"
2504
2461
msgstr "A_zul:"
2505
2462
 
2506
2463
#. The monochrome toggle
2507
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
 
2464
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:616
2508
2465
msgid "_Monochrome"
2509
2466
msgstr "_Monocromático"
2510
2467
 
2511
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
 
2468
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628
2512
2469
#, fuzzy
2513
2470
msgid "Preserve _luminosity"
2514
2471
msgstr "Manter _Luminosidade"
2515
2472
 
2516
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
 
2473
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:857
2517
2474
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2518
2475
msgstr "Ler Definições de Misturador de Canais"
2519
2476
 
2520
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
 
2477
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:989
2521
2478
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2522
2479
msgstr "Gravar Definições de Misturador de Canais"
2523
2480
 
2524
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
 
2481
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
2525
2482
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2526
2483
msgstr "Aviso de Operação do Ficheiro de Misturador de Canais"
2527
2484
 
2528
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 
2485
#: plug-ins/common/checkerboard.c:93
2529
2486
#, fuzzy
2530
2487
msgid "_Checkerboard..."
2531
2488
msgstr "Xadrez"
2532
2489
 
2533
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
2490
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
2534
2491
msgid "Adding Checkerboard..."
2535
2492
msgstr "A Adicionar Xadrez..."
2536
2493
 
2537
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
 
2494
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
2538
2495
msgid "Checkerboard"
2539
2496
msgstr "Xadrez"
2540
2497
 
2541
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
 
2498
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
2542
2499
msgid "_Psychobilly"
2543
2500
msgstr "_Psychobilly"
2544
2501
 
2545
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
2546
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 
2502
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
 
2503
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
2547
2504
msgid "_Size:"
2548
2505
msgstr "_Tamanho:"
2549
2506
 
2550
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
 
2507
#: plug-ins/common/color_enhance.c:80
2551
2508
#, fuzzy
2552
2509
msgid "_Color Enhance"
2553
2510
msgstr "Realce de Cor..."
2554
2511
 
2555
 
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
 
2512
#: plug-ins/common/color_enhance.c:115
2556
2513
msgid "Color Enhance..."
2557
2514
msgstr "Realce de Cor..."
2558
2515
 
2559
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
 
2516
#: plug-ins/common/colorify.c:110
2560
2517
#, fuzzy
2561
2518
msgid "_Colorify..."
2562
2519
msgstr "A Colorir..."
2563
2520
 
2564
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
 
2521
#: plug-ins/common/colorify.c:171
2565
2522
msgid "Colorifying..."
2566
2523
msgstr "A Colorir..."
2567
2524
 
2568
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
 
2525
#: plug-ins/common/colorify.c:258
2569
2526
msgid "Colorify"
2570
2527
msgstr "Colorir"
2571
2528
 
2572
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
 
2529
#: plug-ins/common/colorify.c:285
2573
2530
msgid "Custom Color:"
2574
2531
msgstr "Cor Personalizada:"
2575
2532
 
2576
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 
2533
#: plug-ins/common/colorify.c:290
2577
2534
msgid "Colorify Custom Color"
2578
2535
msgstr "Colorir Com Cor Personalizada"
2579
2536
 
2580
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
 
2537
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:104
2581
2538
#, fuzzy
2582
2539
msgid "Color to _Alpha..."
2583
2540
msgstr "Cor para Alfa"
2584
2541
 
2585
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
 
2542
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
2586
2543
msgid "Removing color..."
2587
2544
msgstr "A remover cores..."
2588
2545
 
2589
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
 
2546
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2590
2547
msgid "Color to Alpha"
2591
2548
msgstr "Cor para Alfa"
2592
2549
 
2593
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2594
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
 
2550
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402 plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2551
#: plug-ins/gfli/gfli.c:835 plug-ins/gfli/gfli.c:898
2595
2552
msgid "From:"
2596
2553
msgstr "A partir de:"
2597
2554
 
2598
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
 
2555
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:406
2599
2556
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2600
2557
msgstr "Cor para Selector de Cor Alfa"
2601
2558
 
2602
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
 
2559
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420
2603
2560
#, fuzzy
2604
2561
msgid "to alpha"
2605
2562
msgstr "para Alfa"
2606
2563
 
2607
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
2608
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
 
2564
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
 
2565
#: plug-ins/common/raw.c:953
2609
2566
msgid "RGB"
2610
2567
msgstr "RGB"
2611
2568
 
2612
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
2613
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
 
2569
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:135
 
2570
#: plug-ins/common/raw.c:954
2614
2571
msgid "RGBA"
2615
2572
msgstr "RGBA"
2616
2573
 
2617
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
 
2574
#: plug-ins/common/compose.c:141
2618
2575
msgid "Alpha:"
2619
2576
msgstr "Alfa:"
2620
2577
 
2621
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
 
2578
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:140
2622
2579
msgid "HSV"
2623
2580
msgstr "HSV"
2624
2581
 
2625
2582
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2626
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
 
2583
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:452
2627
2584
msgid "Hue:"
2628
2585
msgstr "Matiz:"
2629
2586
 
2630
2587
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2631
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2632
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
 
2588
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
 
2589
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:479
2633
2590
msgid "Saturation:"
2634
2591
msgstr "Saturação:"
2635
2592
 
2636
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
 
2593
#: plug-ins/common/compose.c:150
2637
2594
msgid "Value:"
2638
2595
msgstr "Valor:"
2639
2596
 
2640
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
 
2597
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:146
2641
2598
msgid "CMY"
2642
2599
msgstr "CMY"
2643
2600
 
2644
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
2645
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
 
2601
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
 
2602
#: plug-ins/common/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2646
2603
msgid "Cyan:"
2647
2604
msgstr "Ciano:"
2648
2605
 
2649
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
2650
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
 
2606
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
 
2607
#: plug-ins/common/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2651
2608
msgid "Magenta:"
2652
2609
msgstr "Magenta:"
2653
2610
 
2654
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
2655
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
 
2611
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
 
2612
#: plug-ins/common/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2656
2613
msgid "Yellow:"
2657
2614
msgstr "Amarelo:"
2658
2615
 
2659
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
 
2616
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:152
2660
2617
msgid "CMYK"
2661
2618
msgstr "CMYK"
2662
2619
 
2663
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 
2620
#: plug-ins/common/compose.c:165
2664
2621
msgid "Black:"
2665
2622
msgstr "Preto:"
2666
2623
 
2667
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
 
2624
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:161
2668
2625
msgid "LAB"
2669
2626
msgstr "LAB"
2670
2627
 
2671
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 
2628
#: plug-ins/common/compose.c:176
2672
2629
msgid "Luma_y470:"
2673
2630
msgstr "Luma_y470:"
2674
2631
 
2675
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 
2632
#: plug-ins/common/compose.c:177
2676
2633
msgid "Blueness_cb470:"
2677
2634
msgstr "Azulado_cb470:"
2678
2635
 
2679
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 
2636
#: plug-ins/common/compose.c:178
2680
2637
msgid "Redness_cr470:"
2681
2638
msgstr "Avermelhado_cr470:"
2682
2639
 
2683
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 
2640
#: plug-ins/common/compose.c:183
2684
2641
msgid "Luma_y709:"
2685
2642
msgstr "Luma_y709:"
2686
2643
 
2687
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 
2644
#: plug-ins/common/compose.c:184
2688
2645
msgid "Blueness_cb709:"
2689
2646
msgstr "Azulado_cb709:"
2690
2647
 
2691
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 
2648
#: plug-ins/common/compose.c:185
2692
2649
msgid "Redness_cr709:"
2693
2650
msgstr "Avermelhado_cr709:"
2694
2651
 
2695
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2652
#: plug-ins/common/compose.c:190
2696
2653
msgid "Luma_y470f:"
2697
2654
msgstr "Luma_y470f:"
2698
2655
 
2699
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2656
#: plug-ins/common/compose.c:191
2700
2657
msgid "Blueness_cb470f:"
2701
2658
msgstr "Azulado_cb470f:"
2702
2659
 
2703
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2660
#: plug-ins/common/compose.c:192
2704
2661
msgid "Redness_cr470f:"
2705
2662
msgstr "Avermelhado_cd470f:"
2706
2663
 
2707
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
 
2664
#: plug-ins/common/compose.c:197
2708
2665
msgid "Luma_y709f:"
2709
2666
msgstr "Luma_y709f:"
2710
2667
 
2711
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
 
2668
#: plug-ins/common/compose.c:198
2712
2669
msgid "Blueness_cb709f:"
2713
2670
msgstr "Azulado_cb709f:"
2714
2671
 
2715
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
 
2672
#: plug-ins/common/compose.c:199
2716
2673
msgid "Redness_cr709f:"
2717
2674
msgstr "Avermelhado_cr709f:"
2718
2675
 
2719
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
 
2676
#: plug-ins/common/compose.c:294
2720
2677
#, fuzzy
2721
2678
msgid "C_ompose..."
2722
2679
msgstr "A Compor..."
2723
2680
 
2724
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
 
2681
#: plug-ins/common/compose.c:360
2725
2682
#, c-format
2726
2683
msgid "Could not get layers for image %d"
2727
2684
msgstr "Incapaz de obter camadas para imagem %d"
2728
2685
 
2729
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 
2686
#: plug-ins/common/compose.c:411
2730
2687
msgid "Composing..."
2731
2688
msgstr "A Compor..."
2732
2689
 
2733
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
 
2690
#: plug-ins/common/compose.c:480
2734
2691
msgid "Drawables have different size"
2735
2692
msgstr "Desenhos têm diferentes tamanhos"
2736
2693
 
2737
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
 
2694
#: plug-ins/common/compose.c:497
2738
2695
msgid "Images have different size"
2739
2696
msgstr "Imagens têm diferentes tamanhos"
2740
2697
 
2741
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 
2698
#: plug-ins/common/compose.c:511
2742
2699
msgid "Error in getting layer IDs"
2743
2700
msgstr "Erro ao obter IDs camadas"
2744
2701
 
2745
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
 
2702
#: plug-ins/common/compose.c:528
2746
2703
#, c-format
2747
2704
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2748
2705
msgstr "Imagem não é uma imagem cinza (bpp=%d)"
2749
2706
 
2750
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
 
2707
#: plug-ins/common/compose.c:1103
2751
2708
msgid "Compose"
2752
2709
msgstr "Compor"
2753
2710
 
2754
2711
#. The left frame keeps the compose type toggles
2755
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
 
2712
#: plug-ins/common/compose.c:1119
2756
2713
msgid "Compose Channels"
2757
2714
msgstr "Compor Canais"
2758
2715
 
2760
2717
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2761
2718
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2762
2719
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2763
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
 
2720
#: plug-ins/common/compose.c:1130
2764
2721
msgid "Channel Representations"
2765
2722
msgstr "Representações Canais"
2766
2723
 
2767
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
 
2724
#: plug-ins/common/compressor.c:153
2768
2725
msgid "gzip archive"
2769
2726
msgstr ""
2770
2727
 
2771
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
 
2728
#: plug-ins/common/compressor.c:174
2772
2729
msgid "bzip archive"
2773
2730
msgstr ""
2774
2731
 
2775
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
 
2732
#: plug-ins/common/compressor.c:367
2776
2733
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2777
2734
msgstr "Sem extensão sensível, a gravar como XCF comprimido."
2778
2735
 
2779
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
 
2736
#: plug-ins/common/compressor.c:508
2780
2737
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2781
2738
msgstr "Sem extensão sensível, a tentar ler baseado na magia de ficheiro."
2782
2739
 
2783
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
 
2740
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
2784
2741
msgid "Gr_ey"
2785
2742
msgstr "Cin_za"
2786
2743
 
2787
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
 
2744
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
2788
2745
msgid "Re_d"
2789
2746
msgstr "V_ermelho"
2790
2747
 
2791
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 
2748
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:363
2792
2749
msgid "_Green"
2793
2750
msgstr "_Verde"
2794
2751
 
2795
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:368
 
2752
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:371
2796
2753
msgid "_Blue"
2797
2754
msgstr "Az_ul"
2798
2755
 
2799
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
 
2756
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
2800
2757
msgid "_Alpha"
2801
2758
msgstr "_Alfa"
2802
2759
 
2803
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
 
2760
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
2804
2761
msgid "E_xtend"
2805
2762
msgstr "E_stender"
2806
2763
 
2807
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
2808
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
2764
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:394
 
2765
#: plug-ins/common/edge.c:716 plug-ins/common/ripple.c:560
2809
2766
msgid "_Wrap"
2810
2767
msgstr "_Envolver"
2811
2768
 
2812
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
 
2769
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
2813
2770
msgid "Cro_p"
2814
2771
msgstr "En_quadrar"
2815
2772
 
2816
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
 
2773
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
2817
2774
#, fuzzy
2818
2775
msgid "_Convolution Matrix..."
2819
2776
msgstr "Matriz convolução"
2820
2777
 
2821
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
 
2778
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
2822
2779
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2823
2780
msgstr "Matriz de Convolução não funciona em camadas com menos de 3 pixeis."
2824
2781
 
2825
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
 
2782
#: plug-ins/common/convmatrix.c:302
2826
2783
msgid "Applying convolution"
2827
2784
msgstr "A aplicar convolução"
2828
2785
 
2829
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
 
2786
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
2830
2787
msgid "Convolution Matrix"
2831
2788
msgstr "Matriz convolução"
2832
2789
 
2833
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
 
2790
#: plug-ins/common/convmatrix.c:902
2834
2791
msgid "Matrix"
2835
2792
msgstr "Matriz"
2836
2793
 
2837
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
 
2794
#: plug-ins/common/convmatrix.c:936
2838
2795
msgid "D_ivisor:"
2839
2796
msgstr "D_ivisor:"
2840
2797
 
2841
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
2842
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
 
2798
#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:748
 
2799
#: plug-ins/common/raw.c:972
2843
2800
msgid "O_ffset:"
2844
2801
msgstr "Des_locamento:"
2845
2802
 
2846
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
 
2803
#: plug-ins/common/convmatrix.c:983
2847
2804
msgid "A_utomatic"
2848
2805
msgstr "A_utomático"
2849
2806
 
2850
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
 
2807
#: plug-ins/common/convmatrix.c:992
2851
2808
msgid "A_lpha-weighting"
2852
2809
msgstr "Medida-a_lfa"
2853
2810
 
2854
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
 
2811
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008
2855
2812
msgid "Border"
2856
2813
msgstr "Margem"
2857
2814
 
2858
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
 
2815
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032
2859
2816
msgid "Channels"
2860
2817
msgstr "Canais"
2861
2818
 
2862
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
 
2819
#: plug-ins/common/csource.c:108
2863
2820
#, fuzzy
2864
2821
msgid "C source code"
2865
2822
msgstr "Modo Cores"
2866
2823
 
2867
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
 
2824
#: plug-ins/common/csource.c:635
2868
2825
msgid "Save as C-Source"
2869
2826
msgstr "Gravar como Fonte C"
2870
2827
 
2871
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
 
2828
#: plug-ins/common/csource.c:659
2872
2829
#, fuzzy
2873
2830
msgid "_Prefixed name:"
2874
2831
msgstr "Nome _Prefixo:"
2875
2832
 
2876
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
 
2833
#: plug-ins/common/csource.c:668
2877
2834
msgid "Co_mment:"
2878
2835
msgstr "Co_mentário:"
2879
2836
 
2880
2837
#. Use Comment
2881
2838
#.
2882
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
 
2839
#: plug-ins/common/csource.c:675
2883
2840
#, fuzzy
2884
2841
msgid "_Save comment to file"
2885
2842
msgstr "_Gravar Comentário para Ficheiro"
2886
2843
 
2887
2844
#. GLib types
2888
2845
#.
2889
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
 
2846
#: plug-ins/common/csource.c:687
2890
2847
#, fuzzy
2891
2848
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2892
2849
msgstr "_Utilizar Tipos GLib (guint8*)"
2893
2850
 
2894
2851
#. Use Macros
2895
2852
#.
2896
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
 
2853
#: plug-ins/common/csource.c:699
2897
2854
#, fuzzy
2898
2855
msgid "Us_e macros instead of struct"
2899
2856
msgstr "Utilizar Macros _em vez de Struct"
2900
2857
 
2901
2858
#. Use RLE
2902
2859
#.
2903
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
 
2860
#: plug-ins/common/csource.c:711
2904
2861
#, fuzzy
2905
2862
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2906
2863
msgstr "Utilizar Codificação Comprimento Execução de _1 byte"
2907
2864
 
2908
2865
#. Alpha
2909
2866
#.
2910
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
 
2867
#: plug-ins/common/csource.c:723
2911
2868
#, fuzzy
2912
2869
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2913
2870
msgstr "Gra_var Canal Alfa (RGBA/RGB)"
2914
2871
 
2915
 
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
2872
#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:427
2916
2873
msgid "Op_acity:"
2917
2874
msgstr "Op_acidade:"
2918
2875
 
2919
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
 
2876
#: plug-ins/common/cubism.c:156
2920
2877
#, fuzzy
2921
2878
msgid "_Cubism..."
2922
2879
msgstr "Cubismo"
2923
2880
 
2924
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
 
2881
#: plug-ins/common/cubism.c:269
2925
2882
msgid "Cubism"
2926
2883
msgstr "Cubismo"
2927
2884
 
2928
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
 
2885
#: plug-ins/common/cubism.c:298
2929
2886
#, fuzzy
2930
2887
msgid "_Tile size:"
2931
2888
msgstr "_Tamanho Mosaico:"
2932
2889
 
2933
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
 
2890
#: plug-ins/common/cubism.c:311
2934
2891
#, fuzzy
2935
2892
msgid "T_ile saturation:"
2936
2893
msgstr "Saturação Mosa_ico:"
2937
2894
 
2938
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
 
2895
#: plug-ins/common/cubism.c:322
2939
2896
#, fuzzy
2940
2897
msgid "_Use background color"
2941
2898
msgstr "_Utilizar Cor de Fundo"
2942
2899
 
2943
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
 
2900
#: plug-ins/common/cubism.c:412
2944
2901
#, fuzzy
2945
2902
msgid "Cubistic Transformation..."
2946
2903
msgstr "Transformação Cubística"
2947
2904
 
2948
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
 
2905
#: plug-ins/common/curve_bend.c:572
2949
2906
#, fuzzy
2950
2907
msgid "_Curve Bend..."
2951
2908
msgstr "Curvar..."
2952
2909
 
2953
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
 
2910
#: plug-ins/common/curve_bend.c:708
2954
2911
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2955
2912
msgstr "Apenas funciona em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)."
2956
2913
 
2957
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
 
2914
#: plug-ins/common/curve_bend.c:726
2958
2915
#, fuzzy
2959
2916
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2960
2917
msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas."
2961
2918
 
2962
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
 
2919
#: plug-ins/common/curve_bend.c:741
2963
2920
msgid "Cannot operate on empty selections."
2964
2921
msgstr "Incapaz de operar em selecções vazias."
2965
2922
 
2966
2923
#. Possibly retrieve data from a previous run
2967
2924
#. The shell and main vbox
2968
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
 
2925
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1244
2969
2926
msgid "Curve Bend"
2970
2927
msgstr "Curva"
2971
2928
 
2972
2929
#. Preview area, top of column
2973
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
2974
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
2975
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
 
2930
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
2931
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
2976
2932
msgid "Preview"
2977
2933
msgstr "Antever"
2978
2934
 
2979
2935
#. The preview button
2980
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
 
2936
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1307
2981
2937
#, fuzzy
2982
2938
msgid "_Preview once"
2983
2939
msgstr "_Antever Uma Vez"
2984
2940
 
2985
2941
#. The preview toggle
2986
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
 
2942
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1316
2987
2943
#, fuzzy
2988
2944
msgid "Automatic pre_view"
2989
2945
msgstr "Ante_visão Automática"
2991
2947
#. Options area, bottom of column
2992
2948
#. the vertical box and its toggle buttons
2993
2949
#. Options section
2994
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
2995
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
 
2950
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529
 
2951
#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
2996
2952
msgid "Options"
2997
2953
msgstr "Opções"
2998
2954
 
2999
2955
#. Rotate spinbutton
3000
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
 
2956
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340
3001
2957
msgid "Rotat_e:"
3002
2958
msgstr "_Girar:"
3003
2959
 
3004
2960
#. The smoothing toggle
3005
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
 
2961
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
3006
2962
msgid "Smoo_thing"
3007
2963
msgstr "Unif_ormizar"
3008
2964
 
3009
2965
#. The antialiasing toggle
3010
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
3011
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
 
2966
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:823
 
2967
#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510
3012
2968
msgid "_Antialiasing"
3013
2969
msgstr "_Antialiasing"
3014
2970
 
3015
2971
#. The work_on_copy toggle
3016
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
 
2972
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378
3017
2973
#, fuzzy
3018
2974
msgid "Work on cop_y"
3019
2975
msgstr "Trabal_har sobre Cópia"
3020
2976
 
3021
2977
#. The curves graph
3022
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
 
2978
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388
3023
2979
msgid "Modify Curves"
3024
2980
msgstr "Modificar Curvas"
3025
2981
 
3026
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
 
2982
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416
3027
2983
msgid "Curve for Border"
3028
2984
msgstr "Curva para Margem"
3029
2985
 
3030
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
 
2986
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
3031
2987
msgid "_Upper"
3032
2988
msgstr "_Acima"
3033
2989
 
3034
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
 
2990
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
3035
2991
msgid "_Lower"
3036
2992
msgstr "A_baixo"
3037
2993
 
3038
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
 
2994
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431
3039
2995
msgid "Curve Type"
3040
2996
msgstr "Tipo Curva"
3041
2997
 
3042
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
 
2998
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435
3043
2999
msgid "Smoot_h"
3044
3000
msgstr "Uni_forme"
3045
3001
 
3046
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
 
3002
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
3047
3003
msgid "_Free"
3048
3004
msgstr "_Livre"
3049
3005
 
3050
3006
#. The Copy button
3051
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
 
3007
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451
3052
3008
msgid "_Copy"
3053
3009
msgstr "_Copiar"
3054
3010
 
3055
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
 
3011
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456
3056
3012
msgid "Copy the active curve to the other border"
3057
3013
msgstr "Copiar a curva activa para a outra margem"
3058
3014
 
3059
3015
#. The CopyInv button
3060
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
 
3016
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463
3061
3017
msgid "_Mirror"
3062
3018
msgstr "_Espelhar"
3063
3019
 
3064
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
 
3020
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468
3065
3021
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3066
3022
msgstr "Espelhar a curva activa para a outra margem"
3067
3023
 
3068
3024
#. The Swap button
3069
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
 
3025
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1476
3070
3026
msgid "S_wap"
3071
3027
msgstr "_Trocar"
3072
3028
 
3073
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
 
3029
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481
3074
3030
msgid "Swap the two curves"
3075
3031
msgstr "Trocar as duas curvas"
3076
3032
 
3077
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
 
3033
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1493
3078
3034
msgid "Reset the active curve"
3079
3035
msgstr "Redefinir a curva activa"
3080
3036
 
3081
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
 
3037
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1510
3082
3038
msgid "Load the curves from a file"
3083
3039
msgstr "Ler as curvas de ficheiro"
3084
3040
 
3085
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
 
3041
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522
3086
3042
msgid "Save the curves to a file"
3087
3043
msgstr "Gravar as curvas para ficheiro"
3088
3044
 
3089
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
 
3045
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2057
3090
3046
msgid "Load Curve Points from file"
3091
3047
msgstr "Ler Pontos de Curva do ficheiro"
3092
3048
 
3093
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
 
3049
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2084
3094
3050
msgid "Save Curve Points to file"
3095
3051
msgstr "Gravar Pontos de Curva para ficheiro"
3096
3052
 
3097
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
 
3053
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2969
3098
3054
msgid "Curve Bend..."
3099
3055
msgstr "Curvar..."
3100
3056
 
3101
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
3102
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
 
3057
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
 
3058
#: plug-ins/common/decompose.c:135
3103
3059
msgid "red"
3104
3060
msgstr "vermelho"
3105
3061
 
3106
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
3107
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
 
3062
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
 
3063
#: plug-ins/common/decompose.c:136
3108
3064
msgid "green"
3109
3065
msgstr "verde"
3110
3066
 
3111
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
3112
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
3067
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:137
 
3068
#: plug-ins/common/decompose.c:139
3113
3069
msgid "blue"
3114
3070
msgstr "azul"
3115
3071
 
3116
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3072
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:159
3117
3073
msgid "alpha"
3118
3074
msgstr "alfa"
3119
3075
 
3120
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
3076
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
3121
3077
msgid "hue"
3122
3078
msgstr "matiz"
3123
3079
 
3124
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
 
3080
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144
3125
3081
msgid "saturation"
3126
3082
msgstr "saturação"
3127
3083
 
3128
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
 
3084
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145
3129
3085
msgid "value"
3130
3086
msgstr "valor"
3131
3087
 
3132
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3088
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
3133
3089
msgid "cyan"
3134
3090
msgstr "ciano"
3135
3091
 
3136
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3092
#: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:150
3137
3093
msgid "magenta"
3138
3094
msgstr "magenta"
3139
3095
 
3140
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3096
#: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:151
3141
3097
msgid "yellow"
3142
3098
msgstr "amarelo"
3143
3099
 
3144
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3100
#: plug-ins/common/decompose.c:149
3145
3101
msgid "Cyan"
3146
3102
msgstr "Ciano"
3147
3103
 
3148
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3104
#: plug-ins/common/decompose.c:150
3149
3105
msgid "Magenta"
3150
3106
msgstr "Magenta"
3151
3107
 
3152
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3108
#: plug-ins/common/decompose.c:151
3153
3109
msgid "Yellow"
3154
3110
msgstr "Amarelo"
3155
3111
 
3156
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3112
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
3157
3113
msgid "cyan_k"
3158
3114
msgstr "ciano_k"
3159
3115
 
3160
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3116
#: plug-ins/common/decompose.c:153 plug-ins/common/decompose.c:157
3161
3117
msgid "magenta_k"
3162
3118
msgstr "magenta_k"
3163
3119
 
3164
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3120
#: plug-ins/common/decompose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:158
3165
3121
msgid "yellow_k"
3166
3122
msgstr "amarelo_k"
3167
3123
 
3168
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
3124
#: plug-ins/common/decompose.c:155
3169
3125
msgid "black"
3170
3126
msgstr "preto"
3171
3127
 
3172
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3128
#: plug-ins/common/decompose.c:156
3173
3129
msgid "Cyan_K"
3174
3130
msgstr "Ciano_K"
3175
3131
 
3176
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3132
#: plug-ins/common/decompose.c:157
3177
3133
msgid "Magenta_K"
3178
3134
msgstr "Magenta_K"
3179
3135
 
3180
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3136
#: plug-ins/common/decompose.c:158
3181
3137
msgid "Yellow_K"
3182
3138
msgstr "Amarelo_K"
3183
3139
 
3184
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3140
#: plug-ins/common/decompose.c:159
3185
3141
msgid "Alpha"
3186
3142
msgstr "Alfa"
3187
3143
 
3188
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 
3144
#: plug-ins/common/decompose.c:166
3189
3145
msgid "luma_y470"
3190
3146
msgstr "luma_y470"
3191
3147
 
3192
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 
3148
#: plug-ins/common/decompose.c:167
3193
3149
msgid "blueness_cb470"
3194
3150
msgstr "azulado_cd470"
3195
3151
 
3196
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 
3152
#: plug-ins/common/decompose.c:168
3197
3153
msgid "redness_cr470"
3198
3154
msgstr "avermelhado_cr470"
3199
3155
 
3200
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
3156
#: plug-ins/common/decompose.c:170
3201
3157
msgid "luma_y709"
3202
3158
msgstr "luma_y709"
3203
3159
 
3204
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 
3160
#: plug-ins/common/decompose.c:171
3205
3161
msgid "blueness_cb709"
3206
3162
msgstr "azulado_cb709"
3207
3163
 
3208
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 
3164
#: plug-ins/common/decompose.c:172
3209
3165
msgid "redness_cr709"
3210
3166
msgstr "avermelhado_cr709"
3211
3167
 
3212
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3168
#: plug-ins/common/decompose.c:174
3213
3169
msgid "luma_y470f"
3214
3170
msgstr "luma_y407f"
3215
3171
 
3216
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3172
#: plug-ins/common/decompose.c:175
3217
3173
msgid "blueness_cb470f"
3218
3174
msgstr "azulado_cb407f"
3219
3175
 
3220
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3176
#: plug-ins/common/decompose.c:176
3221
3177
msgid "redness_cr470f"
3222
3178
msgstr "avermelhado_cr470f"
3223
3179
 
3224
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
3180
#: plug-ins/common/decompose.c:178
3225
3181
msgid "luma_y709f"
3226
3182
msgstr "luma_y709f"
3227
3183
 
3228
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
3184
#: plug-ins/common/decompose.c:179
3229
3185
msgid "blueness_cb709f"
3230
3186
msgstr "azulado_cb709f"
3231
3187
 
3232
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
3188
#: plug-ins/common/decompose.c:180
3233
3189
msgid "redness_cr709f"
3234
3190
msgstr "avermelhado_cr709f"
3235
3191
 
3236
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
 
3192
#: plug-ins/common/decompose.c:245
3237
3193
#, fuzzy
3238
3194
msgid "_Decompose..."
3239
3195
msgstr "Decompor"
3240
3196
 
3241
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
 
3197
#: plug-ins/common/decompose.c:330
3242
3198
msgid "Decomposing..."
3243
3199
msgstr "A Decompor..."
3244
3200
 
3245
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
 
3201
#: plug-ins/common/decompose.c:1198
3246
3202
msgid "Decompose"
3247
3203
msgstr "Decompor"
3248
3204
 
3249
3205
#. parameter settings
3250
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
 
3206
#: plug-ins/common/decompose.c:1214
3251
3207
#, fuzzy
3252
3208
msgid "Extract Channels"
3253
3209
msgstr "Extrair Canais:"
3254
3210
 
3255
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
 
3211
#: plug-ins/common/decompose.c:1242
3256
3212
#, fuzzy
3257
3213
msgid "Decompose to _layers"
3258
3214
msgstr "Decompor em _Camadas"
3259
3215
 
3260
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 
3216
#: plug-ins/common/deinterlace.c:99
3261
3217
#, fuzzy
3262
3218
msgid "_Deinterlace..."
3263
3219
msgstr "Desentrelaçar..."
3264
3220
 
3265
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
 
3221
#: plug-ins/common/deinterlace.c:156
3266
3222
msgid "Deinterlace..."
3267
3223
msgstr "Desentrelaçar..."
3268
3224
 
3269
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
 
3225
#: plug-ins/common/deinterlace.c:315
3270
3226
msgid "Deinterlace"
3271
3227
msgstr "Desentrelace"
3272
3228
 
3273
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
 
3229
#: plug-ins/common/deinterlace.c:340
3274
3230
#, fuzzy
3275
3231
msgid "Keep o_dd fields"
3276
3232
msgstr "Man_ter Campos Ímpares"
3277
3233
 
3278
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
 
3234
#: plug-ins/common/deinterlace.c:341
3279
3235
#, fuzzy
3280
3236
msgid "Keep _even fields"
3281
3237
msgstr "Manter Campos _Pares"
3282
3238
 
3283
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
 
3239
#: plug-ins/common/depthmerge.c:192
3284
3240
#, fuzzy
3285
3241
msgid "_Depth Merge..."
3286
3242
msgstr "União Profundidade"
3287
3243
 
3288
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
 
3244
#: plug-ins/common/depthmerge.c:382
3289
3245
msgid "Depth-merging..."
3290
3246
msgstr "A unir profundidade..."
3291
3247
 
3292
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
 
3248
#: plug-ins/common/depthmerge.c:631
3293
3249
msgid "Depth Merge"
3294
3250
msgstr "União Profundidade"
3295
3251
 
3296
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
 
3252
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676
3297
3253
msgid "Source 1:"
3298
3254
msgstr "Origem 1:"
3299
3255
 
3300
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
 
3256
#: plug-ins/common/depthmerge.c:691 plug-ins/common/depthmerge.c:721
3301
3257
#, fuzzy
3302
3258
msgid "Depth map:"
3303
3259
msgstr "Mapa Profundidade:"
3304
3260
 
3305
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
 
3261
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
3306
3262
msgid "Source 2:"
3307
3263
msgstr "Origem 2:"
3308
3264
 
3309
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
 
3265
#: plug-ins/common/depthmerge.c:738
3310
3266
#, fuzzy
3311
3267
msgid "O_verlap:"
3312
3268
msgstr "Sobreposição:"
3313
3269
 
3314
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
 
3270
#: plug-ins/common/depthmerge.c:758
3315
3271
#, fuzzy
3316
3272
msgid "Sc_ale 1:"
3317
3273
msgstr "Escala 1:"
3318
3274
 
3319
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
 
3275
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768
3320
3276
#, fuzzy
3321
3277
msgid "Sca_le 2:"
3322
3278
msgstr "Escala 2:"
3323
3279
 
3324
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
 
3280
#: plug-ins/common/despeckle.c:177
3325
3281
#, fuzzy
3326
3282
msgid "Des_peckle..."
3327
3283
msgstr "Supressão Manchas"
3328
3284
 
3329
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
 
3285
#: plug-ins/common/despeckle.c:418 plug-ins/common/despeckle.c:640
3330
3286
msgid "Despeckle"
3331
3287
msgstr "Supressão Manchas"
3332
3288
 
3333
3289
#.
3334
3290
#. * Filter type controls...
3335
3291
#.
3336
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
3337
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
 
3292
#: plug-ins/common/despeckle.c:444 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
3338
3293
msgid "Type"
3339
3294
msgstr "Tipo"
3340
3295
 
3341
3296
#. parameter settings
3342
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
3297
#: plug-ins/common/despeckle.c:454
3343
3298
#, fuzzy
3344
3299
msgid "Median"
3345
3300
msgstr "Radianos"
3346
3301
 
3347
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
 
3302
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
3348
3303
msgid "_Adaptive"
3349
3304
msgstr "_Adaptável"
3350
3305
 
3351
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 
3306
#: plug-ins/common/despeckle.c:470
3352
3307
msgid "R_ecursive"
3353
3308
msgstr "R_ecursivo"
3354
3309
 
3355
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
3356
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
3357
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3358
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3310
#: plug-ins/common/despeckle.c:494 plug-ins/common/neon.c:727
 
3311
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
 
3312
#: plug-ins/common/unsharp.c:665 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3313
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3359
3314
msgid "_Radius:"
3360
3315
msgstr "_Raio:"
3361
3316
 
3362
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
 
3317
#: plug-ins/common/despeckle.c:510
3363
3318
#, fuzzy
3364
3319
msgid "_Black level:"
3365
3320
msgstr "Nível de _Preto:"
3366
3321
 
3367
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 
3322
#: plug-ins/common/despeckle.c:526
3368
3323
#, fuzzy
3369
3324
msgid "_White level:"
3370
3325
msgstr "Nível de _Branco:"
3371
3326
 
3372
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
 
3327
#: plug-ins/common/destripe.c:113
3373
3328
#, fuzzy
3374
3329
msgid "Des_tripe..."
3375
3330
msgstr "A suprimir listas..."
3376
3331
 
3377
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
 
3332
#: plug-ins/common/destripe.c:276
3378
3333
msgid "Destriping..."
3379
3334
msgstr "A suprimir listas..."
3380
3335
 
3381
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
 
3336
#: plug-ins/common/destripe.c:442
3382
3337
msgid "Destripe"
3383
3338
msgstr "Supressão Listas"
3384
3339
 
3385
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
3386
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2967 ../plug-ins/common/postscript.c:3128
3387
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
3388
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3389
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3340
#: plug-ins/common/destripe.c:469 plug-ins/common/gtm.c:578
 
3341
#: plug-ins/common/postscript.c:2958 plug-ins/common/postscript.c:3119
 
3342
#: plug-ins/common/raw.c:985 plug-ins/common/smooth_palette.c:429
 
3343
#: plug-ins/common/tile.c:417 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
 
3344
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3390
3345
msgid "_Width:"
3391
3346
msgstr "_Largura:"
3392
3347
 
3393
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
 
3348
#: plug-ins/common/destripe.c:480
3394
3349
#, fuzzy
3395
3350
msgid "Create _histogram"
3396
3351
msgstr "Criar _Histograma"
3397
3352
 
3398
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
 
3353
#: plug-ins/common/dicom.c:134
3399
3354
#, fuzzy
3400
3355
msgid "DICOM image"
3401
3356
msgstr "Im_agem"
3402
3357
 
3403
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
 
3358
#: plug-ins/common/dicom.c:159
3404
3359
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3405
3360
msgstr ""
3406
3361
 
3407
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
 
3362
#: plug-ins/common/dicom.c:318
3408
3363
#, c-format
3409
3364
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3410
3365
msgstr "'%s' não é um ficheiro DICOM."
3411
3366
 
3412
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
 
3367
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
3413
3368
#, fuzzy
3414
3369
msgid "_Diffraction Patterns..."
3415
3370
msgstr "Padrões Defracção"
3416
3371
 
3417
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
 
3372
#: plug-ins/common/diffraction.c:334
3418
3373
msgid "Creating diffraction pattern..."
3419
3374
msgstr "A criar padrão de defracção..."
3420
3375
 
3421
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
 
3376
#: plug-ins/common/diffraction.c:438
3422
3377
msgid "Diffraction Patterns"
3423
3378
msgstr "Padrões Defracção"
3424
3379
 
3425
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
 
3380
#: plug-ins/common/diffraction.c:524
3426
3381
#, fuzzy
3427
3382
msgid "Frequencies"
3428
3383
msgstr "_Frequências"
3429
3384
 
3430
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
 
3385
#: plug-ins/common/diffraction.c:562
3431
3386
#, fuzzy
3432
3387
msgid "Contours"
3433
3388
msgstr "Co_ntornos"
3434
3389
 
3435
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
 
3390
#: plug-ins/common/diffraction.c:600
3436
3391
#, fuzzy
3437
3392
msgid "Sharp edges"
3438
3393
msgstr "Margen_s agudas"
3439
3394
 
3440
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
3441
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
 
3395
#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673
 
3396
#: plug-ins/flame/flame.c:1037
3442
3397
msgid "_Brightness:"
3443
3398
msgstr "_Brilho:"
3444
3399
 
3445
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
 
3400
#: plug-ins/common/diffraction.c:621
3446
3401
msgid "Sc_attering:"
3447
3402
msgstr "D_ispersão:"
3448
3403
 
3449
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
 
3404
#: plug-ins/common/diffraction.c:630
3450
3405
#, fuzzy
3451
3406
msgid "Po_larization:"
3452
3407
msgstr "Po_larização:"
3453
3408
 
3454
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 
3409
#: plug-ins/common/diffraction.c:638
3455
3410
#, fuzzy
3456
3411
msgid "Other options"
3457
3412
msgstr "Ou_tras opções"
3458
3413
 
3459
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
 
3414
#: plug-ins/common/displace.c:154
3460
3415
#, fuzzy
3461
3416
msgid "_Displace..."
3462
3417
msgstr "A Deslocar..."
3463
3418
 
3464
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
 
3419
#: plug-ins/common/displace.c:231
3465
3420
msgid "Displacing..."
3466
3421
msgstr "A Deslocar..."
3467
3422
 
3468
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
 
3423
#: plug-ins/common/displace.c:268
3469
3424
msgid "Displace"
3470
3425
msgstr "Deslocar"
3471
3426
 
3472
3427
#. X options
3473
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
 
3428
#: plug-ins/common/displace.c:297
3474
3429
#, fuzzy
3475
3430
msgid "_X displacement:"
3476
3431
msgstr "Deslocamento _X:"
3477
3432
 
3478
3433
#. Y Options
3479
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
 
3434
#: plug-ins/common/displace.c:344
3480
3435
#, fuzzy
3481
3436
msgid "_Y displacement:"
3482
3437
msgstr "Deslocamento _Y:"
3483
3438
 
3484
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
 
3439
#: plug-ins/common/displace.c:390
3485
3440
msgid "On Edges:"
3486
3441
msgstr "Nas Margens:"
3487
3442
 
3488
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
3489
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
 
3443
#: plug-ins/common/displace.c:396 plug-ins/common/edge.c:729
 
3444
#: plug-ins/common/ripple.c:561 plug-ins/common/waves.c:274
3490
3445
msgid "_Smear"
3491
3446
msgstr "Manc_har"
3492
3447
 
3493
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
3494
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:405
3495
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
 
3448
#: plug-ins/common/displace.c:398 plug-ins/common/edge.c:742
 
3449
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:735 plug-ins/common/newsprint.c:408
 
3450
#: plug-ins/common/ripple.c:562
3496
3451
msgid "_Black"
3497
3452
msgstr "_Preto"
3498
3453
 
3499
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
 
3454
#: plug-ins/common/dog.c:139
3500
3455
#, fuzzy
3501
3456
msgid "Difference of Gaussians..."
3502
3457
msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..."
3503
3458
 
3504
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
 
3459
#: plug-ins/common/dog.c:227 plug-ins/common/dog.c:274
3505
3460
#, fuzzy
3506
3461
msgid "DoG Edge Detect"
3507
3462
msgstr "Detecção Margem"
3508
3463
 
3509
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
 
3464
#: plug-ins/common/dog.c:295
3510
3465
#, fuzzy
3511
3466
msgid "Smoothing parameters"
3512
3467
msgstr "Copiar Parâmetros"
3513
3468
 
3514
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
 
3469
#: plug-ins/common/dog.c:309
3515
3470
#, fuzzy
3516
3471
msgid "_Radius 1:"
3517
3472
msgstr "_Raio:"
3518
3473
 
3519
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
 
3474
#: plug-ins/common/dog.c:313
3520
3475
#, fuzzy
3521
3476
msgid "R_adius 2:"
3522
3477
msgstr "R_aio:"
3523
3478
 
3524
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
 
3479
#: plug-ins/common/dog.c:325 plug-ins/common/normalize.c:88
3525
3480
#, fuzzy
3526
3481
msgid "_Normalize"
3527
3482
msgstr "_Normal"
3528
3483
 
3529
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3484
#: plug-ins/common/dog.c:336 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3530
3485
msgid "_Invert"
3531
3486
msgstr "_Inverter"
3532
3487
 
3533
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
 
3488
#: plug-ins/common/edge.c:162
3534
3489
#, fuzzy
3535
3490
msgid "_Edge..."
3536
3491
msgstr "Margens"
3537
3492
 
3538
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
 
3493
#: plug-ins/common/edge.c:234
3539
3494
msgid "Edge Detection..."
3540
3495
msgstr "Detecção Margem..."
3541
3496
 
3542
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
 
3497
#: plug-ins/common/edge.c:648
3543
3498
msgid "Edge Detection"
3544
3499
msgstr "Detecção Margem"
3545
3500
 
3546
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
 
3501
#: plug-ins/common/edge.c:675
3547
3502
#, fuzzy
3548
3503
msgid "Sobel"
3549
3504
msgstr "_Sobel"
3550
3505
 
3551
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
 
3506
#: plug-ins/common/edge.c:676
3552
3507
#, fuzzy
3553
3508
msgid "Prewitt"
3554
3509
msgstr "_Prwitt"
3555
3510
 
3556
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
 
3511
#: plug-ins/common/edge.c:677 plug-ins/common/sinus.c:897
3557
3512
msgid "Gradient"
3558
3513
msgstr "Gradiente"
3559
3514
 
3560
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 
3515
#: plug-ins/common/edge.c:678
3561
3516
#, fuzzy
3562
3517
msgid "Roberts"
3563
3518
msgstr "_Roberts"
3564
3519
 
3565
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
 
3520
#: plug-ins/common/edge.c:679
3566
3521
#, fuzzy
3567
3522
msgid "Differential"
3568
3523
msgstr "_Diferencial"
3569
3524
 
3570
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
 
3525
#: plug-ins/common/edge.c:680
3571
3526
#, fuzzy
3572
3527
msgid "Laplace"
3573
3528
msgstr "_Laplace"
3574
3529
 
3575
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
 
3530
#: plug-ins/common/edge.c:689
3576
3531
#, fuzzy
3577
3532
msgid "_Algorithm:"
3578
3533
msgstr "Algoritmo"
3579
3534
 
3580
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
 
3535
#: plug-ins/common/edge.c:697
3581
3536
#, fuzzy
3582
3537
msgid "A_mount:"
3583
3538
msgstr "Quantidade:"
3584
3539
 
3585
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
 
3540
#: plug-ins/common/emboss.c:133
3586
3541
#, fuzzy
3587
3542
msgid "_Emboss..."
3588
3543
msgstr "Sali_entar"
3589
3544
 
3590
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
 
3545
#: plug-ins/common/emboss.c:376 plug-ins/common/emboss.c:439
3591
3546
msgid "Emboss"
3592
3547
msgstr "Salientar"
3593
3548
 
3594
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
 
3549
#: plug-ins/common/emboss.c:460
3595
3550
msgid "Function"
3596
3551
msgstr "Função"
3597
3552
 
3598
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
 
3553
#: plug-ins/common/emboss.c:464
3599
3554
msgid "_Bumpmap"
3600
3555
msgstr "_Mapa de Saliências"
3601
3556
 
3602
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
 
3557
#: plug-ins/common/emboss.c:465
3603
3558
msgid "_Emboss"
3604
3559
msgstr "Sali_entar"
3605
3560
 
3606
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
 
3561
#: plug-ins/common/emboss.c:497
3607
3562
msgid "E_levation:"
3608
3563
msgstr "E_levação:"
3609
3564
 
3610
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3565
#: plug-ins/common/engrave.c:108
3611
3566
#, fuzzy
3612
3567
msgid "En_grave..."
3613
3568
msgstr "A Entalhar..."
3614
3569
 
3615
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
3570
#: plug-ins/common/engrave.c:182
3616
3571
msgid "Engraving..."
3617
3572
msgstr "A Entalhar..."
3618
3573
 
3619
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3574
#: plug-ins/common/engrave.c:211
3620
3575
msgid "Engrave"
3621
3576
msgstr "Entalhe"
3622
3577
 
3623
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
3624
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2976
3625
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/raw.c:998
3626
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
3627
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3628
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
3578
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
 
3579
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
 
3580
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
 
3581
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
 
3582
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
 
3583
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3629
3584
msgid "_Height:"
3630
3585
msgstr "_Altura:"
3631
3586
 
3632
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
 
3587
#: plug-ins/common/engrave.c:249
3633
3588
#, fuzzy
3634
3589
msgid "_Limit line width"
3635
3590
msgstr "_Limitar Largura Linha"
3636
3591
 
3637
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
 
3592
#: plug-ins/common/exchange.c:133
3638
3593
#, fuzzy
3639
3594
msgid "_Color Exchange..."
3640
3595
msgstr "Troca Cores..."
3641
3596
 
3642
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
 
3597
#: plug-ins/common/exchange.c:218
3643
3598
msgid "Color Exchange..."
3644
3599
msgstr "Troca Cores..."
3645
3600
 
3646
3601
#. set up the dialog
3647
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
 
3602
#: plug-ins/common/exchange.c:293
3648
3603
msgid "Color Exchange"
3649
3604
msgstr "Troca Cores"
3650
3605
 
3651
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
 
3606
#: plug-ins/common/exchange.c:308
3652
3607
#, fuzzy
3653
3608
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
3654
3609
msgstr "Antevisão: Clique Dentro para Escolher \"Da Cor\""
3655
3610
 
3656
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3611
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3657
3612
msgid "To Color"
3658
3613
msgstr "Para Cor"
3659
3614
 
3660
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3615
#: plug-ins/common/exchange.c:346
3661
3616
msgid "From Color"
3662
3617
msgstr "Da Cor"
3663
3618
 
3664
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
 
3619
#: plug-ins/common/exchange.c:364
3665
3620
msgid "Color Exchange: To Color"
3666
3621
msgstr "Troca Cores: Para Cor"
3667
3622
 
3668
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3623
#: plug-ins/common/exchange.c:365
3669
3624
msgid "Color Exchange: From Color"
3670
3625
msgstr "Troca Cores: Da Cor"
3671
3626
 
3672
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
 
3627
#: plug-ins/common/exchange.c:423
3673
3628
#, fuzzy
3674
3629
msgid "R_ed threshold:"
3675
3630
msgstr "Limite V_ermelho:"
3676
3631
 
3677
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
 
3632
#: plug-ins/common/exchange.c:484
3678
3633
#, fuzzy
3679
3634
msgid "G_reen threshold:"
3680
3635
msgstr "Limite Ve_rde:"
3681
3636
 
3682
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
 
3637
#: plug-ins/common/exchange.c:545
3683
3638
#, fuzzy
3684
3639
msgid "B_lue threshold:"
3685
3640
msgstr "Limite Azu_l:"
3686
3641
 
