553
519
msgstr "Créer une n_ouvelle image"
555
521
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
556
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
522
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
557
523
msgid "Create a new image when applying filter"
558
524
msgstr "Créer une nouvelle image lors de l'application du filtre"
560
526
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
561
msgid "High _Quality preview"
527
msgid "High _quality preview"
562
528
msgstr "Aperçu de haute _qualité"
564
530
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
565
531
msgid "Enable/disable high quality preview"
566
532
msgstr "(Dés)activer l'aperçu de haute qualité"
568
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
569
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
534
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:311
538
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
539
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
570
540
msgid "Light Settings"
571
541
msgstr "Paramètres de la lumière"
573
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
543
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
575
545
msgstr "Lumière 1"
577
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
547
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:359
579
549
msgstr "Lumière 2"
581
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
551
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:360
583
553
msgstr "Lumière 3"
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
555
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
587
557
msgstr "Lumière 4"
589
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
559
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362
591
561
msgstr "Lumière 5"
593
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
563
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
595
565
msgstr "Lumière 6"
598
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
599
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
568
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:372
569
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705
603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
573
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
605
575
msgstr "Couleur :"
607
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
577
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:384
608
578
msgid "Directional"
609
579
msgstr "Directionnel"
611
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
581
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:385
615
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
616
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
586
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
617
587
msgid "Type of light source to apply"
618
588
msgstr "Type de la source de lumière à appliquer"
620
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
621
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:402
591
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
622
592
msgid "Select lightsource color"
623
593
msgstr "Régler la couleur de la source de lumière"
625
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
626
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
596
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
627
597
msgid "Set light source color"
628
598
msgstr "Régler la couleur de la source de lumière"
630
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
600
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422
631
601
msgid "_Intensity:"
632
602
msgstr "_Intensité :"
634
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
604
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428
635
605
msgid "Light intensity"
636
606
msgstr "Intensité de la lumière"
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
639
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
640
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
641
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
608
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:431
609
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
610
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
643
612
msgstr "Position"
645
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
646
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
647
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
648
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
614
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 ../plug-ins/common/flarefx.c:765
615
#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:462
616
#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
617
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
652
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
653
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
621
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
622
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
654
623
msgid "Light source X position in XYZ space"
655
624
msgstr "Position X de la source en espace XYZ"
657
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
658
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
659
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
660
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
626
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:454 ../plug-ins/common/flarefx.c:770
627
#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:467
628
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
629
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
664
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
665
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
633
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460
634
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
666
635
msgid "Light source Y position in XYZ space"
667
636
msgstr "Position Y de la source en espace XYZ"
669
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467
673
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
674
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
642
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:473
643
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
675
644
msgid "Light source Z position in XYZ space"
676
645
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
678
647
#. *****************************************************
679
648
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
680
649
#. *************************************************
681
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
682
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
650
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 ../plug-ins/common/struc.c:1294
651
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
683
652
msgid "Direction"
684
653
msgstr "Direction"
687
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
688
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
689
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
690
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
691
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
692
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
656
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485
657
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
658
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
659
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
660
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
661
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
696
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
697
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
665
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491
666
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
698
667
msgid "Light source X direction in XYZ space"
699
668
msgstr "Direction X de la source lumineuse en espace XYZ"
702
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
703
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
704
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
705
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
706
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
707
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
708
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
671
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:497
672
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
673
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
674
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
675
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
676
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
677
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
712
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
713
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
681
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503
682
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
714
683
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
715
684
msgstr "Direction Y de la source lumineuse en espace XYZ"
717
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
718
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
719
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
720
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
721
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
722
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
686
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509
687
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
688
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
689
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
690
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
691
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
726
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
727
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
695
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:515
696
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
728
697
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
729
698
msgstr "Direction Z de la source lumineuse en espace XYZ"
731
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
700
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
735
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
704
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:527
736
705
msgid "Lighting preset:"
737
706
msgstr "Éclairage préréglé :"
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
740
msgid "Material properties"
741
msgstr "Propriétés des matériaux"
708
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573
709
msgid "Material Properties"
710
msgstr "Propriétés du matériau"
743
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
712
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
744
713
msgid "_Glowing:"
745
714
msgstr "Ra_yonnement :"
747
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
748
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
716
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607
717
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
749
718
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
750
719
msgstr "Intensité de la couleur originelle lorsque non éclairée"
752
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
721
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:620
754
723
msgstr "Lumin_osité :"
756
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
757
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
725
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:636
726
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
758
727
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
759
728
msgstr "Intensité de la couleur originelle lorsque éclairée"
761
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
730
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:649
763
732
msgstr "_Brillant :"
765
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
766
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
734
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:665
735
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
767
736
msgid "Controls how intense the highlights will be"
768
737
msgstr "Contrôle l'intensité des taches de lumière"
770
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677
771
740
msgid "_Polished:"
774
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
775
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
743
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
744
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
776
745
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
777
746
msgstr "Plus la valeur est élevée, plus les taches de lumière seront ramassées"
780
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
749
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702
781
750
msgid "_Metallic"
782
751
msgstr "Métalli_que"
784
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
753
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:738
785
754
msgid "E_nable bump mapping"
786
755
msgstr "Activer le re_poussage"
788
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
757
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:752
789
758
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
790
759
msgstr "(Dés)activer le repoussage (image de relief)"
792
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
761
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:770
793
762
msgid "Bumpm_ap image:"
794
msgstr "_Image pour le repoussage :"
763
msgstr "_Carte de repoussage :"
797
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
798
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
766
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 ../plug-ins/common/bumpmap.c:902
767
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
800
769
msgstr "Linéaire"
802
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:774
803
772
msgid "Logarithmic"
804
773
msgstr "Logarithmique"
806
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
807
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
775
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:775 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
776
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
808
777
msgid "Sinusoidal"
809
778
msgstr "Sinusoïdal"
811
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
812
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
780
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
781
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
813
782
msgid "Spherical"
814
783
msgstr "Sphérique"
816
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
818
787
msgstr "Cour_be :"
820
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
789
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
821
790
msgid "Ma_ximum height:"
822
791
msgstr "Hauteur ma_ximum :"
824
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
793
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
825
794
msgid "Maximum height for bumps"
826
795
msgstr "Hauteur maximum des bosses"
828
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
797
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826
829
798
msgid "E_nable environment mapping"
830
799
msgstr "Activer la cartographie d'envir_onnement"
832
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
801
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840
833
802
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
834
803
msgstr "(Dés)activer la cartographie d'environnement (réflexion)"
836
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:862
837
806
msgid "En_vironment image:"
838
807
msgstr "Ima_ge pour l'environnement :"
840
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
809
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:864
841
810
msgid "Environment image to use"
842
811
msgstr "Image pour l'environnement à utiliser"
844
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
813
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:886
846
815
msgstr "Op_tions"
848
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
849
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
817
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890
818
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
851
820
msgstr "_Lumière"
853
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
854
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
822
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:894
823
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
855
824
msgid "_Material"
856
825
msgstr "_Matériau"
858
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
827
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898
859
828
msgid "_Bump Map"
860
829
msgstr "_Repoussage d'après une carte"
862
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
831
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:902
863
832
msgid "_Environment Map"
864
833
msgstr "Carte d'_environnement"
866
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
867
msgid "Lighting Effects"
868
msgstr "Effets d'éclairage"
870
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
871
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
872
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
835
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011
836
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
837
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
838
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
874
840
msgstr "Mettre à _jour"
876
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
877
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
842
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018
843
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
878
844
msgid "Recompute preview image"
879
845
msgstr "Recalculer l'aperçu"
881
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
847
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1020
882
848
msgid "I_nteractive"
883
849
msgstr "_Interactif"
885
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
851
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034
886
852
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
887
853
msgstr "(Dés)activer l'aperçu en temps-réel des changements"
889
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
855
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073
890
856
msgid "Save Lighting Preset"
891
857
msgstr "Enregistrer les réglages d'éclairage"
893
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
859
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1217
894
860
msgid "Load Lighting Preset"
895
861
msgstr "Charger les réglages d'éclairage"
897
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
898
msgid "Map to Plane..."
899
msgstr "Plaquer sur un plan..."
901
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
902
msgid "Map to Sphere..."
903
msgstr "Plaquer sur une sphère..."
905
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
906
msgid "Map to Box..."
907
msgstr "Plaquer sur une boîte..."
909
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
910
msgid "Map to Cylinder..."
911
msgstr "Plaquer sur un cylindre..."
913
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
863
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
865
msgstr "Plaquer sur un plan"
867
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
868
msgid "Map to sphere"
869
msgstr "Plaquer sur une sphère"
871
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
873
msgstr "Plaquer sur une boîte"
875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
876
msgid "Map to cylinder"
877
msgstr "Plaquer sur un cylindre"
879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
880
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
881
msgstr "Plaque une image sur un objet (plan, sphère, boite ou cylindre)"
883
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
914
884
msgid "Map _Object..."
915
885
msgstr "_Plaquer sur un objet..."
917
887
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
918
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
888
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
922
892
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
923
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
893
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
924
894
msgid "C_ylinder"
925
895
msgstr "C_ylindre"
928
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
929
msgid "General options"
930
msgstr "Options générales"
932
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
897
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
934
899
msgstr "Plaquer sur :"
936
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
901
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
940
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
905
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
944
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
909
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
946
911
msgstr "Parallélépipède rectangle (boîte)"
948
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
913
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
950
915
msgstr "Cylindre"
952
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
917
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
953
918
msgid "Type of object to map to"
954
919
msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image"
956
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
921
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
957
922
msgid "Transparent background"
958
923
msgstr "Arrière-plan transparent"
960
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
925
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
961
926
msgid "Make image transparent outside object"
962
927
msgstr "Rendre l'image transparente autour de l'objet"
964
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
929
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
965
930
msgid "Tile source image"
966
931
msgstr "Carreler avec l'image source"
968
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
933
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
969
934
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
971
936
"Répéter l'image source sur une grille rectangulaire (utile pour les plans "
974
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
939
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
975
940
msgid "Create new image"
976
941
msgstr "Créer une nouvelle image"
978
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
943
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
979
944
msgid "Enable _antialiasing"
980
945
msgstr "Activer l'_anticrénelage"
982
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
947
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
983
948
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
985
950
"(Dés)activer l'élimination du déplaisant « effet de créneaux "
986
951
"» (anticrénelage, antialiasing)"
988
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
989
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
990
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
953
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:983
954
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
955
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
992
957
msgstr "_Profondeur :"
994
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
959
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
995
960
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
997
962
"Qualité de l'anticrénelage. Plus elle est élevée, meilleur est "
998
963
"l'anticrénelage - et plus élevé est le temps de calcul."