3687
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
 
3642
#: plug-ins/common/exchange.c:573
3688
3643
#, fuzzy
3689
3644
msgid "Lock _thresholds"
3690
3645
msgstr "Bloquear Limi_tes"
3691
3646
 
3692
 
#: ../plug-ins/common/film.c:240
 
3647
#: plug-ins/common/film.c:240
3693
3648
#, fuzzy
3694
3649
msgid "_Film..."
3695
3650
msgstr "Filme"
3696
3651
 
3697
 
#: ../plug-ins/common/film.c:325
 
3652
#: plug-ins/common/film.c:325
3698
3653
msgid "Composing Images..."
3699
3654
msgstr "A Compor Imagens..."
3700
3655
 
3701
 
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
3702
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
 
3656
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
 
3657
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
3703
3658
msgid "Untitled"
3704
3659
msgstr "Sem título"
3705
3660
 
3706
3661
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3707
 
#: ../plug-ins/common/film.c:700
 
3662
#: plug-ins/common/film.c:700
3708
3663
msgid "Temporary"
3709
3664
msgstr "Temporário"
3710
3665
 
3711
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
 
3666
#: plug-ins/common/film.c:1079
3712
3667
msgid "Available Images:"
3713
3668
msgstr "Imagens Disponíveis:"
3714
3669
 
3715
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 
3670
#: plug-ins/common/film.c:1080
3716
3671
msgid "On Film:"
3717
3672
msgstr "Sobre Filme:"
3718
3673
 
3719
3674
#. Create selection
3720
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
3721
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
 
3675
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
 
3676
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
3722
3677
msgid "Selection"
3723
3678
msgstr "Selecção"
3724
3679
 
3725
3680
#. Film height/colour
3726
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
 
3681
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
3727
3682
msgid "Film"
3728
3683
msgstr "Filme"
3729
3684
 
3730
3685
#. Keep maximum image height
3731
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
 
3686
#: plug-ins/common/film.c:1185
3732
3687
#, fuzzy
3733
3688
msgid "_Fit height to images"
3734
3689
msgstr "A_justar Altura para Imagens"
3735
3690
 
3736
3691
#. Film color
3737
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
 
3692
#: plug-ins/common/film.c:1221
3738
3693
msgid "Select Film Color"
3739
3694
msgstr "Seleccionar Cor Filme"
3740
3695
 
3741
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
3742
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
 
3696
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
 
3697
#: plug-ins/common/nova.c:346
3743
3698
msgid "Co_lor:"
3744
3699
msgstr "C_or:"
3745
3700
 
3746
3701
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3747
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
 
3702
#: plug-ins/common/film.c:1235
3748
3703
msgid "Numbering"
3749
3704
msgstr "A Numerar"
3750
3705
 
3751
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
 
3706
#: plug-ins/common/film.c:1253
3752
3707
#, fuzzy
3753
3708
msgid "Start _index:"
3754
3709
msgstr "_Índice Inicial:"
3755
3710
 
3756
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
 
3711
#: plug-ins/common/film.c:1267
3757
3712
msgid "_Font:"
3758
3713
msgstr "_Fonte:"
3759
3714
 
3760
3715
#. Numbering color
3761
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
 
3716
#: plug-ins/common/film.c:1272
3762
3717
msgid "Select Number Color"
3763
3718
msgstr "Seleccionar Número Cor"
3764
3719
 
3765
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
 
3720
#: plug-ins/common/film.c:1287
3766
3721
#, fuzzy
3767
3722
msgid "At _bottom"
3768
3723
msgstr "No _Fundo"
3769
3724
 
3770
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
 
3725
#: plug-ins/common/film.c:1288
3771
3726
#, fuzzy
3772
3727
msgid "At _top"
3773
3728
msgstr "No _Topo"
3774
3729
 
3775
3730
#. ** The right frame keeps the image selection **
3776
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
 
3731
#: plug-ins/common/film.c:1301
3777
3732
msgid "Image Selection"
3778
3733
msgstr "Selecção Imagem"
3779
3734
 
3780
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
 
3735
#: plug-ins/common/film.c:1329
3781
3736
#, fuzzy
3782
3737
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
3783
3738
msgstr "Todos os Valores são Fracções da Altura do Filme"
3784
3739
 
3785
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
 
3740
#: plug-ins/common/film.c:1332
3786
3741
msgid "Ad_vanced"
3787
3742
msgstr "A_vançado"
3788
3743
 
3789
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
 
3744
#: plug-ins/common/film.c:1351
3790
3745
#, fuzzy
3791
3746
msgid "Image _height:"
3792
3747
msgstr "_Altura Imagem:"
3793
3748
 
3794
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
 
3749
#: plug-ins/common/film.c:1362
3795
3750
#, fuzzy
3796
3751
msgid "Image spac_ing:"
3797
3752
msgstr "Espaçamento _Imagem:"
3798
3753
 
3799
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
 
3754
#: plug-ins/common/film.c:1373
3800
3755
#, fuzzy
3801
3756
msgid "_Hole offset:"
3802
3757
msgstr "Deslocamento _Orifício:"
3803
3758
 
3804
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
 
3759
#: plug-ins/common/film.c:1384
3805
3760
#, fuzzy
3806
3761
msgid "Ho_le width:"
3807
3762
msgstr "_Largura Orifício:"
3808
3763
 
3809
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
 
3764
#: plug-ins/common/film.c:1395
3810
3765
#, fuzzy
3811
3766
msgid "Hol_e height:"
3812
3767
msgstr "_Altura Orifício:"
3813
3768
 
3814
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
 
3769
#: plug-ins/common/film.c:1406
3815
3770
#, fuzzy
3816
3771
msgid "Hole sp_acing:"
3817
3772
msgstr "Espaçamento Ori_fício:"
3818
3773
 
3819
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
 
3774
#: plug-ins/common/film.c:1417
3820
3775
#, fuzzy
3821
3776
msgid "_Number height:"
3822
3777
msgstr "Altura _Número:"
3823
3778
 
3824
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
 
3779
#: plug-ins/common/flarefx.c:196
3825
3780
#, fuzzy
3826
3781
msgid "_FlareFX..."
3827
3782
msgstr "ChamaFX"
3828
3783
 
3829
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
 
3784
#: plug-ins/common/flarefx.c:271
3830
3785
msgid "Render Flare..."
3831
3786
msgstr "Renderizar Chama..."
3832
3787
 
3833
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
 
3788
#: plug-ins/common/flarefx.c:308
3834
3789
msgid "FlareFX"
3835
3790
msgstr "ChamaFX"
3836
3791
 
3837
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
 
3792
#: plug-ins/common/flarefx.c:741
3838
3793
#, fuzzy
3839
3794
msgid "Center of Flare Effect"
3840
3795
msgstr "Centro da ChamaFX"
3841
3796
 
3842
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
3797
#: plug-ins/common/flarefx.c:777
3843
3798
#, fuzzy
3844
3799
msgid "_Show cursor"
3845
3800
msgstr "Mo_strar Cursor"
3846
3801
 
3847
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:224
 
3802
#: plug-ins/common/fp.c:224
3848
3803
msgid "Darker:"
3849
3804
msgstr "Mais Escura:"
3850
3805
 
3851
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:225
 
3806
#: plug-ins/common/fp.c:225
3852
3807
msgid "Lighter:"
3853
3808
msgstr "Mais Clara:"
3854
3809
 
3855
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
 
3810
#: plug-ins/common/fp.c:227
3856
3811
msgid "More Sat:"
3857
3812
msgstr "Mais Saturação:"
3858
3813
 
3859
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
 
3814
#: plug-ins/common/fp.c:228
3860
3815
msgid "Less Sat:"
3861
3816
msgstr "Menos Saturação:"
3862
3817
 
3863
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
 
3818
#. All the previews
 
3819
#: plug-ins/common/fp.c:230 plug-ins/common/fp.c:477
3864
3820
msgid "Current:"
3865
3821
msgstr "Actual:"
3866
3822
 
3867
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:321
 
3823
#: plug-ins/common/fp.c:321
3868
3824
#, fuzzy
3869
3825
msgid "_Filter Pack..."
3870
3826
msgstr "A Aplicar o Pacote de Filtros..."
3871
3827
 
3872
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
 
3828
#: plug-ins/common/fp.c:361
3873
3829
msgid "Convert the image to RGB first!"
3874
3830
msgstr "Converta primeiro a imagem em RGB!"
3875
3831
 
3876
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
 
3832
#: plug-ins/common/fp.c:366
3877
3833
msgid "Applying the Filter Pack..."
3878
3834
msgstr "A Aplicar o Pacote de Filtros..."
3879
3835
 
3880
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:480
 
3836
#: plug-ins/common/fp.c:474
 
3837
msgid "Before and After"
 
3838
msgstr "Antes e Depois"
 
3839
 
 
3840
#: plug-ins/common/fp.c:481
3881
3841
msgid "Original:"
3882
3842
msgstr "Original:"
3883
3843
 
3884
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
 
3844
#: plug-ins/common/fp.c:540
3885
3845
msgid "Hue Variations"
3886
3846
msgstr "Variações Matiz"
3887
3847
 
3888
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:586
 
3848
#: plug-ins/common/fp.c:594
3889
3849
msgid "Roughness"
3890
3850
msgstr "Aspereza"
3891
3851
 
3892
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:629
 
3852
#: plug-ins/common/fp.c:637
3893
3853
msgid "Affected Range"
3894
3854
msgstr "Faixa Afectada"
3895
3855
 
3896
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:633
 
3856
#: plug-ins/common/fp.c:641
3897
3857
msgid "Sha_dows"
3898
3858
msgstr "Som_bras"
3899
3859
 
3900
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:634
 
3860
#: plug-ins/common/fp.c:642
3901
3861
msgid "_Midtones"
3902
3862
msgstr "Tons _Médios"
3903
3863
 
3904
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:635
 
3864
#: plug-ins/common/fp.c:643
3905
3865
msgid "H_ighlights"
3906
3866
msgstr "_Realçes"
3907
3867
 
3908
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:649
 
3868
#: plug-ins/common/fp.c:657
3909
3869
msgid "Windows"
3910
3870
msgstr "Janelas"
3911
3871
 
3912
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
 
3872
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
3913
3873
msgid "_Saturation"
3914
3874
msgstr "_Saturação"
3915
3875
 
3916
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:667
 
3876
#: plug-ins/common/fp.c:675
3917
3877
msgid "A_dvanced"
3918
3878
msgstr "A_vançado"
3919
3879
 
3920
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:687
 
3880
#: plug-ins/common/fp.c:695
3921
3881
msgid "Value Variations"
3922
3882
msgstr "Variações Valor"
3923
3883
 
3924
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
 
3884
#: plug-ins/common/fp.c:739
3925
3885
msgid "Saturation Variations"
3926
3886
msgstr "Variações Saturação"
3927
3887
 
3928
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:783
 
3888
#: plug-ins/common/fp.c:791
3929
3889
msgid "Select Pixels by"
3930
3890
msgstr "Seleccionar Pixeis por"
3931
3891
 
3932
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:788
 
3892
#: plug-ins/common/fp.c:796
3933
3893
msgid "H_ue"
3934
3894
msgstr "Mati_z"
3935
3895
 
3936
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:789
 
3896
#: plug-ins/common/fp.c:797
3937
3897
msgid "Satu_ration"
3938
3898
msgstr "Satu_ração"
3939
3899
 
3940
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:790
 
3900
#: plug-ins/common/fp.c:798
3941
3901
msgid "V_alue"
3942
3902
msgstr "V_alor"
3943
3903
 
3944
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:816
 
3904
#: plug-ins/common/fp.c:824
3945
3905
msgid "Show"
3946
3906
msgstr "Mostrar"
3947
3907
 
3948
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:821
 
3908
#: plug-ins/common/fp.c:829
3949
3909
msgid "_Entire Image"
3950
3910
msgstr "Imagem Int_eira"
3951
3911
 
3952
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:822
 
3912
#: plug-ins/common/fp.c:830
3953
3913
msgid "Se_lection Only"
3954
3914
msgstr "Apenas Se_lecção"
3955
3915
 
3956
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:823
 
3916
#: plug-ins/common/fp.c:831
3957
3917
msgid "Selec_tion In Context"
3958
3918
msgstr "Selecção No Con_texto"
3959
3919
 
3960
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
 
3920
#: plug-ins/common/fp.c:1143
3961
3921
msgid "Filter Pack Simulation"
3962
3922
msgstr "Simulação Pacote Filtros"
3963
3923
 
3964
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
 
3924
#: plug-ins/common/fp.c:1253
3965
3925
msgid "Shadows:"
3966
3926
msgstr "Sombras:"
3967
3927
 
3968
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
 
3928
#: plug-ins/common/fp.c:1254
3969
3929
msgid "Midtones:"
3970
3930
msgstr "Tons Médios:"
3971
3931
 
3972
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
 
3932
#: plug-ins/common/fp.c:1255
3973
3933
msgid "Highlights:"
3974
3934
msgstr "Destaques:"
3975
3935
 
3976
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
 
3936
#: plug-ins/common/fp.c:1267
3977
3937
msgid "Advanced Filter Pack Options"
3978
3938
msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas"
3979
3939
 
3980
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
 
3940
#: plug-ins/common/fp.c:1278
3981
3941
msgid "Smoothness of Aliasing"
3982
3942
msgstr "Uniformidade de Aliasing"
3983
3943
 
3984
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
 
3944
#: plug-ins/common/fp.c:1378
3985
3945
msgid "Preview as You Drag"
3986
3946
msgstr "Antevisão Enquanto Arrasta"
3987
3947
 
3988
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
 
3948
#: plug-ins/common/fp.c:1382
3989
3949
msgid "Preview Size"
3990
3950
msgstr "Antever Tamanho"
3991
3951
 
3992
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
 
3952
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
3993
3953
#, fuzzy
3994
3954
msgid "_Fractal Trace..."
3995
3955
msgstr "Traço de Fractal"
3996
3956
 
3997
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
 
3957
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:466 plug-ins/common/fractaltrace.c:693
3998
3958
msgid "Fractal Trace"
3999
3959
msgstr "Traço de Fractal"
4000
3960
 
4001
3961
#. Settings
4002
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
 
3962
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:726
4003
3963
msgid "Outside Type"
4004
3964
msgstr "Tipo Exterior"
4005
3965
 
4006
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
 
3966
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:731
4007
3967
msgid "_Warp"
4008
3968
msgstr "_Deformar"
4009
3969
 
4010
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
 
3970
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:737
4011
3971
msgid "_White"
4012
3972
msgstr "_Branco"
4013
3973
 
4014
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
 
3974
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:744
4015
3975
msgid "Mandelbrot Parameters"
4016
3976
msgstr "Parâmetros Mandelbrot"
4017
3977
 
4018
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
 
3978
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:755
4019
3979
msgid "X_1:"
4020
3980
msgstr "X_1:"
4021
3981
 
4022
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
 
3982
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:764
4023
3983
msgid "X_2:"
4024
3984
msgstr "X_2:"
4025
3985
 
4026
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
 
3986
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:773
4027
3987
msgid "Y_1:"
4028
3988
msgstr "Y_1:"
4029
3989
 
4030
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
 
3990
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
4031
3991
msgid "Y_2:"
4032
3992
msgstr "Y_2:"
4033
3993
 
4034
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
 
3994
#: plug-ins/common/gauss.c:157
4035
3995
#, fuzzy
4036
3996
msgid "_Gaussian Blur..."
4037
3997
msgstr "<Image>/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_IIR)..."
4038
3998
 
4039
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
 
3999
#: plug-ins/common/gauss.c:413
4040
4000
#, fuzzy
4041
4001
msgid "Gaussian Blur..."
4042
4002
msgstr "<Image>/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_IIR)..."
4043
4003
 
4044
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
 
4004
#: plug-ins/common/gauss.c:461
4045
4005
#, fuzzy
4046
4006
msgid "Gaussian Blur"
4047
4007
msgstr "Desfoc. Gaussiano IIR"
4048
4008
 
4049
4009
#. parameter settings
4050
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
 
4010
#: plug-ins/common/gauss.c:484
4051
4011
msgid "Blur Radius"
4052
4012
msgstr "Raio de Desfocamento"
4053
4013
 
4054
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
4055
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
 
4014
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4015
#: plug-ins/common/spread.c:379
4056
4016
msgid "_Horizontal:"
4057
4017
msgstr "_Horizontal:"
4058
4018
 
4059
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
4060
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
 
4019
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4020
#: plug-ins/common/spread.c:383
4061
4021
msgid "_Vertical:"
4062
4022
msgstr "_Vertical:"
4063
4023
 
4064
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
 
4024
#: plug-ins/common/gauss.c:525
4065
4025
#, fuzzy
4066
4026
msgid "Blur Method"
4067
4027
msgstr "Tipo Desfoc."
4068
4028
 
4069
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
 
4029
#: plug-ins/common/gauss.c:529
4070
4030
msgid "_IIR"
4071
4031
msgstr ""
4072
4032
 
4073
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
 
4033
#: plug-ins/common/gauss.c:530
4074
4034
#, fuzzy
4075
4035
msgid "_RLE"
4076
4036
msgstr "RLE"
4077
4037
 
4078
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
 
4038
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:151
4079
4039
msgid "GIMP brush"
4080
4040
msgstr ""
4081
4041
 
4082
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
 
4042
#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381
4083
4043
msgid "Unsupported brush format"
4084
4044
msgstr "Formato de pincel não suportado"
4085
4045
 
4086
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
 
4046
#: plug-ins/common/gbr.c:392
4087
4047
#, c-format
4088
4048
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
4089
4049
msgstr "Erro no ficheiro pincel do GIMP '%s'"
4090
4050
 
4091
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
4051
#: plug-ins/common/gbr.c:400
4092
4052
#, c-format
4093
4053
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4094
4054
msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de pincel '%s'."
4095
4055
 
4096
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
4097
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
 
4056
#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:497
 
4057
#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2991
4098
4058
msgid "Unnamed"
4099
4059
msgstr "Sem nome"
4100
4060
 
4101
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
 
4061
#: plug-ins/common/gbr.c:578
4102
4062
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
4103
4063
msgstr "Os pinceis do GIMP são em ESCALA CINZA ou RGBA"
4104
4064
 
4105
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
 
4065
#: plug-ins/common/gbr.c:663
4106
4066
msgid "Save as Brush"
4107
4067
msgstr "Gravar como Pincel"
4108
4068
 
4109
4069
#. attach labels
4110
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
 
4070
#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:769
4111
4071
msgid "Spacing:"
4112
4072
msgstr "Espaçamento:"
4113
4073
 
4114
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
4115
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 
4074
#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:904
 
4075
#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
4116
4076
msgid "Description:"
4117
4077
msgstr "Descrição:"
4118
4078
 
4119
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
 
4079
#: plug-ins/common/gee.c:94
4120
4080
msgid "Gee-_Slime"
4121
4081
msgstr ""
4122
4082
 
4123
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
 
4083
#: plug-ins/common/gee.c:152
4124
4084
msgid "GEE-SLIME"
4125
4085
msgstr "GEE-SLIME"
4126
4086
 
4127
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
 
4087
#: plug-ins/common/gee.c:158 plug-ins/common/gee_zoom.c:191
4128
4088
#, fuzzy
4129
4089
msgid "Thank you for choosing GIMP"
4130
4090
msgstr "** Obrigado por escolher o GIMP **"
4131
4091
 
4132
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
 
4092
#: plug-ins/common/gee.c:166
4133
4093
msgid ""
4134
4094
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4135
4095
"1998-2000"
4137
4097
"Uma criação menos obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
4138
4098
"org / 1998-2000"
4139
4099
 
4140
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
 
4100
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
4141
4101
#, fuzzy
4142
4102
msgid "Gee-_Zoom"
4143
4103
msgstr "_Zoom"
4144
4104
 
4145
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
 
4105
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:185
4146
4106
msgid "GEE-ZOOM"
4147
4107
msgstr ""
4148
4108
 
4149
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
 
4109
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:199
4150
4110
msgid ""
4151
4111
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4152
4112
"1998-2000"
4154
4114
"Uma criação obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
4155
4115
"1998-2000"
4156
4116
 
4157
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
 
4117
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
4158
4118
#, fuzzy
4159
4119
msgid "GIF image"
4160
4120
msgstr "Im_agem"
4161
4121
 
4162
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
 
4122
#: plug-ins/common/gif.c:687
4163
4123
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
4164
4124
msgstr "Incapaz de reduzir mais as cores. A gravar como opaco."
4165
4125
 
4166
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
 
4126
#: plug-ins/common/gif.c:909
4167
4127
msgid ""
4168
4128
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
4169
4129
"saved."
4171
4131
"O formato GIF apenas suporta comentários na codificação ASCII 7bit. Nenhum "
4172
4132
"comentário foi gravado."
4173
4133
 
4174
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
 
4134
#: plug-ins/common/gif.c:970
4175
4135
msgid ""
4176
4136
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4177
4137
msgstr ""
4178
4138
"Incapaz de gravar imagens coloridas RGB. Converta primeiro para cor indexada "
4179
4139
"ou cinza."
4180
4140
 
4181
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
 
4141
#: plug-ins/common/gif.c:1113
4182
4142
msgid ""
4183
4143
"Warning:\n"
4184
4144
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
4188
4148
"Cor transparente no ficheiro gravado poderá estar incorrecta em "
4189
4149
"visualizadores que não suportem transparência."
4190
4150
 
4191
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
 
4151
#: plug-ins/common/gif.c:1152
4192
4152
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
4193
4153
msgstr "Atraso inserido para evitar anim que ocupa todo o CPU."
4194
4154
 
4195
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
 
4155
#: plug-ins/common/gif.c:1194
4196
4156
msgid "GIF Warning"
4197
4157
msgstr "Aviso GIF"
4198
4158
 
4199
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
 
4159
#: plug-ins/common/gif.c:1210
4200
4160
msgid ""
4201
4161
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
4202
4162
"contains layers which extend beyond the actual\n"
4213
4173
"Você tem a opção de enquadrar todas as camadas dentro\n"
4214
4174
"das margens da imagem ou cancelar esta gravação."
4215
4175
 
4216
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
 
4176
#: plug-ins/common/gif.c:1254
4217
4177
msgid "Save as GIF"
4218
4178
msgstr "Gravar como GIF"
4219
4179
 
4220
4180
#. regular gif parameter settings
4221
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
 
4181
#: plug-ins/common/gif.c:1269
4222
4182
msgid "GIF Options"
4223
4183
msgstr "Opções GIF"
4224
4184
 
4225
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
 
4185
#: plug-ins/common/gif.c:1275
4226
4186
#, fuzzy
4227
4187
msgid "_Interlace"
4228
4188
msgstr "Entrelace"
4229
4189
 
4230
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
 
4190
#: plug-ins/common/gif.c:1291
4231
4191
#, fuzzy
4232
4192
msgid "_GIF comment:"
4233
4193
msgstr "Comentário GIF:"
4234
4194
 
4235
4195
#. additional animated gif parameter settings
4236
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
 
4196
#: plug-ins/common/gif.c:1348
4237
4197
msgid "Animated GIF Options"
4238
4198
msgstr "Opções GIF Animado"
4239
4199
 
4240
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
 
4200
#: plug-ins/common/gif.c:1354
4241
4201
#, fuzzy
4242
4202
msgid "_Loop forever"
4243
4203
msgstr "Repetir eternamente"
4244
4204
 
4245
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
 
4205
#: plug-ins/common/gif.c:1367
4246
4206
#, fuzzy
4247
4207
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4248
4208
msgstr "Atrasar entre frames onde não for especificado:"
4249
4209
 
4250
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
 
4210
#: plug-ins/common/gif.c:1380 plug-ins/common/mng.c:1522
4251
4211
msgid "milliseconds"
4252
4212
msgstr "milissegundos"
4253
4213
 
4254
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
 
4214
#: plug-ins/common/gif.c:1390
4255
4215
#, fuzzy
4256
4216
msgid "Frame disposal where unspecified: "
4257
4217
msgstr "Descartar Frame Onde Não Especificado: "
4258
4218
 
4259
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
 
4219
#: plug-ins/common/gif.c:1394
4260
4220
#, fuzzy
4261
4221
msgid "I don't care"
4262
4222
msgstr "Ignorar"
4263
4223
 
4264
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
 
4224
#: plug-ins/common/gif.c:1396
4265
4225
#, fuzzy
4266
4226
msgid "Cumulative layers (combine)"
4267
4227
msgstr "Camadas Cumulativas (Combinar)"
4268
4228
 
4269
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
 
4229
#: plug-ins/common/gif.c:1398
4270
4230
#, fuzzy
4271
4231
msgid "One frame per layer (replace)"
4272
4232
msgstr "Um Frame por Camada (Substituir)"
4273
4233
 
4274
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
 
4234
#: plug-ins/common/gif.c:2611
4275
4235
msgid "Error writing output file."
4276
4236
msgstr "erro ao gravar ficheiro de saída."
4277
4237
 
4278
 
#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
 
4238
#: plug-ins/common/gif.c:2681
4279
4239
#, c-format
4280
4240
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4281
4241
msgstr "O comentário por omissão está limitado a %d caracteres."
4282
4242
 
4283
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
 
4243
#: plug-ins/common/gifload.c:314
4284
4244
msgid "This is not a GIF file"
4285
4245
msgstr "Este não é um ficheiro GIF"
4286
4246
 
4287
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
 
4247
#: plug-ins/common/gifload.c:352
4288
4248
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
4289
4249
msgstr "Pixels não-quadrados.  Imagem poderá ficar deformada."
4290
4250
 
4291
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
 
4251
#: plug-ins/common/gifload.c:867
4292
4252
#, c-format
4293
4253
msgid "Background (%d%s)"
4294
4254
msgstr "Fundo (%d%s)"
4295
4255
 
4296
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
4297
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
 
4256
#: plug-ins/common/gifload.c:915 plug-ins/common/iwarp.c:783
 
4257
#: plug-ins/common/iwarp.c:817
4298
4258
#, c-format
4299
4259
msgid "Frame %d"
4300
4260
msgstr "Frame %d"
4301
4261
 
4302
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
 
4262
#: plug-ins/common/gifload.c:917
4303
4263
#, c-format
4304
4264
msgid "Frame %d (%d%s)"
4305
4265
msgstr "Frame %d (%d%s)"
4306
4266
 
4307
 
#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
 
4267
#: plug-ins/common/gifload.c:947
4308
4268
#, c-format
4309
4269
msgid ""
4310
4270
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4313
4273
"GIF: Tipo composto %d GIF não-documentado não é manipulado.  Animação poderá "
4314
4274
"não reproduzir ou re-gravar correctamente."
4315
4275
 
4316
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
 
4276
#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:226
4317
4277
msgid "GIMP brush (animated)"
4318
4278
msgstr ""
4319
4279
 
4320
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
 
4280
#: plug-ins/common/gih.c:319
4321
4281
#, c-format
4322
4282
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4323
4283
msgstr "A camada %s não tem canal alfa, ignorado"
4324
4284
 
4325
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
 
4285
#: plug-ins/common/gih.c:490
4326
4286
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4327
4287
msgstr "Erro no ficheiro de canalização de pincel do GIMP."
4328
4288
 
4329
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
 
4289
#: plug-ins/common/gih.c:556
4330
4290
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4331
4291
msgstr "Ficheiro de pincel do GIMP parece estar corrompido."
4332
4292
 
4333
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
 
4293
#: plug-ins/common/gih.c:704
4334
4294
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4335
4295
msgstr "Não foi possível carregar um pincel no canal, a desistir."
4336
4296
 
4337
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
 
4297
#: plug-ins/common/gih.c:867
4338
4298
msgid "Save as Brush Pipe"
4339
4299
msgstr "Gravar como Canal Pincel"
4340
4300
 
4341
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:890
 
4301
#: plug-ins/common/gih.c:890
4342
4302
#, fuzzy
4343
4303
msgid "Spacing (percent):"
4344
4304
msgstr "Espaçamento (percentagem):"
4345
4305
 
4346
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:957
 
4306
#: plug-ins/common/gih.c:957
4347
4307
msgid "Pixels"
4348
4308
msgstr "Pixeis"
4349
4309
 
4350
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
 
4310
#: plug-ins/common/gih.c:962
4351
4311
#, fuzzy
4352
4312
msgid "Cell size:"
4353
4313
msgstr "Tamanho Célula:"
4354
4314
 
4355
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:974
 
4315
#: plug-ins/common/gih.c:974
4356
4316
#, fuzzy
4357
4317
msgid "Number of cells:"
4358
4318
msgstr "Número Células:"
4359
4319
 
4360
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:999
 
4320
#: plug-ins/common/gih.c:999
4361
4321
msgid " Rows of "
4362
4322
msgstr " Filas de "
4363
4323
 
4364
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
 
4324
#: plug-ins/common/gih.c:1011
4365
4325
#, fuzzy
4366
4326
msgid " Columns on each layer"
4367
4327
msgstr " Colunas em cada Camada"
4368
4328
 
4369
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
 
4329
#: plug-ins/common/gih.c:1015
4370
4330
msgid " (Width Mismatch!) "
4371
4331
msgstr " (Largura Desigual!)"
4372
4332
 
4373
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
 
4333
#: plug-ins/common/gih.c:1019
4374
4334
msgid " (Height Mismatch!) "
4375
4335
msgstr " (Altura Desigual!)"
4376
4336
 
4377
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
 
4337
#: plug-ins/common/gih.c:1024
4378
4338
msgid "Display as:"
4379
4339
msgstr "Mostrar como:"
4380
4340
 
4381
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
 
4341
#: plug-ins/common/gih.c:1033
4382
4342
msgid "Dimension:"
4383
4343
msgstr "Dimensão:"
4384
4344
 
4385
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
 
4345
#: plug-ins/common/gih.c:1110
4386
4346
msgid "Ranks:"
4387
4347
msgstr "Níveis:"
4388
4348
 
4389
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
 
4349
#: plug-ins/common/glasstile.c:129
4390
4350
#, fuzzy
4391
4351
msgid "_Glass Tile..."
4392
4352
msgstr "Mosaico Vidro..."
4393
4353
 
4394
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
 
4354
#: plug-ins/common/glasstile.c:209
4395
4355
msgid "Glass Tile..."
4396
4356
msgstr "Mosaico Vidro..."
4397
4357
 
4398
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4358
#: plug-ins/common/glasstile.c:250
4399
4359
msgid "Glass Tile"
4400
4360
msgstr "Mosaico Vidro"
4401
4361
 
4402
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
 
4362
#: plug-ins/common/glasstile.c:281
4403
4363
#, fuzzy
4404
4364
msgid "Tile _width:"
4405
4365
msgstr "_Largura Mosaico:"
4406
4366
 
4407
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
 
4367
#: plug-ins/common/glasstile.c:295 plug-ins/common/mosaic.c:621
4408
4368
#, fuzzy
4409
4369
msgid "Tile _height:"
4410
4370
msgstr "_Altura Mosaico:"
4411
4371
 
4412
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
 
4372
#: plug-ins/common/gqbist.c:415
4413
4373
#, fuzzy
4414
4374
msgid "_Qbist..."
4415
4375
msgstr "Qbist ..."
4416
4376
 
4417
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
 
4377
#: plug-ins/common/gqbist.c:514
4418
4378
msgid "Qbist ..."
4419
4379
msgstr "Qbist ..."
4420
4380
 
4421
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
 
4381
#: plug-ins/common/gqbist.c:695
4422
4382
#, fuzzy
4423
4383
msgid "Load QBE file"
4424
4384
msgstr "Carregar ficheiro QBE..."
4425
4385
 
4426
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
 
4386
#: plug-ins/common/gqbist.c:733
4427
4387
#, fuzzy
4428
4388
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
4429
4389
msgstr "Gravar (transformação média) como ficheiro QBE..."
4430
4390
 
4431
 
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
 
4391
#: plug-ins/common/gqbist.c:781
4432
4392
msgid "G-Qbist"
4433
4393
msgstr "G-Qbist"
4434
4394
 
4435
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
 
4395
#: plug-ins/common/gradmap.c:86
4436
4396
#, fuzzy
4437
4397
msgid "_Gradient Map"
4438
4398
msgstr "Mapa Gradientes..."
4439
4399
 
4440
 
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
 
4400
#: plug-ins/common/gradmap.c:124
4441
4401
msgid "Gradient Map..."
4442
4402
msgstr "Mapa Gradientes..."
4443
4403
 
4444
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:149
 
4404
#: plug-ins/common/grid.c:149
4445
4405
#, fuzzy
4446
4406
msgid "_Grid..."
4447
4407
msgstr "Guias..."
4448
4408
 
4449
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
 
4409
#: plug-ins/common/grid.c:242
4450
4410
msgid "Drawing Grid..."
4451
4411
msgstr "A Desenhar Grade..."
4452
4412
 
4453
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4454
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
4455
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
 
4413
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4414
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
 
4415
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
4456
4416
msgid "Grid"
4457
4417
msgstr "Grade"
4458
4418
 
4459
4419
#. attach labels
4460
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
 
4420
#: plug-ins/common/grid.c:696
4461
4421
msgid "Horizontal"
4462
4422
msgstr "Horizontal"
4463
4423
 
4464
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:698
 
4424
#: plug-ins/common/grid.c:698
4465
4425
msgid "Vertical"
4466
4426
msgstr "Vertical"
4467
4427
 
4468
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:700
 
4428
#: plug-ins/common/grid.c:700
4469
4429
msgid "Intersection"
4470
4430
msgstr "Intersecção"
4471
4431
 
4472
4432
#. Width and Height
4473
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
4474
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
4475
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
 
4433
#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:761
 
4434
#: plug-ins/common/wmf.c:548 plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
 
4435
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
4476
4436
msgid "Width:"
4477
4437
msgstr "Largura:"
4478
4438
 
4479
4439
#. attach labels
4480
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
 
4440
#: plug-ins/common/grid.c:836
4481
4441
msgid "Offset:"
4482
4442
msgstr "Deslocamento:"
4483
4443
 
4484
4444
#. attach color selectors
4485
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
 
4445
#: plug-ins/common/grid.c:875
4486
4446
msgid "Horizontal Color"
4487
4447
msgstr "Cor Horizontal"
4488
4448
 
4489
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
 
4449
#: plug-ins/common/grid.c:893
4490
4450
msgid "Vertical Color"
4491
4451
msgstr "Cor Vertical"
4492
4452
 
4493
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:911
 
4453
#: plug-ins/common/grid.c:911
4494
4454
msgid "Intersection Color"
4495
4455
msgstr "Cor Intersecção"
4496
4456
 
4497
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
 
4457
#: plug-ins/common/gtm.c:154
4498
4458
#, fuzzy
4499
4459
msgid "HTML table"
4500
4460
msgstr "Mármore"
4501
4461
 
4502
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
 
4462
#: plug-ins/common/gtm.c:399
4503
4463
msgid "GIMP Table Magic"
4504
4464
msgstr "Tabela Mágica do GIMP"
4505
4465
 
4506
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
 
4466
#: plug-ins/common/gtm.c:419
4507
4467
msgid "Warning"
4508
4468
msgstr "Aviso"
4509
4469
 
4510
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
 
4470
#: plug-ins/common/gtm.c:430
4511
4471
msgid ""
4512
4472
"You are about to create a huge\n"
4513
4473
"HTML file which will most likely\n"
4518
4478
"irá bloquear o seu browser."
4519
4479
 
4520
4480
#. HTML Page Options
4521
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
 
4481
#: plug-ins/common/gtm.c:439
4522
4482
msgid "HTML Page Options"
4523
4483
msgstr "Opções Página HTML"
4524
4484
 
4525
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
 
4485
#: plug-ins/common/gtm.c:446
4526
4486
#, fuzzy
4527
4487
msgid "_Generate full HTML document"
4528
4488
msgstr "_Gerar Documento HTML Completo"
4529
4489
 
4530
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
 
4490
#: plug-ins/common/gtm.c:452
4531
4491
msgid ""
4532
4492
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4533
4493
"tags instead of just the table html."
4536
4496
"<BODY>, etc. em vez de apenas uma tabela html."
4537
4497
 
4538
4498
#. HTML Table Creation Options
4539
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
 
4499
#: plug-ins/common/gtm.c:465
4540
4500
msgid "Table Creation Options"
4541
4501
msgstr "Opções Criação Tabelas"
4542
4502
 
4543
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
 
4503
#: plug-ins/common/gtm.c:473
4544
4504
#, fuzzy
4545
4505
msgid "_Use cellspan"
4546
4506
msgstr "_Utilizar Cellspan"
4547
4507
 
4548
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
 
4508
#: plug-ins/common/gtm.c:479
4549
4509
msgid ""
4550
4510
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4551
4511
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4553
4513
"Se activo o GTM substituirá quaisquer secções rectangulares de blocos, "
4554
4514
"coloridos identicamente, com uma célula grande com valores ROWSPAN e COLSPAN."
4555
4515
 
4556
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
 
4516
#: plug-ins/common/gtm.c:488
4557
4517
msgid "Co_mpress TD tags"
4558
4518
msgstr "Co_mprimir etiquetas TD"
4559
4519
 
4560
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
 
4520
#: plug-ins/common/gtm.c:494
4561
4521
msgid ""
4562
4522
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4563
4523
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4567
4527
"as etiquetas TD e o conteúdo das células. Isto é necessário somente para "
4568
4528
"controlo de posicionamento do nível de pixeis."
4569
4529
 
4570
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
 
4530
#: plug-ins/common/gtm.c:504
4571
4531
msgid "C_aption"
4572
4532
msgstr "Legend_a"
4573
4533
 
4574
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
 
4534
#: plug-ins/common/gtm.c:510
4575
4535
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4576
4536
msgstr "Verifique se deseja ter esta tabela com legenda."
4577
4537
 
4578
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
 
4538
#: plug-ins/common/gtm.c:525
4579
4539
msgid "The text for the table caption."
4580
4540
msgstr "O texto para a legenda da tabela."
4581
4541
 
4582
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
 
4542
#: plug-ins/common/gtm.c:538
4583
4543
#, fuzzy
4584
4544
msgid "C_ell content:"
4585
4545
msgstr "Cont_eúdo Célula:"
4586
4546
 
4587
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
 
4547
#: plug-ins/common/gtm.c:542
4588
4548
msgid "The text to go into each cell."
4589
4549
msgstr "O texto para cada célula."
4590
4550
 
4591
4551
#. HTML Table Options
4592
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
 
4552
#: plug-ins/common/gtm.c:552
4593
4553
msgid "Table Options"
4594
4554
msgstr "Opções Tabela"
4595
4555
 
4596
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
 
4556
#: plug-ins/common/gtm.c:563
4597
4557
msgid "_Border:"
4598
4558
msgstr "_Margem:"
4599
4559
 
4600
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
 
4560
#: plug-ins/common/gtm.c:567
4601
4561
msgid "The number of pixels in the table border."
4602
4562
msgstr "O número de pixeis na margem da tabela."
4603
4563
 
4604
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
 
4564
#: plug-ins/common/gtm.c:582
4605
4565
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
4606
4566
msgstr ""
4607
4567
"A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
4608
4568
 
4609
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
 
4569
#: plug-ins/common/gtm.c:598
4610
4570
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
4611
4571
msgstr ""
4612
4572
"A altura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
4613
4573
 
4614
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
 
4574
#: plug-ins/common/gtm.c:609
4615
4575
#, fuzzy
4616
4576
msgid "Cell-_padding:"
4617
4577
msgstr "Enc_himento-Célula:"
4618
4578
 
4619
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
 
4579
#: plug-ins/common/gtm.c:613
4620
4580
msgid "The amount of cellpadding."
4621
4581
msgstr "A quantidade de enchimento da célula."
4622
4582
 
4623
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
 
4583
#: plug-ins/common/gtm.c:622
4624
4584
#, fuzzy
4625
4585
msgid "Cell-_spacing:"
4626
4586
msgstr "E_spaçamento-Célula:"
4627
4587
 
4628
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
 
4588
#: plug-ins/common/gtm.c:626
4629
4589
msgid "The amount of cellspacing."
4630
4590
msgstr "A quantidade de espaçamento da célula."
4631
4591
 
4632
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
 
4592
#: plug-ins/common/guillotine.c:72
4633
4593
#, fuzzy
4634
4594
msgid "_Guillotine"
4635
4595
msgstr "Guilhotina..."
4636
4596
 
4637
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
 
4597
#: plug-ins/common/guillotine.c:104
4638
4598
msgid "Guillotine..."
4639
4599
msgstr "Guilhotina..."
4640
4600
 
4641
 
#: ../plug-ins/common/header.c:75
 
4601
#: plug-ins/common/header.c:75
4642
4602
msgid "C source code header"
4643
4603
msgstr ""
4644
4604
 
4645
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
4605
#: plug-ins/common/hot.c:217
4646
4606
#, fuzzy
4647
4607
msgid "_Hot..."
4648
4608
msgstr "Hot..."
4649
4609
 
4650
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
 
4610
#: plug-ins/common/hot.c:379
4651
4611
msgid "Hot..."
4652
4612
msgstr "Hot..."
4653
4613
 
4654
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4614
#: plug-ins/common/hot.c:570
4655
4615
msgid "Hot"
4656
4616
msgstr "Hot"
4657
4617
 
4658
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:600
 
4618
#: plug-ins/common/hot.c:600
4659
4619
#, fuzzy
4660
4620
msgid "Create _New layer"
4661
4621
msgstr "Criar _Nova Camada"
4662
4622
 
4663
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
 
4623
#: plug-ins/common/hot.c:609
4664
4624
msgid "Action"
4665
4625
msgstr "Acção"
4666
4626
 
4667
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 
4627
#: plug-ins/common/hot.c:613
4668
4628
msgid "Reduce _Luminance"
4669
4629
msgstr "Reduzir _Luminusidade"
4670
4630
 
4671
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
 
4631
#: plug-ins/common/hot.c:614
4672
4632
msgid "Reduce _Saturation"
4673
4633
msgstr "Reduzir _Saturação"
4674
4634
 
4675
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
 
4635
#: plug-ins/common/hot.c:615 plug-ins/common/waves.c:275
4676
4636
msgid "_Blacken"
4677
4637
msgstr "_Escurecido"
4678
4638
 
4679
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
 
4639
#: plug-ins/common/illusion.c:101
4680
4640
#, fuzzy
4681
4641
msgid "_Illusion..."
4682
4642
msgstr "Ilusão..."
4683
4643
 
4684
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
 
4644
#: plug-ins/common/illusion.c:173
4685
4645
msgid "Illusion..."
4686
4646
msgstr "Ilusão..."
4687
4647
 
4688
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
 
4648
#: plug-ins/common/illusion.c:394
4689
4649
msgid "Illusion"
4690
4650
msgstr "Ilusão"
4691
4651
 
4692
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
 
4652
#: plug-ins/common/illusion.c:423
4693
4653
#, fuzzy
4694
4654
msgid "_Divisions:"
4695
4655
msgstr "_Divisão:"
4696
4656
 
4697
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
 
4657
#: plug-ins/common/illusion.c:433
4698
4658
msgid "Mode _1"
4699
4659
msgstr "Modo _1"
4700
4660
 
4701
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
 
4661
#: plug-ins/common/illusion.c:448
4702
4662
msgid "Mode _2"
4703
4663
msgstr "Modo _2"
4704
4664
 
4705
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
 
4665
#: plug-ins/common/iwarp.c:254
4706
4666
#, fuzzy
4707
4667
msgid "_IWarp..."
4708
4668
msgstr "A Deformar..."
4709
4669
 
4710
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
 
4670
#: plug-ins/common/iwarp.c:688
4711
4671
msgid "Warping..."
4712
4672
msgstr "A Deformar..."
4713
4673
 
4714
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
 
4674
#: plug-ins/common/iwarp.c:793 plug-ins/common/iwarp.c:805
4715
4675
#, c-format
4716
4676
msgid "Warping Frame No. %d..."
4717
4677
msgstr "A Deformar Frame Nº %d..."
4718
4678
 
4719
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
 
4679
#: plug-ins/common/iwarp.c:806
4720
4680
#, fuzzy
4721
4681
msgid "Ping pong"
4722
4682
msgstr "Ping Pong"
4723
4683
 
4724
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
 
4684
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
4725
4685
msgid "A_nimate"
4726
4686
msgstr "A_nimar"
4727
4687
 
4728
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
 
4688
#: plug-ins/common/iwarp.c:960
4729
4689
msgid "Number of _Frames:"
4730
4690
msgstr "Número de _Frames:"
4731
4691
 
4732
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
 
4692
#: plug-ins/common/iwarp.c:969
4733
4693
msgid "R_everse"
4734
4694
msgstr "Inv_erso"
4735
4695
 
4736
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
 
4696
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
4737
4697
msgid "_Ping Pong"
4738
4698
msgstr "_Ping Pong"
4739
4699
 
4740
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
 
4700
#: plug-ins/common/iwarp.c:991
4741
4701
msgid "_Animate"
4742
4702
msgstr "_Animar"
4743
4703
 
4744
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
 
4704
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
4745
4705
msgid "Deform Mode"
4746
4706
msgstr "Modo Deformar"
4747
4707
 
4748
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
4708
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
4749
4709
msgid "_Move"
4750
4710
msgstr "_Mover"
4751
4711
 
4752
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
 
4712
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026
4753
4713
msgid "_Grow"
4754
4714
msgstr "_Crescer"
4755
4715
 
4756
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
 
4716
#: plug-ins/common/iwarp.c:1027
4757
4717
msgid "S_wirl CCW"
4758
4718
msgstr "Redemoinho CC_W"
4759
4719
 
4760
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
 
4720
#: plug-ins/common/iwarp.c:1028
4761
4721
msgid "Remo_ve"
4762
4722
msgstr "Remo_ver"
4763
4723
 
4764
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 
4724
#: plug-ins/common/iwarp.c:1029
4765
4725
msgid "S_hrink"
4766
4726
msgstr "Encol_her"
4767
4727
 
4768
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 
4728
#: plug-ins/common/iwarp.c:1030
4769
4729
msgid "Sw_irl CW"
4770
4730
msgstr "Redemo_inho CW"
4771
4731
 
4772
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 
4732
#: plug-ins/common/iwarp.c:1059
4773
4733
#, fuzzy
4774
4734
msgid "_Deform radius:"
4775
4735
msgstr "Raio _Deformar:"
4776
4736
 
4777
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
 
4737
#: plug-ins/common/iwarp.c:1069
4778
4738
#, fuzzy
4779
4739
msgid "D_eform amount:"
4780
4740
msgstr "Quantidade D_eformar:"
4781
4741
 
4782
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
 
4742
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
4783
4743
msgid "_Bilinear"
4784
4744
msgstr "_Bilinear"
4785
4745
 
4786
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
 
4746
#: plug-ins/common/iwarp.c:1092
4787
4747
#, fuzzy
4788
4748
msgid "Adaptive s_upersample"
4789
4749
msgstr "S_uper-amostragem Adaptativa"
4790
4750
 
4791
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
 
4751
#: plug-ins/common/iwarp.c:1112
4792
4752
#, fuzzy
4793
4753
msgid "Ma_x depth:"
4794
4754
msgstr "Profundidade Má_x:"
4795
4755
 
4796
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
 
4756
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
4797
4757
msgid "Thresho_ld:"
4798
4758
msgstr "_Limite:"
4799
4759
 
4800
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
4801
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
 
4760
#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/sinus.c:764
 
4761
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795
4802
4762
msgid "_Settings"
4803
4763
msgstr "Configuraçõe_s"
4804
4764
 
4805
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 
4765
#: plug-ins/common/iwarp.c:1151
4806
4766
msgid "IWarp"
4807
4767
msgstr "Deformar"
4808
4768
 
4809
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
 
4769
#: plug-ins/common/jigsaw.c:364
4810
4770
#, fuzzy
4811
4771
msgid "_Jigsaw..."
4812
4772
msgstr "Quebra-Cabeças"
4813
4773
 
4814
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
 
4774
#: plug-ins/common/jigsaw.c:418
4815
4775
msgid "Assembling Jigsaw..."
4816
4776
msgstr "A Montar Quebra-Cabeças..."
4817
4777
 
4818
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 
4778
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2423
4819
4779
msgid "Jigsaw"
4820
4780
msgstr "Quebra-Cabeças"
4821
4781
 
4822
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
 
4782
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4823
4783
msgid "Number of Tiles"
4824
4784
msgstr "Número de Peças"
4825
4785
 
4826
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
 
4786
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4827
4787
msgid "Number of pieces going across"
4828
4788
msgstr "Número de peças à largura"
4829
4789
 
4830
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
 
4790
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4831
4791
msgid "Number of pieces going down"
4832
4792
msgstr "Número de peças à altura"
4833
4793
 