1000
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:692
1001
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
965
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
966
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:1008
967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
1002
968
msgid "_Threshold:"
1003
969
msgstr "_Seuil :"
1005
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
971
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
1006
972
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
1008
974
"Arrêter lorsque les différences entre pixels sont plus petites que cette "
1011
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
977
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
1012
978
msgid "Point light"
1013
979
msgstr "Lumière ponctuelle"
1015
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
981
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
1016
982
msgid "Directional light"
1017
983
msgstr "Lumière directionnelle"
1019
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
985
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
1020
986
msgid "No light"
1021
987
msgstr "Pas de lumière"
1023
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
989
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
1024
990
msgid "Lightsource type:"
1025
991
msgstr "Type de la source de lumière :"
1027
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
993
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
1028
994
msgid "Lightsource color:"
1029
995
msgstr "Couleur de la source de lumière :"
1031
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
997
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
1032
998
msgid "Direction Vector"
1033
999
msgstr "Vecteur de direction"
1035
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
1001
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
1036
1002
msgid "Intensity Levels"
1037
1003
msgstr "Niveaux d'intensité"
1039
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
1005
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
1040
1006
msgid "Ambient:"
1041
1007
msgstr "Ambiant :"
1043
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
1044
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
1009
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
1010
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
1045
1011
msgid "Diffuse:"
1046
1012
msgstr "Diffusion :"
1048
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
1014
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
1049
1015
msgid "Reflectivity"
1050
msgstr "Réflexivité"
1016
msgstr "Pouvoir réfléchissant"
1052
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
1018
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1053
1019
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1054
msgstr "Plus la valeur est élevé, plus l'objet apparaît réflexif"
1020
msgstr "Plus la valeur est élevée, plus l'objet apparaît réfléchissant"
1056
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
1022
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1057
1023
msgid "Specular:"
1058
1024
msgstr "Spéculaire :"
1060
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
1026
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
1061
1027
msgid "Highlight:"
1062
1028
msgstr "Tache lumineuse :"
1064
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1030
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
1065
1031
msgid "Object X position in XYZ space"
1066
1032
msgstr "Position X de l'objet en espace XYZ"
1068
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
1034
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
1069
1035
msgid "Object Y position in XYZ space"
1070
1036
msgstr "Position Y de l'objet en espace XYZ"
1072
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1038
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
1073
1039
msgid "Object Z position in XYZ space"
1074
1040
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
1078
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
1043
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
1044
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
1079
1045
msgid "Rotation"
1080
1046
msgstr "Rotation"
1082
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
1048
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
1083
1049
msgid "Rotation angle about X axis"
1084
1050
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X :"
1086
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
1052
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
1087
1053
msgid "Rotation angle about Y axis"
1088
1054
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y :"
1090
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1056
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
1091
1057
msgid "Rotation angle about Z axis"
1092
1058
msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z :"
1094
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1060
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1096
1062
msgstr "Avant :"
1098
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
1064
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
1100
1066
msgstr "Arrière :"
1102
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1103
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
1107
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
1108
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
1112
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1113
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
1117
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
1118
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
1122
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
1068
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
1123
1069
msgid "Map Images to Box Faces"
1124
1070
msgstr "Plaquer différentes images sur les côtés de la boîte"
1126
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
1127
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
1072
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
1073
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
1128
1074
msgid "Scale X:"
1129
1075
msgstr "Échelle en X :"
1131
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
1077
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
1132
1078
msgid "X scale (size)"
1133
1079
msgstr "Échelle en X (taille)"
1135
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
1081
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
1136
1082
msgid "Y scale (size)"
1137
1083
msgstr "Échelle en Y (taille)"
1139
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1085
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
1140
1086
msgid "Z scale (size)"
1141
1087
msgstr "Échelle en Z (taille)"
1143
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1089
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1145
1091
msgstr "_Dessus :"
1147
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
1093
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
1148
1094
msgid "_Bottom:"
1149
1095
msgstr "_Bas :"
1151
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
1097
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
1152
1098
msgid "Images for the Cap Faces"
1153
1099
msgstr "Images pour les extrémités du cylindre"
1155
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
1156
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
1101
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
1158
1103
msgstr "Taille"
1160
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
1105
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
1161
1106
msgid "R_adius:"
1162
1107
msgstr "R_ayon :"
1164
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
1109
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
1165
1110
msgid "Cylinder radius"
1166
1111
msgstr "Rayon du cylindre :"
1168
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
1113
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
1169
1114
msgid "L_ength:"
1170
1115
msgstr "L_ongueur :"
1172
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
1117
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
1173
1118
msgid "Cylinder length"
1174
1119
msgstr "Longueur du cylindre :"
1176
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1121
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
1177
1122
msgid "O_ptions"
1178
1123
msgstr "_Options"
1180
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
1125
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
1181
1126
msgid "O_rientation"
1182
1127
msgstr "O_rientation"
1184
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
1129
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
1185
1130
msgid "Map to Object"
1186
1131
msgstr "Plaquer sur un objet"
1188
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
1189
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
1133
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
1134
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
1190
1135
msgid "_Preview!"
1191
1136
msgstr "_Prévisualisation !"
1193
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
1194
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1195
msgstr "Rétrécir (rendre l'image plus petite)"
1197
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
1198
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1199
msgstr "Agrandir (rendre l'image plus grande)"
1201
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
1138
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
1202
1139
msgid "Show preview _wireframe"
1203
1140
msgstr "Afficher l'aperçu en _fil de fer"
1205
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
1206
msgid "Show/hide preview wireframe"
1207
msgstr "(Dés)activer l'aperçu en fil de fer"
1209
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
1142
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
1210
1143
msgid "Windows BMP image"
1211
1144
msgstr "Image Windows BMP"
1213
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
1146
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
1214
1147
msgid "Bad colormap"
1215
1148
msgstr "Mauvaise palette de couleurs"
1217
#. Set up progress display
1218
#. put up a progress bar
1219
1150
#. max. rows allocated
1220
1151
#. column, highest column ever used
1221
1152
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1222
1153
#. -1 assume there is no floating selection
1223
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
1224
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
1225
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
1226
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
1227
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
1228
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
1229
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1785
1230
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
1231
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
1232
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
1233
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
1234
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
1235
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
1236
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
1154
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1155
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1156
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1157
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
1158
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
1159
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:414
1160
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904
1161
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
1162
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:588
1163
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1164
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
1165
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1166
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1167
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3343
1238
msgid "Opening '%s'..."
1239
msgstr "Ouverture de « %s »..."
1169
msgid "Opening '%s'"
1170
msgstr "Ouverture de « %s »"
1241
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
1242
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
1243
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
1244
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
1172
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
1173
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
1174
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1246
1176
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1247
1177
msgstr "« %s » n'est pas un fichier BMP valide"
1249
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
1250
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
1251
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
1252
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
1179
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
1180
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
1181
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
1182
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1254
1184
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1255
1185
msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »"
1257
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
1187
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499
1258
1188
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1259
1189
msgstr "Format de compression BMP inconnu ou non valide."
1191
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541
1192
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1193
msgstr "Profondeur de bit non valide ou non gérée."
1262
1196
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1264
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
1265
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
1266
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
1267
#: ../plug-ins/common/dicom.c:482 ../plug-ins/common/film.c:946
1268
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
1269
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2479 ../plug-ins/common/pcx.c:334
1270
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
1271
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
1272
#: ../plug-ins/common/psd.c:2204 ../plug-ins/common/raw.c:677
1273
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
1274
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:848
1275
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
1276
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
1277
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
1278
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
1279
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
1198
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1199
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1200
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
1201
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:746
1202
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
1203
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
1204
#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:566
1205
#: ../plug-ins/common/psd.c:2327 ../plug-ins/common/raw.c:691
1206
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
1207
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff.c:945
1208
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
1209
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
1210
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1211
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
1212
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1213
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1280
1214
msgid "Background"
1281
1215
msgstr "Arrière-plan"
1283
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:657
1284
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
1285
msgid "Cannot save images with alpha channel."
1286
msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha."
1288
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:672
1289
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
1290
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
1291
msgid "Cannot operate on unknown image types."
1292
msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
1217
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:717 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:758
1218
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:808
1219
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1220
msgstr "Fin de bitmap anormale."
1222
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1223
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1225
"Impossible d'enregistrer une image indexée avec transparence dans le format "
1228
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1229
msgid "Alpha channel will be ignored."
1230
msgstr "La canal alpha sera ignoré."
1294
1232
#. And let's begin the progress
1295
1233
#. init the progress meter
1296
#. Set up progress display
1297
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
1298
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
1299
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1300
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1454 ../plug-ins/common/pat.c:438
1301
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
1302
#: ../plug-ins/common/png.c:1189 ../plug-ins/common/pnm.c:814
1303
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1383
1304
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
1305
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1830 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
1306
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
1307
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
1308
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
1309
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
1234
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1235
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993
1236
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1237
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
1238
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
1239
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1240
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512
1241
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
1242
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1243
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
1244
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
1245
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1246
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1695
1311
msgid "Saving '%s'..."
1312
msgstr "Enregistrement de « %s »..."
1249
msgstr "Enregistrement de « %s »"
1314
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:556
1251
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
1315
1252
msgid "Save as BMP"
1316
1253
msgstr "Enregistrer en BMP"
1318
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:570
1319
msgid "_RLE encoded"
1320
msgstr "Codage _RLE"
1322
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1255
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
1256
msgid "_Run-Length Encoded"
1257
msgstr "Encodé en _Run-Length"
1259
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
1260
msgid "_Advanced Options"
1261
msgstr "_Options avancées"
1263
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
1267
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
1271
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
1275
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1323
1276
msgid "_Modify red channel"
1324
1277
msgstr "_Modifier le canal rouge"
1326
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
1279
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1327
1280
msgid "_Modify hue channel"
1328
1281
msgstr "_Modifier le canal teinte"
1330
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1283
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1331
1284
msgid "Mo_dify green channel"
1332
1285
msgstr "Mo_difier le canal vert"
1334
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
1287
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1335
1288
msgid "Mo_dify saturation channel"
1336
1289
msgstr "Mo_difier le canal saturation"
1338
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1291
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1339
1292
msgid "Mod_ify blue channel"
1340
1293
msgstr "Mod_ifier le canal bleu"
1342
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1295
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1343
1296
msgid "Mod_ify luminosity channel"
1344
1297
msgstr "Mod_ifier le canal luminance"
1346
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1299
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1347
1300
msgid "Red _frequency:"
1348
1301
msgstr "_Fréquence rouge :"
1350
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1303
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1351
1304
msgid "Hue _frequency:"
1352
1305
msgstr "_Fréquence teinte :"
1354
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1307
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1355
1308
msgid "Green fr_equency:"
1356
1309
msgstr "Fréqu_ence vert :"
1358
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1311
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1359
1312
msgid "Saturation fr_equency:"
1360
1313
msgstr "Fréqu_ence saturation :"
1362
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1315
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1363
1316
msgid "Blue freq_uency:"
1364
1317
msgstr "Fréq_uence bleu :"
1366
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
1319
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1367
1320
msgid "Luminosity freq_uency:"
1368
1321
msgstr "Fréq_uence luminance :"
1370
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1323
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1371
1324
msgid "Red _phaseshift:"
1372
1325
msgstr "Dé_phasage rouge :"
1374
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
1327
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1375
1328
msgid "Hue _phaseshift:"
1376
1329
msgstr "Dé_phasage teinte :"
1378
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1331
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1379
1332
msgid "Green ph_aseshift:"
1380
1333
msgstr "Déph_asage vert :"
1382
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
1335
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1383
1336
msgid "Saturation ph_aseshift:"
1384
1337
msgstr "Déph_asage saturation :"
1386
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1339
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1387
1340
msgid "Blue pha_seshift:"
1388
1341
msgstr "Dépha_sage bleu :"
1390
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
1343
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1391
1344
msgid "Luminosity pha_seshift:"
1392
1345
msgstr "Dépha_sage luminance :"
1394
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
1395
msgid "Alien Map _2..."
1396
msgstr "Ps_ychédélique 2..."
1398
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
1399
msgid "AlienMap2: Transforming..."
1400
msgstr "Psychédélique 2 : transformation..."
1402
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
1404
msgstr "Psychédélique 2"
1406
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
1407
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
1347
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
1348
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
1349
msgstr "Altérations psychédéliques variées des couleurs"
1351
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
1352
msgid "_Alien Map..."
1353
msgstr "Ps_ychédélique..."
1355
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
1356
msgid "Alien Map: Transforming"
1357
msgstr "Psychédélique : transformation"
1359
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
1361
msgstr "Psychédélique"
1363
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
1364
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1408
1365
msgid "Number of cycles covering full value range"
1409
1366
msgstr "Nombre de cycles couvrant l'intervalle complet des valeurs"
1411
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
1412
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
1368
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
1369
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1413
1370
msgid "Phase angle, range 0-360"
1414
1371
msgstr "Angle de phase, entre 0-360"
1416
1373
#. Propagate Mode
1417
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
1418
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
1374
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1375
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:273
1422
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
1379
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
1423
1380
msgid "_RGB color model"
1424
1381
msgstr "Modèle de couleur _RVB"
1426
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
1383
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
1427
1384
msgid "_HSL color model"
1428
1385
msgstr "Modèle de couleur _TSL"
1430
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
1387
#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
1431
1388
msgid "KISS CEL"
1432
1389
msgstr "KISS CEL"
1434
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
1391
#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
1435
1392
msgid "Load KISS Palette"
1436
1393
msgstr "Charger une palette KISS"
1438
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
1395
#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
1439
1396
msgid "Can't create a new image"
1440
1397
msgstr "Impossible de créer une nouvelle image"
1442
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
1399
#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
1444
1401
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1445
1402
msgstr "Profondeur de bit non gérée (%d) !"
1447
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1404
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
1448
1405
msgid "Keep image's values"
1449
1406
msgstr "Conserver les valeurs de l'image"
1451
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1408
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
1452
1409
msgid "Keep the first value"
1453
1410
msgstr "Conserver la première valeur"
1455
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1412
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1456
1413
msgid "Fill with parameter k"
1457
1414
msgstr "Remplir avec paramètre k"
1459
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1416
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1460
1417
msgid "k{x(1-x)}^p"
1461
1418
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1463
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1420
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1464
1421
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1465
1422
msgstr "k{x(1-x)}^p échelonné"
1467
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1424
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1471
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1428
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1472
1429
msgid "kx^p stepped"
1473
1430
msgstr "kx^p échelonné"
1475
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1432
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1476
1433
msgid "k(1-x^p)"
1477
1434
msgstr "k(1-x^p)"
1479
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1436
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1480
1437
msgid "k(1-x^p) stepped"
1481
1438
msgstr "k(1-x^p) échelonné"
1483
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1440
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1484
1441
msgid "Delta function"
1485
1442
msgstr "Fonction Delta"
1487
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1444
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1488
1445
msgid "Delta function stepped"
1489
1446
msgstr "Fonction Delta échelonnée"
1491
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1448
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1492
1449
msgid "sin^p-based function"
1493
1450
msgstr "Fonction basée sur sin^p"
1495
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1452
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1496
1453
msgid "sin^p, stepped"
1497
1454
msgstr "sin^p, échelonné"
1499
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1456
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
1500
1457
msgid "Max (x, -)"
1501
1458
msgstr "Max (x, -)"
1503
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1460
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
1504
1461
msgid "Max (x+d, -)"
1505
1462
msgstr "Max (x+d, -)"
1507
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1464
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1508
1465
msgid "Max (x-d, -)"
1509
1466
msgstr "Max (x-d, -)"
1511
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1468
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1512
1469
msgid "Min (x, -)"
1513
1470
msgstr "Min (x, -)"
1515
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1472
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1516
1473
msgid "Min (x+d, -)"
1517
1474
msgstr "Min (x+d, -)"
1519
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1476
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1520
1477
msgid "Min (x-d, -)"
1521
1478
msgstr "Min (x-d, -)"
1523
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1480
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1524
1481
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1525
1482
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1527
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1484
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1528
1485
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1529
1486
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1531
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1488
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1532
1489
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1533
1490
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1535
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1492
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1536
1493
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1537
1494
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1539
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1496
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1540
1497
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1541
1498
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1543
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1500
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1544
1501
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1545
1502
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1547
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1504
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1548
1505
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1549
1506
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1551
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
1508
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1552
1509
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1553
1510
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1555
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
1556
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
1512
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
1557
1513
msgid "Standard"
1558
1514
msgstr "Standard"
1560
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1516
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1561
1517
msgid "Use average value"
1562
1518
msgstr "Utiliser la valeur moyenne"
1564
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1520
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
1565
1521
msgid "Use reverse value"
1566
1522
msgstr "Utiliser la valeur inverse"
1568
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1524
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1569
1525
msgid "With random power (0,10)"
1570
1526
msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 10]"
1572
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1528
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1573
1529
msgid "With random power (0,1)"
1574
1530
msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 1]"
1576
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1532
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1577
1533
msgid "With gradient power (0,1)"
1578
1534
msgstr "Avec un exposant en dégradé [0; 1]"
1580
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1536
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1581
1537
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1582
1538
msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 1]"
1584
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1540
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1585
1541
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1586
1542
msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 2]"
1588
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
1544
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1589
1545
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1590
1546
msgstr "Multiplier, gradient [0; 1]"
1592
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
1548
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1593
1549
msgid "With p and random (0,1)"
1594
1550
msgstr "Avec p et un nombre aléatoire [0; 1]"
1596
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1552
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1597
1553
msgid "All black"
1598
1554
msgstr "Tout noir"
1600
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1556
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1601
1557
msgid "All gray"
1602
1558
msgstr "Tout gris"
1604
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1560
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1605
1561
msgid "All white"
1606
1562
msgstr "Tout blanc"
1608
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1564
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1609
1565
msgid "The first row of the image"
1610
1566
msgstr "La première ligne de l'image"
1612
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1568
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1613
1569
msgid "Continuous gradient"
1614
1570
msgstr "Dégradé continu"
1616
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1572
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1617
1573
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1618
1574
msgstr "Gradient continu, sans trous"
1620
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1576
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1621
1577
msgid "Random, ch. independent"
1622
1578
msgstr "Aléatoire, indépendant"
1624
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1580
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1625
1581
msgid "Random shared"
1626
1582
msgstr "Aléatoire, partagé"
1628
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
1584
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1629
1585
msgid "Randoms from seed"
1630
1586
msgstr "Aléatoires d'après graine"
1632
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
1588
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1633
1589
msgid "Randoms from seed (shared)"
1634
1590
msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)"
1636
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1637
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
1592
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1593
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1638
1594
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1639
1595
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1641
1597
msgstr "Teinte"
1643
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
1644
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:559
1599
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1600
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
1645
1601
msgid "Saturation"
1646
1602
msgstr "Saturation"
1648
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
1649
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
1604
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1605
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1650
1606
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1651
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1607
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
1653
1609
msgstr "Valeur"
1655
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1611
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
1657
1613
msgstr "(Aucun)"
1659
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
1615
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
1616
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
1617
msgstr "Création de motifs abstraits de Coupled-Map Lattice"
1619
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
1660
1620
msgid "CML _Explorer..."
1661
1621
msgstr "Explorateur _CML..."
1663
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
1664
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1665
msgstr "Explorateur _CML : évolution..."