4834
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
 
4794
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4835
4795
msgid "Bevel Edges"
4836
4796
msgstr "Margens em Ângulo"
4837
4797
 
4838
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 
4798
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4839
4799
#, fuzzy
4840
4800
msgid "_Bevel width:"
4841
4801
msgstr "Largura do _Chanfro:"
4842
4802
 
4843
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
 
4803
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4844
4804
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4845
4805
msgstr "Grau de inclinação da margem de cada peça"
4846
4806
 
4847
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 
4807
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4848
4808
msgid "H_ighlight:"
4849
4809
msgstr "Real_çar:"
4850
4810
 
4851
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 
4811
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4852
4812
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4853
4813
msgstr "A quantidade de realce das margens de cada peça"
4854
4814
 
4855
4815
#. frame for primitive radio buttons
4856
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
 
4816
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4857
4817
msgid "Jigsaw Style"
4858
4818
msgstr "Estilo Quebra-Cabeça"
4859
4819
 
4860
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
 
4820
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4861
4821
msgid "_Square"
4862
4822
msgstr "_Quadrado"
4863
4823
 
4864
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
4824
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4865
4825
msgid "C_urved"
4866
4826
msgstr "C_urvo"
4867
4827
 
4868
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 
4828
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4869
4829
msgid "Each piece has straight sides"
4870
4830
msgstr "Cada peça tem lados rectos"
4871
4831
 
4872
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
4832
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4873
4833
msgid "Each piece has curved sides"
4874
4834
msgstr "Cada peça tem lados curvos"
4875
4835
 
4876
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
 
4836
#: plug-ins/common/jpeg.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:410
4877
4837
#, fuzzy
4878
4838
msgid "JPEG image"
4879
4839
msgstr "Antevisão JPEG"
4880
4840
 
4881
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
 
4841
#: plug-ins/common/jpeg.c:516
4882
4842
msgid "Export Preview"
4883
4843
msgstr "Exportar Antevisão"
4884
4844
 
4885
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
 
4845
#: plug-ins/common/jpeg.c:880
4886
4846
msgid "EXIF data will be ignored."
4887
4847
msgstr ""
4888
4848
 
4889
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
 
4849
#: plug-ins/common/jpeg.c:1094
4890
4850
msgid "JPEG preview"
4891
4851
msgstr "Antevisão JPEG"
4892
4852
 
4893
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
 
4853
#: plug-ins/common/jpeg.c:1356
4894
4854
#, fuzzy, c-format
4895
4855
msgid "File size: %02.01f kB"
4896
4856
msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)"
4897
4857
 
4898
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
 
4858
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/common/jpeg.c:1909
4899
4859
#, fuzzy
4900
4860
msgid "File size: unknown"
4901
4861
msgstr "Tamanho: desconhecido"
4902
4862
 
4903
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
 
4863
#: plug-ins/common/jpeg.c:1874
4904
4864
msgid "Save as JPEG"
4905
4865
msgstr "Gravar como JPEG"
4906
4866
 
4907
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
 
4867
#: plug-ins/common/jpeg.c:1895
4908
4868
#, fuzzy
4909
4869
msgid "_Quality:"
4910
4870
msgstr "Qualidade:"
4911
4871
 
4912
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
 
4872
#: plug-ins/common/jpeg.c:1899
4913
4873
#, fuzzy
4914
4874
msgid "JPEG quality parameter"
4915
4875
msgstr "Parâmetros"
4916
4876
 
4917
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
 
4877
#: plug-ins/common/jpeg.c:1918
4918
4878
#, fuzzy
4919
4879
msgid "Show _Preview in image window"
4920
4880
msgstr "Capturar uma única janela"
4921
4881
 
4922
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
 
4882
#: plug-ins/common/jpeg.c:1931
4923
4883
#, fuzzy
4924
4884
msgid "_Advanced Options"
4925
4885
msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas"
4926
4886
 
4927
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
 
4887
#: plug-ins/common/jpeg.c:1959
4928
4888
#, fuzzy
4929
4889
msgid "_Smoothing:"
4930
4890
msgstr "A Uniformizar:"
4931
4891
 
4932
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
 
4892
#: plug-ins/common/jpeg.c:1972
4933
4893
#, fuzzy
4934
4894
msgid "Frequency (rows):"
4935
4895
msgstr "Reiniciar frequência (filas):"
4936
4896
 
4937
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
 
4897
#: plug-ins/common/jpeg.c:1986
4938
4898
#, fuzzy
4939
4899
msgid "Use restart markers"
4940
4900
msgstr "Reiniciar marcadores"
4941
4901
 
4942
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
 
4902
#: plug-ins/common/jpeg.c:2001 plug-ins/xjt/xjt.c:860
4943
4903
msgid "Optimize"
4944
4904
msgstr "Optimizar"
4945
4905
 
4946
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
 
4906
#: plug-ins/common/jpeg.c:2015
4947
4907
msgid "Progressive"
4948
4908
msgstr "Progressivo"
4949
4909
 
4950
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
 
4910
#: plug-ins/common/jpeg.c:2034
4951
4911
msgid "Force baseline JPEG"
4952
4912
msgstr ""
4953
4913
 
4954
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
 
4914
#: plug-ins/common/jpeg.c:2050
4955
4915
msgid "Save EXIF data"
4956
4916
msgstr "Gravar dados EXIF"
4957
4917
 
4958
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
 
4918
#: plug-ins/common/jpeg.c:2064
4959
4919
#, fuzzy
4960
4920
msgid "Save thumbnail"
4961
4921
msgstr "Gravar Ficheiro"
4962
4922
 
4963
4923
#. Subsampling
4964
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
 
4924
#: plug-ins/common/jpeg.c:2078
4965
4925
msgid "Subsampling:"
4966
4926
msgstr "Sub-amostragem:"
4967
4927
 
4968
4928
#. DCT method
4969
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
 
4929
#: plug-ins/common/jpeg.c:2105
4970
4930
msgid "DCT method:"
4971
4931
msgstr ""
4972
4932
 
4973
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
 
4933
#: plug-ins/common/jpeg.c:2111
4974
4934
msgid "Fast Integer"
4975
4935
msgstr "Inteiro Rápido"
4976
4936
 
4977
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
 
4937
#: plug-ins/common/jpeg.c:2112
4978
4938
msgid "Integer"
4979
4939
msgstr "Inteiro"
4980
4940
 
4981
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
 
4941
#: plug-ins/common/jpeg.c:2113
4982
4942
msgid "Floating-Point"
4983
4943
msgstr "Ponto Flutuante"
4984
4944
 
4985
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
 
4945
#: plug-ins/common/jpeg.c:2127
4986
4946
msgid "Comment"
4987
4947
msgstr "Comentar"
4988
4948
 
4989
 
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
 
4949
#: plug-ins/common/jpeg.c:2280
4990
4950
#, fuzzy, c-format
4991
4951
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
4992
4952
msgstr "A Abrir '%s'..."
4993
4953
 
4994
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
 
4954
#: plug-ins/common/laplace.c:95
4995
4955
msgid "_Laplace"
4996
4956
msgstr "_Laplace"
4997
4957
 
4998
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
 
4958
#: plug-ins/common/laplace.c:228
4999
4959
msgid "Laplace..."
5000
4960
msgstr "Laplace..."
5001
4961
 
5002
 
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
 
4962
#: plug-ins/common/laplace.c:305
5003
4963
msgid "Cleanup..."
5004
4964
msgstr "Limpeza..."
5005
4965
 
5006
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
 
4966
#: plug-ins/common/lic.c:571
5007
4967
msgid "Van Gogh (LIC)..."
5008
4968
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
5009
4969
 
5010
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
 
4970
#: plug-ins/common/lic.c:646
5011
4971
msgid "Van Gogh (LIC)"
5012
4972
msgstr "Van Gogh (LIC)"
5013
4973
 
5014
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
 
4974
#: plug-ins/common/lic.c:664
5015
4975
msgid "Effect Channel"
5016
4976
msgstr "Canal de Efeito"
5017
4977
 
5018
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
 
4978
#: plug-ins/common/lic.c:671
5019
4979
msgid "_Brightness"
5020
4980
msgstr "_Brilho"
5021
4981
 
5022
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
 
4982
#: plug-ins/common/lic.c:677
5023
4983
msgid "Effect Operator"
5024
4984
msgstr "Efectuar Operador"
5025
4985
 
5026
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
 
4986
#: plug-ins/common/lic.c:682
5027
4987
msgid "_Derivative"
5028
4988
msgstr "_Derivado"
5029
4989
 
5030
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
 
4990
#: plug-ins/common/lic.c:683
5031
4991
msgid "_Gradient"
5032
4992
msgstr "_Gradiente"
5033
4993
 
5034
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
 
4994
#: plug-ins/common/lic.c:689
5035
4995
msgid "Convolve"
5036
4996
msgstr "Envolver"
5037
4997
 
5038
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
 
4998
#: plug-ins/common/lic.c:694
5039
4999
#, fuzzy
5040
5000
msgid "_With white noise"
5041
5001
msgstr "Com _Ruído Branco"
5042
5002
 
5043
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
 
5003
#: plug-ins/common/lic.c:695
5044
5004
#, fuzzy
5045
5005
msgid "W_ith source image"
5046
5006
msgstr "Com _Imagem de Origem"
5047
5007
 
5048
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
 
5008
#: plug-ins/common/lic.c:714
5049
5009
msgid "_Effect Image:"
5050
5010
msgstr "Imagem de _Efeito:"
5051
5011
 
5052
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
 
5012
#: plug-ins/common/lic.c:725
5053
5013
#, fuzzy
5054
5014
msgid "_Filter length:"
5055
5015
msgstr "Comprimento do _Filtro:"
5056
5016
 
5057
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
 
5017
#: plug-ins/common/lic.c:734
5058
5018
#, fuzzy
5059
5019
msgid "_Noise magnitude:"
5060
5020
msgstr "Mag_nitude do Ruído:"
5061
5021
 
5062
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
 
5022
#: plug-ins/common/lic.c:743
5063
5023
#, fuzzy
5064
5024
msgid "In_tegration steps:"
5065
5025
msgstr "Passos de In_tegração:"
5066
5026
 
5067
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
 
5027
#: plug-ins/common/lic.c:752
5068
5028
#, fuzzy
5069
5029
msgid "_Minimum value:"
5070
5030
msgstr "Valor _Mínimo:"
5071
5031
 
5072
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
 
5032
#: plug-ins/common/lic.c:761
5073
5033
#, fuzzy
5074
5034
msgid "M_aximum value:"
5075
5035
msgstr "V_alor Máximo:"
5076
5036
 
5077
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
 
5037
#: plug-ins/common/lic.c:812
5078
5038
#, fuzzy
5079
5039
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
5080
5040
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
5081
5041
 
5082
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
 
5042
#: plug-ins/common/mail.c:253
5083
5043
#, fuzzy
5084
5044
msgid "_Mail Image..."
5085
5045
msgstr "<Image>/Ficheiro/Enviar I_magem Correio..."
5086
5046
 
5087
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
 
5047
#: plug-ins/common/mail.c:474
5088
5048
#, fuzzy
5089
5049
msgid "Send as Mail"
5090
5050
msgstr "Enviar para Correio"
5091
5051
 
5092
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 
5052
#: plug-ins/common/mail.c:498
5093
5053
msgid "_Recipient:"
5094
5054
msgstr "_Destinatário:"
5095
5055
 
5096
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
 
5056
#: plug-ins/common/mail.c:510
5097
5057
msgid "_Sender:"
5098
5058
msgstr "_Remetente:"
5099
5059
 
5100
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
 
5060
#: plug-ins/common/mail.c:522
5101
5061
msgid "S_ubject:"
5102
5062
msgstr "_Assunto:"
5103
5063
 
5104
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
 
5064
#: plug-ins/common/mail.c:534
5105
5065
msgid "Comm_ent:"
5106
5066
msgstr "_Comentário:"
5107
5067
 
5108
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
 
5068
#: plug-ins/common/mail.c:546
5109
5069
msgid "_Filename:"
5110
5070
msgstr "Nome _Ficheiro:"
5111
5071
 
5112
5072
#. Encapsulation label
5113
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
 
5073
#: plug-ins/common/mail.c:580
5114
5074
msgid "Encapsulation:"
5115
5075
msgstr "Encapsulamento:"
5116
5076
 
5117
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5077
#: plug-ins/common/mail.c:592
5118
5078
msgid "_Uuencode"
5119
5079
msgstr "_Uuencode"
5120
5080
 
5121
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 
5081
#: plug-ins/common/mail.c:593
5122
5082
msgid "_MIME"
5123
5083
msgstr "_MIME"
5124
5084
 
5125
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
 
5085
#: plug-ins/common/mail.c:693
5126
5086
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5127
5087
msgstr "algum tipo de erro com a extensão do ficheiro ou sua ausência"
5128
5088
 
5129
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
 
5089
#: plug-ins/common/mapcolor.c:113
5130
5090
msgid "First Source Color"
5131
5091
msgstr "Primeira Cor de Origem"
5132
5092
 
5133
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
 
5093
#: plug-ins/common/mapcolor.c:114
5134
5094
msgid "Second Source Color"
5135
5095
msgstr "Segunda Cor de Origem"
5136
5096
 
5137
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
 
5097
#: plug-ins/common/mapcolor.c:115
5138
5098
msgid "First Destination Color"
5139
5099
msgstr "Primeira Cor de Destino"
5140
5100
 
5141
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
 
5101
#: plug-ins/common/mapcolor.c:116
5142
5102
msgid "Second Destination Color"
5143
5103
msgstr "Segunda Cor de Destino"
5144
5104
 
5145
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
 
5105
#: plug-ins/common/mapcolor.c:154
5146
5106
msgid "Adjust _FG-BG"
5147
5107
msgstr ""
5148
5108
 
5149
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
 
5109
#: plug-ins/common/mapcolor.c:172
5150
5110
#, fuzzy
5151
5111
msgid "Color Range _Mapping..."
5152
5112
msgstr "Troca Cores..."
5153
5113
 
5154
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
 
5114
#: plug-ins/common/mapcolor.c:219 plug-ins/common/mapcolor.c:507
5155
5115
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
5156
5116
msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas ou em cinza."
5157
5117
 
5158
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
 
5118
#: plug-ins/common/mapcolor.c:240
5159
5119
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
5160
5120
msgstr "Ajustar Frente/Fundo..."
5161
5121
 
5162
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
 
5122
#: plug-ins/common/mapcolor.c:282
5163
5123
msgid "Mapping colors..."
5164
5124
msgstr "A mapear cores..."
5165
5125
 
5166
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
 
5126
#: plug-ins/common/mapcolor.c:359
5167
5127
msgid "Map Color Range"
5168
5128
msgstr "Mapear Faixa de Cores"
5169
5129
 
5170
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
 
5130
#: plug-ins/common/mapcolor.c:383
5171
5131
msgid "Source color range"
5172
5132
msgstr "Faixa de cor de origem"
5173
5133
 
5174
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
 
5134
#: plug-ins/common/mapcolor.c:384
5175
5135
msgid "Destination color range"
5176
5136
msgstr "Faixa de cor de destino"
5177
5137
 
5178
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
5179
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
 
5138
#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:844
 
5139
#: plug-ins/gfli/gfli.c:907
5180
5140
msgid "To:"
5181
5141
msgstr "Para:"
5182
5142
 
5183
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
 
5143
#: plug-ins/common/max_rgb.c:106
5184
5144
#, fuzzy
5185
5145
msgid "_Max RGB..."
5186
5146
msgstr "RGB Máx..."
5187
5147
 
5188
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
 
5148
#: plug-ins/common/max_rgb.c:145
5189
5149
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5190
5150
msgstr "Apenas é possível trabalhar em desenhos RGB."
5191
5151
 
5192
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
 
5152
#: plug-ins/common/max_rgb.c:245
5193
5153
msgid "Max RGB..."
5194
5154
msgstr "RGB Máx..."
5195
5155
 
5196
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
 
5156
#: plug-ins/common/max_rgb.c:270
5197
5157
msgid "Max RGB"
5198
5158
msgstr "RGB Máx."
5199
5159
 
5200
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
 
5160
#: plug-ins/common/max_rgb.c:295
5201
5161
#, fuzzy
5202
5162
msgid "_Hold the maximal channels"
5203
5163
msgstr "Manter os Canais Má_ximos"
5204
5164
 
5205
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
 
5165
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
5206
5166
#, fuzzy
5207
5167
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5208
5168
msgstr "Ma_nter os Canais Mínimos"
5209
5169
 
5210
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
 
5170
#: plug-ins/common/mblur.c:176
5211
5171
#, fuzzy
5212
5172
msgid "_Motion Blur..."
5213
5173
msgstr "Desfoc. Movimento..."
5214
5174
 
5215
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
 
5175
#: plug-ins/common/mblur.c:796
5216
5176
msgid "Motion Blurring..."
5217
5177
msgstr "Desfoc. Movimento..."
5218
5178
 
5219
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
 
5179
#: plug-ins/common/mblur.c:893
5220
5180
msgid "Motion Blur"
5221
5181
msgstr "Desfoc. Movimento"
5222
5182
 
5223
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
 
5183
#: plug-ins/common/mblur.c:915
5224
5184
msgid "Blur Type"
5225
5185
msgstr "Tipo Desfoc."
5226
5186
 
5227
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
 
5187
#: plug-ins/common/mblur.c:919
5228
5188
msgid "_Linear"
5229
5189
msgstr "_Linear"
5230
5190
 
5231
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
 
5191
#: plug-ins/common/mblur.c:920
5232
5192
msgid "_Radial"
5233
5193
msgstr "_Radial"
5234
5194
 
5235
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
 
5195
#: plug-ins/common/mblur.c:921
5236
5196
msgid "_Zoom"
5237
5197
msgstr "_Zoom"
5238
5198
 
5239
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
 
5199
#: plug-ins/common/mblur.c:930
5240
5200
msgid "Blur Parameters"
5241
5201
msgstr "Parâmetros Desfocamento"
5242
5202
 
5243
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1009
 
5203
#: plug-ins/common/mblur.c:956 plug-ins/common/newsprint.c:1012
5244
5204
msgid "_Angle:"
5245
5205
msgstr "Âng_ulo:"
5246
5206
 
5247
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
 
5207
#: plug-ins/common/mblur.c:969
5248
5208
#, fuzzy
5249
5209
msgid "Blur Center"
5250
5210
msgstr "Centro"
5251
5211
 
5252
5212
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
5253
5213
#. * transparency & just use the full palette
5254
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
 
5214
#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1562
5255
5215
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5256
5216
msgstr "Incapaz de gravar transparência sem perder qualidade, a gravar opaco."
5257
5217
 
5258
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
 
5218
#: plug-ins/common/mng.c:1309
5259
5219
msgid "Save as MNG"
5260
5220
msgstr "Gravar como MNG"
5261
5221
 
5262
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
 
5222
#: plug-ins/common/mng.c:1322
5263
5223
msgid "MNG Options"
5264
5224
msgstr "Opções MNG"
5265
5225
 
5266
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
 
5226
#: plug-ins/common/mng.c:1328
5267
5227
msgid "Interlace"
5268
5228
msgstr "Entrelace"
5269
5229
 
5270
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
 
5230
#: plug-ins/common/mng.c:1340
5271
5231
#, fuzzy
5272
5232
msgid "Save background color"
5273
5233
msgstr "Gravar Cor Fundo"
5274
5234
 
5275
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
 
5235
#: plug-ins/common/mng.c:1351
5276
5236
#, fuzzy
5277
5237
msgid "Save gamma"
5278
5238
msgstr "Gravar Gama"
5279
5239
 
5280
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
 
5240
#: plug-ins/common/mng.c:1361
5281
5241
#, fuzzy
5282
5242
msgid "Save resolution"
5283
5243
msgstr "Gravar Resolução"
5284
5244
 
5285
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
 
5245
#: plug-ins/common/mng.c:1372
5286
5246
#, fuzzy
5287
5247
msgid "Save creation time"
5288
5248
msgstr "Gravar Data Criação"
5289
5249
 
5290
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
 
5250
#: plug-ins/common/mng.c:1391
5291
5251
msgid "PNG"
5292
5252
msgstr "PNG"
5293
5253
 
5294
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
 
5254
#: plug-ins/common/mng.c:1392
5295
5255
msgid "JNG"
5296
5256
msgstr "JNG"
5297
5257
 
5298
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
 
5258
#: plug-ins/common/mng.c:1395
5299
5259
#, fuzzy
5300
5260
msgid "PNG + delta PNG"
5301
5261
msgstr "PNG + Delta PNG"
5302
5262
 
5303
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
 
5263
#: plug-ins/common/mng.c:1396
5304
5264
#, fuzzy
5305
5265
msgid "JNG + delta PNG"
5306
5266
msgstr "JNG + Delta PNG"
5307
5267
 
5308
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
 
5268
#: plug-ins/common/mng.c:1397
5309
5269
msgid "All PNG"
5310
5270
msgstr "Todos PNG"
5311
5271
 
5312
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
 
5272
#: plug-ins/common/mng.c:1398
5313
5273
msgid "All JNG"
5314
5274
msgstr "Todos JNG"
5315
5275
 
5316
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
5276
#: plug-ins/common/mng.c:1410
5317
5277
#, fuzzy
5318
5278
msgid "Default chunks type:"
5319
5279
msgstr "Tipo de Mapa por Omissão:"
5320
5280
 
5321
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
 
5281
#: plug-ins/common/mng.c:1413
5322
5282
msgid "Combine"
5323
5283
msgstr "Combinar"
5324
5284
 
5325
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
 
5285
#: plug-ins/common/mng.c:1414
5326
5286
msgid "Replace"
5327
5287
msgstr "Substituir"
5328
5288
 
5329
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
 
5289
#: plug-ins/common/mng.c:1425
5330
5290
#, fuzzy
5331
5291
msgid "Default frame disposal:"
5332
5292
msgstr "Descartar Frames por Omissão:"
5333
5293
 
5334
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
 
5294
#: plug-ins/common/mng.c:1437
5335
5295
#, fuzzy
5336
5296
msgid "PNG compression level:"
5337
5297
msgstr "Nível Compressão PNG:"
5338
5298
 
5339
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
 
5299
#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1703
5340
5300
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5341
5301
msgstr ""
5342
5302
"Seleccione um nível de compressão elevado para um tamanho de ficheiro pequeno"
5343
5303
 
5344
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
 
5304
#: plug-ins/common/mng.c:1459
5345
5305
#, fuzzy
5346
5306
msgid "JPEG compression quality:"
5347
5307
msgstr "Qualidade Compressão JPEG:"
5348
5308
 
5349
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
 
5309
#: plug-ins/common/mng.c:1476
5350
5310
#, fuzzy
5351
5311
msgid "JPEG smoothing factor:"
5352
5312
msgstr "Factor Suavizante JPEG:"
5353
5313
 
5354
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
 
5314
#: plug-ins/common/mng.c:1486
5355
5315
#, fuzzy
5356
5316
msgid "Animated MNG options"
5357
5317
msgstr "Opções MNG Animado"
5358
5318
 
5359
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
 
5319
#: plug-ins/common/mng.c:1492
5360
5320
msgid "Loop"
5361
5321
msgstr "Ciclo"
5362
5322
 
5363
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
 
5323
#: plug-ins/common/mng.c:1506
5364
5324
#, fuzzy
5365
5325
msgid "Default frame delay:"
5366
5326
msgstr "Atraso Frame por Omissão:"
5367
5327
 
5368
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
 
5328
#: plug-ins/common/mng.c:1584
5369
5329
#, fuzzy
5370
5330
msgid "MNG animation"
5371
5331
msgstr "Opções MNG"
5372
5332
 
5373
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
 
5333
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
5374
5334
#, fuzzy
5375
5335
msgid "_Mosaic..."
5376
5336
msgstr "Mosaico"
5377
5337
 
5378
5338
#. progress bar for gradient finding
5379
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
 
5339
#: plug-ins/common/mosaic.c:435
5380
5340
msgid "Finding Edges..."
5381
5341
msgstr "A Procurar Margens..."
5382
5342
 
5383
5343
#. Progress bar for rendering tiles
5384
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
 
5344
#: plug-ins/common/mosaic.c:483
5385
5345
msgid "Rendering Tiles..."
5386
5346
msgstr "A Renderizar Mosaicos..."
5387
5347
 
5388
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
 
5348
#: plug-ins/common/mosaic.c:509
5389
5349
msgid "Mosaic"
5390
5350
msgstr "Mosaico"
5391
5351
 
5392
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
 
5352
#: plug-ins/common/mosaic.c:544
5393
5353
#, fuzzy
5394
5354
msgid "Co_lor averaging"
5395
5355
msgstr "Mé_dia de Cor"
5396
5356
 
5397
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
 
5357
#: plug-ins/common/mosaic.c:554
5398
5358
#, fuzzy
5399
5359
msgid "Allo_w tile splitting"
5400
5360
msgstr "Permitir di_visão Mosaicos"
5401
5361
 
5402
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
 
5362
#: plug-ins/common/mosaic.c:564
5403
5363
#, fuzzy
5404
5364
msgid "_Pitted surfaces"
5405
5365
msgstr "Su_perfícies Extraídas"
5406
5366
 
5407
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
 
5367
#: plug-ins/common/mosaic.c:574
5408
5368
#, fuzzy
5409
5369
msgid "_FG/BG lighting"
5410
5370
msgstr "Iluminação de _Frente/Fundo"
5411
5371
 
5412
5372
#. tiling primitive
5413
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
 
5373
#: plug-ins/common/mosaic.c:588
5414
5374
msgid "Tiling Primitives"
5415
5375
msgstr "Dividir Anteriores"
5416
5376
 
5417
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
5377
#: plug-ins/common/mosaic.c:592
5418
5378
msgid "_Squares"
5419
5379
msgstr "_Quadrados"
5420
5380
 
5421
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
 
5381
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
5422
5382
msgid "He_xagons"
5423
5383
msgstr "He_xágonos"
5424
5384
 
5425
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
 
5385
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
5426
5386
#, fuzzy
5427
5387
msgid "Oc_tagons & squares"
5428
5388
msgstr "Oc_tógonos & Quadrados"
5429
5389
 
5430
5390
#. parameter settings
5431
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
 
5391
#: plug-ins/common/mosaic.c:603
5432
5392
msgid "Settings"
5433
5393
msgstr "Configurações"
5434
5394
 
5435
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
 
5395
#: plug-ins/common/mosaic.c:612
5436
5396
#, fuzzy
5437
5397
msgid "T_ile size:"
5438
5398
msgstr "Tamanho Mosa_ico:"
5439
5399
 
5440
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5400
#: plug-ins/common/mosaic.c:630
5441
5401
#, fuzzy
5442
5402
msgid "Til_e spacing:"
5443
5403
msgstr "_Espaçamento Mosaico:"
5444
5404
 
5445
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
 
5405
#: plug-ins/common/mosaic.c:639
5446
5406
#, fuzzy
5447
5407
msgid "Tile _neatness:"
5448
5408
msgstr "Orga_nização Mosaico:"
5449
5409
 
5450
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5410
#: plug-ins/common/mosaic.c:649
5451
5411
#, fuzzy
5452
5412
msgid "Light _direction:"
5453
5413
msgstr "_Direcção da Luz:"
5454
5414
 
5455
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
 
5415
#: plug-ins/common/mosaic.c:658
5456
5416
#, fuzzy
5457
5417
msgid "Color _variation:"
5458
5418
msgstr "_Variação de Cores:"
5459
5419
 
5460
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
 
5420
#: plug-ins/common/mosaic.c:2392
5461
5421
msgid "Unable to add additional point.\n"
5462
5422
msgstr "Incapaz de adicionar mais pontos.\n"
5463
5423
 
5464
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
 
5424
#: plug-ins/common/neon.c:135
5465
5425
#, fuzzy
5466
5426
msgid "_Neon..."
5467
5427
msgstr "Vídeo/RGB..."
5468
5428
 
5469
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
 
5429
#: plug-ins/common/neon.c:207
5470
5430
#, fuzzy
5471
5431
msgid "Neon..."
5472
5432
msgstr "Impressão Jornal..."
5473
5433
 
5474
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
 
5434
#: plug-ins/common/neon.c:697
5475
5435
#, fuzzy
5476
5436
msgid "Neon Detection"
5477
5437
msgstr "Detecção Margem"
5478
5438
 
5479
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
 
5439
#: plug-ins/common/neon.c:742 plug-ins/common/unsharp.c:678
5480
5440
msgid "_Amount:"
5481
5441
msgstr "Qu_antidade:"
5482
5442
 
5483
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:132
 
5443
#: plug-ins/common/newsprint.c:135
5484
5444
msgid "Round"
5485
5445
msgstr "Redondo"
5486
5446
 
5487
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:141
 
5447
#: plug-ins/common/newsprint.c:144
5488
5448
msgid "Line"
5489
5449
msgstr "Linha"
5490
5450
 
5491
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:150
 
5451
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
5492
5452
msgid "Diamond"
5493
5453
msgstr "Diamante"
5494
5454
 
5495
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:158
 
5455
#: plug-ins/common/newsprint.c:161
5496
5456
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5497
5457
msgstr "Quadrado PS (Ponto Euclidiano)"
5498
5458
 
5499
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:167
 
5459
#: plug-ins/common/newsprint.c:170
5500
5460
msgid "PS Diamond"
5501
5461
msgstr "Diamante PS"
5502
5462
 
5503
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:339
 
5463
#: plug-ins/common/newsprint.c:342
5504
5464
msgid "_Grey"
5505
5465
msgstr "C_inza"
5506
5466
 
5507
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 
5467
#: plug-ins/common/newsprint.c:355
5508
5468
msgid "R_ed"
5509
5469
msgstr "V_ermelho"
5510
5470
 
5511
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 
5471
#: plug-ins/common/newsprint.c:384
5512
5472
msgid "C_yan"
5513
5473
msgstr "Ci_ano"
5514
5474
 
5515
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 
5475
#: plug-ins/common/newsprint.c:392
5516
5476
msgid "Magen_ta"
5517
5477
msgstr "Magen_ta"
5518
5478
 
5519
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 
5479
#: plug-ins/common/newsprint.c:400
5520
5480
msgid "_Yellow"
5521
5481
msgstr "A_marelo"
5522
5482
 
5523
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:418
 
5483
#: plug-ins/common/newsprint.c:421
5524
5484
msgid "Intensity"
5525
5485
msgstr "Intensidade"
5526
5486
 
5527
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:534
 
5487
#: plug-ins/common/newsprint.c:537
5528
5488
#, fuzzy
5529
5489
msgid "Newsprin_t..."
5530
5490
msgstr "Impressão Jornal..."
5531
5491
 
5532
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:635
 
5492
#: plug-ins/common/newsprint.c:638
5533
5493
msgid "Newsprint..."
5534
5494
msgstr "Impressão Jornal..."
5535
5495
 
5536
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1039
 
5496
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
5537
5497
#, fuzzy
5538
5498
msgid "_Spot function:"
5539
5499
msgstr "Função Ponto_s:"
5540
5500
 
5541
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1196
 
5501
#: plug-ins/common/newsprint.c:1199
5542
5502
msgid "Newsprint"
5543
5503
msgstr "Impressão Jornal"
5544
5504
 
5545
5505
#. resolution settings
5546
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
5506
#: plug-ins/common/newsprint.c:1243
5547
5507
msgid "Resolution"
5548
5508
msgstr "Resolução"
5549
5509
 
5550
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
5510
#: plug-ins/common/newsprint.c:1262
5551
5511
msgid "_Input SPI:"
5552
5512
msgstr "Entrada SP_I:"
5553
5513
 
5554
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
5514
#: plug-ins/common/newsprint.c:1276
5555
5515
msgid "O_utput LPI:"
5556
5516
msgstr "Saída _LPI:"
5557
5517
 
5558
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
5518
#: plug-ins/common/newsprint.c:1289
5559
5519
#, fuzzy
5560
5520
msgid "C_ell size:"
5561
5521
msgstr "Tamanho Célula:"
5562
5522
 
5563
5523
#. screen settings
5564
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
 
5524
#: plug-ins/common/newsprint.c:1302 plug-ins/gflare/gflare.c:562
5565
5525
msgid "Screen"
5566
5526
msgstr "Ecrã"
5567
5527
 
5568
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
5528
#: plug-ins/common/newsprint.c:1321
5569
5529
#, fuzzy
5570
5530
msgid "B_lack pullout (%):"
5571
5531
msgstr "E_xtracção de Preto (%):"
5572
5532
 
5573
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
5533
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
5574
5534
msgid "Separate to:"
5575
5535
msgstr "Separar para:"
5576
5536
 
5577
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
5537
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
5578
5538
msgid "_RGB"
5579
5539
msgstr "_RGB"
5580
5540
 
5581
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
5541
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
5582
5542
msgid "C_MYK"
5583
5543
msgstr "C_MYK"
5584
5544
 
5585
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
5545
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
5586
5546
msgid "I_ntensity"
5587
5547
msgstr "I_ntensidade"
5588
5548
 
5589
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
5549
#: plug-ins/common/newsprint.c:1406
5590
5550
#, fuzzy
5591
5551
msgid "_Lock channels"
5592
5552
msgstr "B_loquear Canais"
5593
5553
 
5594
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
5554
#: plug-ins/common/newsprint.c:1419
5595
5555
#, fuzzy
5596
5556
msgid "_Factory defaults"
5597
5557
msgstr "Valores por _Omissão"
5598
5558
 
5599
5559
#. anti-alias control
5600
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
 
5560
#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
5601
5561
msgid "Antialiasing"
5602
5562
msgstr "Antialiasing"
5603
5563
 
5604
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
5564
#: plug-ins/common/newsprint.c:1453
5605
5565
msgid "O_versample:"
5606
5566
msgstr "S_uper-amostragem:"
5607
5567
 
5608
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5568
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
5609
5569
#, fuzzy
5610
5570
msgid "_NL Filter..."
5611
5571
msgstr "Filtro NL..."
5612
5572
 
5613
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
 
5573
#: plug-ins/common/nlfilt.c:954
5614
5574
msgid "NL Filter..."
5615
5575
msgstr "Filtro NL..."
5616
5576
 
5617
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
5577
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5618
5578
msgid "NL Filter"
5619
5579
msgstr "Filtro NL"
5620
5580
 
5621
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
 
5581
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1038
5622
5582
msgid "Filter"
5623
5583
msgstr "Filtro"
5624
5584
 
5625
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
 
5585
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1042
5626
5586
#, fuzzy
5627
5587
msgid "_Alpha trimmed mean"
5628
5588
msgstr "Média Ajustada _Alpha"
5629
5589
 
5630
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
 
5590
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1044
5631
5591
#, fuzzy
5632
5592
msgid "Op_timal estimation"
5633
5593
msgstr "Estimativa Op_timizada"
5634
5594
 
5635
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
 
5595
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5636
5596
#, fuzzy
5637
5597
msgid "_Edge enhancement"
5638
5598
msgstr "R_ealce de Margem"
5639
5599
 
5640
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
 
5600
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1071
5641
5601
msgid "A_lpha:"
5642
5602
msgstr "A_lfa:"
5643
5603
 
5644
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
 
5604
#: plug-ins/common/noisify.c:157
5645
5605
#, fuzzy
5646
5606
msgid "_Scatter RGB..."
5647
5607
msgstr "Dispersão HSV..."
5648
5608
 
5649
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
 
5609
#: plug-ins/common/noisify.c:285
5650
5610
msgid "Adding Noise..."
5651
5611
msgstr "A Acrescentar Ruído..."
5652
5612
 
5653
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
 
5613
#: plug-ins/common/noisify.c:451
5654
5614
#, fuzzy
5655
5615
msgid "Scatter RGB"
5656
5616
msgstr "Dispersão HSV"
5657
5617
 
5658
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
 
5618
#: plug-ins/common/noisify.c:477
5659
5619
#, fuzzy
5660
5620
msgid "Co_rrelated noise"
5661
5621
msgstr "Criar elipse"
5662
5622
 
5663
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
 
5623
#: plug-ins/common/noisify.c:492
5664
5624
#, fuzzy
5665
5625
msgid "_Independent RGB"
5666
5626
msgstr "_Independente"
5667
5627
 
5668
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
 
5628
#: plug-ins/common/noisify.c:516 plug-ins/common/noisify.c:520
5669
5629
msgid "_Gray:"
5670
5630
msgstr "_Cinza:"
5671
5631
 
5672
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
 
5632
#: plug-ins/common/noisify.c:521 plug-ins/common/noisify.c:536
5673
5633
msgid "_Alpha:"
5674
5634
msgstr "_Alfa:"
5675
5635
 
5676
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
 
5636
#: plug-ins/common/noisify.c:546
5677
5637
#, c-format
5678
5638
msgid "Channel #%d:"
5679
5639
msgstr "Canal nº%d:"
5680
5640
 
5681
 
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
 
5641
#: plug-ins/common/normalize.c:122
5682
5642
msgid "Normalizing..."
5683
5643
msgstr "A Normalizar..."
5684
5644
 
5685
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
 
5645
#: plug-ins/common/nova.c:179
5686
5646
#, fuzzy
5687
5647
msgid "Su_perNova..."
5688
5648
msgstr "SuperNova"
5689
5649
 
5690
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
 
5650
#: plug-ins/common/nova.c:262
5691
5651
msgid "Rendering SuperNova..."
5692
5652
msgstr "A Renderizar Supernova..."
5693
5653
 
5694
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
 
5654
#: plug-ins/common/nova.c:305
5695
5655
msgid "SuperNova"
5696
5656
msgstr "SuperNova"
5697
5657
 
5698
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
 
5658
#: plug-ins/common/nova.c:342
5699
5659
msgid "SuperNova Color Picker"
5700
5660
msgstr "Selector Cor Supernova"
5701
5661
 
5702
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
 
5662
#: plug-ins/common/nova.c:371
5703
5663
msgid "_Spokes:"
5704
5664
msgstr "Raio_s:"
5705
5665
 
5706
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
 
5666
#: plug-ins/common/nova.c:386
5707
5667
#, fuzzy
5708
5668
msgid "R_andom hue:"
5709
5669
msgstr "M_atiz Aleatória:"
5710
5670
 
5711
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
 
5671
#: plug-ins/common/nova.c:438
5712
5672
msgid "Center of SuperNova"
5713
5673
msgstr "Centro da Supernova"
5714
5674
 
5715
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
 
5675
#: plug-ins/common/nova.c:472
5716
5676
#, fuzzy
5717
5677
msgid "S_how cursor"
5718
5678
msgstr "M_ostrar Cursor"
5719
5679
 
5720
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
 
5680
#: plug-ins/common/oilify.c:111
5721
5681
#, fuzzy
5722
5682
msgid "Oili_fy..."
5723
5683
msgstr "Efeito Óleo"
5724
5684
 
5725
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
 
5685
#: plug-ins/common/oilify.c:189
5726
5686
msgid "Oil Painting..."
5727
5687
msgstr "A Pintar a Óleo..."
5728
5688
 
5729
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
 
5689
#: plug-ins/common/oilify.c:477
5730
5690
msgid "Oilify"
5731
5691
msgstr "Efeito Óleo"
5732
5692
 
5733
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
 
5693
#: plug-ins/common/oilify.c:504
5734
5694
#, fuzzy
5735
5695
msgid "_Mask size:"
5736
5696
msgstr "Tamanho _Máscara:"
5737
5697
 
5738
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
 
5698
#: plug-ins/common/oilify.c:515
5739
5699
#, fuzzy
5740
5700
msgid "_Use intensity algorithm"
5741
5701
msgstr "_Utilizar Algoritmo de Intensidade"
5742
5702
 
5743
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
 
5703
#: plug-ins/common/papertile.c:235
5744
5704
msgid "Paper Tile"
5745
5705
msgstr "Mosaico Papel"
5746
5706
 
5747
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
 
5707
#: plug-ins/common/papertile.c:254
5748
5708
msgid "Division"
5749
5709
msgstr "Divisão"
5750
5710
 
5751
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
5711
#: plug-ins/common/papertile.c:293
5752
5712
msgid "Fractional Pixels"
5753
5713
msgstr "Pixeis Fraccionais"
5754
5714
 
5755
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
 
5715
#: plug-ins/common/papertile.c:298
5756
5716
msgid "_Background"
5757
5717
msgstr "F_undo"
5758
5718
 
5759
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
 
5719
#: plug-ins/common/papertile.c:300
5760
5720
msgid "_Ignore"
5761
5721
msgstr "_Ignorar"
5762
5722
 
5763
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
 
5723
#: plug-ins/common/papertile.c:302
5764
5724
msgid "_Force"
5765
5725
msgstr "_Forçar"
5766
5726
 
5767
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
 
5727
#: plug-ins/common/papertile.c:309
5768
5728
msgid "C_entering"
5769
5729
msgstr "A c_entrar"
5770
5730
 
5771
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
 
5731
#: plug-ins/common/papertile.c:324
5772
5732
msgid "Movement"
5773
5733
msgstr "Movimento"
5774
5734
 
5775
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
 
5735
#: plug-ins/common/papertile.c:337
5776
5736
msgid "_Max (%):"
5777
5737
msgstr "_Máx. (%):"
5778
5738
 
5779
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
5739
#: plug-ins/common/papertile.c:343
5780
5740
#, fuzzy
5781
5741
msgid "_Wrap around"
5782
5742
msgstr "En_volver"
5783
5743
 
5784
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
 
5744
#: plug-ins/common/papertile.c:353
5785
5745
msgid "Background Type"
5786
5746
msgstr "Tipo do Fundo"
5787
5747
 
5788
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
 
5748
#: plug-ins/common/papertile.c:360
5789
5749
#, fuzzy
5790
5750
msgid "I_nverted image"
5791
5751
msgstr "I_nverter Imagem"
5792
5752
 
5793
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
 
5753
#: plug-ins/common/papertile.c:362
5794
5754
msgid "Im_age"
5795
5755
msgstr "Im_agem"
5796
5756
 
5797
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
5757
#: plug-ins/common/papertile.c:364
5798
5758
#, fuzzy
5799
5759
msgid "Fo_reground color"
5800
5760
msgstr "Cor de F_rente"
5801
5761
 
5802
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
5762
#: plug-ins/common/papertile.c:366
5803
5763
#, fuzzy
5804
5764
msgid "Bac_kground color"
5805
5765
msgstr "Cor de F_undo"
5806
5766
 
5807
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
5767
#: plug-ins/common/papertile.c:368
5808
5768
msgid "S_elect here:"
5809
5769
msgstr "S_eleccionar aqui:"
5810
5770
 
5811
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
 
5771
#: plug-ins/common/papertile.c:375
5812
5772
msgid "Background Color"
5813
5773
msgstr "Cor Fundo"
5814
5774
 
5815
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
 
5775
#: plug-ins/common/papertile.c:527
5816
5776
msgid "Paper Tile..."
5817
5777
msgstr "Mosaico Papel..."
5818
5778
 
5819
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
 
5779
#: plug-ins/common/papertile.c:815
5820
5780
msgid "September 31, 1999"
5821
5781
msgstr "31 de Setembro de 1999"
5822
5782
 
5823
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
 
5783
#: plug-ins/common/papertile.c:816
5824
5784
#, fuzzy
5825
5785
msgid "_Paper Tile..."
5826
5786
msgstr "Mosaico Papel..."
5827
5787
 
5828
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
 
5788
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:126
5829
5789
#, fuzzy
5830
5790
msgid "GIMP pattern"
5831
5791
msgstr "Padrão"
5832
5792
 
5833
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:343
 
5793
#: plug-ins/common/pat.c:343
5834
5794
#, c-format
5835
5795
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5836
5796
msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de padrão '%s'."
5837
5797
 
5838
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:501
 
5798
#: plug-ins/common/pat.c:501
5839
5799
msgid "Save as Pattern"
5840
5800
msgstr "Gravar como Padrão"
5841
5801
 
5842
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
 
5802
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:115
5843
5803
msgid "ZSoft PCX image"
5844
5804
msgstr ""
5845
5805
 
5846
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
5806
#: plug-ins/common/pcx.c:314
5847
5807
#, c-format
5848
5808
msgid "Could not read header from '%s'"
5849
5809
msgstr "Incapaz de ler cabeçalho de '%s'"
5850
5810
 
5851
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
 
5811
#: plug-ins/common/pcx.c:321
5852
5812
#, c-format
5853
5813
msgid "'%s' is not a PCX file"
5854
5814
msgstr "'%s' não é um ficheiro PCX"
5855
5815
 
5856
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
 
5816
#: plug-ins/common/pcx.c:375
5857
5817
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5858
5818
msgstr "Formato PCX desconhecido, a desistir"
5859
5819
 
5860
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
5820
#: plug-ins/common/photocopy.c:158
5861
5821
#, fuzzy
5862
5822
msgid "_Photocopy..."
5863
5823
msgstr "Hot..."
5864
5824
 
5865
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
5825
#: plug-ins/common/photocopy.c:837
5866
5826
#, fuzzy
5867
5827
msgid "Photocopy"
5868
5828
msgstr "Fotografia"
5869
5829
 
5870
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
5871
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
 
5830
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:509
 
5831
#: plug-ins/common/softglow.c:687
5872
5832
msgid "_Sharpness:"
5873
5833
msgstr "_Acuidade:"
5874
5834
 
5875
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
 
5835
#: plug-ins/common/photocopy.c:895
5876
5836
#, fuzzy
5877
5837
msgid "Percent _black:"
5878
5838
msgstr "Porcento"
5879
5839
 
5880
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
 
5840
#: plug-ins/common/photocopy.c:909
5881
5841
#, fuzzy
5882
5842
msgid "Percent _white:"
5883
5843
msgstr "Porcento"
5884
5844
 
5885
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
 
5845
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:158
5886
5846
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5887
5847
msgstr ""
5888
5848
 
5889
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
 
5849
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
5890
5850
#, fuzzy
5891
5851
msgid "_Pixelize..."
5892
5852
msgstr "A Pixelizar..."
5893
5853
 
5894
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
 
5854
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
5895
5855
msgid "Pixelizing..."
5896
5856
msgstr "A Pixelizar..."
5897
5857
 
5898
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 
5858
#: plug-ins/common/pixelize.c:315
5899
5859
msgid "Pixelize"
5900
5860
msgstr "Pixelizar"
5901
5861
 
5902
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
 
5862
#: plug-ins/common/pixelize.c:337
5903
5863
msgid "Pixel _Width:"
5904
5864
msgstr "Largura do Pi_xel:"
5905
5865
 
5906
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
 
5866
#: plug-ins/common/pixelize.c:342
5907
5867
msgid "Pixel _Height:"
5908
5868
msgstr "_Altura Pixel:"
5909
5869
 
5910
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
 
5870
#: plug-ins/common/plasma.c:185
5911
5871
#, fuzzy
5912
5872
msgid "_Plasma..."
5913
5873
msgstr "Plasma..."
5914
5874
 
5915
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
 
5875
#: plug-ins/common/plasma.c:268
5916
5876
msgid "Plasma..."
5917
5877
msgstr "Plasma..."
5918
5878
 
5919
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
 
5879
#: plug-ins/common/plasma.c:305
5920
5880
msgid "Plasma"
5921
5881
msgstr "Plasma"
5922
5882
 
5923
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
 
5883
#: plug-ins/common/plasma.c:334
5924
5884
#, fuzzy
5925
5885
msgid "Random _seed:"
5926
5886
msgstr "Ori_gem Aleatória:"
5927
5887
 
5928
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
 
5888
#: plug-ins/common/plasma.c:345
5929
5889
msgid "T_urbulence:"
5930
5890
msgstr "T_urbulência:"
5931
5891
 
5932
 
#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
5933
 
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
 
5892
#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:266
 
5893
#: plug-ins/common/png.c:281 plug-ins/common/png.c:295
5934
5894
msgid "PNG image"
5935
5895
msgstr ""
5936
5896
 
5937
 
#: ../plug-ins/common/png.c:657
 
5897
#: plug-ins/common/png.c:657
5938
5898
#, c-format
5939
5899
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
5940
5900
msgstr "Erro ao ler '%s'. Ficheiro corrompido?"
5941
5901
 
5942
5902
#. Aie! Unknown type
5943
 
#: ../plug-ins/common/png.c:791
 
5903
#: plug-ins/common/png.c:791
5944
5904
#, c-format
5945
5905
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
5946
5906
msgstr "Modelo de cor desconhecido no ficheiro PNG '%s'."
5947
5907
 
5948
 
#: ../plug-ins/common/png.c:846
 
5908
#: plug-ins/common/png.c:846
5949
5909
msgid ""
5950
5910
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5951
5911
"outside the image."
5953
5913
"O ficheiro PNG especifica um deslocamento que levou a que a camada fosse "
5954
5914
"posicionada fora da imagem."
5955
5915
 