1623
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
1624
msgid "CML Explorer: evoluting"
1625
msgstr "Explorateur CML : évolution"
1667
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
1627
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
1668
1628
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1669
1629
msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice"
1671
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
1631
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
1673
1633
msgstr "Nouvelle graine"
1675
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
1677
msgstr "Fixer la graine"
1635
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
1637
msgstr "Déterminer la graine"
1679
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
1639
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
1681
1641
msgstr "Graine aléatoire"
1683
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:699
1684
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
1643
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:696
1644
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
1686
1646
msgstr "_Teinte"
1688
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
1648
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
1689
1649
msgid "Sat_uration"
1690
1650
msgstr "_Saturation"
1692
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:707
1652
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:704
1694
1654
msgstr "Va_leur"
1696
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
1656
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
1697
1657
msgid "_Advanced"
1698
1658
msgstr "_Avancé"
1700
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
1660
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
1701
1661
msgid "Channel Independent Parameters"
1702
1662
msgstr "Paramètres indépendants du canal"
1704
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
1664
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
1705
1665
msgid "Initial value:"
1706
1666
msgstr "Valeur initiale :"
1708
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
1668
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
1709
1669
msgid "Zoom scale:"
1710
1670
msgstr "Facteur de zoom :"
1712
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
1672
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
1713
1673
msgid "Start offset:"
1714
1674
msgstr "Décalage de départ :"
1716
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
1676
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
1717
1677
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1719
1679
"Graine (valeur initiale) du générateur aléatoire (pour les modes avec graine)"
1721
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
1681
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
1723
1683
msgstr "Graine :"
1725
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
1726
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
1727
msgstr "Passer en mode « avec graine », en partant de la dernière utilisée"
1685
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
1686
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1687
msgstr "Basculer de « depuis graine » vers la dernière graine"
1729
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
1689
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
1731
1691
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1732
1692
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
2326
2356
msgid "Number of unique colors: %d"
2327
2357
msgstr "Nombre de couleurs uniques : %d"
2329
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
2331
msgid "Uncompressed size: %s"
2332
msgstr "Taille décompressée : %s"
2334
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
2336
msgid "Filename: %s"
2337
msgstr "Nom du fichier : %s"
2339
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
2341
msgid "Compressed size: %s"
2342
msgstr "Taille compressée : %s"
2344
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
2346
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2347
msgstr "Ratio de compression (approx.) : %d sur 1"
2349
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
2359
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
2360
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
2361
msgstr "Altération des couleurs en mélangeant les canaux RVB"
2363
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
2350
2364
msgid "Channel Mi_xer..."
2351
msgstr "Canal mi_xer..."
2365
msgstr "Mi_xeur de canaux..."
2353
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
2367
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
2368
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
2369
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
2370
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
2371
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:491
2354
2372
msgid "Channel Mixer"
2355
msgstr "Canal mixer"
2373
msgstr "Mixeur de canaux"
2357
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
2375
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:527
2358
2376
msgid "O_utput channel:"
2359
2377
msgstr "Canal de _sortie :"
2361
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
2362
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
2363
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
2364
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
2379
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:581 ../plug-ins/common/compose.c:190
2380
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2381
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2382
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2383
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2366
2385
msgstr "_Rouge :"
2368
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
2369
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
2370
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
2371
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
2387
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:599 ../plug-ins/common/compose.c:191
2388
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2389
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2390
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2391
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2372
2392
msgid "_Green:"
2373
2393
msgstr "_Vert :"
2375
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
2376
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
2377
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
2378
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
2395
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:192
2396
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2397
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2398
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2399
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2380
2401
msgstr "_Bleu :"
2382
#. The monochrome toggle
2383
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
2403
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
2384
2404
msgid "_Monochrome"
2385
2405
msgstr "_Monochrome"
2387
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
2407
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:643
2388
2408
msgid "Preserve _luminosity"
2389
2409
msgstr "Préserver la _luminosité"
2391
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
2411
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:872
2392
2412
msgid "Load Channel Mixer Settings"
2393
msgstr "Charger des préréglages pour Canal mixer"
2413
msgstr "Charger des préréglages pour le mixeur de canaux"
2395
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
2415
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:999
2396
2416
msgid "Save Channel Mixer Settings"
2397
msgstr "Enregistrer les réglages pour Canal mixer"
2399
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
2400
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2401
msgstr "Avertissement de l'opération de fichier Canal mixer."
2403
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
2417
msgstr "Enregistrer les réglages pour le mixeur de canaux"
2419
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
2420
msgid "Create a checkerboard pattern"
2421
msgstr "Créer un motif damier"
2423
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
2404
2424
msgid "_Checkerboard..."
2405
2425
msgstr "_Damier..."
2407
2427
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
2408
msgid "Adding Checkerboard..."
2409
msgstr "Ajout du damier..."
2428
msgid "Adding checkerboard"
2429
msgstr "Ajout du damier"
2411
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
2431
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
2412
2432
msgid "Checkerboard"
2413
2433
msgstr "Damier"
2415
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
2435
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
2416
2436
msgid "_Psychobilly"
2417
2437
msgstr "_Boursoufflure"
2419
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
2420
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
2439
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
2440
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
2422
2442
msgstr "_Taille :"
2424
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
2444
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
2445
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
2446
msgstr "Étendre la saturation de couleur sur une échelle maximale"
2448
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
2425
2449
msgid "_Color Enhance"
2426
msgstr "Extension de cou_leurs"
2428
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
2429
msgid "Color Enhance..."
2430
msgstr "Extension de couleurs..."
2432
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
2433
msgid "_Colorify..."
2450
msgstr "Renforcer les cou_leurs"
2452
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116
2453
msgid "Color Enhance"
2454
msgstr "Renforcer les couleurs"
2456
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
2457
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
2458
msgstr "Remplacer toutes les couleurs par les tons d'une couleur spécifiée"
2460
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
2461
msgid "Colorif_y..."
2434
2462
msgstr "Color_iser..."
2436
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
2437
msgid "Colorifying..."
2438
msgstr "Colorisation..."
2464
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
2466
msgstr "Colorisation"
2440
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
2468
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
2441
2469
msgid "Colorify"
2442
2470
msgstr "Coloriser"
2444
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
2445
msgid "Custom Color:"
2472
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
2473
msgid "Custom color:"
2446
2474
msgstr "Couleur personnalisée :"
2448
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
2476
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2449
2477
msgid "Colorify Custom Color"
2450
2478
msgstr "Coloriser, couleur personnalisée"
2452
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
2480
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
2481
msgid "Rearrange the colormap"
2482
msgstr "Réorganisation de la palette des couleurs"
2484
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
2485
msgid "R_earrange Colormap..."
2486
msgstr "_Réorganisation de la palette des couleurs..."
2488
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
2489
msgid "Swap two colors in the colormap"
2490
msgstr "Échanger deux couleur dans la palette"
2492
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
2493
msgid "_Swap Colors"
2494
msgstr "É_changer des couleurs"
2496
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
2497
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
2498
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
2499
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
2500
msgstr "Un tableau remap erroné à été passé à la fonction remap"
2502
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
2503
msgid "Rearranging the colormap"
2504
msgstr "Réorganisation de la palette des couleurs"
2506
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
2508
msgstr "Trier selon la teinte"
2510
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
2511
msgid "Sort on Saturation"
2512
msgstr "Trier sur la saturation"
2514
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
2515
msgid "Sort on Value"
2516
msgstr "Trier selon la valeur"
2518
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
2519
msgid "Reverse Order"
2520
msgstr "Inverser l'ordre"
2522
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
2524
msgstr "Réinitialiser l'ordre"
2526
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
2527
msgid "Rearrange Colormap"
2528
msgstr "Réorganisation de la palette des couleurs"
2530
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
2532
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
2533
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
2535
"Glisser-deposer des couleurs pour réorganiser la palette. Les nombres "
2536
"indiqués sont les indices originaux. Cliquer-droit pour un menu d'options de "
2539
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
2540
msgid "Convert a specified color to transparency"
2541
msgstr "Convertir une couleur spécifiée en tranparence"
2543
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2453
2544
msgid "Color to _Alpha..."
2454
msgstr "Couleur vers _alpha..."
2456
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
2457
msgid "Removing color..."
2458
msgstr "Suppression de la couleur..."
2460
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
2545
msgstr "Couleur vers alp_ha..."
2547
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2548
msgid "Removing color"
2549
msgstr "Suppression de la couleur"
2551
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2461
2552
msgid "Color to Alpha"
2462
2553
msgstr "Couleur vers alpha"
2464
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2465
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
2556
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2557
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2558
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2467
2560
msgstr "Depuis :"
2469
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
2562
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2470
2563
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2471
2564
msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur"
2473
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
2566
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2474
2567
msgid "to alpha"
2475
2568
msgstr "vers alpha"
2477
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
2478
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
2570
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
2571
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2482
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
2483
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
2575
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
2487
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
2579
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2580
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2491
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
2584
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
2495
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2496
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:470
2500
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2501
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
2502
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:497
2504
msgstr "Saturation :"
2506
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
2510
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
2588
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
2592
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2593
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
2594
msgid "_Saturation:"
2595
msgstr "_Saturation :"
2597
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
2601
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
2605
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
2609
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
2512
2611
msgstr "Trichromie"
2514
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
2515
#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2519
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
2520
#: ../plug-ins/common/fp.c:233 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2524
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
2525
#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2529
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
2613
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
2617
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
2621
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
2625
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
2533
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
2629
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2537
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
2633
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
2541
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
2543
msgstr "Luminance_y470"
2545
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
2546
msgid "Blueness_cb470:"
2547
msgstr "Chrominance bleue_cb470 :"
2549
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
2550
msgid "Redness_cr470:"
2551
msgstr "Chrominance rouge_cr470 :"
2553
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
2555
msgstr "Luminance_y709 :"
2557
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
2558
msgid "Blueness_cb709:"
2559
msgstr "Chrominance bleue_cb 709 :"
2561
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
2562
msgid "Redness_cr709:"
2563
msgstr "Chrominance rouge_cr709 :"
2565
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
2567
msgstr "Luminance_y470f :"
2569
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
2570
msgid "Blueness_cb470f:"
2571
msgstr "Chrominance bleue_cb470f :"
2573
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
2574
msgid "Redness_cr470f:"
2575
msgstr "Chrominance rouge_cr470f :"
2577
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
2579
msgstr "Luminance_y709f :"
2581
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
2582
msgid "Blueness_cb709f:"
2583
msgstr "Chrominance bleue_cb709f :"
2585
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
2586
msgid "Redness_cr709f:"
2587
msgstr "Chrominance rouge_cr709f :"
2589
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
2637
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
2639
msgstr "_Luminance_y470 :"
2641
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
2642
msgid "_Blueness cb470:"
2643
msgstr "Chrominance _bleue_cb470 :"
2645
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
2646
msgid "_Redness cr470:"
2647
msgstr "Chrominance _rouge_cr470 :"
2649
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
2651
msgstr "_Luminance_y709 :"
2653
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
2654
msgid "_Blueness cb709:"
2655
msgstr "Chrominance _bleue_cb 709 :"
2657
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
2658
msgid "_Redness cr709:"
2659
msgstr "Chrominance _rouge_cr709 :"
2661
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
2662
msgid "_Luma y470f:"
2663
msgstr "_Luminance_y470f :"
2665
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
2666
msgid "_Blueness cb470f:"
2667
msgstr "Chrominance _bleue_cb470f :"
2669
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
2670
msgid "_Redness cr470f:"
2671
msgstr "Chrominance _rouge_cr470f :"
2673
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
2674
msgid "_Luma y709f:"
2675
msgstr "_Luminance_y709f :"
2677
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
2678
msgid "_Blueness cb709f:"
2679
msgstr "Chrominance _bleue_cb709f :"
2681
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
2682
msgid "_Redness cr709f:"
2683
msgstr "Chrominance _rouge_cr709f :"
2685
#: ../plug-ins/common/compose.c:393
2686
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2688
"Créer une image en utilisant comme canal de couleur de multiples images "
2691
#: ../plug-ins/common/compose.c:399
2590
2692
msgid "C_ompose..."
2591
2693
msgstr "C_omposer..."
2593
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
2695
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2696
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2697
msgstr "Récomposer une image précédemment décomposée"
2699
#: ../plug-ins/common/compose.c:431
2701
msgstr "R_ecomposer"
2703
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
2705
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2708
"Vous ne pouvez utiliser « Recomposer » que si l'image active a été "
2709
"originallementproduite par « Décomposer »"
2711
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
2712
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2714
"Erreur en analysant le parasite « decompose-data » : trop peu de calques "
2717
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
2595
2719
msgid "Could not get layers for image %d"
2596
2720
msgstr "Impossible d'obtenir les calques de l'image %d"
2598
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
2599
msgid "Composing..."
2600
msgstr "Composition..."
2602
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
2722
#: ../plug-ins/common/compose.c:605
2724
msgstr "Composition"
2726
#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
2727
msgid "At least one image is needed to compose"
2728
msgstr "Au minimum une image est nécessaire pour composer"
2730
#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
2732
msgid "Specified layer %d not found"
2733
msgstr "Calque %d spécifié non trouvé"
2735
#: ../plug-ins/common/compose.c:721
2603
2736
msgid "Drawables have different size"
2604
2737
msgstr "Les tracés sont de tailles différentes"
2606
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
2739
#: ../plug-ins/common/compose.c:746
2607
2740
msgid "Images have different size"
2608
2741
msgstr "Les images sont de tailles différentes"
2610
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
2743
#: ../plug-ins/common/compose.c:763
2611
2744
msgid "Error in getting layer IDs"
2612
2745
msgstr "Impossible d'obtenir l'ID des calques"
2614
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
2747
#: ../plug-ins/common/compose.c:784
2616
2749
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2617
2750
msgstr "L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp=%d)"
2619
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
2752
#: ../plug-ins/common/compose.c:811
2753
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2754
msgstr "Impossible de récomposer, un calque source n'a pas été trouvé"
2756
#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
2620
2757
msgid "Compose"
2621
2758
msgstr "Composer"
2623
#. The left frame keeps the compose type toggles
2624
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
2760
#. Compose type combo
2761
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
2625
2762
msgid "Compose Channels"
2626
2763
msgstr "Composer canaux"
2628
#. The right frame keeps the selection menues for images.
2629
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
2630
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
2631
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2632
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
2765
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
2766
msgid "Color _model:"
2767
msgstr "_Modèle colorimétrique :"
2769
#. Channel representation table
2770
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
2633
2771
msgid "Channel Representations"
2634
2772
msgstr "Représentations de canaux"
2636
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
2774
#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
2776
msgstr "Valeur du masque"
2778
#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
2637
2779
msgid "gzip archive"
2638
2780
msgstr "archive gzip"
2640
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
2782
#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
2641
2783
msgid "bzip archive"
2642
2784
msgstr "archive bzip"
2644
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
2645
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2646
msgstr "Pas d'extension raisonnable, sauvegarde en tant que XCF"
2786
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2787
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
2788
msgstr "Pas d'extension convenable, sauvegarde en tant que XCF compressé."
2648
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
2649
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2790
#: ../plug-ins/common/compressor.c:518
2791
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
2651
"Pas d'extension raisonnable, essai de chargement avec détection magique"
2793
"Pas d'extension convenable, essai de chargement avec détection magique."
2653
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
2795
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
2657
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
2799
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
2659
2801
msgstr "_Rouge"
2661
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:360
2803
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
2665
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:368
2807
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
2669
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
2811
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
2671
2813
msgstr "_Alpha"
2673
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
2815
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
2674
2816
msgid "E_xtend"
2675
2817
msgstr "É_tendre"
2677
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
2678
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
2819
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:475
2820
#: ../plug-ins/common/edge.c:700 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
2821
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
2680
2823
msgstr "Enro_uler"
2682
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
2825
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
2684
2827
msgstr "R_ogner"
2686
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
2829
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
2830
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
2831
msgstr "Appliquer une matrice générique 5x5 de convolution "
2833
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
2687
2834
msgid "_Convolution Matrix..."
2688
2835
msgstr "Matrice de _convolution..."
2690
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
2691
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2837
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
2838
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
2693
"La matrice de convolution ne fonctionne pas sur les calques de moins de 3 "
2840
"La convolution ne fonctionne pas sur les calques de moins de 3x3 pixels."
2696
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
2842
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
2697
2843
msgid "Applying convolution"
2698
2844
msgstr "Calcul de convolution..."
2700
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
2846
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
2701
2847
msgid "Convolution Matrix"
2702
2848
msgstr "Matrice de convolution"
2704
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
2850
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
2706
2852
msgstr "Matrice"
2708
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
2854
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
2709
2855
msgid "D_ivisor:"
2710
2856
msgstr "Divi_seur :"
2712
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
2713
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
2858
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
2859
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
2714
2860
msgid "O_ffset:"
2715
2861
msgstr "_Décalage :"
2717
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
2719
msgstr "Automati_que"
2863
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
2865
msgstr "N_ormaliser"
2721
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
2867
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
2722
2868
msgid "A_lpha-weighting"
2723
2869
msgstr "Poids al_pha"
2725
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
2871
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
2727
2873
msgstr "Bordure"
2729
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
2875
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
2730
2876
msgid "Channels"
2731
2877
msgstr "Canaux"
2733
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
2879
#: ../plug-ins/common/csource.c:110
2734
2880
msgid "C source code"
2735
2881
msgstr "code source C"
2737
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
2883
#: ../plug-ins/common/csource.c:637
2738
2884
msgid "Save as C-Source"
2739
2885
msgstr "Enregistrer comme code C"
2741
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
2887
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
2742
2888
msgid "_Prefixed name:"
2743
2889
msgstr "Nom _prefixé :"
2745
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
2891
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
2746
2892
msgid "Co_mment:"
2747
2893
msgstr "_Commentaire :"
2751
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
2897
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
2752
2898
msgid "_Save comment to file"
2753
2899
msgstr "Enregi_strer le commentaire dans le fichier"
2757
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
2903
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
2758
2904
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2759
2905
msgstr "_Utiliser les types GLib (guint8*)"
2763
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
2909
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
2764
2910
msgid "Us_e macros instead of struct"
2765
2911
msgstr "Utilis_er des macros à la place des struct"
2769
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
2915
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
2770
2916
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2771
2917
msgstr "Utiliser l'encodage Run-Length _1 octet"
2775
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
2921
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
2776
2922
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2777
2923
msgstr "Sau_vegarder le canal alpha (RVBA/RVB)"
2779
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
2925
#: ../plug-ins/common/csource.c:750
2780
2926
msgid "Op_acity:"
2781
2927
msgstr "Op_acité :"
2783
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
2929
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
2930
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
2931
msgstr "Convertir l'image dans de petits carrés tournés aléatoirement"
2933
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2784
2934
msgid "_Cubism..."
2785
2935
msgstr "_Cubisme..."
2787
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
2937
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
2789
2939
msgstr "Cubisme"
2791
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
2941
#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
2792
2942
msgid "_Tile size:"
2793
2943
msgstr "_Taille des carreaux :"
2795
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
2945
#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
2796
2946
msgid "T_ile saturation:"
2797
2947
msgstr "_Saturation des carreaux :"
2799
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
2949
#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
2800
2950
msgid "_Use background color"
2801
2951
msgstr "_Utiliser la couleur d'arrière-plan"
2803
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
2804
msgid "Cubistic Transformation..."
2805
msgstr "Transformation cubiste..."
2807
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
2953
#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
2954
msgid "Cubistic transformation"
2955
msgstr "Transformation cubiste"
2957
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
2958
msgid "Bend the image using two control curves"
2959
msgstr "Déformer l'image en utilisant deux courbes de contrôle"
2961
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
2808
2962
msgid "_Curve Bend..."
2809
2963
msgstr "_Courber..."
2811
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
2965
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:676
2812
2966
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2814
2968
"Ne peut opérer que sur des calques (mais a été lancé depuis un canal ou un "
2817
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
2971
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:684
2818
2972
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2819
2973
msgstr "Impossible d'opérer sur des calques comprenant un masque."
2821
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
2975
#. could not float the selection because selection rectangle
2976
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
2978
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:695
2822
2979
msgid "Cannot operate on empty selections."
2823
2980
msgstr "Impossible d'opérer sur des sélections vides."