5956
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1163
 
5916
#: plug-ins/common/png.c:1163
5957
5917
#, c-format
5958
5918
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
5959
5919
msgstr "Erro ao gravar '%s'. Incapaz de gravar imagem."
5960
5920
 
5961
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1591
 
5921
#: plug-ins/common/png.c:1591
5962
5922
msgid "Save as PNG"
5963
5923
msgstr "Gravar como PNG"
5964
5924
 
5965
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1595
 
5925
#: plug-ins/common/png.c:1595
5966
5926
#, fuzzy
5967
5927
msgid "_Load defaults"
5968
5928
msgstr "_Ler Omissões"
5969
5929
 
5970
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1596
 
5930
#: plug-ins/common/png.c:1596
5971
5931
#, fuzzy
5972
5932
msgid "_Save defaults"
5973
5933
msgstr "_Gravar Omissões"
5974
5934
 
5975
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1617
 
5935
#: plug-ins/common/png.c:1617
5976
5936
msgid "_Interlacing (Adam7)"
5977
5937
msgstr "_Entrelaçado (Adam7)"
5978
5938
 
5979
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1628
 
5939
#: plug-ins/common/png.c:1628
5980
5940
#, fuzzy
5981
5941
msgid "Save _background color"
5982
5942
msgstr "Gravar Cor _Fundo"
5983
5943
 
5984
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1636
 
5944
#: plug-ins/common/png.c:1636
5985
5945
#, fuzzy
5986
5946
msgid "Save _gamma"
5987
5947
msgstr "Gravar _Gama"
5988
5948
 
5989
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
 
5949
#: plug-ins/common/png.c:1645
5990
5950
#, fuzzy
5991
5951
msgid "Save layer o_ffset"
5992
5952
msgstr "Gravar Des_locamento de Camada"
5993
5953
 
5994
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1654
 
5954
#: plug-ins/common/png.c:1654
5995
5955
#, fuzzy
5996
5956
msgid "Save _resolution"
5997
5957
msgstr "Gravar _Resolução"
5998
5958
 
5999
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
 
5959
#: plug-ins/common/png.c:1663
6000
5960
#, fuzzy
6001
5961
msgid "Save creation _time"
6002
5962
msgstr "Gravar Da_ta Criação"
6003
5963
 
6004
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1671
 
5964
#: plug-ins/common/png.c:1671
6005
5965
#, fuzzy
6006
5966
msgid "Save comme_nt"
6007
5967
msgstr "Gravar Come_ntário"
6008
5968
 
6009
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1686
 
5969
#: plug-ins/common/png.c:1686
6010
5970
#, fuzzy
6011
5971
msgid "Save color _values from transparent pixels"
6012
5972
msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes"
6013
5973
 
6014
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1699
 
5974
#: plug-ins/common/png.c:1699
6015
5975
#, fuzzy
6016
5976
msgid "Co_mpression level:"
6017
5977
msgstr "Nível de Co_mpressão:"
6018
5978
 
6019
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
 
5979
#: plug-ins/common/png.c:1819
6020
5980
msgid "Could not load PNG defaults"
6021
5981
msgstr "Incapaz de ler omissões de PNG"
6022
5982
 
6023
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
 
5983
#: plug-ins/common/pnm.c:228
6024
5984
#, fuzzy
6025
5985
msgid "PNM Image"
6026
5986
msgstr "Im_agem"
6027
5987
 
6028
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
 
5988
#: plug-ins/common/pnm.c:248
6029
5989
msgid "PNM image"
6030
5990
msgstr ""
6031
5991
 
6032
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
 
5992
#: plug-ins/common/pnm.c:260
6033
5993
#, fuzzy
6034
5994
msgid "PGM image"
6035
5995
msgstr "Antevisão JPEG"
6036
5996
 
6037
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
 
5997
#: plug-ins/common/pnm.c:272
6038
5998
#, fuzzy
6039
5999
msgid "PPM image"
6040
6000
msgstr "Im_agem"
6041
6001
 
6042
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
6043
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
6044
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
 
6002
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
 
6003
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
 
6004
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
6045
6005
msgid "PNM: Premature end of file."
6046
6006
msgstr "PNM: Fim prematuro do ficheiro."
6047
6007
 
6048
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
 
6008
#: plug-ins/common/pnm.c:467
6049
6009
msgid "PNM: Invalid file."
6050
6010
msgstr "PNM: Ficheiro inválido."
6051
6011
 
6052
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
 
6012
#: plug-ins/common/pnm.c:480
6053
6013
msgid "File not in a supported format."
6054
6014
msgstr "O ficheiro não está num formato suportado."
6055
6015
 
6056
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
 
6016
#: plug-ins/common/pnm.c:489
6057
6017
msgid "PNM: Invalid X resolution."
6058
6018
msgstr "PNM: Resolução X inválida."
6059
6019
 
6060
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
 
6020
#: plug-ins/common/pnm.c:496
6061
6021
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
6062
6022
msgstr "PNM: Resolução Y inválida."
6063
6023
 
6064
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
 
6024
#: plug-ins/common/pnm.c:508
6065
6025
msgid "PNM: Invalid maximum value."
6066
6026
msgstr "PNM: Valor máximo inválido."
6067
6027
 
6068
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
 
6028
#: plug-ins/common/pnm.c:684
6069
6029
msgid "PNM: Error reading file."
6070
6030
msgstr "PNM: Erro ao ler ficheiro."
6071
6031
 
6072
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
 
6032
#: plug-ins/common/pnm.c:800
6073
6033
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
6074
6034
msgstr "Gravação PNM não pode manipular imagens com canais alfa."
6075
6035
 
6076
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
 
6036
#: plug-ins/common/pnm.c:949
6077
6037
msgid "Save as PNM"
6078
6038
msgstr "Gravar como PNM"
6079
6039
 
6080
6040
#. file save type
6081
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
 
6041
#: plug-ins/common/pnm.c:959
6082
6042
#, fuzzy
6083
6043
msgid "Data formatting"
6084
6044
msgstr "Formatando Dados"
6085
6045
 
6086
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
 
6046
#: plug-ins/common/pnm.c:963
6087
6047
msgid "Raw"
6088
6048
msgstr "Em Bruto"
6089
6049
 
6090
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
 
6050
#: plug-ins/common/pnm.c:964
6091
6051
msgid "Ascii"
6092
6052
msgstr "Ascii"
6093
6053
 
6094
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:170
 
6054
#: plug-ins/common/polar.c:170
6095
6055
msgid "P_olar Coords..."
6096
6056
msgstr ""
6097
6057
 
6098
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:357
 
6058
#: plug-ins/common/polar.c:357
6099
6059
msgid "Polarizing..."
6100
6060
msgstr "A Polarizar..."
6101
6061
 
6102
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:589
 
6062
#: plug-ins/common/polar.c:589
6103
6063
msgid "Polarize"
6104
6064
msgstr "Polarizar"
6105
6065
 
6106
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:620
 
6066
#: plug-ins/common/polar.c:620
6107
6067
#, fuzzy
6108
6068
msgid "Circle _depth in percent:"
6109
6069
msgstr "Profun_didade do Círculo em Percentagem:"
6110
6070
 
6111
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:632
 
6071
#: plug-ins/common/polar.c:632
6112
6072
#, fuzzy
6113
6073
msgid "Offset _angle:"
6114
6074
msgstr "Ângulo de Desloc_amento:"
6115
6075
 
6116
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:647
 
6076
#: plug-ins/common/polar.c:647
6117
6077
#, fuzzy
6118
6078
msgid "_Map backwards"
6119
6079
msgstr "_Mapear em Reverso"
6120
6080
 
6121
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:653
 
6081
#: plug-ins/common/polar.c:653
6122
6082
msgid ""
6123
6083
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6124
6084
"at the left."
6126
6086
"Se seleccionado, o mapeamento iniciará no lado direito, por oposição ao "
6127
6087
"início na esquerda."
6128
6088
 
6129
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:664
 
6089
#: plug-ins/common/polar.c:664
6130
6090
#, fuzzy
6131
6091
msgid "Map from _top"
6132
6092
msgstr "Mapear do _Topo"
6133
6093
 
6134
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:670
 
6094
#: plug-ins/common/polar.c:670
6135
6095
msgid ""
6136
6096
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6137
6097
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
6139
6099
"Se não seleccionado o mapeamento colocará a fila do fundo na fila do meio e "
6140
6100
"a do topo no lado de fora. Se seleccionado ocorrerá o oposto."
6141
6101
 
6142
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:682
 
6102
#: plug-ins/common/polar.c:682
6143
6103
#, fuzzy
6144
6104
msgid "To _polar"
6145
6105
msgstr "Para _Polar"
6146
6106
 
6147
 
#: ../plug-ins/common/polar.c:688
 
6107
#: plug-ins/common/polar.c:688
6148
6108
msgid ""
6149
6109
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
6150
6110
"checked the image will be mapped onto a circle."
6152
6112
"Se não seleccionada a imagem será mapeada circularmente num rectângulo. Se "
6153
6113
"seleccionada a imagem será mapeada num círculo."
6154
6114
 
6155
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
 
6115
#: plug-ins/common/postscript.c:576 plug-ins/common/postscript.c:662
6156
6116
#, fuzzy
6157
6117
msgid "PostScript document"
6158
6118
msgstr "_PostScript Nível 2"
6159
6119
 
6160
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
 
6120
#: plug-ins/common/postscript.c:595 plug-ins/common/postscript.c:677
6161
6121
#, fuzzy
6162
6122
msgid "Encapsulated PostScript image"
6163
6123
msgstr "PostScript _Encapsulado"
6164
6124
 
6165
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
 
6125
#: plug-ins/common/postscript.c:614
6166
6126
msgid "PDF document"
6167
6127
msgstr ""
6168
6128
 
6169
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
 
6129
#: plug-ins/common/postscript.c:1005
6170
6130
#, c-format
6171
6131
msgid "Could not interpret '%s'"
6172
6132
msgstr "Incapaz de interpretar '%s'"
6173
6133
 
6174
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
 
6134
#: plug-ins/common/postscript.c:1103
6175
6135
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
6176
6136
msgstr "Gravar em PostScript não suporta imagens com canais alfa"
6177
6137
 
6178
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1631
 
6138
#: plug-ins/common/postscript.c:1622
6179
6139
#, c-format
6180
6140
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
6181
6141
msgstr "Erro ao iniciar o ghostscript (%s)"
6182
6142
 
6183
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1661
 
6143
#: plug-ins/common/postscript.c:1652
6184
6144
#, fuzzy, c-format
6185
6145
msgid "Error starting ghostscript: %s"
6186
6146
msgstr "Erro ao iniciar o ghostscript (%s)"
6187
6147
 
6188
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2481 ../plug-ins/common/postscript.c:2614
6189
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2766 ../plug-ins/common/postscript.c:2895
6190
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
6191
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
 
6148
#: plug-ins/common/postscript.c:2472 plug-ins/common/postscript.c:2605
 
6149
#: plug-ins/common/postscript.c:2757 plug-ins/common/postscript.c:2886
 
6150
#: plug-ins/common/sunras.c:1454 plug-ins/common/sunras.c:1562
 
6151
#: plug-ins/fits/fits.c:826 plug-ins/fits/fits.c:950
6192
6152
#, fuzzy
6193
6153
msgid "Write error occurred"
6194
6154
msgstr "Ocorreu erro de gravação"
6195
6155
 
6196
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2922
 
6156
#: plug-ins/common/postscript.c:2913
6197
6157
msgid "Load PostScript"
6198
6158
msgstr "Ler PostScript"
6199
6159
 
6200
6160
#. Rendering
6201
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2942
 
6161
#: plug-ins/common/postscript.c:2933
6202
6162
msgid "Rendering"
6203
6163
msgstr "Renderização"
6204
6164
 
6205
6165
#. Resolution
6206
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/svg.c:882
6207
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
 
6166
#: plug-ins/common/postscript.c:2949 plug-ins/common/svg.c:882
 
6167
#: plug-ins/common/wmf.c:669 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
6208
6168
msgid "Resolution:"
6209
6169
msgstr "Resolução:"
6210
6170
 
6211
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2986
 
6171
#: plug-ins/common/postscript.c:2977
6212
6172
msgid "Pages:"
6213
6173
msgstr "Páginas:"
6214
6174
 
6215
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
6175
#: plug-ins/common/postscript.c:2983
6216
6176
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
6217
6177
msgstr ""
6218
6178
 
6219
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2994
 
6179
#: plug-ins/common/postscript.c:2985
6220
6180
msgid "Try Bounding Box"
6221
6181
msgstr "Tentar Limitar Caixa"
6222
6182
 
6223
6183
#. Colouring
6224
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3007
 
6184
#: plug-ins/common/postscript.c:2998
6225
6185
msgid "Coloring"
6226
6186
msgstr "A Colorir"
6227
6187
 
6228
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3011
 
6188
#: plug-ins/common/postscript.c:3002
6229
6189
msgid "B/W"
6230
6190
msgstr "P/B"
6231
6191
 
6232
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3012 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
 
6192
#: plug-ins/common/postscript.c:3003 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:404
6233
6193
msgid "Gray"
6234
6194
msgstr "Cinza"
6235
6195
 
6236
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3013 ../plug-ins/common/xpm.c:469
6237
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
6238
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
6239
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
6240
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
 
6196
#: plug-ins/common/postscript.c:3004 plug-ins/common/xpm.c:469
 
6197
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
6198
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
6241
6199
msgid "Color"
6242
6200
msgstr "Cor"
6243
6201
 
6244
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3014 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
 
6202
#: plug-ins/common/postscript.c:3005 plug-ins/fits/fits.c:1000
6245
6203
msgid "Automatic"
6246
6204
msgstr "Automático"
6247
6205
 
6248
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3024
 
6206
#: plug-ins/common/postscript.c:3015
6249
6207
#, fuzzy
6250
6208
msgid "Text antialiasing"
6251
6209
msgstr "Antialiasing Texto"
6252
6210
 
6253
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/postscript.c:3041
 
6211
#: plug-ins/common/postscript.c:3020 plug-ins/common/postscript.c:3032
6254
6212
msgid "Weak"
6255
6213
msgstr "Fraca"
6256
6214
 
6257
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3030 ../plug-ins/common/postscript.c:3042
 
6215
#: plug-ins/common/postscript.c:3021 plug-ins/common/postscript.c:3033
6258
6216
msgid "Strong"
6259
6217
msgstr "Forte"
6260
6218
 
6261
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3036
 
6219
#: plug-ins/common/postscript.c:3027
6262
6220
#, fuzzy
6263
6221
msgid "Graphic antialiasing"
6264
6222
msgstr "Antialiasing Gráfico"
6265
6223
 
6266
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3088
 
6224
#: plug-ins/common/postscript.c:3079
6267
6225
msgid "Save as PostScript"
6268
6226
msgstr "Gravar como PostScript"
6269
6227
 
6270
6228
#. Image Size
6271
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3112
 
6229
#: plug-ins/common/postscript.c:3103
6272
6230
msgid "Image Size"
6273
6231
msgstr "Tamanho Imagem"
6274
6232
 
6275
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
 
6233
#: plug-ins/common/postscript.c:3152
6276
6234
#, fuzzy
6277
6235
msgid "_Keep aspect ratio"
6278
6236
msgstr "Manter Propor_ções"
6279
6237
 
6280
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
 
6238
#: plug-ins/common/postscript.c:3158
6281
6239
msgid ""
6282
6240
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
6283
6241
"without changing the aspect ratio."
6286
6244
"ao tamanho da janela sem alterar as proporções."
6287
6245
 
6288
6246
#. Unit
6289
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
 
6247
#: plug-ins/common/postscript.c:3167
6290
6248
msgid "Unit"
6291
6249
msgstr "Unidade"
6292
6250
 
6293
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
 
6251
#: plug-ins/common/postscript.c:3171
6294
6252
msgid "_Inch"
6295
6253
msgstr "P_olegada"
6296
6254
 
6297
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
 
6255
#: plug-ins/common/postscript.c:3172
6298
6256
msgid "_Millimeter"
6299
6257
msgstr "_Milímetro"
6300
6258
 
6301
6259
#. Format
6302
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
 
6260
#: plug-ins/common/postscript.c:3198
6303
6261
msgid "Output"
6304
6262
msgstr "Saída"
6305
6263
 
6306
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
 
6264
#: plug-ins/common/postscript.c:3204
6307
6265
#, fuzzy
6308
6266
msgid "_PostScript level 2"
6309
6267
msgstr "_PostScript Nível 2"
6310
6268
 
6311
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
 
6269
#: plug-ins/common/postscript.c:3213
6312
6270
msgid "_Encapsulated PostScript"
6313
6271
msgstr "PostScript _Encapsulado"
6314
6272
 
6315
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231
 
6273
#: plug-ins/common/postscript.c:3222
6316
6274
msgid "P_review"
6317
6275
msgstr "Anteve_r"
6318
6276
 
6319
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3252
 
6277
#: plug-ins/common/postscript.c:3243
6320
6278
#, fuzzy
6321
6279
msgid "Preview _size:"
6322
6280
msgstr "Tamanho Antevi_são:"
6323
6281
 
6324
 
#: ../plug-ins/common/psd.c:489
 
6282
#: plug-ins/common/psd.c:489
6325
6283
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
6326
6284
msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro PSD"
6327
6285
 
6328
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
 
6286
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
6329
6287
msgid "Photoshop image"
6330
6288
msgstr ""
6331
6289
 
6332
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
 
6290
#: plug-ins/common/psd_save.c:1564
6333
6291
#, c-format
6334
6292
msgid ""
6335
6293
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
6336
6294
"more than 30000 pixels wide or tall."
6337
6295
msgstr ""
6338
6296
 
6339
 
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
 
6297
#: plug-ins/common/psd_save.c:1576
6340
6298
#, c-format
6341
6299
msgid ""
6342
6300
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
6343
6301
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
6344
6302
msgstr ""
6345
6303
 
6346
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
 
6304
#: plug-ins/common/psp.c:362
6347
6305
msgid "Paint Shop Pro image"
6348
6306
msgstr ""
6349
6307
 
6350
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
 
6308
#: plug-ins/common/psp.c:402
6351
6309
msgid "Save as PSP"
6352
6310
msgstr "Gravar como PSP"
6353
6311
 
6354
6312
#. file save type
6355
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
 
6313
#: plug-ins/common/psp.c:412
6356
6314
msgid "Data Compression"
6357
6315
msgstr "Compressão Dados"
6358
6316
 
6359
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
 
6317
#: plug-ins/common/psp.c:417
6360
6318
msgid "RLE"
6361
6319
msgstr "RLE"
6362
6320
 
6363
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
 
6321
#: plug-ins/common/psp.c:418
6364
6322
msgid "LZ77"
6365
6323
msgstr "LZ77"
6366
6324
 
6367
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
 
6325
#: plug-ins/common/randomize.c:107
6368
6326
msgid "Random Hurl 1.7"
6369
6327
msgstr "Arremesso Aleatório 1.7"
6370
6328
 
6371
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
 
6329
#: plug-ins/common/randomize.c:108
6372
6330
msgid "Random Pick 1.7"
6373
6331
msgstr "Escolha Aleatória 1.7"
6374
6332
 
6375
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
 
6333
#: plug-ins/common/randomize.c:109
6376
6334
msgid "Random Slur 1.7"
6377
6335
msgstr "Mancha Aleatória 1.7"
6378
6336
 
6379
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
 
6337
#: plug-ins/common/randomize.c:244
6380
6338
#, fuzzy
6381
6339
msgid "_Hurl..."
6382
6340
msgstr "Dobra da Página..."
6383
6341
 
6384
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
 
6342
#: plug-ins/common/randomize.c:256
6385
6343
msgid "_Pick..."
6386
6344
msgstr ""
6387
6345
 
6388
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
 
6346
#: plug-ins/common/randomize.c:268
6389
6347
#, fuzzy
6390
6348
msgid "_Slur..."
6391
6349
msgstr "Fonte..."
6392
6350
 
6393
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
 
6351
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
6394
6352
#, fuzzy
6395
6353
msgid "_Random seed:"
6396
6354
msgstr "Ori_gem Aleatória:"
6397
6355
 
6398
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
 
6356
#: plug-ins/common/randomize.c:765
6399
6357
msgid "R_andomization (%):"
6400
6358
msgstr "_Aleatoriedade (%):"
6401
6359
 
6402
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
 
6360
#: plug-ins/common/randomize.c:768
6403
6361
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6404
6362
msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados"
6405
6363
 
6406
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
 
6364
#: plug-ins/common/randomize.c:777
6407
6365
msgid "R_epeat:"
6408
6366
msgstr "R_epetir:"
6409
6367
 
6410
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
 
6368
#: plug-ins/common/randomize.c:780
6411
6369
msgid "Number of times to apply filter"
6412
6370
msgstr "Número de vezes para aplicar filtro"
6413
6371
 
6414
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
 
6372
#: plug-ins/common/raw.c:166 plug-ins/common/raw.c:181
6415
6373
msgid "Raw Image Data"
6416
6374
msgstr ""
6417
6375
 
6418
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
 
6376
#: plug-ins/common/raw.c:915
6419
6377
#, fuzzy
6420
6378
msgid "Raw Image Loader"
6421
6379
msgstr "<Image>/Ficheiro/Im_primir"
6422
6380
 
6423
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
 
6381
#: plug-ins/common/raw.c:943
6424
6382
#, fuzzy
6425
6383
msgid "Image"
6426
6384
msgstr "Im_agem"
6427
6385
 
6428
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
 
6386
#: plug-ins/common/raw.c:955
6429
6387
msgid "Planar RGB"
6430
6388
msgstr ""
6431
6389
 
6432
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
 
6390
#: plug-ins/common/raw.c:956
6433
6391
msgid "Indexed"
6434
6392
msgstr ""
6435
6393
 
6436
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
 
6394
#: plug-ins/common/raw.c:961
6437
6395
#, fuzzy
6438
6396
msgid "Image _Type:"
6439
6397
msgstr "Tipo de Imagem:"
6440
6398
 
6441
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
 
6399
#: plug-ins/common/raw.c:1011
6442
6400
#, fuzzy
6443
6401
msgid "Palette"
6444
6402
msgstr "Paleta"
6445
6403
 
6446
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
 
6404
#: plug-ins/common/raw.c:1021 plug-ins/common/raw.c:1109
6447
6405
msgid "R, G, B (normal)"
6448
6406
msgstr ""
6449
6407
 
6450
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
 
6408
#: plug-ins/common/raw.c:1022 plug-ins/common/raw.c:1111
6451
6409
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6452
6410
msgstr ""
6453
6411
 
6454
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
 
6412
#: plug-ins/common/raw.c:1027
6455
6413
#, fuzzy
6456
6414
msgid "_Palette Type:"
6457
6415
msgstr "Tipo Padrão RGB"
6458
6416
 
6459
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
 
6417
#: plug-ins/common/raw.c:1038
6460
6418
#, fuzzy
6461
6419
msgid "Off_set:"
6462
6420
msgstr "Deslocamento:"
6463
6421
 
6464
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
 
6422
#: plug-ins/common/raw.c:1050
6465
6423
#, fuzzy
6466
6424
msgid "Select Palette File to Load"
6467
6425
msgstr "Seleccionar Ficheiro Imagem"
6468
6426
 
6469
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
 
6427
#: plug-ins/common/raw.c:1053
6470
6428
#, fuzzy
6471
6429
msgid "Pal_ette File:"
6472
6430
msgstr "Padrão"
6473
6431
 
6474
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
 
6432
#: plug-ins/common/raw.c:1081
6475
6433
#, fuzzy
6476
6434
msgid "Raw Image Save"
6477
6435
msgstr "Tamanho Imagem"
6478
6436
 
6479
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
 
6437
#: plug-ins/common/raw.c:1095
6480
6438
#, fuzzy
6481
6439
msgid "RGB Save Type"
6482
6440
msgstr "Tipo Padrão RGB"
6483
6441
 
6484
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
 
6442
#: plug-ins/common/raw.c:1099
6485
6443
#, fuzzy
6486
6444
msgid "Standard (R,G,B)"
6487
6445
msgstr "Por omissão"
6488
6446
 
6489
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
6447
#: plug-ins/common/raw.c:1100
6490
6448
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6491
6449
msgstr ""
6492
6450
 
6493
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
 
6451
#: plug-ins/common/raw.c:1105
6494
6452
#, fuzzy
6495
6453
msgid "Indexed Palette Type"
6496
6454
msgstr "Tipo Padrão RGB"
6497
6455
 
6498
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
 
6456
#: plug-ins/common/retinex.c:167
6499
6457
#, fuzzy
6500
6458
msgid "_Retinex..."
6501
6459
msgstr "A Ondular..."
6502
6460
 
6503
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
 
6461
#: plug-ins/common/retinex.c:250
6504
6462
#, fuzzy
6505
6463
msgid "Retinex..."
6506
6464
msgstr "A Rodar..."
6507
6465
 
6508
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
 
6466
#: plug-ins/common/retinex.c:252
6509
6467
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6510
6468
msgstr ""
6511
6469
 
6512
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
 
6470
#: plug-ins/common/retinex.c:289
6513
6471
#, fuzzy
6514
6472
msgid "Retinex Image Enhancement"
6515
6473
msgstr "R_ealce de Margem"
6516
6474
 
6517
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
 
6475
#: plug-ins/common/retinex.c:310
6518
6476
msgid "Level"
6519
6477
msgstr ""
6520
6478
 
6521
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
 
6479
#: plug-ins/common/retinex.c:314
6522
6480
#, fuzzy
6523
6481
msgid "_Uniform"
6524
6482
msgstr "Editor Unidades"
6525
6483
 
6526
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
 
6484
#: plug-ins/common/retinex.c:316
6527
6485
#, fuzzy
6528
6486
msgid "_Low"
6529
6487
msgstr "A_baixo"
6530
6488
 
6531
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
 
6489
#: plug-ins/common/retinex.c:318
6532
6490
#, fuzzy
6533
6491
msgid "_High"
6534
6492
msgstr "_Altura:"
6535
6493
 
6536
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
 
6494
#: plug-ins/common/retinex.c:343
6537
6495
#, fuzzy
6538
6496
msgid "_Scale:"
6539
6497
msgstr "Escala:"
6540
6498
 
6541
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
 
6499
#: plug-ins/common/retinex.c:358
6542
6500
#, fuzzy
6543
6501
msgid "_Scale division:"
6544
6502
msgstr "_Divisão:"
6545
6503
 
6546
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
 
6504
#: plug-ins/common/retinex.c:373
6547
6505
msgid "_Dynamic:"
6548
6506
msgstr ""
6549
6507
 
6550
 
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
 
6508
#: plug-ins/common/retinex.c:647
6551
6509
#, fuzzy
6552
6510
msgid "Retinex: Filtering..."
6553
6511
msgstr "Desfoc. Movimento..."
6554
6512
 
6555
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
 
6513
#: plug-ins/common/ripple.c:138
6556
6514
#, fuzzy
6557
6515
msgid "_Ripple..."
6558
6516
msgstr "A Ondular..."
6559
6517
 
6560
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 
6518
#: plug-ins/common/ripple.c:222
6561
6519
msgid "Rippling..."
6562
6520
msgstr "A Ondular..."
6563
6521
 
6564
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
 
6522
#: plug-ins/common/ripple.c:472
6565
6523
msgid "Ripple"
6566
6524
msgstr "Ondulação"
6567
6525
 
6568
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
 
6526
#: plug-ins/common/ripple.c:522
6569
6527
#, fuzzy
6570
6528
msgid "_Retain tilability"
6571
6529
msgstr "Mante_r Mosaico"
6572
6530
 
6573
6531
#. Edges toggle box
6574
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 
6532
#: plug-ins/common/ripple.c:556
6575
6533
msgid "Edges"
6576
6534
msgstr "Margens"
6577
6535
 
6578
6536
#. Wave toggle box
6579
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 
6537
#: plug-ins/common/ripple.c:584
6580
6538
msgid "Wave Type"
6581
6539
msgstr "Tipo Onda"
6582
6540
 
6583
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6541
#: plug-ins/common/ripple.c:588
6584
6542
msgid "Saw_tooth"
6585
6543
msgstr "_Quebra-cabeça"
6586
6544
 
6587
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
 
6545
#: plug-ins/common/ripple.c:589
6588
6546
msgid "S_ine"
6589
6547
msgstr "S_eno"
6590
6548
 
6591
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 
6549
#: plug-ins/common/ripple.c:612
6592
6550
msgid "_Period:"
6593
6551
msgstr "_Período:"
6594
6552
 
6595
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
 
6553
#: plug-ins/common/ripple.c:625
6596
6554
msgid "A_mplitude:"
6597
6555
msgstr "A_mplitude:"
6598
6556
 
6599
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
 
6557
#: plug-ins/common/rotate.c:421
6600
6558
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6601
6559
msgstr "Não é possível rodar a imagem completa se existir uma selecção."
6602
6560
 
6603
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
 
6561
#: plug-ins/common/rotate.c:428
6604
6562
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6605
6563
msgstr ""
6606
6564
"Não é possível rodar a imagem completa se existir uma selecção flutuante."
6607
6565
 
6608
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
 
6566
#: plug-ins/common/rotate.c:439
6609
6567
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6610
6568
msgstr "Canais e máscaras não podem ser rodados."
6611
6569
 
6612
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
 
6570
#: plug-ins/common/rotate.c:445
6613
6571
msgid "Rotating..."
6614
6572
msgstr "A Rodar..."
6615
6573
 
6616
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
 
6574
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:296
6617
6575
#, fuzzy
6618
6576
msgid "_Sample Colorize..."
6619
6577
msgstr "Colorir Amostra"
6620
6578
 
6621
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
 
6579
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
6622
6580
msgid "Sample Colorize"
6623
6581
msgstr "Colorir Amostra"
6624
6582
 
6625
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
 
6583
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6626
6584
#, fuzzy
6627
6585
msgid "Get sample colors"
6628
6586
msgstr "Obter Cores de Amostra"
6629
6587
 
6630
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
 
6588
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
6631
6589
msgid "Apply"
6632
6590
msgstr "Aplicar"
6633
6591
 
6634
6592
#. layer combo_box (Dst)
6635
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
 
6593
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
6636
6594
msgid "Destination:"
6637
6595
msgstr "Destino:"
6638
6596
 
6639
6597
#. layer combo_box (Sample)
6640
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
 
6598
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
6641
6599
msgid "Sample:"
6642
6600
msgstr "Amostra:"
6643
6601
 
6644
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
 
6602
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
6645
6603
#, fuzzy
6646
6604
msgid "From reverse gradient"
6647
6605
msgstr "De Gradiente Inverso"
6648
6606
 
6649
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
 
6607
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
6650
6608
#, fuzzy
6651
6609
msgid "From gradient"
6652
6610
msgstr "De Gradiente"
6653
6611
 
6654
6612
#. check button
6655
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
6656
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
 
6613
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
 
6614
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
6657
6615
#, fuzzy
6658
6616
msgid "Show selection"
6659
6617
msgstr "Mostrar Selecção"
6660
6618
 
6661
6619
#. check button
6662
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
6663
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
 
6620
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
 
6621
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
6664
6622
#, fuzzy
6665
6623
msgid "Show color"
6666
6624
msgstr "Mostrar Cor"
6667
6625
 
6668
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
 
6626
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
6669
6627
#, fuzzy
6670
6628
msgid "Input levels:"
6671
6629
msgstr "Níveis Entrada:"
6672
6630
 
6673
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
 
6631
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
6674
6632
msgid "Output Levels:"
6675
6633
msgstr "Níveis Saida:"
6676
6634
 
6677
6635
#. check button
6678
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
 
6636
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
6679
6637
#, fuzzy
6680
6638
msgid "Hold intensity"
6681
6639
msgstr "Manter Intensidade"
6682
6640
 
6683
6641
#. check button
6684
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
 
6642
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
6685
6643
#, fuzzy
6686
6644
msgid "Original intensity"
6687
6645
msgstr "Intensidade Original"
6688
6646
 
6689
6647
#. check button
6690
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
 
6648
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
6691
6649
#, fuzzy
6692
6650
msgid "Use subcolors"
6693
6651
msgstr "Usar Subcores"
6694
6652
 
6695
6653
#. check button
6696
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
 
6654
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
6697
6655
#, fuzzy
6698
6656
msgid "Smooth samples"
6699
6657
msgstr "Uniformizar Amostras"
6700
6658
 
6701
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
 
6659
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
6702
6660
msgid "Sample Analyze..."
6703
6661
msgstr "Analisar Amostra..."
6704
6662
 
6705
 
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
 
6663
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
6706
6664
msgid "Remap Colorized..."
6707
6665
msgstr "Remapeamento Colorido..."
6708
6666
 
6709
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
 
6667
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
6710
6668
#, fuzzy
6711
6669
msgid "S_catter HSV..."
6712
6670
msgstr "Dispersão HSV..."
6713
6671
 
6714
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
 
6672
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
6715
6673
msgid "Scattering HSV..."
6716
6674
msgstr "Dispersão HSV..."
6717
6675
 
6718
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
 
6676
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
6719
6677
msgid "Scatter HSV"
6720
6678
msgstr "Dispersão HSV"
6721
6679
 
6722
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
 
6680
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
6723
6681
msgid "_Holdness:"
6724
6682
msgstr "_Retenção:"
6725
6683
 
6726
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
 
6684
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
6727
6685
msgid "H_ue:"
6728
6686
msgstr "Mati_z:"
6729
6687
 
6730
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
 
6688
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
6731
6689
msgid "_Saturation:"
6732
6690
msgstr "_Saturação:"
6733
6691
 
6734
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
 
6692
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
6735
6693
msgid "_Value:"
6736
6694
msgstr "_Valor:"
6737
6695
 
6738
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
 
6696
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
6739
6697
#, fuzzy
6740
6698
msgid "_Screen Shot..."
6741
6699
msgstr "Captura Ecrã"
6742
6700
 
6743
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
 
6701
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
6744
6702
msgid "Error grabbing the pointer"
6745
6703
msgstr "Erro ao obter o apontador"
6746
6704
 
6747
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
 
6705
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
6748
6706
msgid "Loading Screen Shot..."
6749
6707
msgstr "A Ler Captura Ecrã..."
6750
6708
 
6751
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
 
6709
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638
6752
6710
msgid "Screen Shot"
6753
6711
msgstr "Captura Ecrã"
6754
6712
 
6755
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
 
6713
#: plug-ins/common/screenshot.c:586
6756
6714
msgid "Specified window not found"
6757
6715
msgstr "Janela especificada não encontrada"
6758
6716
 
6759
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
 
6717
#: plug-ins/common/screenshot.c:609
6760
6718
msgid "Error obtaining Screen Shot"
6761
6719
msgstr "Erro ao obter Captura Ecrã"
6762
6720
 
6763
6721
#. single window
6764
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
6765
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
 
6722
#: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673
 
6723
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
6766
6724
msgid "Grab"
6767
6725
msgstr "Capturar"
6768
6726
 
6769
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
 
6727
#: plug-ins/common/screenshot.c:680
6770
6728
msgid "a _Single Window"
6771
6729
msgstr "uma Única _Janela"
6772
6730
 
6773
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
 
6731
#: plug-ins/common/screenshot.c:698
6774
6732
msgid "S_elect Window After"
6775
6733
msgstr "S_eleccionar Janela Após"
6776
6734
 
6777
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
 
6735
#: plug-ins/common/screenshot.c:713 plug-ins/common/screenshot.c:755
6778
6736
msgid "Seconds Delay"
6779
6737
msgstr "Segundos Atraso"
6780
6738
 
6781
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
 
6739
#: plug-ins/common/screenshot.c:719
6782
6740
msgid "the _Whole Screen"
6783
6741
msgstr "o Ecrã _Inteiro"
6784
6742
 
6785
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
 
6743
#: plug-ins/common/screenshot.c:740
6786
6744
msgid "Grab _After"
6787
6745
msgstr "Capturar _Após"
6788
6746
 
6789
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
 
6747
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:107
6790
6748
#, fuzzy
6791
6749
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6792
6750
msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..."
6793
6751
 
6794
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
 
6752
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:187
6795
6753
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6796
6754
msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..."
6797
6755
 
6798
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
 
6756
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:225
6799
6757
msgid "Selective Gaussian Blur"
6800
6758
msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo"
6801
6759
 
6802
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
 
6760
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257
6803
6761
#, fuzzy
6804
6762
msgid "_Blur radius:"
6805
6763
msgstr "Raio de Des_foc.:"
6806
6764
 
6807
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
 
6765
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267
6808
6766
#, fuzzy
6809
6767
msgid "_Max. delta:"
6810
6768
msgstr "Delta _Máx.:"
6811
6769
 
6812
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
 
6770
#: plug-ins/common/semiflatten.c:77
6813
6771
#, fuzzy
6814
6772
msgid "_Semi-Flatten"
6815
6773
msgstr "A Semi-Alisar..."
6816
6774
 
6817
 
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
 
6775
#: plug-ins/common/semiflatten.c:122
6818
6776
msgid "Semi-Flattening..."
6819
6777
msgstr "A Semi-Alisar..."
6820
6778
 
6821
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
 
6779
#: plug-ins/common/sharpen.c:124
6822
6780
#, fuzzy
6823
6781
msgid "_Sharpen..."
6824
6782
msgstr "A Enfatizar..."
6826
6784
#.
6827
6785
#. * Let the user know what we're doing...
6828
6786
#.
6829
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
 
6787
#: plug-ins/common/sharpen.c:311
6830
6788
msgid "Sharpening..."
6831
6789
msgstr "A Enfatizar..."
6832
6790
 
6833
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
 
6791
#: plug-ins/common/sharpen.c:480
6834
6792
msgid "Sharpen"
6835
6793
msgstr "Enfatizar"
6836
6794
 
6837
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
 
6795
#: plug-ins/common/shift.c:113
6838
6796
#, fuzzy
6839
6797
msgid "_Shift..."
6840
6798
msgstr "A Deslocar..."
6841
6799
 
6842
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
 
6800
#: plug-ins/common/shift.c:194
6843
6801
msgid "Shifting..."
6844
6802
msgstr "A Deslocar..."
6845
6803
 
6846
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:349
 
6804
#: plug-ins/common/shift.c:349
6847
6805
msgid "Shift"
6848
6806
msgstr "Deslocamento"
6849
6807
 
6850
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
 
6808
#: plug-ins/common/shift.c:373
6851
6809
#, fuzzy
6852
6810
msgid "Shift _horizontally"
6853
6811
msgstr "Deslocar _Horizontalmente"
6854
6812
 
6855
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
 
6813
#: plug-ins/common/shift.c:374
6856
6814
#, fuzzy
6857
6815
msgid "Shift _vertically"
6858
6816
msgstr "Deslocar _Verticalmente"
6859
6817
 
6860
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
 
6818
#: plug-ins/common/shift.c:404
6861
6819
#, fuzzy
6862
6820
msgid "Shift _amount:"
6863
6821
msgstr "Qu_antidade de Deslocamento:"
6864
6822
 
6865
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
6823
#: plug-ins/common/sinus.c:191
6866
6824
#, fuzzy
6867
6825
msgid "_Sinus..."
6868
6826
msgstr "Sinuosidade"
6869
6827
 
6870
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
6828
#: plug-ins/common/sinus.c:284
6871
6829
msgid "Sinus: rendering..."
6872
6830
msgstr "Sinuosidade: a renderizar..."
6873
6831
 
6874
6832
#. Create Main window with a vbox
6875
6833
#. ==============================
6876
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
6834
#: plug-ins/common/sinus.c:648
6877
6835
msgid "Sinus"
6878
6836
msgstr "Sinuosidade"
6879
6837
 
6880
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
 
6838
#: plug-ins/common/sinus.c:683
6881
6839
msgid "Drawing Settings"
6882
6840
msgstr "Configurações de Desenho"
6883
6841
 
6884
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
 
6842
#: plug-ins/common/sinus.c:693
6885
6843
msgid "_X Scale:"
6886
6844
msgstr "Escala _X:"
6887
6845
 
6888
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
 
6846
#: plug-ins/common/sinus.c:702
6889
6847
msgid "_Y Scale:"
6890
6848
msgstr "Escala _Y:"
6891
6849
 
6892
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
 
6850
#: plug-ins/common/sinus.c:711
6893
6851
msgid "Co_mplexity:"
6894
6852
msgstr "Co_mplexidade:"
6895
6853
 
6896
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
 
6854
#: plug-ins/common/sinus.c:721
6897
6855
msgid "Calculation Settings"
6898
6856
msgstr "Configurações Cálculo"
6899
6857
 
6900
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
 
6858
#: plug-ins/common/sinus.c:734
6901
6859
#, fuzzy
6902
6860
msgid "R_andom seed:"
6903
6861
msgstr "Ori_gem Aleatória:"
6904
6862
 
6905
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
 
6863
#: plug-ins/common/sinus.c:743
6906
6864
#, fuzzy
6907
6865
msgid "_Force tiling?"
6908
6866
msgstr "_Forçar Mosaico?"
6909
6867
 
6910
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
 
6868
#: plug-ins/common/sinus.c:756
6911
6869
msgid "_Ideal"
6912
6870
msgstr "_Ideal"
6913
6871
 
6914
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
 
6872
#: plug-ins/common/sinus.c:757
6915
6873
msgid "_Distorted"
6916
6874
msgstr "_Deformado"
6917
6875
 
6918
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
6919
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
 
6876
#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:791
 
6877
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
6920
6878
msgid "Colors"
6921
6879
msgstr "Cores"
6922
6880
 
6923
6881
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6924
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
 
6882
#: plug-ins/common/sinus.c:784
6925
6883
msgid "The colors are white and black."
6926
6884
msgstr "As cores são preto e branco."
6927
6885
 
6928
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
 
6886
#: plug-ins/common/sinus.c:795
6929
6887
#, fuzzy
6930
6888
msgid "Bl_ack & white"
6931
6889
msgstr "Preto & Br_anco"
6932
6890
 
6933
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
 
6891
#: plug-ins/common/sinus.c:797
6934
6892
#, fuzzy
6935
6893
msgid "_Foreground & background"
6936
6894
msgstr "_Frente & Fundo"
6937
6895
 
6938
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
 
6896
#: plug-ins/common/sinus.c:799
6939
6897
msgid "C_hoose here:"
6940
6898
msgstr "Escol_ha aqui:"
6941
6899
 
6942
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
 
6900
#: plug-ins/common/sinus.c:812
6943
6901
#, fuzzy
6944
6902
msgid "First color"
6945
6903
msgstr "Primeira Cor"
6946
6904
 
6947
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
 
6905
#: plug-ins/common/sinus.c:822
6948
6906
#, fuzzy
6949
6907
msgid "Second color"
6950
6908
msgstr "Segunda Cor"
6951
6909
 
6952
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
 
6910
#: plug-ins/common/sinus.c:835
6953
6911
msgid "Alpha Channels"
6954
6912
msgstr "Canais Alfa"
6955
6913
 
6956
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
 
6914
#: plug-ins/common/sinus.c:848
6957
6915
msgid "F_irst Color:"
6958
6916
msgstr "Pr_imeira Cor:"
6959
6917
 
6960
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
 
6918
#: plug-ins/common/sinus.c:863
6961
6919
msgid "S_econd Color:"
6962
6920
msgstr "S_egunda Cor:"
6963
6921
 
6964
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
 
6922
#: plug-ins/common/sinus.c:888
6965
6923
msgid "Blend Settings"
6966
6924
msgstr "Configurações Mistura"
6967
6925
 
6968
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
 
6926
#: plug-ins/common/sinus.c:901
6969
6927
msgid "L_inear"
6970
6928
msgstr "L_inear"
6971
6929
 
6972
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
 
6930
#: plug-ins/common/sinus.c:902
6973
6931
msgid "Bili_near"
6974
6932
msgstr "Bili_near"
6975
6933
 
6976
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
 
6934
#: plug-ins/common/sinus.c:903
6977
6935
msgid "Sin_usoidal"
6978
6936
msgstr "Sin_usoidal"
6979
6937
 
6980
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
 
6938
#: plug-ins/common/sinus.c:915
6981
6939
msgid "_Exponent:"
6982
6940
msgstr "_Expoente:"
6983
6941
 
6984
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
 
6942
#: plug-ins/common/sinus.c:925
6985
6943
msgid "_Blend"
6986
6944
msgstr "_Mistura"
6987
6945
 
6988
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
 
6946
#: plug-ins/common/sinus.c:1042
6989
6947
msgid "Do _Preview"
6990
6948
msgstr "Fazer _Antevisão"
6991
6949
 
6992
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
 
6950
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
6993
6951
#, fuzzy
6994
6952
msgid "Smoo_th Palette..."
6995
6953
msgstr "Paleta Uniforme"
6996
6954
 
6997
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
 
6955
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
6998
6956
msgid "Deriving Smooth Palette..."
6999
6957
msgstr "A Derivar Paleta Uniforme..."
7000
6958
 
7001
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
 
6959
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412
7002
6960
msgid "Smooth Palette"
7003
6961
msgstr "Paleta Uniforme"
7004
6962
 
7005
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
 
6963
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
7006
6964
#, fuzzy
7007
6965
msgid "_Search depth:"
7008
6966
msgstr "Profundidade Pe_squisa:"
7009
6967
 
7010
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
 
6968
#: plug-ins/common/snoise.c:186
7011
6969
#, fuzzy
7012
6970
msgid "_Solid Noise..."
7013
6971
msgstr "Ruído Sólido..."
7014
6972
 
7015
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
 
6973
#: plug-ins/common/snoise.c:336
7016
6974
msgid "Solid Noise..."
7017
6975
msgstr "Ruído Sólido..."
7018
6976
 
7019
6977
#. Dialog initialization
7020
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
 
6978
#: plug-ins/common/snoise.c:583
7021
6979
msgid "Solid Noise"
7022
6980
msgstr "Ruído Sólido"
7023
6981
 
7024
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
 
6982
#: plug-ins/common/snoise.c:627
7025
6983
msgid "_Detail:"
7026
6984
msgstr "_Detalhe:"
7027
6985
 
7028
6986
#. Turbulent
7029
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
 
6987
#: plug-ins/common/snoise.c:637
7030
6988
msgid "T_urbulent"
7031
6989
msgstr "T_urbulência"
7032
6990
 
7033
6991
#. Tilable
7034
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
 
6992
#: plug-ins/common/snoise.c:651
7035
6993
msgid "T_ilable"
7036
6994
msgstr "Cascata Po_ssível"
7037
6995
 
7038
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
 
6996
#: plug-ins/common/snoise.c:666
7039
6997
#, fuzzy
7040
6998
msgid "_X size:"
7041
6999
msgstr "Tamanho _X:"
7042
7000
 
7043
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
 
7001
#: plug-ins/common/snoise.c:679
7044
7002
#, fuzzy
7045
7003
msgid "_Y size:"
7046
7004
msgstr "Tamanho _Y:"
7047
7005
 
7048
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
 
7006
#: plug-ins/common/sobel.c:119
7049
7007
#, fuzzy
7050
7008
msgid "_Sobel..."
7051
7009
msgstr "_Sobel"
7052
7010
 
7053
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
 
7011
#: plug-ins/common/sobel.c:227
7054
7012
msgid "Sobel Edge Detection"
7055
7013
msgstr "Detecção de Margem Sobel"
7056
7014
 
7057
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
 
7015
#: plug-ins/common/sobel.c:249
7058
7016
msgid "Sobel _Horizontally"
7059
7017
msgstr "Sobel _Horizontalmente"
7060
7018
 
7061
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
 
7019
#: plug-ins/common/sobel.c:261
7062
7020
msgid "Sobel _Vertically"
7063
7021
msgstr "Sobel _Verticalmente"
7064
7022
 
7065
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
 
7023
#: plug-ins/common/sobel.c:273
7066
7024
#, fuzzy
7067
7025
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
7068
7026
msgstr "Ma_nter Sinal de Resultado (apenas uma Direcção)"
7069
7027
 
7070
 
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
 
7028
#: plug-ins/common/sobel.c:359
7071
7029
msgid "Sobel Edge Detecting..."
7072
7030
msgstr "Detectando Margem Sobel..."
7073
7031
 
7074
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 
7032
#: plug-ins/common/softglow.c:138
7075
7033
#, fuzzy
7076
7034
msgid "_Softglow..."
7077
7035
msgstr "_Sobel"
7078
7036
 
7079
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
 
7037
#: plug-ins/common/softglow.c:629
7080
7038
msgid "Softglow"
7081
7039
msgstr ""
7082
7040
 
7083
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
 
7041
#: plug-ins/common/softglow.c:659
7084
7042
#, fuzzy
7085
7043
msgid "_Glow radius:"
7086
7044
msgstr "Raio de Des_foc.:"
7087
7045
 