2825
2982
#. Possibly retrieve data from a previous run
2826
2983
#. The shell and main vbox
2827
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
2984
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1196 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
2828
2985
msgid "Curve Bend"
2829
2986
msgstr "Courber"
2831
2988
#. Preview area, top of column
2832
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
2833
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
2834
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
2989
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1232
2990
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
2991
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
2835
2992
msgid "Preview"
2836
2993
msgstr "Aperçu"
2838
2995
#. The preview button
2839
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
2840
msgid "_Preview once"
2996
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1261
2997
msgid "_Preview Once"
2841
2998
msgstr "Lancer l'aperç_u"
2843
3000
#. The preview toggle
2844
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
3001
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1270
2845
3002
msgid "Automatic pre_view"
2846
3003
msgstr "Aperçu automati_que"
2848
3005
#. Options area, bottom of column
2849
#. the vertical box and its toggle buttons
2850
3006
#. Options section
2851
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
2852
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
3007
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1280 ../plug-ins/common/ripple.c:504
3008
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2853
3009
msgid "Options"
2854
3010
msgstr "Options"
2856
3012
#. Rotate spinbutton
2857
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
3013
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1294
2858
3014
msgid "Rotat_e:"
2859
3015
msgstr "_Rotation :"
2861
3017
#. The smoothing toggle
2862
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
3018
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
2863
3019
msgid "Smoo_thing"
2864
3020
msgstr "_Adoucissement"
2866
3022
#. The antialiasing toggle
2867
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:821
2868
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
3023
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:841
3024
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
2869
3025
msgid "_Antialiasing"
2870
3026
msgstr "_Lissage"
2872
3028
#. The work_on_copy toggle
2873
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
3029
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
2874
3030
msgid "Work on cop_y"
2875
3031
msgstr "Travailler sur une co_pie"
2877
3033
#. The curves graph
2878
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
3034
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
2879
3035
msgid "Modify Curves"
2880
3036
msgstr "Modifier les Courbes"
2882
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
3038
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
2883
3039
msgid "Curve for Border"
2884
3040
msgstr "Courbe pour la limite"
2886
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
3042
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2888
3044
msgstr "_Supérieure"
2890
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
3046
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
2892
3048
msgstr "In_férieure"
2894
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
3050
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2895
3051
msgid "Curve Type"
2896
3052
msgstr "Type de courbe"
2898
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
3054
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
2899
3055
msgid "Smoot_h"
2900
3056
msgstr "A_doucie"
2902
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
3058
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
2904
3060
msgstr "_Libre"
2906
3062
#. The Copy button
2907
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
3063
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
2909
3065
msgstr "_Copier"
2911
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
3067
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
2912
3068
msgid "Copy the active curve to the other border"
2913
3069
msgstr "Copie la courbe active vers l'autre limite"
2915
3071
#. The CopyInv button
2916
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
3072
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
2917
3073
msgid "_Mirror"
2918
3074
msgstr "_Miroir"
2920
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
3076
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
2921
3077
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2922
3078
msgstr "Symétrise la courbe active vers l'autre limite"
2924
3080
#. The Swap button
2925
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
3081
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
2927
3083
msgstr "Échan_ger"
2929
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
3085
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
2930
3086
msgid "Swap the two curves"
2931
3087
msgstr "Échanger les deux courbes"
2933
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
3089
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
2934
3090
msgid "Reset the active curve"
2935
3091
msgstr "Réinitialise la courbe active"
2937
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
3093
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
2938
3094
msgid "Load the curves from a file"
2939
3095
msgstr "Charger les courbes depuis un fichier"
2941
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
3097
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
2942
3098
msgid "Save the curves to a file"
2943
3099
msgstr "Enregistrer les courbes dans un fichier"
2945
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
2946
msgid "Load Curve Points from file"
3101
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
3102
msgid "Load Curve Points from File"
2947
3103
msgstr "Charger les points de la courbe depuis un fichier"
2949
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
2950
msgid "Save Curve Points to file"
3105
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
3106
msgid "Save Curve Points to File"
2951
3107
msgstr "Enregistrer les points de la courbe dans un fichier"
2953
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
2954
msgid "Curve Bend..."
2955
msgstr "Déformation selon une courbe..."
2957
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
2958
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
3109
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
3110
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
2962
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
2963
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
3114
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
3115
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
2967
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
2968
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
3119
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
3120
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
2972
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
3124
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
2976
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
3128
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
2978
3130
msgstr "teinte"
2980
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
3132
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
2981
3133
msgid "saturation"
2982
3134
msgstr "saturation"
2984
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
3136
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
2986
3138
msgstr "valeur"
2988
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
3140
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
3144
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
3145
msgid "saturation_l"
3146
msgstr "saturation_l"
3148
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
3152
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3154
msgstr "Teinte (TSL)"
3156
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3157
msgid "Saturation (HSL)"
3158
msgstr "Saturation (TSL)"
3160
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
2992
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
3168
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
2993
3169
msgid "magenta"
2994
3170
msgstr "magenta"
2996
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
3172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
3000
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
3176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
3004
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
3180
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
3005
3181
msgid "Magenta"
3006
3182
msgstr "Magenta"
3008
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
3184
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
3012
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
3016
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
3020
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
3024
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
3188
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
3192
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
3196
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
3200
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
3028
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
3204
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3030
3206
msgstr "Cyan_K"
3032
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
3208
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3033
3209
msgid "Magenta_K"
3034
3210
msgstr "Magenta_K"
3036
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
3212
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3037
3213
msgid "Yellow_K"
3038
3214
msgstr "Jaune_K"
3040
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
3216
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3044
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
3046
msgstr "luminance_y470"
3048
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
3049
msgid "blueness_cb470"
3050
msgstr "chrominance bleue_cb470"
3052
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
3053
msgid "redness_cr470"
3054
msgstr "chrominance rouge_cr470"
3056
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
3058
msgstr "luminance_y709"
3060
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
3061
msgid "blueness_cb709"
3062
msgstr "chrominance bleue_cb709"
3064
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
3065
msgid "redness_cr709"
3066
msgstr "chrominance rouge_cr709"
3068
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
3070
msgstr "luminance_y470f"
3072
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
3073
msgid "blueness_cb470f"
3074
msgstr "chrominance bleue_cb470f"
3076
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
3077
msgid "redness_cr470f"
3078
msgstr "chrominance rouge_cr470f"
3080
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3082
msgstr "luminance_y709f"
3084
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3085
msgid "blueness_cb709f"
3086
msgstr "chrominance bleue_cb709f"
3088
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3089
msgid "redness_cr709f"
3090
msgstr "chrominance rouge_cr709f"
3092
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
3220
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
3222
msgstr "luminance-y470"
3224
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
3225
msgid "blueness-cb470"
3226
msgstr "chrominance bleue-cb470"
3228
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
3229
msgid "redness-cr470"
3230
msgstr "chrominance rouge-cr470"
3232
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
3234
msgstr "luminance-y709"
3236
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
3237
msgid "blueness-cb709"
3238
msgstr "chrominance bleue-cb709"
3240
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
3241
msgid "redness-cr709"
3242
msgstr "chrominance rouge-cr709"
3244
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
3246
msgstr "luminance-y470f"
3248
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
3249
msgid "blueness-cb470f"
3250
msgstr "chrominance bleue-cb470f"
3252
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
3253
msgid "redness-cr470f"
3254
msgstr "chrominance rouge-cr470f"
3256
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
3258
msgstr "luminance-y709f"
3260
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
3261
msgid "blueness-cb709f"
3262
msgstr "chrominance bleue-cb709f"
3264
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
3265
msgid "redness-cr709f"
3266
msgstr "chrominance rouge-cr709f"
3268
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
3269
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
3270
msgstr "Décomposer une image en des composants séparés de canaux de couleur"
3272
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
3093
3273
msgid "_Decompose..."
3094
3274
msgstr "_Décomposer..."
3096
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
3097
msgid "Decomposing..."
3098
msgstr "Décomposition..."
3276
#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
3278
msgstr "Décomposition"
3100
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
3280
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
3101
3281
msgid "Decompose"
3102
3282
msgstr "Décomposer"
3104
#. parameter settings
3105
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
3284
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
3106
3285
msgid "Extract Channels"
3107
3286
msgstr "Extraire les canaux :"
3109
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
3110
msgid "Decompose to _layers"
3111
msgstr "Decomposer en ca_lques"
3113
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
3288
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
3289
msgid "_Decompose to layers"
3290
msgstr "Décomposer en ca_lques"
3292
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
3293
msgid "_Foreground as registration color"
3294
msgstr "_Arrière-plan comme couleur de recalage"
3296
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
3298
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
3299
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3301
"Les pixels de la couleur d'arrière-plan vont apparaître noirs dans toutes "
3302
"les images. Ceci peut être utilisé pour des marques de découpe qui doivent "
3303
"rester visibles sur tous les canaux."
3305
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
3306
msgid "Fix images where every other row is missing"
3307
msgstr "Corriger les images où une rangée sur deux est manquante"
3309
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3114
3310
msgid "_Deinterlace..."
3115
3311
msgstr "_Désentrelacer..."
3117
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
3118
msgid "Deinterlace..."
3119
msgstr "Désentrelacement..."
3121
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
3313
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3122
3314
msgid "Deinterlace"
3123
3315
msgstr "Désentrelacer"
3125
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
3317
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3126
3318
msgid "Keep o_dd fields"
3127
3319
msgstr "Garder les lignes _impaires"
3129
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
3321
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3130
3322
msgid "Keep _even fields"
3131
3323
msgstr "Garder les lignes _paires"
3325
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
3326
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
3327
msgstr "Combiner deux images en utilisant les cartes de profondeur (z-buffers)"
3133
3329
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
3134
3330
msgid "_Depth Merge..."
3135
3331
msgstr "_Superposer selon profondeur..."
3137
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
3138
msgid "Depth-merging..."
3139
msgstr "Superposition selon profondeur..."
3333
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
3334
msgid "Depth-merging"
3335
msgstr "Superposition selon profondeur"
3141
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
3337
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
3142
3338
msgid "Depth Merge"
3143
3339
msgstr "Superposer selon profondeur"
3145
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
3341
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
3146
3342
msgid "Source 1:"
3147
3343
msgstr "Source 1 :"
3149
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
3345
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3150
3346
msgid "Depth map:"
3151
3347
msgstr "Carte de profondeurs :"
3153
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
3349
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
3154
3350
msgid "Source 2:"
3155
3351
msgstr "Source 2 :"
3157
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
3353
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
3158
3354
msgid "O_verlap:"
3159
3355
msgstr "_Superposition :"
3161
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
3357
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
3162
3358
msgid "Sc_ale 1:"
3163
3359
msgstr "Échelle _1 :"
3165
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
3361
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
3166
3362
msgid "Sca_le 2:"
3167
3363
msgstr "Échelle _2 :"
3169
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
3365
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
3366
msgid "Desktop Link"
3367
msgstr "Raccourci de bureau"
3369
#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
3371
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3372
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de bureau « %s » : %s"
3374
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
3375
msgid "Remove speckle noise from the image"
3376
msgstr "Supprimer les bruits parasites sur une image"
3378
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3170
3379
msgid "Des_peckle..."
3171
3380
msgstr "Anti-_parasites..."
3173
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
3382
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613
3174
3383
msgid "Despeckle"
3175
3384
msgstr "Anti-parasite"
3178
#. * Filter type controls...
3180
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
3181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
3185
#. parameter settings
3186
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
3386
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
3190
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
3390
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
3191
3391
msgid "_Adaptive"
3192
3392
msgstr "_Adaptatif"
3194
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
3394
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
3195
3395
msgid "R_ecursive"
3196
3396
msgstr "Ré_cursif"
3198
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
3199
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
3200
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:666 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3201
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3398
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:730
3399
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
3400
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
3401
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3202
3402
msgid "_Radius:"
3203
3403
msgstr "_Rayon :"
3205
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
3405
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
3206
3406
msgid "_Black level:"
3207
3407
msgstr "Niveau de _noir :"
3209
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
3409
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
3210
3410
msgid "_White level:"
3211
3411
msgstr "Niveau de _blanc :"
3213
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
3413
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
3414
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
3415
msgstr "Supprimer les traînées verticales sur une image"
3417
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3214
3418
msgid "Des_tripe..."
3215
3419
msgstr "Anti-_traînées..."
3217
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
3218
msgid "Destriping..."
3219
msgstr "Élimination des traînées..."
3421
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3423
msgstr "Élimination des traînées"
3221
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
3425
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3222
3426
msgid "Destripe"
3223
3427
msgstr "Anti-traînées"
3225
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
3226
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2967 ../plug-ins/common/postscript.c:3128
3227
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
3228
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3429
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
3430
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
3431
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3432
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3229
3433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3434
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:239
3230
3435
msgid "_Width:"
3231
3436
msgstr "_Largeur :"
3233
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
3438
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3234
3439
msgid "Create _histogram"
3235
3440
msgstr "Créer un _histogramme"
3237
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
3442
#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
3238
3443
msgid "DICOM image"
3239
3444
msgstr "Image DICOM"
3241
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
3446
#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
3242
3447
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3243
3448
msgstr "Image DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)"
3245
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
3450
#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
3247
3452
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3248
3453
msgstr "« %s » n'est pas un fichier DICOM."
3250
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
3455
#: ../plug-ins/common/dicom.c:661 ../plug-ins/common/pcx.c:582
3456
#: ../plug-ins/common/pnm.c:922
3457
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3458
msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha."
3460
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3461
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3462
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
3463
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3464
msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
3466
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
3467
msgid "Generate diffraction patterns"
3468
msgstr "Création d'un motif de diffraction"
3470
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
3251
3471
msgid "_Diffraction Patterns..."
3252
3472
msgstr "_Motifs de diffraction..."
3254
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
3255
msgid "Creating diffraction pattern..."
3256
msgstr "Création d'un motif de diffraction..."
3474
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
3475
msgid "Creating diffraction pattern"
3476
msgstr "Création d'un motif de diffraction"
3258
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
3478
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
3259
3479
msgid "Diffraction Patterns"
3260
3480
msgstr "Motifs de diffraction"
3262
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
3482
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
3263
3483
msgid "Frequencies"
3264
3484
msgstr "Fréquences"
3266
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
3486
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
3267
3487
msgid "Contours"
3268
3488
msgstr "Contours"
3270
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
3490
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
3272
3492
msgstr "Bords nets"
3274
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
3275
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
3494
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
3495
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
3276
3496
msgid "_Brightness:"
3277
3497
msgstr "_Luminosité :"
3279
3499
# demande à un physicien
3280
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
3500
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
3281
3501
msgid "Sc_attering:"
3282
3502
msgstr "_Diffusion :"
3284
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
3504
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
3285
3505
msgid "Po_larization:"
3286
3506
msgstr "Po_larisation :"
3288
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
3289
msgid "Other options"
3508
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
3509
msgid "Other Options"
3290
3510
msgstr "Autres options"
3292
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
3512
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3513
msgid "_X displacement"
3514
msgstr "Déplacement _X"
3516
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3520
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3521
msgid "_Y displacement"
3522
msgstr "Déplacement _Y"
3524
#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3526
msgstr "_Tourbillonner"
3528
#: ../plug-ins/common/displace.c:172
3529
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3530
msgstr "Déplacement des pixels selon des cartes de déplacement"
3532
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
3293
3533
msgid "_Displace..."
3294
3534
msgstr "_Déplacer selon une carte..."
3296
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
3297
msgid "Displacing..."
3298
msgstr "Déplacement..."
3536
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
3538
msgstr "Déplacement"
3300
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
3540
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
3301
3541
msgid "Displace"
3302
3542
msgstr "Déplacer selon une carte"
3305
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
3545
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
3306
3546
msgid "_X displacement:"
3307
3547
msgstr "Déplacement _X :"
3310
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
3550
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
3311
3551
msgid "_Y displacement:"
3312
3552
msgstr "Déplacement _Y :"
3314
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
3316
msgstr "Sur les côtés :"
3318
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
3319
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
3554
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
3555
msgid "Displacement Mode"
3556
msgstr "Mode de déplacement"
3558
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
3562
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
3566
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
3567
msgid "Edge Behavior"
3568
msgstr "Comportement du bord"
3570
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
3571
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277
3321
3573
msgstr "É_taler"
3323
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
3324
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:405
3325
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
3575
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
3576
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3329
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
3330
msgid "Difference of Gaussians..."
3331
msgstr "Différence gaussienne..."
3333
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
3580
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
3581
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
3582
msgstr "Détection des bords avec un contrôle de l'épaisseur du bord"
3584
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
3585
msgid "_Difference of Gaussians..."
3586
msgstr "Différence _gaussienne..."
3588
#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275
3334
3589
msgid "DoG Edge Detect"
3335
3590
msgstr "Détection gaussienne des bords"
3337
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
3338
msgid "Smoothing parameters"
3592
#: ../plug-ins/common/dog.c:303
3593
msgid "Smoothing Parameters"
3339
3594
msgstr "Paramètres d'adoucissement"
3341
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
3596
#: ../plug-ins/common/dog.c:317
3342
3597
msgid "_Radius 1:"
3343
3598
msgstr "Rayon _1 :"
3345
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
3600
#: ../plug-ins/common/dog.c:321
3346
3601
msgid "R_adius 2:"
3347
3602
msgstr "Rayon _2 :"
3349
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
3604
#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3350
3605
msgid "_Normalize"
3351
3606
msgstr "N_ormaliser"
3353
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3608
#: ../plug-ins/common/dog.c:344 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3354
3609
msgid "_Invert"
3355
3610
msgstr "_Inverser"
3357
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
3612
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
3613
msgid "Several simple methods for detecting edges"
3614
msgstr "Plusieurs méthodes simples pour détecter les bords"
3616
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
3358
3617
msgid "_Edge..."
3359
3618
msgstr "_Contour..."
3361
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
3362
msgid "Edge Detection..."
3363
msgstr "Détection du contour..."
3620
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
3621
msgid "Edge detection"
3622
msgstr "Détection du contour"
3365
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
3624
#: ../plug-ins/common/edge.c:625
3366
3625
msgid "Edge Detection"
3367
3626
msgstr "Détection du contour"
3369
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
3628
#: ../plug-ins/common/edge.c:659
3373
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
3632
#: ../plug-ins/common/edge.c:660
3633
msgid "Prewitt compass"
3634
msgstr "Prewitt compass"
3377
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
3636
#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3378
3637
msgid "Gradient"
3379
3638
msgstr "Dégradé"
3381
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
3640
#: ../plug-ins/common/edge.c:662
3382
3641
msgid "Roberts"
3383
3642
msgstr "Roberts"
3385
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
3644
#: ../plug-ins/common/edge.c:663
3386
3645
msgid "Differential"
3387
3646
msgstr "Différentiel"
3389
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
3648
#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3390
3649
msgid "Laplace"
3391
3650
msgstr "Laplace"
3393
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
3652
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
3394
3653
msgid "_Algorithm:"
3395
3654
msgstr "Al_gorithme :"
3397
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
3656
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3398
3657
msgid "A_mount:"
3399
3658
msgstr "_Quantité :"
3401
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
3660
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
3661
msgid "Simulate an image created by embossing"
3662
msgstr "Simulation d'une image créée par repoussage"
3664
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
3402
3665
msgid "_Emboss..."
3403
3666
msgstr "_Repoussage..."
3405
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
3668
#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
3407
3670
msgstr "Repoussage"
3409
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
3672
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
3410
3673
msgid "Function"
3411
3674
msgstr "Fonction"
3413
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
3676
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
3414
3677
msgid "_Bumpmap"
3415
3678
msgstr "_Carte en relief"
3417
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
3680
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
3418
3681
msgid "_Emboss"
3419
3682
msgstr "_Repoussage"
3421
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
3684
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
3422
3685
msgid "E_levation:"
3423
3686
msgstr "É_lévation :"
3688
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
3689
msgid "Simulate an antique engraving"
3690
msgstr "Simulation d'une gravure antique"
3425
3692
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
3426
3693
msgid "En_grave..."
3427
3694
msgstr "_Gravure..."