7088
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
7046
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
7089
7047
#, fuzzy
7090
7048
msgid "_Sparkle..."
7091
7049
msgstr "A Cintilar..."
7092
7050
 
7093
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
 
7051
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
7094
7052
msgid "Sparkling..."
7095
7053
msgstr "A Cintilar..."
7096
7054
 
7097
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
 
7055
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
7098
7056
msgid "Sparkle"
7099
7057
msgstr "Cintilar"
7100
7058
 
7101
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
 
7059
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
7102
7060
msgid "Luminosity _Threshold:"
7103
7061
msgstr "Limi_te de Luminosidade:"
7104
7062
 
7105
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
 
7063
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
7106
7064
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
7107
7065
msgstr "Ajuste o Limite de Luminosidade"
7108
7066
 
7109
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7067
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
7110
7068
#, fuzzy
7111
7069
msgid "F_lare intensity:"
7112
7070
msgstr "Intensidade da C_hama:"
7113
7071
 
7114
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
 
7072
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
7115
7073
msgid "Adjust the Flare Intensity"
7116
7074
msgstr "Ajustar a Intensidade de Chama"
7117
7075
 
7118
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7076
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
7119
7077
#, fuzzy
7120
7078
msgid "_Spike length:"
7121
7079
msgstr "Comprimento do _Pico:"
7122
7080
 
7123
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7081
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
7124
7082
msgid "Adjust the Spike Length"
7125
7083
msgstr "Ajustar o Brilho de Pico"
7126
7084
 
7127
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
 
7085
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
7128
7086
#, fuzzy
7129
7087
msgid "Sp_ike points:"
7130
7088
msgstr "Pontos dos P_icos:"
7131
7089
 
7132
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7090
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
7133
7091
msgid "Adjust the Number of Spikes"
7134
7092
msgstr "Ajustar o Número de Picos"
7135
7093
 
7136
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
 
7094
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
7137
7095
#, fuzzy
7138
7096
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
7139
7097
msgstr "Ân_gulo do Pico (-1: Aleatório):"
7140
7098
 
7141
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
 
7099
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
7142
7100
#, fuzzy
7143
7101
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
7144
7102
msgstr "Ajustar o Ângulo do Pico (-1 significa, escolher um Ângulo Aleatório)"
7145
7103
 
7146
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
7104
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
7147
7105
#, fuzzy
7148
7106
msgid "Spik_e density:"
7149
7107
msgstr "D_ensidade do Pico:"
7150
7108
 
7151
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
 
7109
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
7152
7110
msgid "Adjust the Spike Density"
7153
7111
msgstr "Ajustar a Densidade de Pico"
7154
7112
 
7155
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
7113
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
7156
7114
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
7157
7115
msgstr "Ajustar a Opacidade dos Picos"
7158
7116
 
7159
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
 
7117
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
7160
7118
#, fuzzy
7161
7119
msgid "_Random hue:"
7162
7120
msgstr "Matiz Aleató_ria:"
7163
7121
 
7164
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 
7122
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
7165
7123
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
7166
7124
msgstr ""
7167
7125
"Ajustar o Valor de quanto a Matiz deverá ser substituída aleatoriamente"
7168
7126
 
7169
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 
7127
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
7170
7128
#, fuzzy
7171
7129
msgid "Rando_m saturation:"
7172
7130
msgstr "Sat_uração Aleatória:"
7173
7131
 
7174
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 
7132
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
7175
7133
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
7176
7134
msgstr ""
7177
7135
"Ajustar o Valor de quanto a Saturação deverá ser substituída aleatoriamente"
7178
7136
 
7179
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7137
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
7180
7138
#, fuzzy
7181
7139
msgid "_Preserve luminosity"
7182
7140
msgstr "_Preservar Luminosidade"
7183
7141
 
7184
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
 
7142
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
7185
7143
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
7186
7144
msgstr "Deverá a Luminosidade ser preservada?"
7187
7145
 
7188
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7146
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
7189
7147
msgid "In_verse"
7190
7148
msgstr "In_verter"
7191
7149
 
7192
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
 
7150
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
7193
7151
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
7194
7152
msgstr "Deverá ser feito um Efeito Inverso?"
7195
7153
 
7196
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 
7154
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
7197
7155
#, fuzzy
7198
7156
msgid "A_dd border"
7199
7157
msgstr "A_dicionar Margem"
7200
7158
 
7201
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
 
7159
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
7202
7160
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
7203
7161
msgstr "Desenhar uma Margem de Picos em volta da Imagem"
7204
7162
 
7205
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
7163
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
7206
7164
#, fuzzy
7207
7165
msgid "_Natural color"
7208
7166
msgstr "Cor _Natural"
7209
7167
 
7210
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
 
7168
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
7211
7169
#, fuzzy
7212
7170
msgid "_Foreground color"
7213
7171
msgstr "Cor de _Frente"
7214
7172
 
7215
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
 
7173
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
7216
7174
#, fuzzy
7217
7175
msgid "_Background color"
7218
7176
msgstr "Cor de F_undo"
7219
7177
 
7220
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
7178
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
7221
7179
#, fuzzy
7222
7180
msgid "Use the color of the image"
7223
7181
msgstr "Utilizar a Cor da Imagem"
7224
7182
 
7225
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 
7183
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
7226
7184
#, fuzzy
7227
7185
msgid "Use the foreground color"
7228
7186
msgstr "Utilizar Cor de Frente"
7229
7187
 
7230
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
 
7188
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
7231
7189
#, fuzzy
7232
7190
msgid "Use the background color"
7233
7191
msgstr "Utilizar Cor de Fundo"
7234
7192
 
7235
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
7236
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
 
7193
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
7237
7194
msgid "Solid"
7238
7195
msgstr "Sólido"
7239
7196
 
7240
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
 
7197
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
7241
7198
msgid "Checker"
7242
7199
msgstr "Xadrez"
7243
7200
 
7244
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
 
7201
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
7245
7202
msgid "Marble"
7246
7203
msgstr "Mármore"
7247
7204
 
7248
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
 
7205
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
7249
7206
msgid "Lizard"
7250
7207
msgstr "Lagarto"
7251
7208
 
7252
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
 
7209
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
7253
7210
msgid "Phong"
7254
7211
msgstr "Phong"
7255
7212
 
7256
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
 
7213
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
7257
7214
msgid "Noise"
7258
7215
msgstr "Ruído"
7259
7216
 
7260
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
 
7217
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
7261
7218
msgid "Wood"
7262
7219
msgstr "Madeira"
7263
7220
 
7264
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
 
7221
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
7265
7222
msgid "Spiral"
7266
7223
msgstr "Espiral"
7267
7224
 
7268
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
 
7225
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
7269
7226
msgid "Spots"
7270
7227
msgstr "Manchas"
7271
7228
 
7272
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
7273
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
 
7229
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
7274
7230
msgid "Texture"
7275
7231
msgstr "Textura"
7276
7232
 
7277
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
 
7233
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
7278
7234
msgid "Bumpmap"
7279
7235
msgstr "Mapa Saliências"
7280
7236
 
7281
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
7282
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
 
7237
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
7283
7238
msgid "Light"
7284
7239
msgstr "Luz"
7285
7240
 
7286
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7241
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7287
7242
msgid "Open File"
7288
7243
msgstr "Abrir Ficheiro"
7289
7244
 
7290
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7245
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7291
7246
msgid "Save File"
7292
7247
msgstr "Gravar Ficheiro"
7293
7248
 
7294
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
 
7249
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
7295
7250
msgid "Sphere Designer"
7296
7251
msgstr "Designer Esfera"
7297
7252
 
7298
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
 
7253
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
7299
7254
#, fuzzy
7300
7255
msgid "Update _Preview"
7301
7256
msgstr "Actualização A_utomática Antevisão"
7302
7257
 
7303
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
 
7258
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
7304
7259
msgid "Textures"
7305
7260
msgstr "Texturas"
7306
7261
 
7307
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
 
7262
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
7308
7263
msgid "Texture Properties"
7309
7264
msgstr "Propriedades Textura"
7310
7265
 
7311
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
 
7266
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
7312
7267
msgid "Bump"
7313
7268
msgstr "Saliência"
7314
7269
 
7315
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
 
7270
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
7316
7271
msgid "Texture:"
7317
7272
msgstr "Textura:"
7318
7273
 
7319
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
7274
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
7320
7275
msgid "Colors:"
7321
7276
msgstr "Cores:"
7322
7277
 
7323
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
7324
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
 
7278
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
7325
7279
msgid "Color Selection Dialog"
7326
7280
msgstr "Diálogo Selecção Cores"
7327
7281
 
7328
7282
#. Scale
7329
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
7330
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
7331
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
 
7283
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 
7284
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
7332
7285
msgid "Scale:"
7333
7286
msgstr "Escala:"
7334
7287
 
7335
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
 
7288
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
7336
7289
msgid "Turbulence:"
7337
7290
msgstr "Turbulência:"
7338
7291
 
7339
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
 
7292
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
7340
7293
msgid "Amount:"
7341
7294
msgstr "Quantidade:"
7342
7295
 
7343
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
 
7296
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
7344
7297
#, fuzzy
7345
7298
msgid "Exp.:"
7346
7299
msgstr "Exp:"
7347
7300
 
7348
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
 
7301
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
7349
7302
#, fuzzy
7350
7303
msgid "Texture Transformations"
7351
7304
msgstr "Transformação %s"
7352
7305
 
7353
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
 
7306
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
7354
7307
msgid "Scale Y:"
7355
7308
msgstr "Escala Y:"
7356
7309
 
7357
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
 
7310
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
7358
7311
msgid "Scale Z:"
7359
7312
msgstr "Escala Z:"
7360
7313
 
7361
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
 
7314
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
7362
7315
msgid "Rotate X:"
7363
7316
msgstr "Rodar X:"
7364
7317
 
7365
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
 
7318
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
7366
7319
msgid "Rotate Y:"
7367
7320
msgstr "Rodar Y:"
7368
7321
 
7369
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
 
7322
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
7370
7323
msgid "Rotate Z:"
7371
7324
msgstr "Rodar Z:"
7372
7325
 
7373
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
 
7326
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
7374
7327
#, fuzzy
7375
7328
msgid "Position X:"
7376
7329
msgstr "Posição"
7377
7330
 
7378
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
 
7331
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
7379
7332
#, fuzzy
7380
7333
msgid "Position Y:"
7381
7334
msgstr "Posição"
7382
7335
 
7383
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
 
7336
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
7384
7337
#, fuzzy
7385
7338
msgid "Position Z:"
7386
7339
msgstr "Posição"
7387
7340
 
7388
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
 
7341
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
7389
7342
msgid "Rendering Sphere..."
7390
7343
msgstr "A Renderizar Esfera..."
7391
7344
 
7392
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
 
7345
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
7393
7346
#, fuzzy
7394
7347
msgid "Sphere _Designer..."
7395
7348
msgstr "Designer Esfera"
7396
7349
 
7397
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
 
7350
#: plug-ins/common/spread.c:99
7398
7351
#, fuzzy
7399
7352
msgid "Sp_read..."
7400
7353
msgstr "A Espalhar..."
7401
7354
 
7402
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
 
7355
#: plug-ins/common/spread.c:182
7403
7356
msgid "Spreading..."
7404
7357
msgstr "A Espalhar..."
7405
7358
 
7406
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
7359
#: plug-ins/common/spread.c:346
7407
7360
msgid "Spread"
7408
7361
msgstr "Espalhar"
7409
7362
 
7410
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
 
7363
#: plug-ins/common/spread.c:364
7411
7364
msgid "Spread Amount"
7412
7365
msgstr "Quantidade Espalhar"
7413
7366
 
7414
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
 
7367
#: plug-ins/common/struc.c:1146
7415
7368
#, fuzzy
7416
7369
msgid "_Apply Canvas..."
7417
7370
msgstr "A Aplicar Tela..."
7418
7371
 
7419
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
 
7372
#: plug-ins/common/struc.c:1227
7420
7373
msgid "Applying Canvas..."
7421
7374
msgstr "A Aplicar Tela..."
7422
7375
 
7423
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
 
7376
#: plug-ins/common/struc.c:1264
7424
7377
msgid "Apply Canvas"
7425
7378
msgstr "Aplicar Tela"
7426
7379
 
7427
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
 
7380
#: plug-ins/common/struc.c:1290
7428
7381
#, fuzzy
7429
7382
msgid "_Top-right"
7430
7383
msgstr "Direi_ta-Superior"
7431
7384
 
7432
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
 
7385
#: plug-ins/common/struc.c:1291
7433
7386
#, fuzzy
7434
7387
msgid "Top-_left"
7435
7388
msgstr "Es_querda-Superior"
7436
7389
 
7437
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
7390
#: plug-ins/common/struc.c:1292
7438
7391
#, fuzzy
7439
7392
msgid "_Bottom-left"
7440
7393
msgstr "Esq_uerda-Inferior"
7441
7394
 
7442
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
 
7395
#: plug-ins/common/struc.c:1293
7443
7396
#, fuzzy
7444
7397
msgid "Bottom-_right"
7445
7398
msgstr "Di_reita-Inferior"
7446
7399
 
7447
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
 
7400
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:237
7448
7401
msgid "SUN Rasterfile image"
7449
7402
msgstr ""
7450
7403
 
7451
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
 
7404
#: plug-ins/common/sunras.c:392
7452
7405
#, c-format
7453
7406
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7454
7407
msgstr "Incapaz de abrir '%s' como um ficheiro SUN-raster"
7455
7408
 
7456
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
 
7409
#: plug-ins/common/sunras.c:400
7457
7410
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7458
7411
msgstr "O tipo deste ficheiro SUN-raster não é suportado"
7459
7412
 
7460
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
 
7413
#: plug-ins/common/sunras.c:423
7461
7414
#, c-format
7462
7415
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7463
7416
msgstr "Incapaz de ler as entradas de cores de '%s'"
7464
7417
 
7465
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
 
7418
#: plug-ins/common/sunras.c:431
7466
7419
msgid "Type of colormap not supported"
7467
7420
msgstr "Tipo de mapa de cores não suportado"
7468
7421
 
7469
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
7422
#: plug-ins/common/sunras.c:470
7470
7423
msgid "This image depth is not supported"
7471
7424
msgstr "Esta profundidade de imagem não é suportada"
7472
7425
 
7473
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
 
7426
#: plug-ins/common/sunras.c:493
7474
7427
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7475
7428
msgstr "Gravação SUNRAS não pode manipular imagens com canais alfa"
7476
7429
 
7477
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
 
7430
#: plug-ins/common/sunras.c:504
7478
7431
msgid "Can't operate on unknown image types"
7479
7432
msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidas"
7480
7433
 
7481
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
7482
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
7483
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
7484
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
7485
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
 
7434
#: plug-ins/common/sunras.c:1032 plug-ins/common/sunras.c:1123
 
7435
#: plug-ins/common/sunras.c:1204 plug-ins/common/sunras.c:1299
 
7436
#: plug-ins/common/xwd.c:1313 plug-ins/common/xwd.c:1414
 
7437
#: plug-ins/common/xwd.c:1572 plug-ins/common/xwd.c:1772
 
7438
#: plug-ins/common/xwd.c:2029 plug-ins/fits/fits.c:673
7486
7439
msgid "EOF encountered on reading"
7487
7440
msgstr "EOF encontrado na leitura"
7488
7441
 
7489
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
 
7442
#: plug-ins/common/sunras.c:1579
7490
7443
msgid "Save as SUNRAS"
7491
7444
msgstr "Gravar como SUNRAS"
7492
7445
 
7493
7446
#. file save type
7494
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
 
7447
#: plug-ins/common/sunras.c:1589
7495
7448
msgid "Data Formatting"
7496
7449
msgstr "Formatando Dados"
7497
7450
 
7498
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
7451
#: plug-ins/common/sunras.c:1593
7499
7452
msgid "RunLength Encoded"
7500
7453
msgstr "Profundidade de Execução Codificada"
7501
7454
 
7502
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:136
 
7455
#: plug-ins/common/svg.c:136
7503
7456
#, fuzzy
7504
7457
msgid "Scalable SVG image"
7505
7458
msgstr "Dimensionar para Imagem"
7506
7459
 
7507
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
 
7460
#: plug-ins/common/svg.c:313 plug-ins/common/svg.c:696
7508
7461
msgid "Unknown reason"
7509
7462
msgstr "Motivo desconhecido"
7510
7463
 
7511
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:317
 
7464
#: plug-ins/common/svg.c:317
7512
7465
msgid "Rendering SVG..."
7513
7466
msgstr "A Renderizar SVG..."
7514
7467
 
7515
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
 
7468
#: plug-ins/common/svg.c:327
7516
7469
msgid "Rendered SVG"
7517
7470
msgstr "SVG Renderizado"
7518
7471
 
7519
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:492
 
7472
#: plug-ins/common/svg.c:492
7520
7473
msgid ""
7521
7474
"SVG file does not\n"
7522
7475
"specify a size!"
7524
7477
"Ficheiro SVG não\n"
7525
7478
"especifica um tamanho!"
7526
7479
 
7527
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
 
7480
#: plug-ins/common/svg.c:498 plug-ins/common/wmf.c:342
7528
7481
#, c-format
7529
7482
msgid "%d x %d"
7530
7483
msgstr "%d x %d"
7531
7484
 
7532
7485
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7533
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
 
7486
#: plug-ins/common/svg.c:703
7534
7487
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7535
7488
msgstr "Renderizar Gráfico Vectores Escalável (SVG)"
7536
7489
 
7537
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
7538
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
7539
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
 
7490
#: plug-ins/common/svg.c:767 plug-ins/common/wmf.c:554
 
7491
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
 
7492
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
7540
7493
msgid "Height:"
7541
7494
msgstr "Altura:"
7542
7495
 
7543
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
 
7496
#: plug-ins/common/svg.c:841 plug-ins/common/wmf.c:628
7544
7497
#, fuzzy
7545
7498
msgid "_X ratio:"
7546
7499
msgstr "Rotação _Matiz:"
7547
7500
 
7548
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
 
7501
#: plug-ins/common/svg.c:863 plug-ins/common/wmf.c:650
7549
7502
#, fuzzy
7550
7503
msgid "_Y ratio:"
7551
7504
msgstr "Rotação _Matiz:"
7552
7505
 
7553
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
 
7506
#: plug-ins/common/svg.c:877 plug-ins/common/wmf.c:664
7554
7507
msgid "Constrain aspect ratio"
7555
7508
msgstr "Rácio de restrição de aparência"
7556
7509
 
7557
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
 
7510
#: plug-ins/common/svg.c:888 plug-ins/common/wmf.c:675
7558
7511
#, c-format
7559
7512
msgid "pixels/%a"
7560
7513
msgstr "pixeis/%a"
7561
7514
 
7562
7515
#. Path Import
7563
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
 
7516
#: plug-ins/common/svg.c:908
7564
7517
#, fuzzy
7565
7518
msgid "Import _paths"
7566
7519
msgstr "Importar _Caminhos"
7567
7520
 
7568
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:914
 
7521
#: plug-ins/common/svg.c:914
7569
7522
msgid ""
7570
7523
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7571
7524
msgstr ""
7572
7525
"Importar elementos de caminho do SVG para que possam ser utilizador com a "
7573
7526
"ferramenta de caminhos GIMP"
7574
7527
 
7575
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:927
 
7528
#: plug-ins/common/svg.c:927
7576
7529
#, fuzzy
7577
7530
msgid "Merge imported paths"
7578
7531
msgstr "Juntar Caminhos Importados"
7579
7532
 
7580
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
 
7533
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:249
7581
7534
#, fuzzy
7582
7535
msgid "TarGA image"
7583
7536
msgstr "A Transferir imagem"
7584
7537
 
7585
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
 
7538
#: plug-ins/common/tga.c:428
7586
7539
#, c-format
7587
7540
msgid "Cannot read footer from '%s'"
7588
7541
msgstr "Incapaz de ler rodapé de '%s'"
7589
7542
 
7590
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:444
 
7543
#: plug-ins/common/tga.c:444
7591
7544
#, c-format
7592
7545
msgid "Cannot read extension from '%s'"
7593
7546
msgstr "Incapaz de ler extensão de '%s'"
7594
7547
 
7595
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
 
7548
#: plug-ins/common/tga.c:1194
7596
7549
msgid "Save as TGA"
7597
7550
msgstr "Gravar como TGA"
7598
7551
 
7599
7552
#. rle
7600
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
 
7553
#: plug-ins/common/tga.c:1209
7601
7554
msgid "_RLE compression"
7602
7555
msgstr "Compressão _RLE"
7603
7556
 
7604
7557
#. origin
7605
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
 
7558
#: plug-ins/common/tga.c:1219
7606
7559
msgid "Or_igin at bottom left"
7607
7560
msgstr "Or_igem no fundo esquerdo"
7608
7561
 
7609
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
 
7562
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
7610
7563
#, fuzzy
7611
7564
msgid "_Threshold Alpha..."
7612
7565
msgstr "Limite Alfa"
7613
7566
 
7614
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
 
7567
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
7615
7568
msgid "The layer preserves transparency."
7616
7569
msgstr "A camada preserva transparência."
7617
7570
 
7618
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
 
7571
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
7619
7572
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7620
7573
msgstr "Desenho RGBA/CINZAA não está selecionado."
7621
7574
 
7622
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
 
7575
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
7623
7576
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
7624
7577
msgstr "Limite alfa: A Colorir Transparência..."
7625
7578
 
7626
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
 
7579
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
7627
7580
msgid "Threshold Alpha"
7628
7581
msgstr "Limite Alfa"
7629
7582
 
7630
 
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
 
7583
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
7631
7584
msgid "Threshold:"
7632
7585
msgstr "Limite:"
7633
7586
 
7634
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
7635
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
 
7587
#: plug-ins/common/tiff.c:211 plug-ins/common/tiff.c:232
 
7588
#: plug-ins/common/tiff.c:249
7636
7589
#, fuzzy
7637
7590
msgid "TIFF image"
7638
7591
msgstr "Canal TIFF"
7639
7592
 
7640
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
 
7593
#: plug-ins/common/tiff.c:835
7641
7594
#, c-format
7642
7595
msgid "Page %d"
7643
7596
msgstr "Página %d"
7644
7597
 
7645
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:865
 
7598
#: plug-ins/common/tiff.c:850
7646
7599
msgid "TIFF Channel"
7647
7600
msgstr "Canal TIFF"
7648
7601
 
7649
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:874
 
7602
#: plug-ins/common/tiff.c:859
7650
7603
msgid ""
7651
7604
"Warning:\n"
7652
7605
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7657
7610
"A imagem que está a ler tem 16 bits por canal. O GIMP apenas suporta 8 bit, "
7658
7611
"pelo que será convertido. Será perdida informação devido a esta conversão."
7659
7612
 
7660
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1970
 
7613
#: plug-ins/common/tiff.c:1955
7661
7614
msgid ""
7662
7615
"The TIFF format only supports comments in\n"
7663
7616
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
7665
7618
"O formato TIFF apenas suporta comentários na\n"
7666
7619
"codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário gravado."
7667
7620
 
7668
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2119
 
7621
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
7669
7622
msgid "Save as TIFF"
7670
7623
msgstr "Gravar como TIFF"
7671
7624
 
7672
7625
#. compression
7673
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2133
 
7626
#: plug-ins/common/tiff.c:2118
7674
7627
msgid "Compression"
7675
7628
msgstr "Compressão"
7676
7629
 
7677
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2137
 
7630
#: plug-ins/common/tiff.c:2122
7678
7631
msgid "_None"
7679
7632
msgstr "_Nenhum"
7680
7633
 
7681
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2138
 
7634
#: plug-ins/common/tiff.c:2123
7682
7635
msgid "_LZW"
7683
7636
msgstr "_LZW"
7684
7637
 
7685
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2139
 
7638
#: plug-ins/common/tiff.c:2124
7686
7639
msgid "_Pack Bits"
7687
7640
msgstr "Em_pacotar Bits"
7688
7641
 
7689
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2140
 
7642
#: plug-ins/common/tiff.c:2125
7690
7643
msgid "_Deflate"
7691
7644
msgstr "Esva_ziar"
7692
7645
 
7693
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2141
 
7646
#: plug-ins/common/tiff.c:2126
7694
7647
msgid "_JPEG"
7695
7648
msgstr "_JPEG"
7696
7649
 
7697
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2150
 
7650
#: plug-ins/common/tiff.c:2135
7698
7651
msgid "Save _color values from transparent pixels"
7699
7652
msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes"
7700
7653
 
7701
 
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2166 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
 
7654
#: plug-ins/common/tiff.c:2151 plug-ins/common/xbm.c:1201
7702
7655
msgid "Comment:"
7703
7656
msgstr "Comentário:"
7704
7657
 
7705
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
 
7658
#: plug-ins/common/tile.c:112
7706
7659
#, fuzzy
7707
7660
msgid "_Tile..."
7708
7661
msgstr "Em Mosaico..."
7709
7662
 
7710
7663
#. Set the tile cache size
7711
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
7664
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320
7712
7665
msgid "Tiling..."
7713
7666
msgstr "A Criar Cascata..."
7714
7667
 
7715
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
7668
#: plug-ins/common/tile.c:394
7716
7669
msgid "Tile"
7717
7670
msgstr "Cascata"
7718
7671
 
7719
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:408
 
7672
#: plug-ins/common/tile.c:408
7720
7673
msgid "Tile to New Size"
7721
7674
msgstr "Cascata para o Novo Tamanho"
7722
7675
 
7723
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:430
 
7676
#: plug-ins/common/tile.c:430
7724
7677
msgid "C_reate New Image"
7725
7678
msgstr "C_riar Nova Imagem"
7726
7679
 
7727
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
 
7680
#: plug-ins/common/tileit.c:224
7728
7681
#, fuzzy
7729
7682
msgid "_Small Tiles..."
7730
7683
msgstr "To_dos os Mosaicos"
7731
7684
 
7732
7685
#. Get the preview image
7733
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
 
7686
#: plug-ins/common/tileit.c:363
7734
7687
msgid "TileIt"
7735
7688
msgstr "Em Mosaicos"
7736
7689
 
7737
7690
#. Area for buttons etc
7738
7691
#. Flip
7739
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
 
7692
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
7740
7693
msgid "Flip"
7741
7694
msgstr "Virar"
7742
7695
 
7743
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
 
7696
#: plug-ins/common/tileit.c:454
7744
7697
#, fuzzy
7745
7698
msgid "A_ll tiles"
7746
7699
msgstr "To_dos os Mosaicos"
7747
7700
 
7748
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
 
7701
#: plug-ins/common/tileit.c:468
7749
7702
#, fuzzy
7750
7703
msgid "Al_ternate tiles"
7751
7704
msgstr "Al_ternar Mosaicos"
7752
7705
 
7753
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
 
7706
#: plug-ins/common/tileit.c:482
7754
7707
#, fuzzy
7755
7708
msgid "_Explicit tile"
7756
7709
msgstr "Mosaico _Explícito"
7757
7710
 
7758
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
 
7711
#: plug-ins/common/tileit.c:488
7759
7712
msgid "Ro_w:"
7760
7713
msgstr "_Fila:"
7761
7714
 
7762
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
 
7715
#: plug-ins/common/tileit.c:512
7763
7716
msgid "Col_umn:"
7764
7717
msgstr "Col_una:"
7765
7718
 
7766
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
 
7719
#: plug-ins/common/tileit.c:564
7767
7720
msgid "O_pacity:"
7768
7721
msgstr "O_pacidade:"
7769
7722
 
7770
7723
#. Lower frame saying howmany segments
7771
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
 
7724
#: plug-ins/common/tileit.c:573
7772
7725
#, fuzzy
7773
7726
msgid "Number of Segments"
7774
7727
msgstr "_Núm Segmentos:"
7775
7728
 
7776
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
 
7729
#: plug-ins/common/tiler.c:66
7777
7730
msgid "_Make Seamless"
7778
7731
msgstr ""
7779
7732
 
7780
 
#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
 
7733
#: plug-ins/common/tiler.c:322
7781
7734
msgid "Tiler..."
7782
7735
msgstr "Em Mosaico..."
7783
7736
 
7784
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7737
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7785
7738
msgid "Saved"
7786
7739
msgstr "Gravado"
7787
7740
 
7788
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7741
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
7789
7742
msgid ""
7790
7743
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7791
7744
"checked."
7793
7746
"Uma definição de unidade apenas será gravada, antes do GIMP ser finalizado, "
7794
7747
"se esta coluna estiver seleccionada."
7795
7748
 
7796
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7749
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7797
7750
msgid "ID"
7798
7751
msgstr "ID"
7799
7752
 
7800
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7753
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
7801
7754
msgid ""
7802
7755
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7803
7756
msgstr ""
7804
7757
"Esta expressão será utilizada para identificar uma unidade nos ficheiros de "
7805
7758
"configuração do GIMP."
7806
7759
 
7807
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7760
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7808
7761
msgid "Factor"
7809
7762
msgstr "Factor"
7810
7763
 
7811
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7764
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
7812
7765
msgid "How many units make up an inch."
7813
7766
msgstr "Quantas unidades irão compor uma polegada."
7814
7767
 
7815
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7768
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7816
7769
msgid "Digits"
7817
7770
msgstr "Dígitos"
7818
7771
 
7819
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7772
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
7820
7773
msgid ""
7821
7774
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
7822
7775
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7827
7780
"aproximadamente a mesma precisão de um campo de entrada de \"polegada\" com "
7828
7781
"dois dígitos decimais."
7829
7782
 
7830
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7783
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7831
7784
msgid "Symbol"
7832
7785
msgstr "Símbolo"
7833
7786
 
7834
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7787
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
7835
7788
msgid ""
7836
7789
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7837
7790
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7839
7792
"O símbolo da unidade se houver algum (p.e. \"'\" para polegadas). Será "
7840
7793
"utilizada a abreviatura de unidade ser não existir um símbolo."
7841
7794
 
7842
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7795
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7843
7796
msgid "Abbreviation"
7844
7797
msgstr "Abreviatura"
7845
7798
 
7846
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7799
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
7847
7800
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7848
7801
msgstr "Abreviatura da unidade (p.e. \"cm\" para centímetros)."
7849
7802
 
7850
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7803
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7851
7804
msgid "Singular"
7852
7805
msgstr "Singular"
7853
7806
 
7854
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7807
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
7855
7808
msgid "The unit's singular form."
7856
7809
msgstr "A forma singular da unidade."
7857
7810
 
7858
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7811
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7859
7812
msgid "Plural"
7860
7813
msgstr "Plural"
7861
7814
 
7862
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7815
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
7863
7816
msgid "The unit's plural form."
7864
7817
msgstr "A forma plural da unidade."
7865
7818
 
7866
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
 
7819
#: plug-ins/common/uniteditor.c:121
7867
7820
msgid "Create a new unit from scratch."
7868
7821
msgstr "Criar uma unidade completamente nova."
7869
7822
 
7870
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
 
7823
#: plug-ins/common/uniteditor.c:127
7871
7824
#, fuzzy
7872
7825
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7873
7826
msgstr ""
7874
7827
"Criar uma nova unidade com a unidade actualmente seleccionada como base."
7875
7828
 
7876
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
 
7829
#: plug-ins/common/uniteditor.c:151
7877
7830
#, fuzzy
7878
7831
msgid "_Unit Editor"
7879
7832
msgstr "Editor Unidades"
7880
7833
 
7881
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
 
7834
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
7882
7835
msgid "New Unit"
7883
7836
msgstr "Nova Unidade"
7884
7837
 
7885
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
 
7838
#: plug-ins/common/uniteditor.c:234
7886
7839
msgid "_ID:"
7887
7840
msgstr "_ID:"
7888
7841
 
7889
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
 
7842
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
7890
7843
msgid "_Factor:"
7891
7844
msgstr "_Factor:"
7892
7845
 
7893
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
 
7846
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
7894
7847
msgid "_Digits:"
7895
7848
msgstr "_Dígitos:"
7896
7849
 
7897
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
 
7850
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
7898
7851
msgid "_Symbol:"
7899
7852
msgstr "_Símbolo:"
7900
7853
 
7901
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
 
7854
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
7902
7855
msgid "_Abbreviation:"
7903
7856
msgstr "_Abreviatura:"
7904
7857
 
7905
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
 
7858
#: plug-ins/common/uniteditor.c:291
7906
7859
msgid "Si_ngular:"
7907
7860
msgstr "Si_ngular:"
7908
7861
 
7909
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
 
7862
#: plug-ins/common/uniteditor.c:303
7910
7863
msgid "_Plural:"
7911
7864
msgstr "_Plural:"
7912
7865
 
7913
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
 
7866
#: plug-ins/common/uniteditor.c:339
7914
7867
msgid "Unit factor must not be 0."
7915
7868
msgstr "Factor de unidade não pode ser 0."
7916
7869
 
7917
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
7870
#: plug-ins/common/uniteditor.c:349
7918
7871
msgid "All text fields must contain a value."
7919
7872
msgstr "Todos os campos do texto têm de conter um valor."
7920
7873
 
7921
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
 
7874
#: plug-ins/common/uniteditor.c:403
7922
7875
msgid "Unit Editor"
7923
7876
msgstr "Editor Unidades"
7924
7877
 
7925
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
 
7878
#: plug-ins/common/unsharp.c:143
7926
7879
#, fuzzy
7927
7880
msgid "_Unsharp Mask..."
7928
7881
msgstr "Máscara Sem Realce"
7929
7882
 
7930
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
 
7883
#: plug-ins/common/unsharp.c:468
7931
7884
msgid "Merging..."
7932
7885
msgstr "A Juntar..."
7933
7886
 
7934
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
 
7887
#: plug-ins/common/unsharp.c:635
7935
7888
msgid "Unsharp Mask"
7936
7889
msgstr "Máscara Sem Realce"
7937
7890
 
7938
 
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
 
7891
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
7939
7892
msgid "URL"
7940
7893
msgstr "URL"
7941
7894
 
7942
 
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
7895
#: plug-ins/common/video.c:44
7943
7896
msgid "_Staggered"
7944
7897
msgstr "E_scalonado"
7945
7898
 
7946
 
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
7899
#: plug-ins/common/video.c:45
7947
7900
msgid "_Large staggered"
7948
7901
msgstr "Esca_lonamento amplo"
7949
7902
 
7950
 
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
7903
#: plug-ins/common/video.c:46
7951
7904
msgid "S_triped"
7952
7905
msgstr "Lis_tado"
7953
7906
 
7954
 
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
7907
#: plug-ins/common/video.c:47
7955
7908
msgid "_Wide-striped"
7956
7909
msgstr "Listas a_mplas"
7957
7910
 
7958
 
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
7911
#: plug-ins/common/video.c:48
7959
7912
msgid "Lo_ng-staggered"
7960
7913
msgstr "Escalonamento lo_ngo"
7961
7914
 
7962
 
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
7915
#: plug-ins/common/video.c:49
7963
7916
msgid "_3x3"
7964
7917
msgstr "_3x3"
7965
7918
 
7966
 
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
7919
#: plug-ins/common/video.c:50
7967
7920
msgid "Larg_e 3x3"
7968
7921
msgstr "_Amplo 3x3"
7969
7922
 
7970
 
#: ../plug-ins/common/video.c:51
 
7923
#: plug-ins/common/video.c:51
7971
7924
msgid "_Hex"
7972
7925
msgstr "_Hex"
7973
7926
 
7974
 
#: ../plug-ins/common/video.c:52
 
7927
#: plug-ins/common/video.c:52
7975
7928
msgid "_Dots"
7976
7929
msgstr "_Pontos"
7977
7930
 
7978
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
 
7931
#: plug-ins/common/video.c:1817
7979
7932
#, fuzzy
7980
7933
msgid "Vi_deo..."
7981
7934
msgstr "Vídeo/RGB..."
7982
7935
 
7983
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
 
7936
#: plug-ins/common/video.c:1889
7984
7937
msgid "Video/RGB..."
7985
7938
msgstr "Vídeo/RGB..."
7986
7939
 
7987
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
 
7940
#: plug-ins/common/video.c:2020
7988
7941
msgid "Video"
7989
7942
msgstr "Vídeo"
7990
7943
 
7991
7944
#. frame for the radio buttons
7992
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
 
7945
#: plug-ins/common/video.c:2035
7993
7946
#, fuzzy
7994
7947
msgid "Video Pattern"
7995
7948
msgstr "Padrão"
7996
7949
 
7997
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
 
7950
#: plug-ins/common/video.c:2079
7998
7951
msgid "_Additive"
7999
7952
msgstr "_Aditivo"
8000
7953
 
8001
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
 
7954
#: plug-ins/common/video.c:2089
8002
7955
msgid "_Rotated"
8003
7956
msgstr "_Rodado"
8004
7957
 
8005
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
 
7958
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
8006
7959
#, fuzzy
8007
7960
msgid "_Value Invert"
8008
7961
msgstr "Inverter Valor..."
8009
7962
 
8010
 
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
 
7963
#: plug-ins/common/vinvert.c:126
8011
7964
msgid "Value Invert..."
8012
7965
msgstr "Inverter Valor..."
8013
7966
 
8014
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
 
7967
#: plug-ins/common/vpropagate.c:193
8015
7968
#, fuzzy
8016
7969
msgid "More _white (larger value)"
8017
7970
msgstr "Mais _Branco (Valor Maior)"
8018
7971
 
8019
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
 
7972
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
8020
7973
#, fuzzy
8021
7974
msgid "More blac_k (smaller value)"
8022
7975
msgstr "Mais _Preto (Valor Menor)"
8023
7976
 
8024
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
 
7977
#: plug-ins/common/vpropagate.c:199
8025
7978
#, fuzzy
8026
7979
msgid "_Middle value to peaks"
8027
7980
msgstr "Valor _Médio para Picos"
8028
7981
 
8029
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
 
7982
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
8030
7983
#, fuzzy
8031
7984
msgid "_Foreground to peaks"
8032
7985
msgstr "Pri_meiro Plano para Picos"
8033
7986
 
8034
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
 
7987
#: plug-ins/common/vpropagate.c:205
8035
7988
#, fuzzy
8036
7989
msgid "O_nly foreground"
8037
7990
msgstr "Ape_nas Primeiro Plano"
8038
7991
 
8039
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
 
7992
#: plug-ins/common/vpropagate.c:208
8040
7993
#, fuzzy
8041
7994
msgid "Only b_ackground"
8042
7995
msgstr "Apenas _Fundo"
8043
7996
 
8044
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
 
7997
#: plug-ins/common/vpropagate.c:211
8045
7998
#, fuzzy
8046
7999
msgid "Mor_e opaque"
8047
8000
msgstr "Mais _Opaco"
8048
8001
 
8049
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
 
8002
#: plug-ins/common/vpropagate.c:214
8050
8003
#, fuzzy
8051
8004
msgid "More t_ransparent"
8052
8005
msgstr "Mais T_ransparente"
8053
8006
 
8054
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
 
8007
#: plug-ins/common/vpropagate.c:242
8055
8008
#, fuzzy
8056
8009
msgid "_Value Propagate..."
8057
8010
msgstr "Propagar Valor"
8058
8011
 
8059
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
 
8012
#: plug-ins/common/vpropagate.c:254
8060
8013
#, fuzzy
8061
8014
msgid "E_rode"
8062
8015
msgstr "Modo"
8063
8016
 
8064
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
 
8017
#: plug-ins/common/vpropagate.c:266
8065
8018
#, fuzzy
8066
8019
msgid "_Dilate"
8067
8020
msgstr "Esva_ziar"
8068
8021
 
8069
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
 
8022
#: plug-ins/common/vpropagate.c:476
8070
8023
msgid "Value Propagating..."
8071
8024
msgstr "A Propagar Valor..."
8072
8025
 
8073
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
 
8026
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1058
8074
8027
msgid "Value Propagate"
8075
8028
msgstr "Propagar Valor"
8076
8029
 
8077
8030
#. Parameter settings
8078
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
 
8031
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116
8079
8032
#, fuzzy
8080
8033
msgid "Propagate"
8081
8034
msgstr "Modo Propagação"
8082
8035
 
8083
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
 
8036
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
8084
8037
#, fuzzy
8085
8038
msgid "Lower t_hreshold:"
8086
8039
msgstr "Limite In_ferior:"
8087
8040
 
8088
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
 
8041
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1141
8089
8042
#, fuzzy
8090
8043
msgid "_Upper threshold:"
8091
8044
msgstr "Limite S_uperior:"
8092
8045
 
8093
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
 
8046
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1153
8094
8047
#, fuzzy
8095
8048
msgid "_Propagating rate:"
8096
8049
msgstr "Taxa _Propagação:"
8097
8050
 
8098
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
 
8051
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1164
8099
8052
#, fuzzy
8100
8053
msgid "To l_eft"
8101
8054
msgstr "Para _Esquerda"
8102
8055
 
8103
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
8056
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1167
8104
8057
#, fuzzy
8105
8058
msgid "To _right"
8106
8059
msgstr "Para Di_reita"
8107
8060
 
8108
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
 
8061
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1170
8109
8062
#, fuzzy
8110
8063
msgid "To _top"
8111
8064
msgstr "Para _Cima"
8112
8065
 
8113
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
 
8066
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1173
8114
8067
#, fuzzy
8115
8068
msgid "To _bottom"
8116
8069
msgstr "Para _Baixo"
8117
8070
 
8118
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
 
8071
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1182
8119
8072
msgid "Propagating _Alpha Channel"
8120
8073
msgstr "A Propagar Canal _Alfa"
8121
8074
 
8122
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
 
8075
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1193
8123
8076
msgid "Propagating Value Channel"
8124
8077
msgstr "A Propagar Valor Canal"
8125
8078
 
8126
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
 
8079
#: plug-ins/common/warp.c:247
8127
8080
#, fuzzy
8128
8081
msgid "_Warp..."
8129
8082
msgstr "A Deformar..."
8130
8083
 
8131
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
 
8084
#: plug-ins/common/warp.c:391
8132
8085
msgid "Warp"
8133
8086
msgstr "Deformar"
8134
8087
 
8135
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
 
8088
#: plug-ins/common/warp.c:405
8136
8089
#, fuzzy
8137
8090
msgid "Basic Options"
8138
8091
msgstr "Opções Principais"
8139
8092
 
8140
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
 
8093
#: plug-ins/common/warp.c:427
8141
8094
#, fuzzy
8142
8095
msgid "Step size:"
8143
8096
msgstr "Tamanho Intervalo:"
8144
8097
 
8145
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
 
8098
#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
8146
8099
msgid "Iterations:"
8147
8100
msgstr "Iterações:"
8148
8101
 
8149
8102
#. Displacement map menu
8150
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
 
8103
#: plug-ins/common/warp.c:450
8151
8104
#, fuzzy
8152
8105
msgid "Displacement map:"
8153
8106
msgstr "Mapa Deslocamento"
8154
8107
 
8155
8108
#. =======================================================================
8156
8109
#. Displacement Type
8157
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
 
8110
#: plug-ins/common/warp.c:468
8158
8111
#, fuzzy
8159
8112
msgid "On edges:"
8160
8113
msgstr "Nas Margens:"
8161
8114
 
8162
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
 
8115
#: plug-ins/common/warp.c:479
8163
8116
msgid "Wrap"
8164
8117
msgstr "Envolver"
8165
8118
 
8166
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
 
8119
#: plug-ins/common/warp.c:494
8167
8120
msgid "Smear"
8168
8121
msgstr "Manchar"
8169
8122
 
8170
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
8171
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
 
8123
#: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988
 
8124
#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
8172
8125
msgid "Black"
8173
8126
msgstr "Preto"
8174
8127
 
8175
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
 
8128
#: plug-ins/common/warp.c:524
8176
8129
#, fuzzy
8177
8130
msgid "FG color"
8178
8131
msgstr "Cor Primeiro Plano"
8179
8132
 
8180
8133
#. --------------------------------------------------------------------
8181
8134
#. ---------    The secondary table         --------------------------
8182
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
 
8135
#: plug-ins/common/warp.c:544
8183
8136
#, fuzzy
8184
8137
msgid "Advanced Options"
8185
8138
msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas"
8186
8139
 
8187
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
 
8140
#: plug-ins/common/warp.c:560
8188
8141
#, fuzzy
8189
8142
msgid "Dither size:"
8190
8143
msgstr "Tamanho Irresolução:"
8191
8144
 
8192
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
 
8145
#: plug-ins/common/warp.c:573
8193
8146
#, fuzzy
8194
8147
msgid "Rotation angle:"
8195
8148
msgstr "Ângulo Rotação:"
8196
8149
 
8197
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 
8150
#: plug-ins/common/warp.c:586
8198
8151
msgid "Substeps:"
8199
8152
msgstr "Sub-passos:"
8200
8153
 
8201
8154
#. Magnitude map menu
8202
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
 
8155
#: plug-ins/common/warp.c:595
8203
8156
#, fuzzy
8204
8157
msgid "Magnitude map:"
8205
8158
msgstr "Mapa Magnitude:"
8206
8159
 
8207
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
 
8160
#: plug-ins/common/warp.c:617
8208
8161
#, fuzzy
8209
8162
msgid "Use magnitude map"
8210
8163
msgstr "Mapa Magnitude:"
8211
8164
 
8212
8165
#. --------------------------------------------------------------------
8213
8166
#. ---------    The "other" table         --------------------------
8214
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
 
8167
#: plug-ins/common/warp.c:630
8215
8168
#, fuzzy
8216
8169
msgid "More Advanced Options"
8217
8170
msgstr "Opções Principais"
8218
8171
 
8219
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
 
8172
#: plug-ins/common/warp.c:647
8220
8173
#, fuzzy
8221
8174
msgid "Gradient scale:"
8222
8175
msgstr "Escala Gradiente:"
8223
8176
 
8224
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 
8177
#: plug-ins/common/warp.c:670
8225
8178
msgid "Gradient map selection menu"
8226
8179
msgstr "Menu de selecção do mapa de gradiente"
8227
8180
 
8228
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
 
8181
#: plug-ins/common/warp.c:680
8229
8182
#, fuzzy
8230
8183
msgid "Vector mag:"
8231
8184
msgstr "Magnitude Vector:"
8232
8185
 
8233
8186
#. Angle
8234
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
 
8187
#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
8235
8188
msgid "Angle:"
8236
8189
msgstr "Ângulo:"
8237
8190
 
8238
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
 
8191
#: plug-ins/common/warp.c:718
8239
8192
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
8240
8193
msgstr "Menu de selecção de mapa de vector de direcção fixo"
8241
8194
 
8245
8198
#. }
8246
8199
#.
8247
8200
#. make sure layer is visible
8248
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
 
8201
#: plug-ins/common/warp.c:1175
8249
8202
msgid "Smoothing X gradient..."
8250
8203
msgstr "A suavizar gradiente X..."
8251
8204
 
8252
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
 
8205
#: plug-ins/common/warp.c:1177
8253
8206
msgid "Smoothing Y gradient..."
8254
8207
msgstr "A suavizar gradiente Y..."
8255
8208
 
8256
8209
#. calculate new X,Y Displacement image maps
8257
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
 
8210
#: plug-ins/common/warp.c:1232
8258
8211
msgid "Finding XY gradient..."
8259
8212
msgstr "A procurar gradiente XY..."
8260
8213
 
8261
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
 
8214
#: plug-ins/common/warp.c:1255
8262
8215
#, c-format
8263
8216
msgid "Flow Step %d..."
8264
8217
msgstr "Etapa Fluxo %d..."
8265
8218
 
8266
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
 
8219
#: plug-ins/common/waves.c:127
8267
8220
#, fuzzy
8268
8221
msgid "_Waves..."
8269
8222
msgstr "Gravar Como..."
8270
8223
 
8271
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
 
8224
#: plug-ins/common/waves.c:249
8272
8225
msgid "Waves"
8273
8226
msgstr "Ondas"
8274
8227
 
8275
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
 
8228
#: plug-ins/common/waves.c:287
8276
8229
msgid "_Reflective"
8277
8230
msgstr "_Reflectivo"
8278
8231
 
8279
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
 
8232
#: plug-ins/common/waves.c:306
8280
8233
msgid "_Amplitude:"
8281
8234
msgstr "_Amplitude:"
8282
8235
 
8283
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
 
8236
#: plug-ins/common/waves.c:318
8284
8237
msgid "_Phase:"
8285
8238
msgstr "_Fase:"
8286
8239
 
8287
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
 
8240
#: plug-ins/common/waves.c:330
8288
8241
msgid "_Wavelength:"
8289
8242
msgstr "Comprimento da _Onda:"
8290
8243
 
8291
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
 
8244
#: plug-ins/common/waves.c:431
8292
8245
msgid "Waving..."
8293
8246
msgstr "A Ondular..."
8294
8247
 
8295
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
 
8248
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
8296
8249
msgid ""
8297
8250
"Web browser not specified.\n"
8298
8251
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
8300
8253
"Browser web não especificado.\n"
8301
8254
"Especifique um browser web utilizando o Diálogo de Preferências."
8302
8255
 
8303
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
 
8256
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
8304
8257
#, c-format
8305
8258
msgid ""
8306
8259
"Could not parse specified web browser command:\n"
8309
8262
"Incapaz de parsear comando de browser web especificado:\n"
8310
8263
"%s"
8311
8264
 
8312
 
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
 
8265
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
8313
8266
#, c-format
8314
8267
msgid ""
8315
8268
"Could not execute specified web browser:\n"
8318
8271
"Incapaz de executar browser web especificado:\n"
8319
8272
"%s"
8320
8273
 
8321
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
 
8274
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:161
8322
8275
#, fuzzy
8323
8276
msgid "W_hirl and Pinch..."
8324
8277
msgstr "Turbilhão e Espremer"
8325
8278
 
8326
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
 
8279
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:348
8327
8280
msgid "Whirling and Pinching..."
8328
8281
msgstr "Turbilhão e Espremer..."
8329
8282
 
8330
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
 
8283
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:535
8331
8284
msgid "Whirl and Pinch"
8332
8285
msgstr "Turbilhão e Espremer"
8333
8286
 
8334
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
 
8287
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:564
8335
8288
#, fuzzy
8336
8289
msgid "_Whirl angle:"
8337
8290
msgstr "Ângulo do Turbil_hão:"
8338
8291
 
8339
 
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
 
8292
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:576
8340
8293
#, fuzzy
8341
8294
msgid "_Pinch amount:"
8342
8295
msgstr "Quantidade de Es_premer:"
8343
8296
 
8344
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
 
8297
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
8345
8298
#, fuzzy
8346
8299
msgid "Copy to Clipboard"
8347
8300
msgstr "<Image>/Editar/Copiar para Área Transferência"
8348
8301
 
8349
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
 
8302
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
8350
8303
#, fuzzy
8351
8304
msgid "Paste from Clipboard"
8352
8305
msgstr "<Image>/Editar/Colar da Área Transferência"
8353
8306
 
8354
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
 
8307
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
8355
8308
#, fuzzy
8356
8309
msgid "From Clipboard"
8357
8310
msgstr "Da Cor"
8358
8311
 
8359
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
 
8312
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
8360
8313
msgid "Copying..."
8361
8314
msgstr "A Copiar..."
8362
8315
 
8363
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
 
8316
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
8364
8317
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
8365
8318
msgstr "Formato não suportado ou Área Transferência vazia!"
8366
8319
 
8367
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
 
8320
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
8368
8321
msgid "Can't get Clipboard data."
8369
8322
msgstr "Incapaz obter dados da Área Transferência."
8370
8323
 
8371
8324
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
8372
8325
#.
8373
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
 
8326
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
8374
8327
msgid "Pasted"
8375
8328
msgstr "Colado"
8376
8329
 
8377
 
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
 
8330
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
8378
8331
msgid "Pasting..."
8379
8332
msgstr "A Colar..."
8380
8333
 
8381
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:183
 
8334
#: plug-ins/common/wind.c:183
8382
8335
#, fuzzy
8383
8336
msgid "Wi_nd..."
8384
8337
msgstr "A Ondular..."
8385
8338
 
8386
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8339
#: plug-ins/common/wind.c:315
8387
8340
msgid "Rendering Blast..."
8388
8341
msgstr "A Renderizar Ventania..."
8389
8342
 
8390
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:438
 
8343
#: plug-ins/common/wind.c:438
8391
8344
msgid "Rendering Wind..."
8392
8345
msgstr "A Renderizar Vento..."
8393
8346
 
8394
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:873
 
8347
#: plug-ins/common/wind.c:873
8395
8348
msgid "Wind"
8396
8349
msgstr "Vento"
8397
8350
 
8398
8351
#. ********************************************************
8399
8352
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8400
8353
#. *****************************************************
8401
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
 
8354
#: plug-ins/common/wind.c:906
8402
8355
msgid "Style"
8403
8356
msgstr "Estilo"
8404
8357
 
8405
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
 
8358
#: plug-ins/common/wind.c:910
8406
8359
msgid "_Wind"
8407
8360
msgstr "_Vento"
8408
8361
 
8409
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:911
 
8362
#: plug-ins/common/wind.c:911
8410
8363
msgid "_Blast"
8411
8364
msgstr "Ve_ntania"
8412
8365
 
8413
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
 
8366
#: plug-ins/common/wind.c:934
8414
8367
msgid "_Left"
8415
8368
msgstr "_Esquerda"
8416
8369
 
8417
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:935
 
8370
#: plug-ins/common/wind.c:935
8418
8371
msgid "_Right"
8419
8372
msgstr "_Direita"
8420
8373
 
8421
8374
#. ****************************************************
8422
8375
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8423
8376
#. **************************************************
8424
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
 
8377
#: plug-ins/common/wind.c:954
8425
8378
msgid "Edge Affected"
8426
8379
msgstr "Extremidade Afectada"
8427
8380
 
8428
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
 
8381
#: plug-ins/common/wind.c:958
8429
8382
msgid "L_eading"
8430
8383
msgstr "Pr_incipal"
8431
8384
 
8432
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:959
 
8385
#: plug-ins/common/wind.c:959
8433
8386
msgid "Tr_ailing"
8434
8387
msgstr "R_asto"
8435
8388
 
8436
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
 
8389
#: plug-ins/common/wind.c:960
8437
8390
msgid "Bot_h"
8438
8391
msgstr "Am_bos"
8439
8392
 
8440
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
 
8393
#: plug-ins/common/wind.c:997
8441
8394
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8442
8395
msgstr "Valores superiores restringem o efeito de menos áreas da imagem"
8443
8396
 
8444
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 
8397
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
8445
8398
msgid "_Strength:"
8446
8399
msgstr "Re_sistência:"
8447
8400
 
8448
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
 
8401
#: plug-ins/common/wind.c:1016
8449
8402
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8450
8403
msgstr "Valores maiores aumentam a magnitude do efeito"
8451
8404
 
8452
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
 
8405
#: plug-ins/common/winprint.c:224
8453
8406
#, fuzzy
8454
8407
msgid "_Print"
8455
8408
msgstr "Ponto"
8456
8409
 
8457
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
 
8410
#: plug-ins/common/winprint.c:236
8458
8411
#, fuzzy
8459
8412
msgid "Page Setup"
8460
8413
msgstr "<Image>/Ficheiro/Configuração de Página"
8461
8414
 
8462
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
 
8415
#: plug-ins/common/winprint.c:341
8463
8416
#, c-format
8464
8417
msgid "PrintDlg failed: %d"
8465
8418
msgstr "PrintDlg falhou: %d"
8466
8419
 
8467
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
 
8420
#: plug-ins/common/winprint.c:377
8468
8421
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
8469
8422
msgstr "Impressora não suporta bitmaps"
8470
8423
 
8471
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
 
8424
#: plug-ins/common/winprint.c:418
8472
8425
msgid "StartPage failed"
8473
8426
msgstr "StartPage falhou"
8474
8427
 
8475
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
 
8428
#: plug-ins/common/winprint.c:427 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
8476
8429
msgid "Printing..."
8477
8430
msgstr "A Imprimir..."
8478
8431
 
8479
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
 
8432
#: plug-ins/common/winprint.c:459
8480
8433
msgid "CreateDIBSection failed"
8481
8434
msgstr "CreateDIBSection falhou"
8482
8435
 
8483
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
 
8436
#: plug-ins/common/winprint.c:495
8484
8437
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
8485
8438
msgstr "SetStretchBltMode falhou (apenas aviso)"
8486
8439
 
8487
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
 
8440
#: plug-ins/common/winprint.c:558
8488
8441
#, c-format
8489
8442
msgid ""
8490
8443
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
8493
8446
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) falhou, erro "
8494
8447
"= %d, y = %d"
8495
8448
 
8496
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
 
8449
#: plug-ins/common/winprint.c:587
8497
8450
msgid "EndPage failed"
8498
8451
msgstr "EndPage falhou"
8499
8452
 
8500
 
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
 
8453
#: plug-ins/common/winprint.c:634
8501
8454
#, c-format
8502
8455
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
8503
8456
msgstr "PageSetupDlg falhou: %d"
8504
8457
 
8505
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
 
8458
#: plug-ins/common/wmf.c:131
8506
8459
msgid "Microsoft WMF file"
8507
8460
msgstr ""
8508
8461
 
8509
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
 
8462
#: plug-ins/common/wmf.c:336
8510
8463
#, fuzzy
8511
8464
msgid ""
8512
8465
"WMF file does not\n"
8515
8468
"Ficheiro SVG não\n"
8516
8469
"especifica um tamanho!"
8517
8470
 
8518
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
 
8471
#: plug-ins/common/wmf.c:484
8519
8472
#, fuzzy
8520
8473
msgid "Render Windows Metafile"
8521
8474
msgstr "Ler Meta-Ficheiro Windows"
8522
8475
 
8523
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
8476
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
8524
8477
#, c-format
8525
8478
msgid "Could not open '%s' for reading."
8526
8479
msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita."
8527
8480
 
8528
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
 
8481
#: plug-ins/common/wmf.c:963
8529
8482
msgid "Rendered WMF"
8530
8483
msgstr "WMF Renderizado"
8531
8484
 
8532
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
 
8485
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:187
8533
8486
msgid "X BitMap image"
8534
8487
msgstr ""
8535
8488
 
8536
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
 
8489
#: plug-ins/common/xbm.c:241
8537
8490
msgid "Created with The GIMP"
8538
8491
msgstr "Criado com O GIMP"
8539
8492
 
8540
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
 
8493
#: plug-ins/common/xbm.c:804
8541
8494
#, c-format
8542
8495
msgid ""
8543
8496
"'%s':\n"
8546
8499
"'%s':\n"
8547
8500
"Incapaz de ler cabeçalho (ftell == %ld)"
8548
8501
 
8549
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
 
8502
#: plug-ins/common/xbm.c:811
8550
8503
#, c-format
8551
8504
msgid ""
8552
8505
"'%s':\n"
8555
8508
"'%s':\n"
8556
8509
"Largura de imagem não especificada"
8557
8510
 
8558
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
 
8511
#: plug-ins/common/xbm.c:818
8559
8512
#, c-format
8560
8513
msgid ""
8561
8514
"'%s':\n"
8564
8517
"'%s':\n"
8565
8518
"Altura de imagem não especificada"
8566
8519
 
8567
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
 
8520
#: plug-ins/common/xbm.c:825
8568
8521
#, c-format
8569
8522
msgid ""
8570
8523
"'%s':\n"
8574
8527
"Tipo de dados da imagem não especificados"
8575
8528
 
8576
8529
#. The image is not black-and-white.
8577
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
 
8530
#: plug-ins/common/xbm.c:960
8578
8531
msgid ""
8579
8532
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8580
8533
"colors.\n"
8586
8539
"\n"
8587
8540
"Converta-a para imagem indexada (1-bit) preto e branco e tente novamente."
8588
8541
 
8589
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
 
8542
#: plug-ins/common/xbm.c:971
8590
8543
msgid ""
8591
8544
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8592
8545
"which has no alpha channel."
8594
8547
"Não pode gravar uma máscara de cursor para uma imagem\n"
8595
8548
"que não tem canal alfa."
8596
8549
 
8597
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
 
8550
#: plug-ins/common/xbm.c:1148
8598
8551
msgid "Save as XBM"
8599
8552
msgstr "Gravar como XBM"
8600
8553
 
8601
8554
#. parameter settings
8602
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
 
8555
#: plug-ins/common/xbm.c:1158
8603
8556
msgid "XBM Options"
8604
8557
msgstr "Opções XBM"
8605
8558
 
8606
8559
#. X10 format
8607
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
 
8560
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
8608
8561
#, fuzzy
8609
8562
msgid "_X10 format bitmap"
8610
8563
msgstr "Bitmap Formato _X10"
8611
8564
 
8612
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
 
8565
#: plug-ins/common/xbm.c:1187
8613
8566
#, fuzzy
8614
8567
msgid "_Identifier prefix:"
8615
8568
msgstr "Prefixo _Identificador:"
8616
8569
 
8617
8570
#. hotspot toggle
8618
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
 
8571
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
8619
8572
#, fuzzy
8620
8573
msgid "_Write hot spot values"
8621
8574
msgstr "Escrever Valores _Hot Spot"
8622
8575
 
8623
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
 
8576
#: plug-ins/common/xbm.c:1231
8624
8577
#, fuzzy
8625
8578
msgid "Hot spot _X:"
8626
8579
msgstr "Hot Spot _X:"
8627
8580
 
8628
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
 
8581
#: plug-ins/common/xbm.c:1241
8629
8582
#, fuzzy
8630
8583
msgid "Hot spot _Y:"
8631
8584
msgstr "Hot Spot _X:"
8632
8585
 
8633
8586
#. mask file
8634
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
 
8587
#: plug-ins/common/xbm.c:1248
8635
8588
msgid "Mask File"
8636
8589
msgstr "Ficheiro Máscara"
8637
8590
 
8638
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
 
8591
#: plug-ins/common/xbm.c:1258
8639
8592
#, fuzzy
8640
8593
msgid "W_rite extra mask file"
8641
8594
msgstr "G_ravar Ficheiro de Máscara Extra"
8642
8595
 
8643
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
 
8596
#: plug-ins/common/xbm.c:1271
8644
8597
#, fuzzy
8645
8598
msgid "_Mask file extension:"
8646
8599
msgstr "Extensão Ficheiro _Máscara:"
8647
8600
 
8648
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
 
8601
#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:195
8649
8602
msgid "X PixMap image"
8650
8603
msgstr ""
8651
8604
 
8652
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
 
8605
#: plug-ins/common/xpm.c:354
8653
8606
#, c-format
8654
8607
msgid "Error opening file '%s'"
8655
8608
msgstr "Erro ao abrir ficheiro '%s'"
8656
8609
 
8657
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
 
8610
#: plug-ins/common/xpm.c:359
8658
8611
msgid "XPM file invalid"
8659
8612
msgstr "Ficheiro XPM inválido"
8660
8613
 
8661
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
 
8614
#: plug-ins/common/xpm.c:780
8662
8615
msgid "Save as XPM"
8663
8616
msgstr "Gravar como XBM"
8664
8617
 
8665
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
 
8618
#: plug-ins/common/xpm.c:796
8666
8619
#, fuzzy
8667
8620
msgid "_Alpha threshold:"
8668
8621
msgstr "Limite _Alfa:"
8669
8622
 
8670
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
 
8623
#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:297
8671
8624
msgid "X window dump"
8672
8625
msgstr ""
8673
8626
 
8674
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
 
8627
#: plug-ins/common/xwd.c:430
8675
8628
#, c-format
8676
8629
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8677
8630
msgstr "Incapaz de ler cabeçalho XWD de '%s'"
8678
8631
 
8679
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
 
8632
#: plug-ins/common/xwd.c:468
8680
8633
#, fuzzy
8681
8634
msgid "Can't read color entries"
8682
8635
msgstr "Incapaz ler entradas de cores"
8683
8636
 
8684
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
 
8637
#: plug-ins/common/xwd.c:527
8685
8638
#, fuzzy, c-format
8686
8639
msgid ""
8687
8640
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
8692
8645
"e bits por pixel %d.\n"
8693
8646
"Actualmente tal não é suportado.\n"
8694
8647
 
8695
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
 
8648
#: plug-ins/common/xwd.c:557
8696
8649
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8697
8650
msgstr "Incapaz de gravar imagens com canais alfa."
8698
8651
 
8699
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
 
8652
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
8700
8653
#, fuzzy
8701
8654
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8702
8655
msgstr "Erro durante gravação de imagem indexada/cinza"
8703
8656
 
8704
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
 
8657
#: plug-ins/common/xwd.c:2258
8705
8658
msgid "Error during writing rgb image"
8706
8659
msgstr "Erro durante gravação de imagem rgb"
8707
8660
 
8708
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
8661
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:85
8709
8662
#, fuzzy
8710
8663
msgid "_Zealous Crop"
8711
8664
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
8712
8665
 
8713
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
 
8666
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:133
8714
8667
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8715
8668
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
8716
8669
 
8717
 
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
 
8670
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:234
8718
8671
msgid "Nothing to crop."
8719
8672
msgstr "Nada a recortar."
8720
8673
 
8721
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
8722
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
8674
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
8675
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
8723
8676
msgid "Procedure Browser"
8724
8677
msgstr ""
8725
8678
 
8726
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
8727
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
8728
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
 
8679
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
8680
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
8681
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
8729
8682
msgid "Search by _Name"
8730
8683
msgstr "Procurar por _Nome"
8731
8684
 
8732
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
8733
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
8685
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
8686
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
8734
8687
msgid "Search by _Blurb"
8735
8688
msgstr "Procurar por _Descrição"
8736
8689
 
8737
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
8738
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
 
8690
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
8691
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
8739
8692
msgid "_Search:"
8740
8693
msgstr "_Procura:"
8741
8694
 
8742
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
8743
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
 
8695
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
8696
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
8744
8697
msgid "Searching by name - please wait"
8745
8698
msgstr "A procurar por nome - por favor aguarde"
8746
8699
 
8747
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
8700
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
8748
8701
msgid "Searching by blurb - please wait"
8749
8702
msgstr "A procurar por descrição - por favor aguarde"
8750
8703
 
8751
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
8704
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
8752
8705
msgid "Searching - please wait"
8753
8706
msgstr "A procurar - por favor aguarde"
8754
8707
 
8755
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
8708
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
8756
8709
#, fuzzy
8757
8710
msgid "1 Procedure"
8758
8711
msgstr "Procedimento Temporário"
8759
8712
 
8760
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
8713
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
8761
8714
#, fuzzy, c-format
8762
8715
msgid "%d Procedures"
8763
8716
msgstr "Procedimento Temporário"
8764
8717
 
8765
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
8766
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
 
8718
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
8719
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
8767
8720
msgid "No matches"
8768
8721
msgstr "Nenhum resultado"
8769
8722
 
8773
8726
#.
8774
8727
#. *    Scales
8775
8728
#.
8776
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
8777
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
8778
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
 
8729
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 plug-ins/gflare/gflare.c:2673
 
8730
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3608
 
8731
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745
8779
8732
msgid "Parameters"
8780
8733
msgstr "Parâmetros"
8781
8734
 
8782
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
8735
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
8783
8736
msgid "Return Values"
8784
8737
msgstr ""
8785
8738
 
8786
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
8739
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
8787
8740
#, fuzzy
8788
8741
msgid "Additional Information"
8789
8742
msgstr "Transformação Espacial"
8790
8743
 
8791
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
8744
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
8792
8745
msgid "Author:"
8793
8746
msgstr "Autor:"
8794
8747
 
8795
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
8748
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
8796
8749
msgid "Date:"
8797
8750
msgstr "Data:"
8798
8751
 
8799
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
8752
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
8800
8753
msgid "Copyright:"
8801
8754
msgstr "Copyright:"
8802
8755
 
8803
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
8756
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
8804
8757
msgid "Internal GIMP procedure"
8805
8758
msgstr "Procedimento interno GIMP"
8806
8759
 
8807
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
8760
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
8808
8761
msgid "GIMP Plug-In"
8809
8762
msgstr "Plug-In GIMP"
8810
8763
 
8811
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
8764
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
8812
8765
msgid "GIMP Extension"
8813
8766
msgstr "Extensão GIMP"
8814
8767
 
8815
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
8768
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
8816
8769
msgid "Temporary Procedure"
8817
8770
msgstr "Procedimento Temporário"
8818
8771
 
8819
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
 
8772
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
8820
8773
#, fuzzy
8821
8774
msgid "_Plug-In Browser"
8822
8775
msgstr "DB Browser"
8823
8776
 
8824
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
 
8777
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
8825
8778
#, fuzzy
8826
8779
msgid "1 Plug-In Interface"
8827
8780
msgstr "Número Interfaces do Plugin: %d"
8828
8781
 
8829
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
 
8782
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
8830
8783
#, fuzzy, c-format
8831
8784
msgid "%d Plug-In Interfaces"
8832
8785
msgstr "Número Interfaces do Plugin: %d"
8833
8786
 
8834
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
 
8787
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
8835
8788
#, fuzzy
8836
8789
msgid "Plug-In Browser"
8837
8790
msgstr "DB Browser"
8838
8791
 
8839
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
 
8792
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
8840
8793
msgid "Name"
8841
8794
msgstr "Nome"
8842
8795
 
8843
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
8844
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
 
8796
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
 
8797
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
8845
8798
#, fuzzy
8846
8799
msgid "Insertion Date"
8847
8800
msgstr "Inserir Ponto"
8848
8801
 
8849
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
 
8802
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
8850
8803
#, fuzzy
8851
8804
msgid "Menu Path"
8852
8805
msgstr "Caminho Menu:"
8853
8806
 
8854
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
8855
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
 
8807
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
 
8808
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
8856
8809
#, fuzzy
8857
8810
msgid "Image Types"
8858
8811
msgstr "Tipos Imagem"
8859
8812
 
8860
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
 
8813
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
8861
8814
msgid "List View"
8862
8815
msgstr "Visualização Lista"
8863
8816
 
8864
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
 
8817
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
8865
8818
#, fuzzy
8866
8819
msgid "Menu Path/Name"
8867
8820
msgstr "Nome/Caminho Menu"
8868
8821
 
8869
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
 
8822
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
8870
8823
#, fuzzy
8871
8824
msgid "Tree View"
8872
8825
msgstr "Visualização em Árvore"
8873
8826
 
8874
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
 
8827
#: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
8875
8828
msgid "Procedure _Browser"
8876
8829
msgstr ""
8877
8830
 
8878
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
 
8831
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
8879
8832
msgid "G3 fax image"
8880
8833
msgstr ""
8881
8834
 
8882
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
 
8835
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:178
8883
8836
msgid "Flexible Image Transport System"
8884
8837
msgstr ""
8885
8838
 
8886
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
 
8839
#: plug-ins/fits/fits.c:346
8887
8840
msgid "Error during open of FITS file"
8888
8841
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro FITS"
8889
8842
 
8890
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
8843
#: plug-ins/fits/fits.c:351
8891
8844
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8892
8845
msgstr "O ficheiro FITS não mantém imagens que possam ser exibidas"
8893
8846
 
8894
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
 
8847
#: plug-ins/fits/fits.c:430
8895
8848
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8896
8849
msgstr "Gravação FITS não pode manipular imagens com canais alfa"
8897
8850
 
8898
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
 
8851
#: plug-ins/fits/fits.c:969
8899
8852
msgid "Load FITS File"
8900
8853
msgstr "Ler Ficheiro FITS"
8901
8854
 
8902
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
 
8855
#: plug-ins/fits/fits.c:984
8903
8856
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
8904
8857
msgstr "Substituição Pixel BLANK/NaN"
8905
8858
 
8906
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
8907
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 
8859
#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
 
8860
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
8908
8861
msgid "White"
8909
8862
msgstr "Branco"
8910
8863
 
8911
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
 
8864
#: plug-ins/fits/fits.c:996
8912
8865
#, fuzzy
8913
8866
msgid "Pixel value scaling"
8914
8867
msgstr "Escala Valor Pixel"
8915
8868
 
8916
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
 
8869
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
8917
8870
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8918
8871
msgstr "Por DATAMIN/DATAMAX"
8919
8872
 
8920
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
8873
#: plug-ins/fits/fits.c:1008
8921
8874
msgid "Image Composing"
8922
8875
msgstr "Composição Imagem"
8923
8876
 
8924
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
8877
#: plug-ins/flame/flame.c:133
8925
8878
#, fuzzy
8926
8879
msgid "_Flame..."
8927
8880
msgstr "Chama"
8928
8881
 
8929
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
8882
#: plug-ins/flame/flame.c:227
8930
8883
msgid "Drawing Flame..."
8931
8884
msgstr "A Desenhar Chama..."
8932
8885
 
8933
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
8886
#: plug-ins/flame/flame.c:319
8934
8887
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8935
8888
msgstr "A chama só funciona em desenhos RGB."
8936
8889
 
8937
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
8890
#: plug-ins/flame/flame.c:402
8938
8891
#, c-format
8939
8892
msgid "'%s' is not a regular file"
8940
8893
msgstr "'%s' não é um ficheiro normal"
8941
8894
 
8942
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
 
8895
#: plug-ins/flame/flame.c:637
8943
8896
msgid "Edit Flame"
8944
8897
msgstr "Editar Chama"
8945
8898
 
8946
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
 
8899
#: plug-ins/flame/flame.c:655
8947
8900
msgid "Directions"
8948
8901
msgstr "Direções"
8949
8902
 
8950
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
 
8903
#: plug-ins/flame/flame.c:691
8951
8904
msgid "Controls"
8952
8905
msgstr "Controlos"
8953
8906
 
8954
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
8907
#: plug-ins/flame/flame.c:705
8955
8908
msgid "_Speed:"
8956
8909
msgstr "_Velocidade:"
8957
8910
 
8958
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
 
8911
#: plug-ins/flame/flame.c:722
8959
8912
msgid "_Randomize"
8960
8913
msgstr "Aleato_riezar"
8961
8914
 
8962
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
 
8915
#: plug-ins/flame/flame.c:731
8963
8916
msgid "Same"
8964
8917
msgstr "Idêntico"
8965
8918
 
8966
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8967
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
 
8919
#: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
8920
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8968
8921
msgid "Random"
8969
8922
msgstr "Aleatório"
8970
8923
 
8971
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
8924
#: plug-ins/flame/flame.c:736
8972
8925
msgid "Swirl"
8973
8926
msgstr "Remoinho"
8974
8927
 
8975
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
 
8928
#: plug-ins/flame/flame.c:737
8976
8929
msgid "Horseshoe"
8977
8930
msgstr "Ferradura"
8978
8931
 
8979
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
8932
#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
8980
8933
msgid "Polar"
8981
8934
msgstr "Polar"
8982
8935
 
8983
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
 
8936
#: plug-ins/flame/flame.c:739
8984
8937
msgid "Bent"
8985
8938
msgstr "Dobrada"
8986
8939
 
8987
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
8940
#: plug-ins/flame/flame.c:752
8988
8941
msgid "_Variation:"
8989
8942
msgstr "_Variação:"
8990
8943
 
8991
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
8944
#: plug-ins/flame/flame.c:774
8992
8945
msgid "Load Flame"
8993
8946
msgstr "Ler Chama"
8994
8947
 
8995
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
8948
#: plug-ins/flame/flame.c:789
8996
8949
msgid "Save Flame"
8997
8950
msgstr "Gravar Chama"
8998
8951
 
8999
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
 
8952
#: plug-ins/flame/flame.c:931
9000
8953
msgid "Flame"
9001
8954
msgstr "Chama"
9002
8955
 
9003
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
 
8956
#: plug-ins/flame/flame.c:1025
9004
8957
msgid "_Rendering"
9005
8958
msgstr "_Renderização"
9006
8959
 
9007
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
 
8960
#: plug-ins/flame/flame.c:1051
9008
8961
msgid "Co_ntrast:"
9009
8962
msgstr "Co_ntraste:"
9010
8963
 
9011
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
 
8964
#: plug-ins/flame/flame.c:1065
9012
8965
msgid "_Gamma:"
9013
8966
msgstr "_Gama:"
9014
8967
 
9015
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
 
8968
#: plug-ins/flame/flame.c:1079
9016
8969
#, fuzzy
9017
8970
msgid "Sample _density:"
9018
8971
msgstr "_Densidade Amostra:"
9019
8972
 
9020
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
 
8973
#: plug-ins/flame/flame.c:1090
9021
8974
#, fuzzy
9022
8975
msgid "Spa_tial oversample:"
9023
8976
msgstr "Super-amos_tragem Espacial:"
9024
8977
 
9025
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
 
8978
#: plug-ins/flame/flame.c:1101
9026
8979
#, fuzzy
9027
8980
msgid "Spatial _filter radius:"
9028
8981
msgstr "Raio do _Filtro Espacial:"
9029
8982
 
9030
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 
8983
#: plug-ins/flame/flame.c:1120
9031
8984
msgid "Color_map:"
9032
8985
msgstr "_Mapa Cores:"
9033
8986
 
9034
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
 
8987
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
9035
8988
#, fuzzy
9036
8989
msgid "Custom gradient"
9037
8990
msgstr "Gradiente Personalizada"
9038
8991
 
9039
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 
8992
#: plug-ins/flame/flame.c:1188
9040
8993
msgid "C_amera"
9041
8994
msgstr "Câm_ara"
9042
8995
 
9043
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
 
8996
#: plug-ins/flame/flame.c:1193
9044
8997
msgid "_Zoom:"
9045
8998
msgstr "_Zoom:"
9046
8999
 
9047
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
9000
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
9048
9001
msgid "Closed"
9049
9002
msgstr "Fechado"
9050
9003
 
9051
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
9004
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
9052
9005
msgid "Close curve on completion"
9053
9006
msgstr "Fecha curva na conclusão"
9054
9007
 
9055
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
9008
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
9056
9009
msgid "Show Line Frame"
9057
9010
msgstr "Exibir Frame de Linha"
9058
9011
 
9059
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
 
9012
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
9060
9013
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9061
9014
msgstr ""
9062
9015
"Desenha linhas entre os pontos de controlo. Apenas durante a criação da curva"
9063
9016
 
9064
9017
#. Start building the dialog up
9065
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
 
9018
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
9066
9019
msgid "Gfig"
9067
9020
msgstr "Gfig"
9068
9021
 
9069
9022
#. Tool options notebook
9070
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
 
9023
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
9071
9024
#, fuzzy
9072
9025
msgid "Tool options"
9073
9026
msgstr "Opções de Zoom"
9074
9027
 
9075
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
 
9028
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
9076
9029
#, fuzzy
9077
9030
msgid "_Stroke"
9078
9031
msgstr "Raio_s:"
9079
9032
 
9080
9033
#. Fill frame on right side
9081
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
 
9034
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
9082
9035
#, fuzzy
9083
9036
msgid "Fill"
9084
9037
msgstr "Filme"
9085
9038
 
9086
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
9039
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
9087
9040
msgid "No fill"
9088
9041
msgstr ""
9089
9042
 
9090
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
9043
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
9091
9044
#, fuzzy
9092
9045
msgid "Color fill"
9093
9046
msgstr "Cor"
9094
9047
 
9095
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 
9048
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
9096
9049
#, fuzzy
9097
9050
msgid "Pattern fill"
9098
9051
msgstr "Padrão"
9099
9052
 
9100
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 
9053
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
9101
9054
#, fuzzy
9102
9055
msgid "Gradient fill"
9103
9056
msgstr "Gradiente"
9104
9057
 
9105
9058
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
9106
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
 
9059
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
9107
9060
#, fuzzy
9108
9061
msgid "Show image"
9109
9062
msgstr "Mostrar Imagem"
9110
9063
 
9111
9064
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
9112
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
 
9065
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
9113
9066
msgid "Show grid"
9114
9067
msgstr "Mostrar grelha"
9115
9068
 
9116
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 
9069
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
9117
9070
msgid "Load Gfig object collection"
9118
9071
msgstr "Ler colecção de objectos Gfig"
9119
9072
 
9120
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 
9073
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
9121
9074
msgid "Save Gfig Drawing"
9122
9075
msgstr "Gravar Desenho Gfig"
9123
9076
 
9124
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
 
9077
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
9125
9078
msgid "First Gfig"
9126
9079
msgstr "Primeira Gfig"
9127
9080
 
9128
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
 
9081
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
9129
9082
#, fuzzy
9130
9083
msgid "_Undo"
9131
9084
msgstr "Desfazer"
9132
9085
 
9133
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
 
9086
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
9134
9087
#, fuzzy
9135
9088
msgid "_Clear"
9136
9089
msgstr "Limpar"
9137
9090
 
9138
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
 
9091
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
9139
9092
#, fuzzy
9140
9093
msgid "_Grid"
9141
9094
msgstr "Grade"
9142
9095
 
9143
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 
9096
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
9144
9097
#, fuzzy
9145
9098
msgid "Raise selected object"
9146
9099
msgstr "Mover Objectos Seleccionados"
9147
9100
 
9148
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
 
9101
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
9149
9102
#, fuzzy
9150
9103
msgid "Lower selected object"
9151
9104
msgstr "Mover Objectos Seleccionados"
9152
9105
 
9153
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
 
9106
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
9154
9107
#, fuzzy
9155
9108
msgid "Raise selected object to top"
9156
9109
msgstr "Lê o Pré-Definido seleccionado para memória"
9157
9110
 
9158
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 
9111
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
9159
9112
#, fuzzy
9160
9113
msgid "Lower selected object to bottom"
9161
9114
msgstr "Mover Objectos Seleccionados"
9162
9115
 
9163
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 
9116
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
9164
9117
msgid "Show previous object"
9165
9118
msgstr "Mostrar objecto anterior"
9166
9119
 
9167
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 
9120
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
9168
9121
msgid "Show next object"
9169
9122
msgstr "Mostrar objecto seguinte"
9170
9123
 
9171
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9124
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
9172
9125
msgid "Show all objects"
9173
9126
msgstr "Mostrar todos objectos"
9174
9127
 
9175
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9128
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
9176
9129
msgid "Create line"
9177
9130
msgstr "Criar linhas"
9178
9131
 
9179
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9132
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
9180
9133
msgid "Create circle"
9181
9134
msgstr "Criar círculo"
9182
9135
 
9183
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9136
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
9184
9137
msgid "Create ellipse"
9185
9138
msgstr "Criar elipse"
9186
9139
 
9187
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9140
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
9188
9141
#, fuzzy
9189
9142
msgid "Create arc"
9190
9143
msgstr "Criar arco"
9191
9144
 
9192
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9145
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
9193
9146
msgid "Create reg polygon"
9194
9147
msgstr "Cria polígono regular"
9195
9148
 
9196
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9149
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
9197
9150
msgid "Create star"
9198
9151
msgstr "Criar estrela"
9199
9152
 
9200
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9153
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
9201
9154
msgid "Create spiral"
9202
9155
msgstr "Criar espiral"
9203
9156
 
9204
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 
9157
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
9205
9158
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9206
9159
msgstr "Criar curva bezier. Shift + Botão finaliza criação de objecto."
9207
9160
 
9208
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9161
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
9209
9162
msgid "Move an object"
9210
9163
msgstr "Mover um objecto"
9211
9164
 
9212
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9165
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
9213
9166
msgid "Move a single point"
9214
9167
msgstr "Mover um ponto único"
9215
9168
 
9216
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9169
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
9217
9170
msgid "Copy an object"
9218
9171
msgstr "Copiar um objecto"
9219
9172
 
9220
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9173
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
9221
9174
msgid "Delete an object"
9222
9175
msgstr "Excluir um objecto"
9223
9176
 
9224
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9177
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
9225
9178
#, fuzzy
9226
9179
msgid "Select an object"
9227
9180
msgstr "Excluir um objecto"
9228
9181
 
9229
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
 
9182
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
9230
9183
msgid "This tool has no options"
9231
9184
msgstr ""
9232
9185
 
9233
9186
#. Put buttons in
9234
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
 
9187
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
9235
9188
#, fuzzy
9236
9189
msgid "Show position"
9237
9190
msgstr "Mostrar Posição"
9238
9191
 
9239
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 
9192
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
9240
9193
#, fuzzy
9241
9194
msgid "Show control points"
9242
9195
msgstr "Ocultar Pontos Controlo"
9243
9196
 
9244
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 
9197
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
9245
9198
#, fuzzy
9246
9199
msgid "Max undo:"
9247
9200
msgstr "Máx. Desfazer:"
9248
9201
 
9249
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
9250
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
9202
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9251
9203
msgid "Transparent"
9252
9204
msgstr "Transparente"
9253
9205
 
9254
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
 
9206
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
9255
9207
msgid "Foreground"
9256
9208
msgstr "Fundo"
9257
9209
 
9258
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9259
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9260
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
9261
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
 
9210
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9211
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
9212
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
 
9213
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
9262
9214
msgid "Copy"
9263
9215
msgstr "Copiar"
9264
9216
 
9265
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
 
9217
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
9266
9218
#, fuzzy
9267
9219
msgid ""
9268
9220
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9271
9223
"Tipo de fundo da camada. Copiar faz com que a camada anterior seja copiada "
9272
9224
"antes do desenho ser executado"
9273
9225
 
9274
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 
9226
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
9275
9227
msgid "Background:"
9276
9228
msgstr "Fundo:"
9277
9229
 
9278
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 
9230
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
9279
9231
msgid "Feather"
9280
9232
msgstr "Difusão"
9281
9233
 
9282
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
 
9234
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
9283
9235
msgid "Radius:"
9284
9236
msgstr "Raio:"
9285
9237
 
9286
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
9238
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
9287
9239
msgid "Grid spacing:"
9288
9240
msgstr "Espaçamento grelha:"
9289
9241
 
9290
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
9291
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
 
9242
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
 
9243
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
9292
9244
msgid "Rectangle"
9293
9245
msgstr "Rectângulo"
9294
9246
 
9295
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 
9247
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
9296
9248
msgid "Isometric"
9297
9249
msgstr "Isométrico"
9298
9250
 
9299
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
 
9251
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
9300
9252
#, fuzzy
9301
9253
msgid "Grid type:"
9302
9254
msgstr "Tipo Grelha:"
9303
9255
 
9304
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
 
9256
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 plug-ins/gflare/gflare.c:559
9305
9257
msgid "Normal"
9306
9258
msgstr "Normal"
9307
9259
 
9308
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 
9260
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
9309
9261
msgid "Grey"
9310
9262
msgstr "Cinza"
9311
9263
 
9312
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 
9264
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
9313
9265
msgid "Darker"
9314
9266
msgstr "Mais Escuro"
9315
9267
 
9316
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
9268
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
9317
9269
msgid "Lighter"
9318
9270
msgstr "Mais Claro"
9319
9271
 
9320
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 
9272
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
9321
9273
#, fuzzy
9322
9274
msgid "Very dark"
9323
9275
msgstr "Muito Escuro"
9324
9276
 
9325
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
 
9277
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
9326
9278
#, fuzzy
9327
9279
msgid "Grid color:"
9328
9280
msgstr "Cor Grelha:"
9329
9281
 
9330
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
 
9282
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
9331
9283
#, fuzzy
9332
9284
msgid "Sides:"
9333
9285
msgstr "Tamanhos:"
9334
9286
 
9335
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
 
9287
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
9336
9288
#, fuzzy
9337
9289
msgid "Right"
9338
9290
msgstr "_Direita"
9339
9291
 
9340
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
 
9292
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
9341
9293
#, fuzzy
9342
9294
msgid "Left"
9343
9295
msgstr "_Esquerda"
9344
9296
 
9345
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
9346
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
9347
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
 
9297
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
9298
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
9348
9299
msgid "Orientation:"
9349
9300
msgstr "Orientação:"
9350
9301
 
9351
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
9302
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
9352
9303
msgid "Hey where has the object gone ?"
9353
9304
msgstr "Onde foi parar o objecto ?"
9354
9305
 
9355
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
 
9306
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
9356
9307
msgid "Error reading file"
9357
9308
msgstr "Erro ao ler ficheiro"
9358
9309
 
9359
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
 
9310
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
9360
9311
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9361
9312
msgstr "Edição de objectos em modo apenas de leitura- não poderá gravá-los"
9362
9313
 
9363
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
 
9314
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
9364
9315
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9365
9316
msgstr "Número de Lados Polígono Regular"
9366
9317
 
9367
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
 
9318
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
9368
9319
msgid "Object Details"
9369
9320
msgstr "Detalhes Objecto"
9370
9321
 
9371
9322
#. Position labels
9372
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
 
9323
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
9373
9324
#, fuzzy
9374
9325
msgid "XY position:"
9375
9326
msgstr "Posição XY:"
9376
9327
 
9377
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
 
9328
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
9378
9329
#, fuzzy
9379
9330
msgid "Spiral Number of Turns"
9380
9331
msgstr "Número Pontos da Espiral"
9381
9332
 
9382
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
 
9333
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
9383
9334
msgid "Star Number of Points"
9384
9335
msgstr "Número Pontos da Estrela"
9385
9336
 
9386
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
9387
 
#, fuzzy
9388
 
msgid "Create bezier curve"
9389
 
msgstr "Criar círculo"
9390
 
 
9391
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
 
9337
#: plug-ins/gfig/gfig.c:132
9392
9338
#, fuzzy
9393
9339
msgid "_Gfig..."
9394
9340
msgstr "Gfig"
9395
9341
 
9396
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
 
9342
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
9397
9343
msgid ""
9398
9344
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
9399
9345
"drawable.\n"
9400
9346
msgstr ""
9401
9347
 
9402
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
 
9348
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
9403
9349
#, c-format
9404
9350
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
9405
9351
msgstr ""
9406
9352
 
9407
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
 
9353
#: plug-ins/gflare/gflare.c:560
9408
9354
msgid "Addition"
9409
9355
msgstr "Adição"
9410
9356
 
9411
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
 
9357
#: plug-ins/gflare/gflare.c:561
9412
9358
msgid "Overlay"
9413
9359
msgstr "Sobreposição"
9414
9360
 
9415
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
 
9361
#: plug-ins/gflare/gflare.c:821
9416
9362
#, fuzzy
9417
9363
msgid "_GFlare..."
9418
9364
msgstr "GFlare"
9419
9365
 
9420
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
 
9366
#: plug-ins/gflare/gflare.c:960
9421
9367
msgid "Gradient Flare..."
9422
9368
msgstr "Flare Gradiente..."
9423
9369
 
9424
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
 
9370
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1262
9425
9371
#, c-format
9426
9372
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
9427
9373
msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s"
9428
9374
 
9429
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
 
9375
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1270
9430
9376
#, c-format
9431
9377
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
9432
9378
msgstr "'%s' não é um ficheiro GFlare válido."
9433
9379
 
9434
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
 
9380
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1324
9435
9381
#, c-format
9436
9382
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
9437
9383
msgstr "formatação ficheiro GFlare inválida: %s\n"
9438
9384
 
9439
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
 
9385
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1449
9440
9386
#, c-format
9441
9387
msgid ""
9442
9388
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
9447
9393
"(gflare-path \"%s\")\n"
9448
9394
"e criar uma pasta '%s', poderá gravar os seus próprios GFlare's nesta pasta."
9449
9395
 
9450
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
 
9396
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1482
9451
9397
#, c-format
9452
9398
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
9453
9399
msgstr "Falha ao escrever ficheiro GFlare '%s': %s"
9455
9401
#.
9456
9402
#. *    Dialog Shell
9457
9403
#.
9458
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
 
9404
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2294
9459
9405
msgid "GFlare"
9460
9406
msgstr "GFlare"
9461
9407
 
9462
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
 
9408
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2346
9463
9409
#, fuzzy
9464
9410
msgid "A_uto update preview"
9465
9411
msgstr "Actualização A_utomática Antevisão"
9466
9412
 
9467
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
 
9413
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2397
9468
9414
msgid "`Default' is created."
9469
9415
msgstr "O `Omissão' foi criado."
9470
9416
 
9471
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
 
9417
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398
9472
9418
msgid "Default"
9473
9419
msgstr "Por Omissão"
9474
9420
 
9475
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
 
9421
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2699
9476
9422
msgid "Ro_tation:"
9477
9423
msgstr "Ro_tação:"
9478
9424
 
9479
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
 
9425
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2711
9480
9426
#, fuzzy
9481
9427
msgid "_Hue rotation:"
9482
9428
msgstr "Rotação _Matiz:"
9483
9429
 
9484
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
 
9430
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2723
9485
9431
msgid "Vector _Angle:"
9486
9432
msgstr "Ângulo _Vector:"
9487
9433
 
9488
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
 
9434
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2735
9489
9435
msgid "Vector _Length:"
9490
9436
msgstr "_Comprimento Vector:"
9491
9437
 
9492
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
 
9438
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2756
9493
9439
#, fuzzy
9494
9440
msgid "A_daptive supersampling"
9495
9441
msgstr "Super-amostragem A_daptativa"
9496
9442
 
9497
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
 
9443
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775
9498
9444
msgid "_Max Depth:"
9499
9445
msgstr "Profundidade _Máx:"
9500
9446
 
9501
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
 
9447
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785
9502
9448
msgid "_Threshold"
9503
9449
msgstr "Limi_te"
9504
9450
 
9505
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
 
9451
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2923
9506
9452
msgid "S_elector"
9507
9453
msgstr "S_elector"
9508
9454
 
9509
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
 
9455
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987
9510
9456
msgid "New GFlare"
9511
9457
msgstr "Novo GFlare"
9512
9458
 
9513
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
 
9459
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990
9514
9460
msgid "Enter a name for the new GFlare"
9515
9461
msgstr "Introduza um nome para o novo GFlare"
9516
9462
 
9517
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
 
9463
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
9518
9464
#, c-format
9519
9465
msgid "The name '%s' is used already!"
9520
9466
msgstr "O nome '%s' já está em utilização!"
9521
9467
 
9522
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
 
9468
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3066
9523
9469
msgid "Copy GFlare"
9524
9470
msgstr "Copiar GFlare"
9525
9471
 
9526
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
 
9472
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
9527
9473
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
9528
9474
msgstr "Introduza um nome para o GFlare copiado"
9529
9475
 
9530
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
 
9476
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3091
9531
9477
#, c-format
9532
9478
msgid "The name `%s' is used already!"
9533
9479
msgstr "O nome `%s' já está em utilização!"
9534
9480
 
9535
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
 
9481
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3122
9536
9482
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
9537
9483
msgstr "Incapaz de apagar!! Tem de existir pelo menos um GFlare."
9538
9484
 
9539
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
 
9485
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3132
9540
9486
msgid "Delete GFlare"
9541
9487
msgstr "Apagar GFlare"
9542
9488
 
9543
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
 
9489
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
9544
9490
#, c-format
9545
9491
msgid "not found %s in gflares_list"
9546
9492
msgstr "não foi encontrado %s na gflares_list"
9547
9493
 
9548
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
 
9494
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
9549
9495
msgid "GFlare Editor"
9550
9496
msgstr "Editor GFlare"
9551
9497
 
9552
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
 
9498
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248
9553
9499
msgid "Rescan Gradients"
9554
9500
msgstr "Reexaminar Gradientes"
9555
9501
 
9556
9502
#. Glow
9557
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
 
9503
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
9558
9504
msgid "Glow Paint Options"
9559
9505
msgstr "Opções Pintura Incandescente"
9560
9506
 
9561
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
9562
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
 
9507
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gflare/gflare.c:3406
 
9508
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434
9563
9509
msgid "Opacity:"
9564
9510
msgstr "Opacidade:"
9565
9511
 
9566
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
9567
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
 
9512
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3391 plug-ins/gflare/gflare.c:3419
 
9513
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
9568
9514
msgid "Paint Mode:"
9569
9515
msgstr "Modo Pintura:"
9570
9516
 
9571
9517
#. Rays
9572
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
 
9518
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
9573
9519
msgid "Rays Paint Options"
9574
9520
msgstr "Opções Pintura Raios"
9575
9521
 
9576
9522
#. Rays
9577
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
 
9523
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3423
9578
9524
msgid "Second Flares Paint Options"
9579
9525
msgstr "Opções Secundárias Pintura Chamas"
9580
9526
 
9581
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
 
9527
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
9582
9528
msgid "_General"
9583
9529
msgstr "_Geral"
9584
9530
 
9585
9531
#.
9586
9532
#. *  Gradient Menus
9587
9533
#.
9588
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
9589
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
 
9534
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
 
9535
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3718
9590
9536
msgid "Gradients"
9591
9537
msgstr "Gradientes"
9592
9538
 
9593
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
9594
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
 
9539
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 plug-ins/gflare/gflare.c:3592
 
9540
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3729
9595
9541
msgid "Radial Gradient:"
9596
9542
msgstr "Gradiente Radial:"
9597
9543
 
9598
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
 
9544
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3596
9599
9545
msgid "Angular Gradient:"
9600
9546
msgstr "Gradiente Angular:"
9601
9547
 
9602
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
 
9548
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3600
9603
9549
msgid "Angular Size Gradient:"
9604
9550
msgstr "Gradiente Tamanho Angular:"
9605
9551
 
9606
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
9607
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
 
9552
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3620
 
9553
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
9608
9554
msgid "Size (%):"
9609
9555
msgstr "Tamanho (%):"
9610
9556
 
9611
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
9612
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
 
9557
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3527 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
 
9558
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3769
9613
9559
msgid "Rotation:"
9614
9560
msgstr "Rotação:"
9615
9561
 
9616
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
9617
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
 
9562
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
 
9563
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782
9618
9564
msgid "Hue Rotation:"
9619
9565
msgstr "Rotação Matiz:"
9620
9566
 
9621
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
 
9567
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3553
9622
9568
msgid "G_low"
9623
9569
msgstr "_Incandescer"
9624
9570
 
9625
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
 
9571
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3657
9626
9572
msgid "# of Spikes:"
9627
9573
msgstr "Nº de Picos:"
9628
9574
 
9629
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
 
9575
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
9630
9576
msgid "Spike Thickness:"
9631
9577
msgstr "Espessura Pico:"
9632
9578
 
9633
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
 
9579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683
9634
9580
msgid "_Rays"
9635
9581
msgstr "_Raios"
9636
9582
 
9637
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
 
9583
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
9638
9584
msgid "Size Factor Gradient:"
9639
9585
msgstr "Factor Tamanho Gradiente:"
9640
9586
 
9641
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
 
9587
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3737
9642
9588
msgid "Probability Gradient:"
9643
9589
msgstr "Probabilidade Gradiente:"
9644
9590
 
9645
9591
#.
9646
9592
#. *    Shape Radio Button Frame
9647
9593
#.
9648
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
 
9594
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799
9649
9595
msgid "Shape of Second Flares"
9650
9596
msgstr "Forma das Segundas Chamas"
9651
9597
 
9652
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
9653
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
 
9598
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
 
9599
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
9654
9600
msgid "Circle"
9655
9601
msgstr "Círculo"
9656
9602
 
9657
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
9658
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
 
9603
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
 
9604
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
9659
9605
msgid "Polygon"
9660
9606
msgstr "Polígono"
9661
9607
 
9662
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
 
9608
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3857
9663
9609
msgid "Random Seed:"
9664
9610
msgstr "Origem Aleatória:"
9665
9611
 
9666
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
 
9612
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871
9667
9613
msgid "_Second Flares"
9668
9614
msgstr "_Segundas Chamas"
9669
9615
 
9670
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
 
9616
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:178
9671
9617
msgid "AutoDesk FLIC animation"
9672
9618
msgstr ""
9673
9619
 
9674
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
 
9620
#: plug-ins/gfli/gfli.c:527
9675
9621
#, c-format
9676
9622
msgid "Frame (%i)"
9677
9623
msgstr "Frame (%d)"
9678
9624
 
9679
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
 
9625
#: plug-ins/gfli/gfli.c:678
9680
9626
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
9681
9627
msgstr "Apenas podem ser gravadas imagens INDEXADAS e CINZA."
9682
9628
 
9683
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
 
9629
#: plug-ins/gfli/gfli.c:811
9684
9630
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
9685
9631
msgstr "GFLI 1.3 - Lê pilha de frames"
9686
9632
 
9687
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
 
9633
#: plug-ins/gfli/gfli.c:874
9688
9634
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
9689
9635
msgstr "GFLI 1.3 - Grava pilha de frames"
9690
9636
 
9691
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
 
9637
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
9692
9638
msgid "Can only save drawables!"
9693
9639
msgstr "Apenas podem ser gravados desenhos!"
9694
9640
 
9695
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
 
9641
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
9696
9642
msgid "Save Brush"
9697
9643
msgstr "Gravar Pincel"
9698
9644
 
9699
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
 
9645
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
9700
9646
msgid "_Brush"
9701
9647
msgstr "_Pincel"
9702
9648
 
9703
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
9704
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
 
9649
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
9705
9650
msgid "Gamma:"
9706
9651
msgstr "Gama:"
9707
9652
 
9708
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
 
9653
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
9709
9654
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9710
9655
msgstr "Altera a gama (brilho) do pincel seleccionado"
9711
9656
 
9712
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
9657
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
9713
9658
msgid "Select:"
9714
9659
msgstr "Seleccionar:"
9715
9660
 
9716
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
 
9661
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
9717
9662
msgid "Aspect ratio:"
9718
9663
msgstr "Taxa Orientação:"
9719
9664
 
9720
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 
9665
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
9721
9666
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9722
9667
msgstr "Especifica a taxa de orientação do pincel"
9723
9668
 
9724
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
9725
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
 
9669
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
9726
9670
msgid "Relief:"
9727
9671
msgstr "Auxílio:"
9728
9672
 
9729
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
9730
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 
9673
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
9731
9674
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9732
9675
msgstr ""
9733
9676
"Especifica a quantidade de relevo a ser aplicada à imagem (em percentagem)"
9734
9677
 
9735
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
 
9678
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42
9736
9679
msgid "Co_lor"
9737
9680
msgstr "C_or"
9738
9681
 
9739
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
 
9682
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
9740
9683
msgid "A_verage under brush"
9741
9684
msgstr "_Média sob o pincel"
9742
9685
 
9743
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
 
9686
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
9744
9687
msgid "C_enter of brush"
9745
9688
msgstr "C_entro do pincel"
9746
9689
 
9747
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
 
9690
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
9748
9691
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9749
9692
msgstr "A cor é calculada da média de todos os pixeis sob o pincel"
9750
9693
 
9751
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
9694
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
9752
9695
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9753
9696
msgstr "Exemplifica a cor a partir do pixel no centro do pincel"
9754
9697
 
9755
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
 
9698
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
9756
9699
msgid "Color _noise:"
9757
9700
msgstr "R_uído cor:"
9758
9701
 
9759
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
 
9702
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80
9760
9703
msgid "Adds random noise to the color"
9761
9704
msgstr "Adiciona ruído aleatório à cor"
9762
9705
 
9763
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
 
9706
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131
9764
9707
msgid "Keep original"
9765
9708
msgstr "Manter original"
9766
9709
 
9767
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
9710
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132
9768
9711
msgid "Preserve the original image as a background"
9769
9712
msgstr "Preservar a imagem original como fundo"
9770
9713
 
9771
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
 
9714
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137
9772
9715
msgid "From paper"
9773
9716
msgstr "A partir do papel"
9774
9717
 
9775
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
9718
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138
9776
9719
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9777
9720
msgstr "Copia a textura do papel seleccionado como fundo"
9778
9721
 
9779
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
9722
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148
9780
9723
msgid "Solid colored background"
9781
9724
msgstr "Fundo sólido colorido"
9782
9725
 
9783
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9726
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9784
9727
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9785
9728
msgstr "Usa um fundo transparente; Somente as pinceladas serão visíveis"
9786
9729
 
9787
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 
9730
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
9788
9731
msgid "Paint edges"
9789
9732
msgstr "Pintar margens"
9790
9733
 
9791
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
 
9734
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189
9792
9735
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9793
9736
msgstr "Selecciona para concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem"
9794
9737
 
9795
9738
#. Tileable checkbox
9796
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
 
9739
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:264
9797
9740
msgid "Tileable"
9798
9741
msgstr "Cascata"
9799
9742
 
9800
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
 
9743
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
9801
9744
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9802
9745
msgstr "Selecciona se a imagem resultante pode ter efeito em cascata"
9803
9746
 
9804
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9747
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203
9805
9748
msgid "Drop Shadow"
9806
9749
msgstr "Sombreado"
9807
9750
 
9808
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9751
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
9809
9752
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9810
9753
msgstr "Adiciona um efeito sombra a cada pincelada"
9811
9754
 
9812
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 
9755
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9813
9756
msgid "Edge darken:"
9814
9757
msgstr "Escurecer margem:"
9815
9758
 
9816
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
 
9759
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225
9817
9760
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9818
9761
msgstr "Como \"escurecer\" as margens de cada pincelada"
9819
9762
 
9820
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
 
9763
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230
9821
9764
msgid "Shadow darken:"
9822
9765
msgstr "Escurecer sombra:"
9823
9766
 
9824
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
 
9767
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234
9825
9768
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9826
9769
msgstr "Qual a quantidade a \"escurecer\" a sombra"
9827
9770
 
9828
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 
9771
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9829
9772
msgid "Shadow depth:"
9830
9773
msgstr "Profundidade sombra:"
9831
9774
 
9832
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 
9775
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9833
9776
msgid ""
9834
9777
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9835
9778
msgstr ""
9836
9779
"A profundidade da sombra, isto é, a distância a que deve estar do objecto"
9837
9780
 
9838
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 
9781
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9839
9782
msgid "Shadow blur:"
9840
9783
msgstr "Desfocamento sombra:"
9841
9784
 
9842
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 
9785
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9843
9786
msgid "How much to blur the drop shadow"
9844
9787
msgstr "Quanto de sombra será desfocada"
9845
9788
 
9846
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 
9789
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9847
9790
msgid "Deviation threshold:"
9848
9791
msgstr "Tolerância do desvio:"
9849
9792
 
9850
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
9793
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
9851
9794
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9852
9795
msgstr "Um valor de segurança para selecções adaptativas"
9853
9796
 
9854
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
 
9797
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
9855
9798
#, fuzzy
9856
9799
msgid "_GIMPressionist..."
9857
9800
msgstr "O GIMPressionist"
9858
9801
 
9859
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
 
9802
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
9860
9803
msgid "Painting..."
9861
9804
msgstr "A Pintar..."
9862
9805
 
9863
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
 
9806
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
9864
9807
msgid "The GIMPressionist"
9865
9808
msgstr "O GIMPressionist"
9866
9809
 
9867
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
 
9810
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
9868
9811
msgid "Gimpressionist"
9869
9812
msgstr "Gimpressionist"
9870
9813
 
9871
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
 
9814
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
9872
9815
msgid "A_bout"
9873
9816
msgstr "_Sobre"
9874
9817
 
9875
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
 
9818
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
9876
9819
msgid "Or_ientation"
9877
9820
msgstr "Or_ientação"
9878
9821
 
9879
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
 
9822
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
9880
9823
msgid "Directions:"
9881
9824
msgstr "Direcções:"
9882
9825
 
9883
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
9826
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9884
9827
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9885
9828
msgstr "O número de direcções (por ex. pincéis) a serem usados"
9886
9829
 
9887
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 
9830
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
9888
9831
msgid "Start angle:"
9889
9832
msgstr "Ângulo inicial:"
9890
9833
 
9891
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
 
9834
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
9892
9835
#, fuzzy
9893
9836
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9894
9837
msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado"
9895
9838
 
9896
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
 
9839
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
9897
9840
msgid "Angle span:"
9898
9841
msgstr "Alcance ângulo:"
9899
9842
 
9900
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
 
9843
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
9901
9844
#, fuzzy
9902
9845
msgid "The angle span of the first brush to create"
9903
9846
msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado"
9904
9847
 
9905
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
 
9848
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
9906
9849
msgid ""
9907
9850
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9908
9851
"stroke"
9909
9852
msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar a direcção da pincelada"
9910
9853
 
9911
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
9912
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
 
9854
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
 
9855
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
9913
9856
msgid "Radius"
9914
9857
msgstr "Raio"
9915
9858
 
9916
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 
9859
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
9917
9860
msgid ""
9918
9861
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9919
9862
"stroke"
9920
9863
msgstr ""
9921
9864
"A distância a partir do centro da imagem determina a direcção da pincelada"
9922
9865
 
9923
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 
9866
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
9924
9867
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9925
9868
msgstr "Selecciona a direcção aleatória de cada pincelada"
9926
9869
 
9927
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
9928
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
 
9870
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
 
9871
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
9929
9872
msgid "Radial"
9930
9873
msgstr "Radial"
9931
9874
 
9932
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 
9875
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
9933
9876
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9934
9877
msgstr ""
9935
9878
"Deixar a direcção a partir do centro determinar a direcção da pincelada"
9936
9879
 
9937
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
9938
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
 
9880
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
 
9881
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
9939
9882
msgid "Flowing"
9940
9883
msgstr "A Fluir"
9941
9884
 
9942
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
9943
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 
9885
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
9886
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9944
9887
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9945
9888
msgstr "As pinceladas seguem um padrão \"fluido\""
9946
9889
 
9947
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
9890
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
9948
9891
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9949
9892
msgstr "A matiz da região determina a direcção da pincelada"
9950
9893
 
9951
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
9952
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
 
9894
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
 
9895
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
9953
9896
msgid "Adaptive"
9954
9897
msgstr "Adaptável"
9955
9898
 
9956
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
9899
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
9957
9900
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9958
9901
msgstr ""
9959
9902
"A direcção a qual combina a imagem original quanto mais próxima for "
9960
9903
"seleccionada"
9961
9904
 
9962
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
9963
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
9905
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
 
9906
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
9964
9907
msgid "Manual"
9965
9908
msgstr "Manual"
9966
9909
 
9967
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
9910
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
9968
9911
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9969
9912
msgstr "Especificar manualmente a orientação da pincelada"
9970
9913
 
9971
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
 
9914
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
9972
9915
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9973
9916
msgstr "Abre Editor do Mapa de Orientação"
9974
9917
 
9975
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
 
9918
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
9976
9919
msgid "Orientation Map Editor"
9977
9920
msgstr "Editor Mapa Orientação"
9978
9921
 
9979
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
 
9922
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
9980
9923
msgid "Vectors"
9981
9924
msgstr "Vectores"
9982
9925
 
9983
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
 
9926
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
9984
9927
msgid ""
9985
9928
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9986
9929
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9989
9932
"direito para o apontar em direcção ao rato, botão do meio para adicionar "
9990
9933
"novo vector."
9991
9934
 
9992
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
9993
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 
9935
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
 
9936
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
9994
9937
msgid "Adjust the preview's brightness"
9995
9938
msgstr "Ajustar o brilho de antevisão"
9996
9939
 
9997
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 
9940
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
9998
9941
msgid "Select previous vector"
9999
9942
msgstr "Seleccionar vector anterior"
10000
9943
 
10001
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
 
9944
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
10002
9945
msgid "Select next vector"
10003
9946
msgstr "Seleccionar vector seguinte"
10004
9947
 
10005
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
10006
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
 
9948
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
 
9949
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
10007
9950
msgid "A_dd"
10008
9951
msgstr "A_dicionar"
10009
9952
 
10010
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
 
9953
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
10011
9954
msgid "Add new vector"
10012
9955
msgstr "Adicionar novo vector"
10013
9956
 
10014
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
10015
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
 
9957
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
 
9958
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
10016
9959
msgid "_Kill"
10017
9960
msgstr "_Matar"
10018
9961
 
10019
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
 
9962
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
10020
9963
msgid "Delete selected vector"
10021
9964
msgstr "Excluir vector seleccionado"
10022
9965
 
10023
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
9966
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
10024
9967
msgid "_Normal"
10025
9968
msgstr "_Normal"
10026
9969
 
10027
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 
9970
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
10028
9971
msgid "Vorte_x"
10029
9972
msgstr "Vé_rtice"
10030
9973
 
10031
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
 
9974
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
10032
9975
msgid "Vortex_2"
10033
9976
msgstr "Vértice_2"
10034
9977
 
10035
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 
9978
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
10036
9979
msgid "Vortex_3"
10037
9980
msgstr "Vértice_3"
10038
9981
 
10039
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
10040
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 
9982
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
9983
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
10041
9984
msgid "_Voronoi"
10042
9985
msgstr "_Voronoi"
10043
9986
 
10044
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
 
9987
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
10045
9988
msgid ""
10046
9989
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
10047
9990
"influence"
10049
9992
"Modo-Voronoi faz com que apenas o vector mais próximo de um dado ponto tenha "
10050
9993
"qualquer influência"
10051
9994
 
10052
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
9995
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
10053
9996
msgid "A_ngle:"
10054
9997
msgstr "Â_ngulo:"
10055
9998
 
10056
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 
9999
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
10057
10000
msgid "Change the angle of the selected vector"
10058
10001
msgstr "Alterar ângulo do vector seleccionado"
10059
10002
 
10060
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
 
10003
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
10061
10004
msgid "Ang_le offset:"
10062
10005
msgstr "Deslocamento ângu_lo:"
10063
10006
 
10064
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
10007
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
10065
10008
msgid "Offset all vectors with a given angle"
10066
10009
msgstr "Deslocar todos os vectores com um ângulo indicado"
10067
10010
 
10068
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 
10011
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
10069
10012
msgid "Change the strength of the selected vector"
10070
10013
msgstr "Alterar a resistência do vector seleccionado"
10071
10014
 
10072
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 
10015
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
10073
10016
msgid "S_trength exp.:"
10074
10017
msgstr "Expoente resis_tência:"
10075
10018
 
10076
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
10077
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
 
10019
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 
10020
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
10078
10021
msgid "Change the exponent of the strength"
10079
10022
msgstr "Alterar o expoente da resistência"
10080
10023
 
10081
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
 
10024
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
10082
10025
msgid "P_aper"
10083
10026
msgstr "P_apel"
10084
10027
 
10085
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
 
10028
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
10086
10029
msgid "Inverts the Papers texture"
10087
10030
msgstr "Inverte a textura dos Papéis"
10088
10031
 
10089
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
 
10032
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
10090
10033
msgid "O_verlay"
10091
10034
msgstr "So_breposição"
10092
10035
 
10093
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
 
10036
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
10094
10037
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
10095
10038
msgstr "Aplica o papel como ele está (sem fazer relevo)"
10096
10039
 
10097
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 
10040
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
10098
10041
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
10099
10042
msgstr "Especifica a escala da textura (na percentagem do ficheiro original)"
10100
10043
 
10101
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
 
10044
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
10102
10045
msgid "Pl_acement"
10103
10046
msgstr "Coloc_ação"
10104
10047
 
10105
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
 
10048
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
10106
10049
msgid "Placement"
10107
10050
msgstr "Colocação"
10108
10051
 
10109
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
 
10052
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
10110
10053
msgid "Randomly"
10111
10054
msgstr "Aleatória"
10112
10055
 
10113
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
 
10056
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
10114
10057
msgid "Evenly distributed"
10115
10058
msgstr "Igualmente distribuída"
10116
10059
 
10117
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
 
10060
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
10118
10061
msgid "Place strokes randomly around the image"
10119
10062
msgstr "Coloca pinceladas aleatórias em torno da imagem"
10120
10063
 
10121
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
 
10064
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
10122
10065
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
10123
10066
msgstr "As pinceladas são igualmente distribuídas através da imagem"
10124
10067
 
10125
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
 
10068
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
10126
10069
msgid "Stroke _density:"
10127
10070
msgstr "_Densidade pincelada:"
10128
10071
 
10129
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
 
10072
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
10130
10073
msgid "The relative density of the brush strokes"
10131
10074
msgstr "A densidade relativa das pinceladas"
10132
10075
 
10133
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 
10076
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
10134
10077
msgid "Centerize"
10135
10078
msgstr "Centralizar"
10136
10079
 
10137
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 
10080
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
10138
10081
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
10139
10082
msgstr "Concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem"
10140
10083
 
10142
10085
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
10143
10086
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
10144
10087
#. *
10145
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
 
10088
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
10146
10089
#, c-format
10147
10090
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10148
10091
msgstr "Falha ao gravar ficheiro PPM '%s': %s"
10149
10092
 
10150
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
 
10093
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
10151
10094
msgid "Save Current"
10152
10095
msgstr "Gravar Actual"
10153
10096
 
10154
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
 
10097
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
10155
10098
#, fuzzy
10156
10099
msgid "The Gimpressionist Defaults"
10157
10100
msgstr "Gimpressionist"
10158
10101
 
10159
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
 
10102
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
10160
10103
msgid "_Presets"
10161
10104
msgstr "_Pré-Definidos"
10162
10105
 
10163
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
 
10106
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
10164
10107
msgid "Save current..."
10165
10108
msgstr "Gravar actual..."
10166
10109
 
10167
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
 
10110
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
10168
10111
msgid "Save the current settings to the specified file"
10169
10112
msgstr "Gravar as configurações actuais no ficheiro especificado"
10170
10113
 
10171
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
 
10114
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
10172
10115
msgid "Reads the selected Preset into memory"
10173
10116
msgstr "Lê o Pré-Definido seleccionado para memória"
10174
10117
 
10175
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
 
10118
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
10176
10119
msgid "Deletes the selected Preset"
10177
10120
msgstr "Apaga o Pré-Definido seleccionado"
10178
10121
 
10179
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
 
10122
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
10180
10123
msgid "Reread the folder of Presets"
10181
10124
msgstr "Relê a pasta de Pré-Definidos"
10182
10125
 
10183
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 
10126
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
10184
10127
msgid "Refresh the Preview window"
10185
10128
msgstr "Restaurar a janela de Antevisão"
10186
10129
 
10187
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
 
10130
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
10188
10131
msgid "Revert to the original image"
10189
10132
msgstr "Reverte para a imagem original"
10190
10133
 
10191
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
 
10134
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
10192
10135
msgid "Update"
10193
10136
msgstr "Actualizar"
10194
10137
 
10195
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
 
10138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77
10196
10139
msgid "_Size"
10197
10140
msgstr "_Tamanho"
10198
10141
 
10199
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
 
10142
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91
10200
10143
msgid "Sizes:"
10201
10144
msgstr "Tamanhos:"
10202
10145
 
10203
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
10146
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
10204
10147
msgid "The number of sizes of brushes to use"
10205
10148
msgstr "O número de tamanhos dos pincéis a utilizar"
10206
10149
 
10207
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
 
10150
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103
10208
10151
msgid "Minimum size:"
10209
10152
msgstr "Tamanho mínimo:"
10210
10153
 
10211
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 
10154
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
10212
10155
msgid "The smallest brush to create"
10213
10156
msgstr "O menor pincel a criar"
10214
10157
 
10215
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
 
10158
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115
10216
10159
msgid "Maximum size:"
10217
10160
msgstr "Tamanho máximo:"
10218
10161
 
10219
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
 
10162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
10220
10163
msgid "The largest brush to create"
10221
10164
msgstr "O maior pincel a criar"
10222
10165
 
10223
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
10166
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
10224
10167
msgid "Size:"
10225
10168
msgstr "Tamanho:"
10226
10169
 
10227
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
 
10170
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142
10228
10171
msgid ""
10229
10172
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10230
10173
msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar o tamanho da pincelada"
10231
10174
 
10232
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
 
10175
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
10233
10176
msgid ""
10234
10177
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10235
10178
msgstr ""
10236
10179
"A distância a partir do centro da imagem determina o tamanho da pincelada"
10237
10180
 
10238
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
10181
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
10239
10182
msgid "Selects a random size for each stroke"
10240
10183
msgstr "Seleccionar um tamanho aleatório para cada pincelada"
10241
10184
 
10242
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
 
10185
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
10243
10186
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
10244
10187
msgstr "Deixar a direcção a partir do centro determinar o tamanho da pincelada"
10245
10188
 
10246
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 
10189
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
10247
10190
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
10248
10191
msgstr "A matiz da região determina o tamanho da pincelada"
10249
10192
 
10250
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 
10193
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
10251
10194
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
10252
10195
msgstr ""
10253
10196
"Seleccionar o tamanho do pincel que mais se aproxima da imagem original"
10254
10197
 
10255
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
10198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
10256
10199
msgid "Manually specify the stroke size"
10257
10200
msgstr "Especificar manualmente o tamanho da pincelada"
10258
10201
 
10259
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
 
10202
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
10260
10203
msgid "Opens up the Size Map Editor"
10261
10204
msgstr "Abre o Editor do Mapa de Tamanho"
10262
10205
 
10263
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
 
10206
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
10264
10207
msgid "Size Map Editor"
10265
10208
msgstr "Editor Mapa Tamanho"
10266
10209
 
10267
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
 
10210
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
10268
10211
msgid "Smvectors"
10269
10212
msgstr "Vectores pequenos"
10270
10213
 
10271
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
 
10214
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
10272
10215
msgid ""
10273
10216
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
10274
10217
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
10277
10220
"pequeno seleccionado, no botão direito para apontar em direcção ao rato e no "
10278
10221
"botão central para adicionar um novo vector pequeno."
10279
10222
 
10280
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 
10223
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
10281
10224
msgid "Select previous smvector"
10282
10225
msgstr "Selecciona vector pequeno anterior"
10283
10226
 
10284
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
 
10227
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
10285
10228
msgid "Select next smvector"
10286
10229
msgstr "Selecciona vector pequeno seguinte"
10287
10230
 
10288
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
 
10231
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
10289
10232
msgid "Add new smvector"
10290
10233
msgstr "Adicionar novo vector pequeno"
10291
10234
 
10292
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
 
10235
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
10293
10236
msgid "Delete selected smvector"
10294
10237
msgstr "Apagar vector pequeno seleccionado"
10295
10238
 
10296
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
 
10239
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
10297
10240
msgid "Change the angle of the selected smvector"
10298
10241
msgstr "Alterar o ângulo do vector pequeno seleccionado"
10299
10242
 
10300
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
 
10243
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
10301
10244
msgid "S_trength:"
10302
10245
msgstr "Resis_tência:"
10303
10246
 
10304
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
10247
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
10305
10248
msgid "Change the strength of the selected smvector"
10306
10249
msgstr "Alterar a resistência do vector pequeno seleccionado"
10307
10250
 
10308
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 
10251
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
10309
10252
msgid "St_rength exp.:"
10310
10253
msgstr "Expoente _resistência:"
10311
10254
 
10312
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 
10255
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
10313
10256
msgid ""
10314
10257
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
10315
10258
"influence"
10318
10261
"ponto tenha alguma influência"
10319
10262
 
10320
10263
#. don't translate the gimprc entry
10321
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
 
10264
#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
10322
10265
#, c-format
10323
10266
msgid ""
10324
10267
"It is highly recommended to add\n"
10329
10272
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
10330
10273
"(ou semelhante) ao seu ficheiro gimprc."
10331
10274
 
10332
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
 
10275
#: plug-ins/help/domain.c:175
10333
10276
msgid "The GIMP help files are not installed."
10334
10277
msgstr "Os ficheiros de ajuda do GIMP não estão instalados."
10335
10278
 
10336
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
 
10279
#: plug-ins/help/domain.c:177
10337
10280
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10338
10281
msgstr "Existe um problema com os ficheiros de ajuda do GIMP."
10339
10282
 
10340
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
 
10283
#: plug-ins/help/domain.c:182
10341
10284
msgid "Please check your installation."
10342
10285
msgstr "Verifique a sua instalação."
10343
10286
 
10344
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
 
10287
#: plug-ins/help/domain.c:190
10345
10288
#, c-format
10346
10289
msgid "Help ID '%s' unknown"
10347
10290
msgstr "ID de ajuda '%s' desconhecido"
10348
10291
 
10349
 
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
 
10292
#: plug-ins/help/domain.c:447
10350
10293
#, c-format
10351
10294
msgid ""
10352
10295
"Parse error in '%s':\n"
10355
10298
"Erro de parseamento em '%s':\n"
10356
10299
"%s"
10357
10300
 
10358
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
 
10301
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:157
10359
10302
#, fuzzy
10360
10303
msgid "GIMP Help browser"
10361
10304
msgstr "Navegador Ajuda GIMP"
10362
10305
 
10363
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
 
10306
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:409
10364
10307
#, fuzzy
10365
10308
msgid "Document not found"
10366
10309
msgstr "Documento Não Encontrado"
10367
10310
 
10368
 
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
 
10311
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
10369
10312
msgid "The requested URL could not be loaded:"
10370
10313
msgstr ""
10371
10314
 
10372
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
 
10315
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
10373
10316
#, fuzzy
10374
10317
msgid "_IFS Fractal..."
10375
10318
msgstr "Traço de Fractal"
10376
10319
 
10377
10320
#. Asym
10378
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
 
10321
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
10379
10322
msgid "Asymmetry:"
10380
10323
msgstr "Assimétrico:"
10381
10324
 
10382
10325
#. Shear
10383
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
 
10326
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
10384
10327
msgid "Shear:"
10385
10328
msgstr "Rasgar:"
10386
10329
 
10387
10330
#. Simple color control section
10388
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
 
10331
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
10389
10332
msgid "Simple"
10390
10333
msgstr "Simples"
10391
10334
 
10392
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
 
10335
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
10393
10336
#, fuzzy
10394
10337
msgid "IFS Fractal: Target"
10395
10338
msgstr "Traço de Fractal"
10396
10339
 
10397
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
 
10340
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
10398
10341
msgid "Scale Hue by:"
10399
10342
msgstr "Matiz Escala por:"
10400
10343
 
10401
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
 
10344
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
10402
10345
msgid "Scale Value by:"
10403
10346
msgstr "Valor Escala por:"
10404
10347
 
10405
10348
#. Full color control section
10406
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
 
10349
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
10407
10350
msgid "Full"
10408
10351
msgstr "Cheia"
10409
10352
 
10410
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
 
10353
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
10411
10354
#, fuzzy
10412
10355
msgid "IFS Fractal: Red"
10413
10356
msgstr "Tipo de Fractal"
10414
10357
 
10415
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
 
10358
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
10416
10359
#, fuzzy
10417
10360
msgid "IFS Fractal: Green"
10418
10361
msgstr "Traço de Fractal"
10419
10362
 
10420
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
 
10363
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
10421
10364
#, fuzzy
10422
10365
msgid "IFS Fractal: Blue"
10423
10366
msgstr "Tipo de Fractal"
10424
10367
 
10425
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
 
10368
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
10426
10369
#, fuzzy
10427
10370
msgid "IFS Fractal: Black"
10428
10371
msgstr "Traço de Fractal"
10429
10372
 
10430
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
 
10373
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
10431
10374
#, fuzzy
10432
10375
msgid "IFS Fractal"
10433
10376
msgstr "Novo Fractal"
10434
10377
 
10435
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
 
10378
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
10436
10379
msgid "Spatial Transformation"
10437
10380
msgstr "Transformação Espacial"
10438
10381
 
10439
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
 
10382
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
10440
10383
msgid "Color Transformation"
10441
10384
msgstr "Transformação Cor"
10442
10385
 
10443
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
 
10386
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
10444
10387
#, fuzzy
10445
10388
msgid "Relative probability:"
10446
10389
msgstr "Probabilidade Relativa:"
10447
10390
 
10448
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
 
10391
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
10449
10392
msgid "Select _All"
10450
10393
msgstr "Seleccionar T_udo"
10451
10394
 
10452
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10395
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
10453
10396
#, fuzzy
10454
10397
msgid "Re_center"
10455
10398
msgstr "Recalcular _Centro"
10456
10399
 
10457
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10400
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
10458
10401
#, fuzzy
10459
10402
msgid "Recompute Center"
10460
10403
msgstr "/Recalcular Centro"
10461
10404
 
10462
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
 
10405
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
10463
10406
#, fuzzy
10464
10407
msgid "Render options"
10465
10408
msgstr "Opções Renderização"
10466
10409
 
10467
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
10468
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10469
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
10410
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
10411
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
10470
10412
msgid "Move"
10471
10413
msgstr "Mover"
10472
10414
 
10473
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10415
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10474
10416
#, fuzzy
10475
10417
msgid "Rotate"
10476
10418
msgstr "Rodado"
10477
10419
 
10478
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10420
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
10479
10421
#, fuzzy
10480
10422
msgid "Rotate / Scale"
10481
10423
msgstr "/Rodar\\/Escala"
10482
10424
 
10483
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
 
10425
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
10484
10426
msgid "Stretch"
10485
10427
msgstr "Esticar"
10486
10428
 
10487
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
 
10429
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
10488
10430
#, fuzzy
10489
10431
msgid "IFS Fractal Render Options"
10490
10432
msgstr "Opções Renderização"
10491
10433
 
10492
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
 
10434
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
10493
10435
msgid "Max. Memory:"
10494
10436
msgstr "Memória Máxima:"
10495
10437
 
10496
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
 
10438
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
10497
10439
msgid "Subdivide:"
10498
10440
msgstr "Subdividir:"
10499
10441
 
10500
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
 
10442
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
10501
10443
msgid "Spot Radius:"
10502
10444
msgstr "Raio Mancha:"
10503
10445
 
10504
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
 
10446
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
10505
10447
#, c-format
10506
10448
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
10507
10449
msgstr "A Renderizar IFS (%d/%d)..."
10508
10450
 
10509
10451
#. transfer the image to the drawable
10510
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
 
10452
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
10511
10453
#, c-format
10512
10454
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
10513
10455
msgstr "A Copiar IFS para a imagem (%d/%d)..."
10514
10456
 
10515
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
 
10457
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
10516
10458
#, c-format
10517
10459
msgid "Transformation %s"
10518
10460
msgstr "Transformação %s"
10519
10461
 
10520
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
 
10462
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
10521
10463
#, fuzzy
10522
10464
msgid "Save failed"
10523
10465
msgstr "Gravar Ficheiro"
10524
10466
 
10525
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
10526
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
 
10467
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
10527
10468
msgid "Open failed"
10528
10469
msgstr "Falhou abertura"
10529
10470
 
10530
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
 
10471
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
10531
10472
#, fuzzy, c-format
10532
10473
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10533
10474
msgstr "Ficheiro '%s' não parece ser um ficheiro IFS Composto."
10534
10475
 
10535
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
 
10476
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
10536
10477
#, fuzzy
10537
10478
msgid "Save as IFS Fraktal file"
10538
10479
msgstr "Gravar como ficheiro IFS"
10539
10480
 
10540
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
 
10481
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
10541
10482
#, fuzzy
10542
10483
msgid "Open IFS Fraktal file"
10543
10484
msgstr "Abrir ficheiro IFS"
10544
10485
 
10545
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
10486
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10546
10487
#, fuzzy
10547
10488
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
10548
10489
msgstr "Plug-in Mapa Imagens 2.0"
10549
10490
 
10550
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
 
10491
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
10551
10492
#, fuzzy
10552
10493
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
10553
10494
msgstr "Copyright© 1999-2003 por Maurits Rijk"
10554
10495
 
10555
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 
10496
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
10556
10497
#, fuzzy
10557
10498
msgid "Released under the GNU General Public License"
10558
10499
msgstr "  Distribuido sob a Licença Pública Genérica GNU  "
10559
10500
 
10560
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
10501
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
10561
10502
msgid "C_ircle"
10562
10503
msgstr "Círc_ulo"
10563
10504
 
10564
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
10505
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
10565
10506
msgid "Center _x:"
10566
10507
msgstr "Centro _x:"
10567
10508
 
10568
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10569
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10570
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
10571
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
10572
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
10573
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
10574
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
10575
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
10576
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
10577
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
10509
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
10510
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
 
10511
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
 
10512
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
10513
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
10514
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
10515
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
10578
10516
msgid "pixels"
10579
10517
msgstr "pixeis"
10580
10518
 
10581
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
10519
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
10582
10520
msgid "Center _y:"
10583
10521
msgstr "Centro _y:"
10584
10522
 
10585
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
10523
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
10586
10524
msgid "Clear"
10587
10525
msgstr "Limpar"
10588
10526
 
10589
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
10590
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
10527
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
10528
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
10591
10529
msgid "Create"
10592
10530
msgstr "Criar"
10593
10531
 
10594
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
10595
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
10596
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
10597
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
 
10532
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
10533
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
10534
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
 
10535
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
10598
10536
msgid "Cut"
10599
10537
msgstr "Cortar"
10600
10538
 
10601
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
10602
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
10603
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
 
10539
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
10540
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
10604
10541
msgid "Delete"
10605
10542
msgstr "Apagar"
10606
10543
 
10607
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
10608
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
 
10544
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
10545
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
10609
10546
msgid "Delete Point"
10610
10547
msgstr "Apagar Ponto"
10611
10548
 
10612
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
10549
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
10613
10550
msgid "Edit Object"
10614
10551
msgstr "Editar Objecto"
10615
10552
 
10616
10553
#. Create the areas
10617
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
10618
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
10619
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
10554
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
10555
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
10556
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
10620
10557
msgid "Use Gimp Guides"
10621
10558
msgstr "Utilizar Guias GIMP"
10622
10559
 
10623
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
10560
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
10624
10561
msgid "Al_ternate"
10625
10562
msgstr "Al_ternar"
10626
10563
 
10627
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
10564
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
10628
10565
msgid "A_ll"
10629
10566
msgstr "T_udo"
10630
10567
 
10631
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
10568
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
10632
10569
msgid "Add Additional Guides"
10633
10570
msgstr "Adicionar Guias Adicionais"
10634
10571
 
10635
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
10572
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
10636
10573
msgid "L_eft Border"
10637
10574
msgstr "Margem _Esquerda"
10638
10575
 
10639
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
10576
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
10640
10577
msgid "_Right Border"
10641
10578
msgstr "Margem Di_reita"
10642
10579
 
10643
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
10580
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
10644
10581
msgid "_Upper Border"
10645
10582
msgstr "Margem S_uperior"
10646
10583
 
10647
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
10584
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
10648
10585
msgid "Lo_wer Border"
10649
10586
msgstr "Margem In_ferior"
10650
10587
 
10651
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
10588
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
10652
10589
msgid "_Base URL:"
10653
10590
msgstr "URL _Base:"
10654
10591
 
10655
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
10656
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 
10592
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
 
10593
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
10657
10594
msgid "Create Guides"
10658
10595
msgstr "Criar Guias"
10659
10596
 
10660
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 
10597
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
10661
10598
#, c-format
10662
10599
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
10663
10600
msgstr "Limites Guias Resultantes: %d,%d para %d,%d (áreas %d)"
10664
10601
 
10665
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 
10602
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
10666
10603
#, fuzzy
10667
10604
msgid ""
10668
10605
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
10676
10613
"mais comum \"thumbnails\", adequadas para barras de\n"
10677
10614
"navegação."
10678
10615
 
10679
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
 
10616
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
10680
10617
msgid "_Left Start at:"
10681
10618
msgstr "_Esquerda Inicia em:"
10682
10619
 
10683
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
 
10620
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
10684
10621
msgid "_Top Start at:"
10685
10622
msgstr "_Topo Inicia em:"
10686
10623
 
10687
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
 
10624
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
10688
10625
msgid "_Horz. Spacing:"
10689
10626
msgstr "Espaçamento _Horiz.:"
10690
10627
 
10691
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
 
10628
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
10692
10629
msgid "_No. Across:"
10693
10630
msgstr "_Núm. Através:"
10694
10631
 
10695
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
 
10632
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
10696
10633
msgid "_Vert. Spacing:"
10697
10634
msgstr "Espaçamento _Vert.:"
10698
10635
 
10699
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
 
10636
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
10700
10637
msgid "No. _Down:"
10701
10638
msgstr "Núm. A_baixo:"
10702
10639
 
10703
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
 
10640
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
10704
10641
msgid "Base _URL:"
10705
10642
msgstr "_URL Base:"
10706
10643
 
10707
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
 
10644
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
10708
10645
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
10709
10646
msgstr "Limites de Guias Resultante: 0,0 para 0,0 (áreas 0)"
10710
10647
 
10711
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
 
10648
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
10712
10649
msgid "Guides"
10713
10650
msgstr "Guias"
10714
10651
 
10715
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
10716
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
 
10652
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10653
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
10717
10654
msgid "Insert Point"
10718
10655
msgstr "Inserir Ponto"
10719
10656
 
10720
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
10721
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
10722
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
10723
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
 
10657
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
10658
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10659
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
 
10660
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
10724
10661
msgid "Move Down"
10725
10662
msgstr "Mover Abaixo"
10726
10663
 
10727
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
10664
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
10728
10665
msgid "Move Sash"
10729
10666
msgstr "Mover Faixa"
10730
10667
 
10731
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
10668
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
10732
10669
msgid "Move Selected Objects"
10733
10670
msgstr "Mover Objectos Seleccionados"
10734
10671
 
10735
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
10736
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
 
10672
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
10673
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
10737
10674
msgid "Move To Front"
10738
10675
msgstr "Mover Para Frente"
10739
10676
 
10740
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
10741
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
10742
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
10743
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
 
10677
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
10678
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10679
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
 
10680
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
10744
10681
msgid "Move Up"
10745
10682
msgstr "Mover Acima"
10746
10683
 
10747
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
10748
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
 
10684
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
10749
10685
msgid "Paste"
10750
10686
msgstr "Colar"
10751
10687
 
10752
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
10753
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
 
10688
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
10754
10689
msgid "Select"
10755
10690
msgstr "Seleccionar"
10756
10691
 
10757
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
10692
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
10758
10693
msgid "Select All"
10759
10694
msgstr "Seleccionar Tudo"
10760
10695
 
10761
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
10696
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
10762
10697
msgid "Select Next"
10763
10698
msgstr "Seleccionar Seguinte"
10764
10699
 
10765
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
10700
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
10766
10701
msgid "Select Previous"
10767
10702
msgstr "Seleccionar Anterior"
10768
10703
 
10769
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
10704
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
10770
10705
msgid "Select Region"
10771
10706
msgstr "Seleccionar Região"
10772
10707
 
10773
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
10774
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
 
10708
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
10709
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
10775
10710
msgid "Send To Back"
10776
10711
msgstr "Enviar Para Trás"
10777
10712
 
10778
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
10713
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
10779
10714
msgid "Unselect"
10780
10715
msgstr "Desfazer Selecção"
10781
10716
 
10782
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
 
10717
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
10783
10718
msgid "Unselect All"
10784
10719
msgstr "Desfazer Todas Selecções"
10785
10720
 
10786
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
10721
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
10787
10722
msgid "Link Type"
10788
10723
msgstr "Tipo Ligação"
10789
10724
 
10790
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
10725
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
10791
10726
msgid "_Web Site"
10792
10727
msgstr "Página _Web"
10793
10728
 
10794
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
10729
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
10795
10730
msgid "_Ftp Site"
10796
10731
msgstr "Servidor _Ftp"
10797
10732
 
10798
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
10733
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
10799
10734
msgid "_Gopher"
10800
10735
msgstr "_Gopher"
10801
10736
 
10802
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
10737
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
10803
10738
msgid "Ot_her"
10804
10739
msgstr "O_utro"
10805
10740
 
10806
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
10741
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
10807
10742
msgid "F_ile"
10808
10743
msgstr "F_icheiro"
10809
10744
 
10810
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
10745
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
10811
10746
msgid "WAI_S"
10812
10747
msgstr "WAI_S"
10813
10748
 
10814
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
10749
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
10815
10750
msgid "Tel_net"
10816
10751
msgstr "Tel_net"
10817
10752
 
10818
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
10753
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
10819
10754
msgid "e-_mail"
10820
10755
msgstr "e-_mail"
10821
10756
 
10822
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
10757
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
10823
10758
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
10824
10759
msgstr "_URL a ser activado quando esta área é clicada: (necessário)"
10825
10760
 
10826
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
10761
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
10827
10762
msgid "Select HTML file"
10828
10763
msgstr "Seleccionar ficheiro HTML"
10829
10764
 
10830
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
10765
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
10831
10766
msgid "Relati_ve link"
10832
10767
msgstr "Ligação relati_va"
10833
10768
 
10834
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
10769
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
10835
10770
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
10836
10771
msgstr "Nome/ID do fo_tograma alvo: (opcional - apenas utilizado para FRAMES)"
10837
10772
 
10838
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
10773
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
10839
10774
msgid "ALT te_xt: (optional)"
10840
10775
msgstr "Te_xto ALT: (opcional)"
10841
10776
 
10842
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
10777
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
10843
10778
msgid "_Link"
10844
10779
msgstr "_Ligação"
10845
10780
 
10846
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
10781
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
10847
10782
msgid "Dimensions"
10848
10783
msgstr "Dimensões"
10849
10784
 
10850
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
10785
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
10851
10786
msgid "Pre_view"
10852
10787
msgstr "Ante_ver"
10853
10788
 
10854
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
10789
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
10855
10790
msgid "_JavaScript"
10856
10791
msgstr "_JavaScript"
10857
10792
 
10858
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
10793
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
10859
10794
msgid "Area Settings"
10860
10795
msgstr "Configurações de Área"
10861
10796
 
10862
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
10797
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
10863
10798
#, c-format
10864
10799
msgid "Area #%d Settings"
10865
10800
msgstr "Configurações de Área nº%d"
10866
10801
 
10867
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
 
10802
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
10868
10803
msgid "Error opening file"
10869
10804
msgstr "Erro ao abrir ficheiro"
10870
10805
 
10871
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
 
10806
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
10872
10807
msgid "Load Imagemap"
10873
10808
msgstr "Ler Mapa de Imagens"
10874
10809
 
10875
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
 
10810
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
10876
10811
#, fuzzy
10877
10812
msgid "File already exists"
10878
10813
msgstr "Ficheiro existe!"
10879
10814
 
10880
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
 
10815
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
10881
10816
#, fuzzy
10882
10817
msgid "Do you really want to overwrite?"
10883
10818
msgstr ""
10884
10819
"Ficheiro já existe.\n"
10885
10820
"  Deseja mesmo sobrepo-lo?  "
10886
10821
 
10887
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
 
10822
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
10888
10823
msgid "Save Imagemap"
10889
10824
msgstr "Gravar Mapa de Imagens"
10890
10825
 
10891
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
10826
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
10892
10827
msgid "Grid Settings"
10893
10828
msgstr "Configurações de Grade"
10894
10829
 
10895
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
 
10830
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
10896
10831
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
10897
10832
msgstr "Captura para Grade _Activa"
10898
10833
 
10899
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
 
10834
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
10900
10835
msgid "Grid Visibility and Type"
10901
10836
msgstr "Visibilidade e Tipo de Grade"
10902
10837
 
10903
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
 
10838
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
10904
10839
msgid "_Hidden"
10905
10840
msgstr "_Oculta"
10906
10841
 
10907
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
 
10842
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
10908
10843
msgid "_Lines"
10909
10844
msgstr "_Linhas"
10910
10845
 
10911
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
 
10846
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
10912
10847
msgid "C_rosses"
10913
10848
msgstr "C_ruzes"
10914
10849
 
10915
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
 
10850
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
10916
10851
msgid "Grid Granularity"
10917
10852
msgstr "Granularidade Grade"
10918
10853
 
10919
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10854
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10920
10855
msgid "_Width"
10921
10856
msgstr "Lar_gura:"
10922
10857
 
10923
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
10858
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10924
10859
msgid "_Height"
10925
10860
msgstr "_Altura:"
10926
10861
 
10927
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
 
10862
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
10928
10863
msgid "Grid Offset"
10929
10864
msgstr "Deslocamento Grade"
10930
10865
 
10931
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 
10866
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
10932
10867
msgid "pixels from l_eft"
10933
10868
msgstr "pixeis a partir da _esquerda"
10934
10869
 
10935
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
 
10870
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
10936
10871
msgid "pixels from _top"
10937
10872
msgstr "pixeis a partir do _topo"
10938
10873
 
10939
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
 
10874
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
10940
10875
msgid "_Preview"
10941
10876
msgstr "_Antever"
10942
10877
 
10943
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
 
10878
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
10944
10879
#, fuzzy
10945
10880
msgid "_ImageMap..."
10946
10881
msgstr "Sobre Mapa Imagens..."
10947
10882
 
10948
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
10949
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
10883
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:594 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
10950
10884
msgid "<Untitled>"
10951
10885
msgstr "<Sem título>"
10952
10886
 
10953
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
 
10887
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
10954
10888
msgid "Some data has been changed!"
10955
10889
msgstr "Alguns dados foram alterados!"
10956
10890
 
10957
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
 
10891
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
10958
10892
msgid "Do you really want to discard your changes?"
10959
10893
msgstr "Deseja mesmo descartar as suas alterações?"
10960
10894
 
10961
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
 
10895
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
10962
10896
#, c-format
10963
10897
msgid "File \"%s\" saved."
10964
10898
msgstr "Ficheiro \"%s\" gravado."
10965
10899
 
10966
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
 
10900
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
10967
10901
msgid "Couldn't save file:"
10968
10902
msgstr "Incapaz de gravar ficheiro:"
10969
10903
 
10970
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
 
10904
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
10971
10905
msgid "Image size has changed."
10972
10906
msgstr "Tamanho da imagem alterado."
10973
10907
 
10974
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
 
10908
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
10975
10909
msgid "Resize area's?"
10976
10910
msgstr "Redimensionar áreas?"
10977
10911
 
10978
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
 
10912
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
10979
10913
msgid "Couldn't read file:"
10980
10914
msgstr "Incapaz de ler ficheiro:"
10981
10915
 
10982
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
 
10916
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
10983
10917
#, c-format
10984
10918
msgid "URL: %s"
10985
10919
msgstr "URL: %s"
10986
10920
 
10987
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
10921
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
10988
10922
msgid "_File"
10989
10923
msgstr "_Ficheiro"
10990
10924
 
10991
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
10925
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
10992
10926
#, fuzzy
10993
10927
msgid "Open recent"
10994
10928
msgstr "Abrir Recente"
10995
10929
 
10996
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
10930
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
10997
10931
#, c-format
10998
10932
msgid "_Undo %s"
10999
10933
msgstr "Desfa_zer %s"
11000
10934
 
11001
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
10935
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
11002
10936
#, c-format
11003
10937
msgid "_Redo %s"
11004
10938
msgstr "_Refazer %s"
11005
10939
 
11006
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
 
10940
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
11007
10941
msgid "_Edit"
11008
10942
msgstr "_Editar"
11009
10943
 
11010
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
 
10944
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
11011
10945
#, fuzzy
11012
10946
msgid "Select _all"
11013
10947
msgstr "Seleccionar todas"
11014
10948
 
11015
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
 
10949
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
11016
10950
#, fuzzy
11017
10951
msgid "Deselect _all"
11018
10952
msgstr "Des-Seleccionar T_udo"
11019
10953
 
11020
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
 
10954
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
11021
10955
#, fuzzy
11022
10956
msgid "Edit area info..."
11023
10957
msgstr "Editar Informação Área..."
11024
10958
 
11025
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
 
10959
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
11026
10960
msgid "_View"
11027
10961
msgstr "_Visualizar"
11028
10962
 
11029
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
 
10963
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
11030
10964
#, fuzzy
11031
10965
msgid "Area list"
11032
10966
msgstr "Lista Área"
11033
10967
 
11034
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
 
10968
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
11035
10969
msgid "Source..."
11036
10970
msgstr "Fonte..."
11037
10971
 
11038
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
11039
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
 
10972
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
11040
10973
msgid "Grayscale"
11041
10974
msgstr "Escala Cinza"
11042
10975
 
11043
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
 
10976
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
11044
10977
#, fuzzy
11045
10978
msgid "Zoom to"
11046
10979
msgstr "Aumentar Em"
11047
10980
 
11048
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
 
10981
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
11049
10982
msgid "_Mapping"
11050
10983
msgstr "_Mapeamento"
11051
10984
 
11052
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
 
10985
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
11053
10986
msgid "Arrow"
11054
10987
msgstr "Flecha"
11055
10988
 
11056
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
 
10989
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
11057
10990
#, fuzzy
11058
10991
msgid "Select contiguous region"
11059
10992
msgstr "Seleccionar região contígua"
11060
10993
 
11061
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
 
10994
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
11062
10995
msgid "_Tools"
11063
10996
msgstr "Ferramen_tas"
11064
10997
 
11065
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
 
10998
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
11066
10999
#, fuzzy
11067
11000
msgid "Grid settings..."
11068
11001
msgstr "Configurações Grade..."
11069
11002
 
11070
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
 
11003
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
11071
11004
#, fuzzy
11072
11005
msgid "Use GIMP guides..."
11073
11006
msgstr "Utilizar Guias GIMP..."
11074
11007
 
11075
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
 
11008
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
11076
11009
#, fuzzy
11077
11010
msgid "Create guides..."
11078
11011
msgstr "Criar Guias..."
11079
11012
 
11080
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
 
11013
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
11081
11014
msgid "_Help"
11082
11015
msgstr "_Ajuda"
11083
11016
 
11084
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
 
11017
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
11085
11018
#, fuzzy
11086
11019
msgid "_Contents"
11087
11020
msgstr "Conteúdo"
11088
11021
 
11089
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
 
11022
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
11090
11023
#, fuzzy
11091
11024
msgid "_About ImageMap"
11092
11025
msgstr "Sobre Mapa Imagens..."
11093
11026
 
11094
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
 
11027
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
11095
11028
msgid "Edit Area Info..."
11096
11029
msgstr "Editar Informação Área..."
11097
11030
 
11098
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
 
11031
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
11099
11032
msgid "Delete Area"
11100
11033
msgstr "Apagar Área"
11101
11034
 
11102
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 
11035
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
11103
11036
msgid "_Polygon"
11104
11037
msgstr "_Polígono"
11105
11038
 
11106
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 
11039
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
11107
11040
msgid "x (pixels)"
11108
11041
msgstr "(pixeis) x"
11109
11042
 
11110
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 
11043
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
11111
11044
msgid "y (pixels)"
11112
11045
msgstr "(pixeis) y"
11113
11046
 
11114
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 
11047
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
11115
11048
msgid "_Insert"
11116
11049
msgstr "_Inserir"
11117
11050
 
11118
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 
11051
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
11119
11052
msgid "A_ppend"
11120
11053
msgstr "Ane_xar"
11121
11054
 
11122
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 
11055
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
11123
11056
msgid "_Remove"
11124
11057
msgstr "_Remover"
11125
11058
 
11126
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
 
11059
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
11127
11060
msgid "Tools"
11128
11061
msgstr "Ferramentas"
11129
11062
 
11130
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
 
11063
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
11131
11064
msgid "Grid Settings..."
11132
11065
msgstr "Configurações Grade..."
11133
11066
 
11134
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
 
11067
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
11135
11068
msgid "Guides..."
11136
11069
msgstr "Guias..."
11137
11070
 
11138
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
 
11071
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
11139
11072
msgid "Couldn't save resource file:"
11140
11073
msgstr "Incapaz de gravar ficheiro de recursos:"
11141
11074
 
11142
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
 
11075
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
11143
11076
msgid "Select Color"
11144
11077
msgstr "Seleccionar Cor"
11145
11078
 
11146
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
11079
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
11147
11080
#, fuzzy
11148
11081
msgid "General"
11149
11082
msgstr "_Geral"
11150
11083
 
11151
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
 
11084
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
11152
11085
msgid "Default Map Type"
11153
11086
msgstr "Tipo de Mapa por Omissão"
11154
11087
 
11155
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 
11088
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
11156
11089
msgid "_Prompt for area info"
11157
11090
msgstr "_Pedir informação de área"
11158
11091
 
11159
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 
11092
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
11160
11093
msgid "_Require default URL"
11161
11094
msgstr "Exigir U_RL por omissão"
11162
11095
 
11163
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 
11096
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
11164
11097
msgid "Show area _handles"
11165
11098
msgstr "_Mostrar guias de área"
11166
11099
 
11167
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
 
11100
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
11168
11101
msgid "_Keep NCSA circles true"
11169
11102
msgstr "M_anter reais círculos NCSA"
11170
11103
 
11171
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
 
11104
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
11172
11105
msgid "Show area URL _tip"
11173
11106
msgstr "Mostrar di_ca URL de área"
11174
11107
 
11175
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
 
11108
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
11176
11109
msgid "_Use double-sized grab handles"
11177
11110
msgstr "_Utilizar guias de captura de tamanho duplo"
11178
11111
 
11179
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
 
11112
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
11180
11113
#, fuzzy
11181
11114
msgid "Menu"
11182
11115
msgstr "_Menu"
11183
11116
 
11184
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
 
11117
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
11185
11118
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
11186
11119
msgstr "Número de níveis de Desfa_zer (1 - 99):"
11187
11120
 
11188
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
 
11121
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
11189
11122
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
11190
11123
msgstr "Número de entradas M_RU (1 - 16):"
11191
11124
 
11192
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
 
11125
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
11193
11126
msgid "Normal:"
11194
11127
msgstr "Normal:"
11195
11128
 
11196
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
 
11129
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
11197
11130
msgid "Selected:"
11198
11131
msgstr "Seleccionado:"
11199
11132
 
11200
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
 
11133
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
11201
11134
msgid "Co_ntiguous Region"
11202
11135
msgstr "Região Co_ntígua"
11203
11136
 
11204
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
 
11137
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
11205
11138
msgid "_Automatically convert"
11206
11139
msgstr "Converter _automaticamente"
11207
11140
 
11208
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
 
11141
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
11209
11142
msgid "General Preferences"
11210
11143
msgstr "Preferências Gerais"
11211
11144
 
11212
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
11145
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
11213
11146
msgid "_Rectangle"
11214
11147
msgstr "_Rectângulo"
11215
11148
 
11216
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
11149
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
11217
11150
msgid "Upper left _x:"
11218
11151
msgstr "_x superior esquerdo:"
11219
11152
 
11220
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
11153
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
11221
11154
msgid "Upper left _y:"
11222
11155
msgstr "_y superior esquerdo:"
11223
11156
 
11224
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
11225
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
 
11157
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
11226
11158
msgid "Edit"
11227
11159
msgstr "Editar"
11228
11160
 
11229
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
 
11161
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
11230
11162
msgid "#"
11231
11163
msgstr ""
11232
11164
 
11233
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
 
11165
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
11234
11166
msgid "ALT Text"
11235
11167
msgstr ""
11236
11168
 
11237
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
 
11169
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
11238
11170
msgid "Target"
11239
11171
msgstr "Alvo"
11240
11172
 
11241
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
11173
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
11242
11174
msgid "Settings for this Mapfile"
11243
11175
msgstr "Configurações para este Mapa de Ficheiros"
11244
11176
 
11245
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
11177
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
11246
11178
msgid "Filename:"
11247
11179
msgstr "Nome Ficheiro:"
11248
11180
 
11249
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
11181
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11250
11182
msgid "Image name:"
11251
11183
msgstr "Nome imagem:"
11252
11184
 
11253
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
11185
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
11254
11186
msgid "Select Image File"
11255
11187
msgstr "Seleccionar Ficheiro Imagem"
11256
11188
 
11257
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
11189
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
11258
11190
msgid "_Title:"
11259
11191
msgstr "_Título:"
11260
11192
 
11261
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
11193
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
11262
11194
msgid "Aut_hor:"
11263
11195
msgstr "A_utor:"
11264
11196
 
11265
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
11197
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
11266
11198
msgid "Default _URL:"
11267
11199
msgstr "_URL por Omissão:"
11268
11200
 
11269
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
11201
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
11270
11202
msgid "_Description:"
11271
11203
msgstr "_Descrição:"
11272
11204
 
11273
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
11205
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
11274
11206
msgid "Map file format"
11275
11207
msgstr "Formato do ficheiro de mapa"
11276
11208
 
11277
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
11209
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
11278
11210
msgid "View Source"
11279
11211
msgstr "Ver Código Fonte"
11280
11212
 
11281
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
 
11213
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
11282
11214
msgid "Edit Map Info..."
11283
11215
msgstr "Editar Mapa Informações..."
11284
11216
 
11285
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
 
11217
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
11286
11218
msgid "Open"
11287
11219
msgstr "Abrir"
11288
11220
 
11289
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
 
11221
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
11290
11222
msgid "Save"
11291
11223
msgstr "Gravar"
11292
11224
 
11293
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
 
11225
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
11294
11226
msgid "Preferences"
11295
11227
msgstr "Preferências"
11296
11228
 
11297
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
 
11229
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
11298
11230
msgid "Undo"
11299
11231
msgstr "Desfazer"
11300
11232
 
11301
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
 
11233
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
11302
11234
msgid "Redo"
11303
11235
msgstr "Refazer"
11304
11236
 
11305
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
 
11237
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
11306
11238
msgid "Zoom in"
11307
11239
msgstr "Aproximar"
11308
11240
 
11309
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
 
11241
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
11310
11242
msgid "Zoom out"
11311
11243
msgstr "Afastar"
11312
11244
 
11313
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
 
11245
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
11314
11246
#, fuzzy
11315
11247
msgid "Edit map info"
11316
11248
msgstr "Editar Mapa de Informações"
11317
11249
 
11318
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
 
11250
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
11319
11251
msgid "Select existing area"
11320
11252
msgstr "Seleccionar área existente"
11321
11253
 
11322
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
 
11254
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
11323
11255
msgid "Fuzzy Select"
11324
11256
msgstr "Seleccão Aleatória"
11325
11257
 
11326
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
 
11258
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
11327
11259
msgid "Select contiguous regions"
11328
11260
msgstr "Seleccionar região contígua"
11329
11261
 
11330
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
 
11262
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
11331
11263
msgid "Define Rectangle area"
11332
11264
msgstr "Definir área do Rectângulo"
11333
11265
 
11334
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
 
11266
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
11335
11267
msgid "Define Circle/Oval area"
11336
11268
msgstr "Definir área do Círculo/Oval"
11337
11269
 
11338
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
 
11270
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
11339
11271
msgid "Define Polygon area"
11340
11272
msgstr "Definir área do Polígono"
11341
11273
 
11342
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
 
11274
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
11343
11275
msgid "Edit selected area info"
11344
11276
msgstr "Editar informação de área seleccionada"
11345
11277
 
11346
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
 
11278
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
11347
11279
msgid "Delete selected area"
11348
11280
msgstr "Excluir áreas seleccionadas"
11349
11281
 
11350
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
 
11282
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
11351
11283
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
11352
11284
msgstr "A construir labirinto utilizando o Algorítmo de Prim..."
11353
11285
 
11354
 
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
 
11286
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
11355
11287
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
11356
11288
msgstr "A construir labirinto em mosaico utilizando Algoritmo de Prim"
11357
11289
 
11358
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
 
11290
#: plug-ins/maze/maze.c:163
11359
11291
#, fuzzy
11360
11292
msgid "_Maze..."
11361
11293
msgstr "A Desenhar Labirinto..."
11362
11294
 
11363
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
 
11295
#: plug-ins/maze/maze.c:450
11364
11296
msgid "Drawing Maze..."
11365
11297
msgstr "A Desenhar Labirinto..."
11366
11298
 
11367
 
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
 
11299
#: plug-ins/maze/maze.h:2
11368
11300
#, fuzzy
11369
11301
msgid "Maze"
11370
11302
msgstr "Mármore"
11371
11303
 
11372
11304
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
11373
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
 
11305
#: plug-ins/maze/maze_face.c:202
11374
11306
#, fuzzy
11375
11307
msgid "Width (pixels):"
11376
11308
msgstr "Largura (pixeis):"
11377
11309
 
11378
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
 
11310
#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 plug-ins/maze/maze_face.c:230
11379
11311
msgid "Pieces:"
11380
11312
msgstr "Pedaços:"
11381
11313
 
11382
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
 
11314
#: plug-ins/maze/maze_face.c:219
11383
11315
#, fuzzy
11384
11316
msgid "Height (pixels):"
11385
11317
msgstr "Altura (pixeis):"
11386
11318
 
11387
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
 
11319
#: plug-ins/maze/maze_face.c:242
11388
11320
msgid "Multiple (57):"
11389
11321
msgstr "Múltiplo (57):"
11390
11322
 
11391
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
 
11323
#: plug-ins/maze/maze_face.c:255
11392
11324
msgid "Offset (1):"
11393
11325
msgstr "Deslocamento (1):"
11394
11326
 
11395
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
 
11327
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287
11396
11328
#, fuzzy
11397
11329
msgid "Depth first"
11398
11330
msgstr "Profundidade Primeiro"
11399
11331
 
11400
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
 
11332
#: plug-ins/maze/maze_face.c:288
11401
11333
#, fuzzy
11402
11334
msgid "Prim's algorithm"
11403
11335
msgstr "Algoritmo de Prim"
11404
11336
 
11405
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
 
11337
#: plug-ins/maze/maze_face.c:397
11406
11338
msgid ""
11407
11339
"Selection size is not even.\n"
11408
11340
"Tileable maze won't work perfectly."
11411
11343
"O labirinto em mosaico não\n"
11412
11344
"vai funcionar correctamente."
11413
11345
 
11414
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
 
11346
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
11415
11347
#, fuzzy
11416
11348
msgid "_Pagecurl..."
11417
11349
msgstr "Dobra da Página..."
11418
11350
 
11419
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
 
11351
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
11420
11352
msgid "Pagecurl Effect"
11421
11353
msgstr "Efeito de Dobra de Página"
11422
11354
 
11423
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
 
11355
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
11424
11356
msgid "Curl Location"
11425
11357
msgstr "Localização da Dobra"
11426
11358
 
11427
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
 
11359
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
11428
11360
#, fuzzy
11429
11361
msgid "Lower right"
11430
11362
msgstr "Direita Inferior"
11431
11363
 
11432
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
 
11364
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
11433
11365
#, fuzzy
11434
11366
msgid "Lower left"
11435
11367
msgstr "Esquerda Inferior"
11436
11368
 
11437
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
 
11369
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
11438
11370
#, fuzzy
11439
11371
msgid "Upper left"
11440
11372
msgstr "Esquerda Superior"
11441
11373
 
11442
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 
11374
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
11443
11375
#, fuzzy
11444
11376
msgid "Upper right"
11445
11377
msgstr "Direita Superior"
11446
11378
 
11447
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
 
11379
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
11448
11380
msgid "Curl Orientation"
11449
11381
msgstr "Orientação da Dobra"
11450
11382
 
11451
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
 
11383
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
11452
11384
#, fuzzy
11453
11385
msgid "_Shade under curl"
11454
11386
msgstr "Sombra sob a Dobra"
11455
11387
 
11456
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
 
11388
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
11457
11389
msgid "Current gradient (reversed)"
11458
11390
msgstr ""
11459
11391
 
11460
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 
11392
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
11461
11393
#, fuzzy
11462
11394
msgid "Current gradient"
11463
11395
msgstr "Gradiente Personalizada"
11464
11396
 
11465
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
 
11397
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
11466
11398
#, fuzzy
11467
11399
msgid "Foreground / background colors"
11468
11400
msgstr "_Frente & Fundo"
11469
11401
 
11470
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
 
11402
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
11471
11403
#, fuzzy
11472
11404
msgid "_Opacity:"
11473
11405
msgstr "Opacidade:"
11474
11406
 
11475
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 
11407
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
11476
11408
msgid "Curl Layer"
11477
11409
msgstr "Camada da Dobra"
11478
11410
 
11479
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
 
11411
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
11480
11412
msgid "Page Curl..."
11481
11413
msgstr "Dobra da Página..."
11482
11414
 
11483
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
 
11415
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
11484
11416
msgid "Print Color Adjust"
11485
11417
msgstr "Ajusta de Cor na Impressão"
11486
11418
 
11487
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
 
11419
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
11488
11420
msgid "Brightness:"
11489
11421
msgstr "Brilho:"
11490
11422
 
11491
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
 
11423
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
11492
11424
msgid ""
11493
11425
"Set the brightness of the print.\n"
11494
11426
"0 is solid black, 2 is solid white"
11496
11428
"Definir o brilho da impressão.\n"
11497
11429
"0 é preto opaco, 2 é branco opaco"
11498
11430
 
11499
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
 
11431
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
11500
11432
msgid "Contrast:"
11501
11433
msgstr "Contraste:"
11502
11434
 
11503
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
 
11435
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
11504
11436
msgid "Set the contrast of the print"
11505
11437
msgstr "Definir o contraste da impressão"
11506
11438
 
11507
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
 
11439
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
11508
11440
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
11509
11441
msgstr "Ajustar o equilíbrio ciano da impressão"
11510
11442
 
11511
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
 
11443
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
11512
11444
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
11513
11445
msgstr "Ajustar o equilíbrio magenta da impressão"
11514
11446
 
11515
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
 
11447
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
11516
11448
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
11517
11449
msgstr "Ajustar o equilíbrio amarelo da impressão"
11518
11450
 
11519
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
 
11451
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
11520
11452
msgid ""
11521
11453
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
11522
11454
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
11525
11457
"Utilize saturação para produzir um resultado em escala de cinza com tintas "
11526
11458
"preta e de cores"
11527
11459
 
11528
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
 
11460
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
11529
11461
msgid "Density:"
11530
11462
msgstr "Densidade:"
11531
11463
 
11532
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
 
11464
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
11533
11465
msgid ""
11534
11466
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
11535
11467
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
11539
11471
"a tinta esborratar ou ensopar o papel; aumente a densidade se as regiões "
11540
11472
"pretas não ficarem sólidas."
11541
11473
 
11542
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
 
11474
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
11543
11475
msgid ""
11544
11476
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
11545
11477
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
11549
11481
"geralmente mais brilhante, com valores menores a produzir uma impressão mais "
11550
11482
"escura. Preto e branco manter-se-ão iguais, ao contrário do ajuste de brilho."
11551
11483
 
11552
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
 
11484
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
11553
11485
msgid "Dither Algorithm:"
11554
11486
msgstr "Algoritmo Mistura:"
11555
11487
 
11556
 
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
 
11488
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
11557
11489
msgid ""
11558
11490
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
11559
11491
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
11572
11504
#.
11573
11505
#. * Create the main dialog
11574
11506
#.
11575
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
 
11507
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
11576
11508
#, c-format
11577
11509
msgid "%s -- Print v%s"
11578
11510
msgstr "%s -- Imprimir v%s"
11579
11511
 
11580
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
 
11512
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
11581
11513
msgid ""
11582
11514
"Save\n"
11583
11515
"Settings"
11585
11517
"Gravar\n"
11586
11518
"Configurações"
11587
11519
 
11588
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
 
11520
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
11589
11521
msgid ""
11590
11522
"Print and\n"
11591
11523
"Save Settings"
11593
11525
"Imprimir e\n"
11594
11526
"Grava Configurações"
11595
11527
 
11596
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
 
11528
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
11597
11529
msgid ""
11598
11530
"Position the image on the page.\n"
11599
11531
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
11617
11549
"Se clicar noutro botão enquanto arrasta o rato, a imagem retornará à sua "
11618
11550
"posição original."
11619
11551
 
11620
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
 
11552
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
11621
11553
msgid "Auto"
11622
11554
msgstr "Automática"
11623
11555
 
11624
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
 
11556
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
11625
11557
msgid "Portrait"
11626
11558
msgstr "Retrato"
11627
11559
 
11628
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
 
11560
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
11629
11561
msgid "Landscape"
11630
11562
msgstr "Paisagem"
11631
11563
 
11632
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
 
11564
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
11633
11565
msgid "Upside down"
11634
11566
msgstr "Invertido"
11635
11567
 
11636
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
 
11568
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
11637
11569
msgid "Seascape"
11638
11570
msgstr "Paisagem marítima"
11639
11571
 
11640
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
 
11572
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
11641
11573
msgid ""
11642
11574
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
11643
11575
"(upside down landscape)"
11645
11577
"Seleccione a orientação: retrato, paisagem, invertido ou paisagem marítima "
11646
11578
"(paisagem invertida)"
11647
11579
 
11648
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
 
11580
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
11649
11581
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11650
11582
msgstr "Distância da esquerda do papel até à imagem"
11651
11583
 
11652
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
 
11584
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
11653
11585
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11654
11586
msgstr "Distância do topo do papel até à imagem"
11655
11587
 
11656
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
 
11588
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
11657
11589
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11658
11590
msgstr "Distância da esquerda do papel até à direita da imagem"
11659
11591
 
11660
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
 
11592
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11661
11593
msgid "Right Border:"
11662
11594
msgstr "Margem Direita:"
11663
11595
 
11664
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
 
11596
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
11665
11597
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11666
11598
msgstr "Distância da direita do papel até à imagem"
11667
11599
 
11668
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
 
11600
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
11669
11601
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11670
11602
msgstr "Distância do topo do papel até à base da imagem"
11671
11603
 
11672
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
 
11604
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11673
11605
msgid "Bottom Border:"
11674
11606
msgstr "Margem Inferior:"
11675
11607
 
11676
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
 
11608
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
11677
11609
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11678
11610
msgstr "Distância da base do papel até à imagem"
11679
11611
 
11680
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
 
11612
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
11681
11613
msgid "Center:"
11682
11614
msgstr "Centro:"
11683
11615
 
11684
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
 
11616
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
11685
11617
msgid "Vertically"
11686
11618
msgstr "Verticalmente"
11687
11619
 
11688
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
 
11620
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
11689
11621
msgid "Center the image vertically on the paper"
11690
11622
msgstr "Centro da imagem verticalmente no papel"
11691
11623
 
11692
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
 
11624
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
11693
11625
msgid "Both"
11694
11626
msgstr "Ambos"
11695
11627
 
11696
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
 
11628
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
11697
11629
msgid "Center the image on the paper"
11698
11630
msgstr "Centro da imagem no papel"
11699
11631
 
11700
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
 
11632
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
11701
11633
msgid "Horizontally"
11702
11634
msgstr "Horizontalmente"
11703
11635
 
11704
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
 
11636
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
11705
11637
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11706
11638
msgstr "Centro da imagem horizontalmente no papel"
11707
11639
 
11708
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
 
11640
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
11709
11641
msgid "Setup Printer"
11710
11642
msgstr "Configurar Impressora"
11711
11643
 
11712
11644
#.
11713
11645
#. * Printer driver option menu.
11714
11646
#.
11715
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
 
11647
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
11716
11648
msgid "Printer Model:"
11717
11649
msgstr "Modelo de Impressora:"
11718
11650
 
11719
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
 
11651
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
11720
11652
msgid "Select your printer model"
11721
11653
msgstr "Seleccione o modelo da sua impressora"
11722
11654
 
11723
11655
#.
11724
11656
#. * PPD file.
11725
11657
#.
11726
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
 
11658
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
11727
11659
msgid "PPD File:"
11728
11660
msgstr "Ficheiro PPD:"
11729
11661
 
11730
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
 
11662
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
11731
11663
#, fuzzy
11732
11664
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11733
11665
msgstr "Introduza o nome de ficheiro PPD correcto para a sua impressora"
11734
11666
 
11735
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
 
11667
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
11736
11668
msgid "Browse"
11737
11669
msgstr "Navegar"
11738
11670
 
11739
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
 
11671
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
11740
11672
#, fuzzy
11741
11673
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11742
11674
msgstr "Seleccione o nome de ficheiro PPD correcto para a sua impressora"
11744
11676
#.
11745
11677
#. * Print command.
11746
11678
#.
11747
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
 
11679
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11748
11680
msgid "Command:"
11749
11681
msgstr "Comando:"
11750
11682
 
11751
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
 
11683
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
11752
11684
#, fuzzy
11753
11685
msgid ""
11754
11686
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11758
11690
"remova o `-l' ou `-oraw' da linha de comando, ou a impressão provavelmente "
11759
11691
"falhará!"
11760
11692
 
11761
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
 
11693
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11762
11694
#, fuzzy
11763
11695
msgid "Choose PPD File"
11764
11696
msgstr "Ficheiro PPD?"
11765
11697
 
11766
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
 
11698
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
11767
11699
msgid "Define New Printer"
11768
11700
msgstr "Definir Nova Impressora"
11769
11701
 
11770
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
11771
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
 
11702
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11772
11703
#, fuzzy
11773
11704
msgid "Printer name:"
11774
11705
msgstr "Nome Impressora:"
11775
11706
 
11776
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
 
11707
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
11777
11708
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11778
11709
msgstr "Introduza o nome que deseja atribuir a esta impressora lógica"
11779
11710
 
11780
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
 
11711
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11781
11712
msgid "About Gimp-Print "
11782
11713
msgstr "Sobre Gimp-Print"
11783
11714
 
11784
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11715
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11785
11716
msgid "Gimp-Print Version "
11786
11717
msgstr "Versão Gimp-Print"
11787
11718
 
11788
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11719
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11789
11720
msgid ""
11790
11721
"\n"
11791
11722
"\n"
11829
11760
"com esta aplicação; caso contrário, escreva para a Free Software\n"
11830
11761
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA,  02111-1307  USA\n"
11831
11762
 
11832
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
 
11763
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
11833
11764
msgid "Printer Settings"
11834
11765
msgstr "Configurações Impressora"
11835
11766
 
11836
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
 
11767
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
11837
11768
msgid ""
11838
11769
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11839
11770
"wish to print to"
11841
11772
"Seleccione o nome da impressora (não o tipo ou modelo da impressora) para "
11842
11773
"onde deseja imprimir"
11843
11774
 
11844
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
 
11775
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
11845
11776
#, fuzzy
11846
11777
msgid "Printer model:"
11847
11778
msgstr "Modelo de Impressora:"
11849
11780
#.
11850
11781
#. * Setup printer button
11851
11782
#.
11852
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
 
11783
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11853
11784
#, fuzzy
11854
11785
msgid "Setup printer..."
11855
11786
msgstr "Configurar Impressora..."
11856
11787
 
11857
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
 
11788
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
11858
11789
msgid ""
11859
11790
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11860
11791
"this printer"
11865
11796
#.
11866
11797
#. * New printer button
11867
11798
#.
11868
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
 
11799
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11869
11800
#, fuzzy
11870
11801
msgid "New printer..."
11871
11802
msgstr "Nova Impressora..."
11872
11803
 
11873
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
 
11804
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11874
11805
msgid ""
11875
11806
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11876
11807
"settings that you wish to remember for future use."
11878
11809
"Defina uma impressora lógica. Isto poderá ser utilizado para nomear uma "
11879
11810
"colecção de definições que deseje guardar para utilizações futuras."
11880
11811
 
11881
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
 
11812
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
11882
11813
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11883
11814
msgstr "Tamanho do papel em que deseja imprimir"
11884
11815
 
11885
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
 
11816
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
11886
11817
#, fuzzy
11887
11818
msgid "Media size:"
11888
11819
msgstr "Tamanho do Papel:"
11889
11820
 
11890
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
 
11821
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
11891
11822
msgid "Dimensions:"
11892
11823
msgstr "Dimensões:"
11893
11824
 
11894
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
 
11825
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
11895
11826
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11896
11827
msgstr "Largura do papel em que deseja imprimir"
11897
11828
 
11898
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
 
11829
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11899
11830
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11900
11831
msgstr "Altura do papel em que deseja imprimir"
11901
11832
 
11902
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
 
11833
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11903
11834
msgid "Type of media you're printing to"
11904
11835
msgstr "Tipo de papel em que vai imprimir"
11905
11836
 
11906
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
 
11837
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
11907
11838
#, fuzzy
11908
11839
msgid "Media type:"
11909
11840
msgstr "Tipo do Papel:"
11910
11841
 
11911
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
 
11842
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11912
11843
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11913
11844
msgstr "Fonte (bandeja de entrada) do papel em que vai imprimir"
11914
11845
 
11915
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
 
11846
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11916
11847
#, fuzzy
11917
11848
msgid "Media source:"
11918
11849
msgstr "Fonte Papel:"
11919
11850
 
11920
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
 
11851
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
11921
11852
msgid "Type of ink in the printer"
11922
11853
msgstr "Tipo de tinta na impressora"
11923
11854
 
11924
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
 
11855
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
11925
11856
#, fuzzy
11926
11857
msgid "Ink type:"
11927
11858
msgstr "Tipo Tinta:"
11928
11859
 
11929
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
 
11860
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
11930
11861
msgid "Resolution and quality of the print"
11931
11862
msgstr "Resolução e qualidade da impressão"
11932
11863
 
11933
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
 
11864
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
11934
11865
msgid "Scaling:"
11935
11866
msgstr "Escala:"
11936
11867
 
11937
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
 
11868
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
11938
11869
msgid "Set the scale (size) of the image"
11939
11870
msgstr "Definir a escala (tamanho) da imagem"
11940
11871
 
11941
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
 
11872
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
11942
11873
#, fuzzy
11943
11874
msgid "Scale by:"
11944
11875
msgstr "Escala Z:"
11945
11876
 
11946
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
 
11877
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
11947
11878
msgid ""
11948
11879
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11949
11880
"number of output dots per inch"
11951
11882
"Seleccione se a escala é medida em percentagem do tamanho disponível de "
11952
11883
"página ou número de pontos por polegada de resultado"
11953
11884
 
11954
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
 
11885
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
11955
11886
msgid "Percent"
11956
11887
msgstr "Porcento"
11957
11888
 
11958
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
 
11889
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
11959
11890
msgid "Scale the print to the size of the page"
11960
11891
msgstr "Escalar a impressão para o tamanho da página"
11961
11892
 
11962
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
 
11893
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
11963
11894
msgid "PPI"
11964
11895
msgstr "PPP"
11965
11896
 
11966
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
 
11897
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
11967
11898
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11968
11899
msgstr "Escalar a impressão para o número de pontos por polegada"
11969
11900
 
11970
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
 
11901
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
11971
11902
msgid "Set the width of the print"
11972
11903
msgstr "Definir a largura da impressão"
11973
11904
 
11974
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
 
11905
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
11975
11906
msgid "Set the height of the print"
11976
11907
msgstr "Definir a altura da impressão"
11977
11908
 
11978
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
 
11909
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
11979
11910
msgid "Units:"
11980
11911
msgstr "Unidades:"
11981
11912
 
11982
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
 
11913
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
11983
11914
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11984
11915
msgstr "Seleccione a unidade base para dimensionamento da impressão"
11985
11916
 
11986
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
 
11917
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
11987
11918
msgid "Inch"
11988
11919
msgstr "Polegada"
11989
11920
 
11990
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
 
11921
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
11991
11922
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11992
11923
msgstr "Definir a unidade base de dimensionamento em polegadas"
11993
11924
 
11994
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
 
11925
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
11995
11926
msgid "cm"
11996
11927
msgstr "cm"
11997
11928
 
11998
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
 
11929
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
11999
11930
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
12000
11931
msgstr "Definir a unidade base de dimensionamento em centímetros"
12001
11932
 
12002
11933
#.
12003
11934
#. * The "image size" button
12004
11935
#.
12005
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
 
11936
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
12006
11937
msgid ""
12007
11938
"Use Original\n"
12008
11939
"Image Size"
12010
11941
"Utilizar Tamanho\n"
12011
11942
"Original da Imagem"
12012
11943
 
12013
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
 
11944
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
12014
11945
msgid "Set the print size to the size of the image"
12015
11946
msgstr "Definir o tamanho da impressão para o tamanho da imagem"
12016
11947
 
12017
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
 
11948
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
12018
11949
msgid "Image / Output Settings"
12019
11950
msgstr "Configurações de Imagem / Resultado"
12020
11951
 
12021
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
 
11952
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
12022
11953
#, fuzzy
12023
11954
msgid "Image type:"
12024
11955
msgstr "Tipo de Imagem:"
12025
11956
 
12026
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
 
11957
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
12027
11958
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
12028
11959
msgstr "Optimizar o resultado para o tipo de imagem a ser impressa"
12029
11960
 
12030
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
 
11961
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
12031
11962
#, fuzzy
12032
11963
msgid "Line art"
12033
11964
msgstr "Arte Linear"
12034
11965
 
12035
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
 
11966
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
12036
11967
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
12037
11968
msgstr "Cor mais brilhante e rápidez para texto e arte linear"
12038
11969
 
12039
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
 
11970
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
12040
11971
#, fuzzy
12041
11972
msgid "Solid colors"
12042
11973
msgstr "Cores Sólidas"
12043
11974
 
12044
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
 
11975
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
12045
11976
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
12046
11977
msgstr "Melhor para imagens dominadas por regiões de cor sólida"
12047
11978
 
12048
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
 
11979
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
12049
11980
msgid "Photograph"
12050
11981
msgstr "Fotografia"
12051
11982
 
12052
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
 
11983
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
12053
11984
msgid ""
12054
11985
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
12055
11986
"and photographs"
12057
11988
"Mais lento, mas mais preciso e cores mais suaves para imagens de tons "
12058
11989
"contínuos e fotografias"
12059
11990
 
12060
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
 
11991
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
12061
11992
#, fuzzy
12062
11993
msgid "Output type:"
12063
11994
msgstr "Tipo Saída:"
12064
11995
 
12065
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
 
11996
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
12066
11997
msgid "Select the desired output type"
12067
11998
msgstr "Seleccione o tipo de resultado desejado"
12068
11999
 
12069
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
 
12000
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
12070
12001
msgid "Color output"
12071
12002
msgstr "Resultado cores"
12072
12003
 
12073
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
 
12004
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
12074
12005
msgid "Print in shades of gray using black ink"
12075
12006
msgstr "Imprimir em escalas de cinza utilizando tinta preta"
12076
12007
 
12077
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
 
12008
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
12078
12009
#, fuzzy
12079
12010
msgid "Black and white"
12080
12011
msgstr "Preto e Branco"
12081
12012
 
12082
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
 
12013
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
12083
12014
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
12084
12015
msgstr "Imprimir a preto e branco (nenhuma cor nem escalas de cinza)"
12085
12016
 
12086
12017
#.
12087
12018
#. *  Color adjust button
12088
12019
#.
12089
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
 
12020
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
12090
12021
#, fuzzy
12091
12022
msgid "Adjust output..."
12092
12023
msgstr "Ajustar Resultado..."
12093
12024
 
12094
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
 
12025
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
12095
12026
msgid ""
12096
12027
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
12097
12028
msgstr ""
12098
12029
"Ajustar balanceamento de cor, brilho, contraste, saturação e algorítmo de "
12099
12030
"difusão"
12100
12031
 
12101
 
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
 
12032
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
12102
12033
#, fuzzy
12103
12034
msgid "Print to File"
12104
12035
msgstr "Imprimir Para Ficheiro?"
12105
12036
 
12106
 
#: ../plug-ins/print/print.c:164
 
12037
#: plug-ins/print/print.c:164
12107
12038
#, fuzzy
12108
12039
msgid "_Print..."
12109
12040
msgstr "A Imprimir..."
12110
12041
 
12111
 
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
12112
 
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
 
12042
#: plug-ins/print/print.c:694 plug-ins/print/print.c:695
 
12043
#: plug-ins/print/print.c:785 plug-ins/print/print.c:1124
12113
12044
msgid "File"
12114
12045
msgstr "Ficheiro"
12115
12046
 
12116
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
12047
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
12117
12048
#, fuzzy
12118
12049
msgid "Colormap _Rotation..."
12119
12050
msgstr "Rotação do Mapa Cores"
12120
12051
 
12121
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
 
12052
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
12122
12053
msgid "Rotating the colormap..."
12123
12054
msgstr "A rodar o mapa de cores..."
12124
12055
 
12125
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
 
12056
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:114
12126
12057
msgid "Original"
12127
12058
msgstr "Original"
12128
12059
 
12129
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
 
12060
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
12130
12061
msgid "Rotated"
12131
12062
msgstr "Rodado"
12132
12063
 
12133
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
 
12064
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:140
12134
12065
msgid "Continuous update"
12135
12066
msgstr "Actualização contínua"
12136
12067
 
12137
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
 
12068
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:153
12138
12069
msgid "Area:"
12139
12070
msgstr "Área:"
12140
12071
 
12141
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
 
12072
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:157
12142
12073
msgid "Entire Layer"
12143
12074
msgstr "Camada Inteira"
12144
12075
 
12145
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
 
12076
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
12146
12077
msgid "Context"
12147
12078
msgstr "Conteúdo"
12148
12079
 
12149
12080
#. spinbutton 1
12150
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
 
12081
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:284 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:362
12151
12082
msgid "From"
12152
12083
msgstr "A partir de:"
12153
12084
 
12154
12085
#. spinbutton 2
12155
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
 
12086
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363
12156
12087
msgid "To"
12157
12088
msgstr "Para:"
12158
12089
 
12159
12090
#. * Gray: Operation-Mode *
12160
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
 
12091
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:499
12161
12092
#, fuzzy
12162
12093
msgid "Gray Mode"
12163
12094
msgstr "Modo Cores"
12164
12095
 
12165
12096
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
12166
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
 
12097
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508
12167
12098
msgid "Treat as this"
12168
12099
msgstr "Tratar como este"
12169
12100
 
12170
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
 
12101
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:520
12171
12102
msgid "Change to this"
12172
12103
msgstr "Mudar para este"
12173
12104
 
12174
12105
#. * Gray: What is gray? *
12175
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
 
12106
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:533
12176
12107
#, fuzzy
12177
12108
msgid "Gray Threshold"
12178
12109
msgstr "Limite Ve_rde:"
12179
12110
 
12180
12111
#. * Misc: Used unit selection *
12181
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
 
12112
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:572 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:676
12182
12113
msgid "Units"
12183
12114
msgstr "Unidades"
12184
12115
 
12185
12116
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
12186
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
 
12117
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:581
12187
12118
msgid "Radians"
12188
12119
msgstr "Radianos"
12189
12120
 
12190
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
 
12121
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
12191
12122
msgid "Radians/Pi"
12192
12123
msgstr "Radianos/PI"
12193
12124
 
12194
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
 
12125
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605
12195
12126
msgid "Degrees"
12196
12127
msgstr "Graus"
12197
12128
 
12198
12129
#. Create dialog
12199
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
 
12130
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:638
12200
12131
msgid "Colormap Rotation"
12201
12132
msgstr "Rotação do Mapa Cores"
12202
12133
 
12203
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
 
12134
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:670
12204
12135
msgid "Main Options"
12205
12136
msgstr "Opções Principais"
12206
12137
 
12207
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
 
12138
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:673
12208
12139
#, fuzzy
12209
12140
msgid "Gray Options"
12210
12141
msgstr "Opções Gerais"
12211
12142
 
12212
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
 
12143
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
12213
12144
msgid "Switch to clockwise"
12214
12145
msgstr "Mudar para sentido horário"
12215
12146
 
12216
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
 
12147
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
12217
12148
msgid "Switch to c/clockwise"
12218
12149
msgstr "Mudar para sentido anti-horário"
12219
12150
 
12220
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
 
12151
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
12221
12152
msgid "Change order of arrows"
12222
12153
msgstr "Alterar ordem de setas"
12223
12154
 
12224
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
 
12155
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
12225
12156
msgid "Select all"
12226
12157
msgstr "Seleccionar todas"
12227
12158
 
12228
12159
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
12229
 
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
 
12160
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
12230
12161
msgid "Selection to Path..."
12231
12162
msgstr "Selecção para o Caminho..."
12232
12163
 
12233
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
 
12164
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
12234
12165
msgid "No selection to convert"
12235
12166
msgstr "Nenhuma selecção para converter"
12236
12167
 
12237
 
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
 
12168
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
12238
12169
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
12239
12170
msgstr "Configurações Avançadas De Selecção Para Caminho"
12240
12171
 
12241
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
 
12172
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:142
12242
12173
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
12243
12174
msgstr ""
12244
12175
 
12245
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
 
12176
#: plug-ins/sgi/sgi.c:540
12246
12177
#, c-format
12247
12178
msgid "Could not open '%s' for writing."
12248
12179
msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita."
12249
12180
 
12250
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
 
12181
#: plug-ins/sgi/sgi.c:622
12251
12182
msgid "Save as SGI"
12252
12183
msgstr "Gravar como SGI"
12253
12184
 
12254
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
 
12185
#: plug-ins/sgi/sgi.c:631
12255
12186
#, fuzzy
12256
12187
msgid "Compression type"
12257
12188
msgstr "Tipo Compressão"
12258
12189
 
12259
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
 
12190
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
12260
12191
#, fuzzy
12261
12192
msgid "No compression"
12262
12193
msgstr "Nenhuma Compressão"
12263
12194
 
12264
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
 
12195
#: plug-ins/sgi/sgi.c:637
12265
12196
#, fuzzy
12266
12197
msgid "RLE compression"
12267
12198
msgstr "Compressão _RLE"
12268
12199
 
12269
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
 
12200
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
12270
12201
#, fuzzy
12271
12202
msgid ""
12272
12203
"Aggressive RLE\n"
12275
12206
"RLE Agressivo\n"
12276
12207
"(Não suportado pelo SGI)"
12277
12208
 
12278
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
 
12209
#: plug-ins/twain/twain.c:313
12279
12210
msgid "TWAIN (Dump)..."
12280
12211
msgstr ""
12281
12212
 
12282
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
 
12213
#: plug-ins/twain/twain.c:332
12283
12214
msgid "TWAIN (Read)..."
12284
12215
msgstr ""
12285
12216
 
12286
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
12217
#: plug-ins/twain/twain.c:352
12287
12218
msgid "_TWAIN..."
12288
12219
msgstr ""
12289
12220
 
12290
12221
#. Initialize our progress dialog
12291
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
 
12222
#: plug-ins/twain/twain.c:489
12292
12223
msgid "Transferring TWAIN data..."
12293
12224
msgstr "A transferir dados TWAIN..."
12294
12225
 
12295
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
 
12226
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123
12296
12227
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
12297
12228
msgstr ""
12298
12229
 
12299
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
 
12230
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124
12300
12231
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
12301
12232
msgstr ""
12302
12233
 
12303
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
 
12234
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125
12304
12235
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
12305
12236
msgstr ""
12306
12237
 
12307
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
 
12238
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126
12308
12239
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
12309
12240
msgstr ""
12310
12241
 
12311
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
 
12242
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151
12312
12243
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
12313
12244
msgstr ""
12314
12245
 
12315
 
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
 
12246
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172
12316
12247
#, fuzzy
12317
12248
msgid "Icon details"
12318
12249
msgstr "Detalhes Colecção"
12319
12250
 
12320
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
 
12251
#: plug-ins/winicon/icoload.c:340
12321
12252
#, c-format
12322
12253
msgid "Icon #%i"
12323
12254
msgstr ""
12324
12255
 
12325
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
 
12256
#: plug-ins/winicon/icosave.c:940
12326
12257
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
12327
12258
msgstr ""
12328
12259
 
12329
 
#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
 
12260
#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107
12330
12261
msgid "Microsoft Windows icon"
12331
12262
msgstr ""
12332
12263
 
12333
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
 
12264
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
12334
12265
msgid "Grab a single window"
12335
12266
msgstr "Capturar uma única janela"
12336
12267
 
12337
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
 
12268
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
12338
12269
msgid "Grab the whole screen"
12339
12270
msgstr "Capturar o ecrã inteiro"
12340
12271
 
12341
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
 
12272
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
12342
12273
msgid "after"
12343
12274
msgstr "após"
12344
12275
 
12345
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
 
12276
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
12346
12277
#, fuzzy
12347
12278
msgid "Seconds delay"
12348
12279
msgstr "Segundos Atraso"
12349
12280
 
12350
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
 
12281
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
12351
12282
msgid "Include decorations"
12352
12283
msgstr "Incluir decorações"
12353
12284
 
12354
 
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
 
12285
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
12355
12286
msgid "No data captured"
12356
12287
msgstr "Nenhum dado capturado"
12357
12288
 
12358
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
 
12289
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:493
12359
12290
msgid "GIMP compressed XJT image"
12360
12291
msgstr ""
12361
12292
 
12362
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
 
12293
#: plug-ins/xjt/xjt.c:714
12363
12294
#, c-format
12364
12295
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
12365
12296
msgstr "O ficheiro XJT contém modo de camada %d desconhecido"
12366
12297
 
12367
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
 
12298
#: plug-ins/xjt/xjt.c:751
12368
12299
#, c-format
12369
12300
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
12370
12301
msgstr "Aviso: modo de camada %d não suportado gravado para XJT"
12371
12302
 
12372
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
 
12303
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
12373
12304
#, c-format
12374
12305
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
12375
12306
msgstr "O ficheiro XJT contém tipo de caminho %d desconhecido"
12376
12307
 
12377
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
 
12308
#: plug-ins/xjt/xjt.c:783
12378
12309
#, c-format
12379
12310
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
12380
12311
msgstr "Aviso: tipo de caminho %d não suportado gravado para XJT"
12381
12312
 
12382
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
 
12313
#: plug-ins/xjt/xjt.c:802
12383
12314
#, c-format
12384
12315
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
12385
12316
msgstr "O ficheiro XJT contém tipo de unidade %d desconhecido"
12386
12317
 
12387
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
 
12318
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
12388
12319
#, c-format
12389
12320
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
12390
12321
msgstr "Aviso: tipo de unidade %d não suportado gravado para XJT"
12391
12322
 
12392
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
 
12323
#: plug-ins/xjt/xjt.c:844
12393
12324
msgid "Save as XJT"
12394
12325
msgstr "Gravar como XJT"
12395
12326
 
12396
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
 
12327
#: plug-ins/xjt/xjt.c:870
12397
12328
#, fuzzy
12398
12329
msgid "Clear transparent"
12399
12330
msgstr "Eliminar Transparência"
12400
12331
 
12401
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
 
12332
#: plug-ins/xjt/xjt.c:882
12402
12333
msgid "Quality:"
12403
12334
msgstr "Qualidade:"
12404
12335
 
12405
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
 
12336
#: plug-ins/xjt/xjt.c:891
12406
12337
msgid "Smoothing:"
12407
12338
msgstr "A Uniformizar:"
12408
12339
 
12409
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
 
12340
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1693 plug-ins/xjt/xjt.c:3323
12410
12341
#, c-format
12411
12342
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
12412
12343
msgstr "Incapaz de criar directório de trabalho '%s': %s"
12413
12344
 
12414
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
 
12345
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3189
12415
12346
#, c-format
12416
12347
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
12417
12348
msgstr "Erro: Incapaz de ler ficheiro de propriedade XJT '%s'."
12418
12349
 
12419
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
 
12350
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3195
12420
12351
#, c-format
12421
12352
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12422
12353
msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio."
12423
12354
 
12424
 
#~ msgid "Before and After"
12425
 
#~ msgstr "Antes e Depois"
12426
 
 
12427
12355
#, fuzzy
12428
12356
#~ msgid "Gfig layer %d"
12429
12357
#~ msgstr "Camada Gfig %d"
13426
13354
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
13427
13355
#~ msgstr "<Image>/Filtros/Distorções/Coorden. P_olares..."
13428
13356
 
13429
 
#~ msgid "write error occured"
 
13357
#~ msgid "write error occurred"
13430
13358
#~ msgstr "ocorreu erro de escrita"
13431
13359
 
13432
13360
#~ msgid "_X-Offset:"