3429
3696
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3430
msgid "Engraving..."
3433
3700
# Vérifier ce que fait ce plugin
3434
3701
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
3435
3702
msgid "Engrave"
3436
3703
msgstr "Gravure"
3438
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
3439
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2976
3440
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/raw.c:998
3441
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
3442
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3705
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
3706
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136
3707
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048
3708
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
3709
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3443
3710
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3711
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:241
3444
3712
msgid "_Height:"
3445
3713
msgstr "_Hauteur :"
3447
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
3715
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
3448
3716
msgid "_Limit line width"
3449
3717
msgstr "_Limiter la largeur de ligne"
3451
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
3719
#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
3720
msgid "Swap one color with another"
3721
msgstr "Échanger une couleur avec une autre"
3723
#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
3452
3724
msgid "_Color Exchange..."
3453
3725
msgstr "Échan_ger deux couleurs..."
3455
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
3456
msgid "Color Exchange..."
3457
msgstr "Échanger deux couleurs..."
3459
#. set up the dialog
3460
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
3727
#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
3461
3728
msgid "Color Exchange"
3462
3729
msgstr "Échange de couleurs"
3464
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
3465
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
3466
msgstr "Aperçu : cliquez à l'intérieur pour prélever une « couleur d'origine »"
3731
#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
3732
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3734
"Faites un clic-milieu à l'intérieur de l'aperçu pour prélever une "
3735
"« couleur d'origine »"
3468
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
3737
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
3469
3738
msgid "To Color"
3470
3739
msgstr "Couleur d'arrivée"
3472
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
3741
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
3473
3742
msgid "From Color"
3474
3743
msgstr "Couleur d'origine"
3476
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
3745
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3477
3746
msgid "Color Exchange: To Color"
3478
3747
msgstr "Échange de couleurs : Couleur d'arrivée"
3480
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
3749
#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
3481
3750
msgid "Color Exchange: From Color"
3482
3751
msgstr "Échange de couleurs : Couleur d'origine"
3484
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
3753
#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
3485
3754
msgid "R_ed threshold:"
3486
3755
msgstr "Seuil pour le r_ouge :"
3488
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
3757
#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
3489
3758
msgid "G_reen threshold:"
3490
3759
msgstr "Seuil pour le ver_t :"
3492
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
3761
#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
3493
3762
msgid "B_lue threshold:"
3494
3763
msgstr "Seuil pour le b_leu :"
3496
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
3765
#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
3497
3766
msgid "Lock _thresholds"
3498
3767
msgstr "Verrouiller les _seuils"
3500
#: ../plug-ins/common/film.c:240
3504
#: ../plug-ins/common/film.c:325
3505
msgid "Composing Images..."
3506
msgstr "Composition de film..."
3508
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
3509
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:534
3769
#: ../plug-ins/common/film.c:217
3770
msgid "Combine several images on a film strip"
3771
msgstr "Combiner plusieurs images sur un film"
3773
#: ../plug-ins/common/film.c:222
3774
msgid "_Filmstrip..."
3777
#: ../plug-ins/common/film.c:307
3778
msgid "Composing images"
3779
msgstr "Composition de film"
3781
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
3782
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1048
3510
3783
msgid "Untitled"
3511
3784
msgstr "Sans titre"
3513
#. ** Get a RGB copy of the source region **
3514
#: ../plug-ins/common/film.c:700
3518
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
3519
msgid "Available Images:"
3786
#: ../plug-ins/common/film.c:879
3787
msgid "Available images:"
3520
3788
msgstr "Images disponibles :"
3522
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
3790
#: ../plug-ins/common/film.c:880
3524
3792
msgstr "Sur le film :"
3526
3794
#. Create selection
3527
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
3528
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:176
3795
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
3796
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
3529
3797
msgid "Selection"
3530
3798
msgstr "Sélection"
3532
3800
#. Film height/colour
3533
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
3801
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
3537
3805
#. Keep maximum image height
3538
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
3806
#: ../plug-ins/common/film.c:985
3539
3807
msgid "_Fit height to images"
3540
3808
msgstr "Aj_uster la hauteur aux images"
3543
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
3811
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
3544
3812
msgid "Select Film Color"
3545
3813
msgstr "Régler la couleur du film"
3547
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
3548
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
3815
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
3816
#: ../plug-ins/common/nova.c:352
3549
3817
msgid "Co_lor:"
3550
3818
msgstr "_Couleur :"
3552
3820
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3553
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
3821
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
3554
3822
msgid "Numbering"
3555
3823
msgstr "Numérotation"
3557
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
3825
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
3558
3826
msgid "Start _index:"
3559
3827
msgstr "_Index de départ :"
3561
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
3829
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
3563
3831
msgstr "_Police :"
3565
3833
#. Numbering color
3566
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
3834
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
3567
3835
msgid "Select Number Color"
3568
3836
msgstr "Régler la couleur du numéro"
3570
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
3838
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
3571
3839
msgid "At _bottom"
3572
3840
msgstr "En _bas"
3574
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
3842
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
3575
3843
msgid "At _top"
3576
3844
msgstr "En _haut"
3578
3846
#. ** The right frame keeps the image selection **
3579
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
3847
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
3580
3848
msgid "Image Selection"
3581
3849
msgstr "Sélection d'image"
3583
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
3584
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
3851
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
3852
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
3585
3853
msgstr "Toutes les valeurs sont des fractions de la hauteur du film"
3587
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
3855
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
3588
3856
msgid "Ad_vanced"
3589
3857
msgstr "_Avancé"
3591
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
3859
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
3592
3860
msgid "Image _height:"
3593
3861
msgstr "_Hauteur de l'image :"
3595
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
3863
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
3596
3864
msgid "Image spac_ing:"
3597
3865
msgstr "_Espacement de l'image :"
3599
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
3867
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
3600
3868
msgid "_Hole offset:"
3601
3869
msgstr "_Décalage des trous :"
3603
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
3871
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3604
3872
msgid "Ho_le width:"
3605
3873
msgstr "_Largeur des trous :"
3607
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
3875
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
3608
3876
msgid "Hol_e height:"
3609
3877
msgstr "Hau_teur des trous :"
3611
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
3879
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
3612
3880
msgid "Hole sp_acing:"
3613
3881
msgstr "Es_pacement des trous :"
3615
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
3883
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
3616
3884
msgid "_Number height:"
3617
3885
msgstr "Ha_uteur du numéro :"
3619
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
3887
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
3888
msgid "Add a lens flare effect"
3889
msgstr "Ajouter un effet d'éblouissement de lentille"
3891
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
3892
msgid "Lens _Flare..."
3621
3893
msgstr "Effet d'é_blouissement..."
3623
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
3624
msgid "Render Flare..."
3625
msgstr "Rendu de l'effet d'éblouissement..."
3895
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
3896
msgid "Render lens flare"
3897
msgstr "Rendu de l'effet d'éblouissement"
3627
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
3899
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
3629
3901
msgstr "Effet d'éblouissement"
3631
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
3903
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:746
3632
3904
msgid "Center of Flare Effect"
3633
3905
msgstr "Centre de l'effet"
3635
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
3636
msgid "_Show cursor"
3637
msgstr "Afficher le _réticule"
3639
#: ../plug-ins/common/fp.c:235
3907
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:786 ../plug-ins/common/nova.c:483
3908
msgid "Show _position"
3909
msgstr "Afficher la _position"
3911
#: ../plug-ins/common/fp.c:229
3915
#: ../plug-ins/common/fp.c:230
3919
#: ../plug-ins/common/fp.c:231
3923
#: ../plug-ins/common/fp.c:233
3640
3924
msgid "Darker:"
3641
3925
msgstr "Plus sombre :"
3643
#: ../plug-ins/common/fp.c:236
3927
#: ../plug-ins/common/fp.c:234
3644
3928
msgid "Lighter:"
3645
3929
msgstr "Plus lumineux :"
3647
#: ../plug-ins/common/fp.c:238
3931
#: ../plug-ins/common/fp.c:236
3648
3932
msgid "More Sat:"
3649
3933
msgstr "Plus de saturation :"
3651
#: ../plug-ins/common/fp.c:239
3935
#: ../plug-ins/common/fp.c:237
3652
3936
msgid "Less Sat:"
3653
3937
msgstr "Moins de saturation :"
3655
#: ../plug-ins/common/fp.c:241 ../plug-ins/common/fp.c:532
3939
#: ../plug-ins/common/fp.c:239 ../plug-ins/common/fp.c:529
3656
3940
msgid "Current:"
3657
3941
msgstr "Courant :"
3659
#: ../plug-ins/common/fp.c:330
3943
#: ../plug-ins/common/fp.c:323
3944
msgid "Interactively modify the image colors"
3945
msgstr "Modifier interactivement les couleurs de l'image"
3947
#: ../plug-ins/common/fp.c:328
3660
3948
msgid "_Filter Pack..."
3661
3949
msgstr "Paquet de _filtres..."
3663
#: ../plug-ins/common/fp.c:376
3951
#: ../plug-ins/common/fp.c:374
3664
3952
msgid "FP can only be used on RGB images."
3665
msgstr "Le paquet de filtres ne peut être utilisé que sur des images RVB."
3953
msgstr "Le paquet de filtre ne peut opérer que sur des images RVB."
3667
#: ../plug-ins/common/fp.c:386
3955
#: ../plug-ins/common/fp.c:384
3668
3956
msgid "FP can only be run interactively."
3669
msgstr "Le paquet de filtres ne peut être utilisé qu'interactivement."
3671
#: ../plug-ins/common/fp.c:404
3672
msgid "Applying Filter Pack..."
3673
msgstr "Application du paquet de filtres..."
3675
#: ../plug-ins/common/fp.c:524
3957
msgstr "PF ne peut être utilisé qu'interactivement."
3959
#: ../plug-ins/common/fp.c:402
3960
msgid "Applying filter pack"
3961
msgstr "Application du paquet de filtres"
3963
#: ../plug-ins/common/fp.c:521
3676
3964
msgid "Original:"
3677
3965
msgstr "Original :"
3679
#: ../plug-ins/common/fp.c:576
3967
#: ../plug-ins/common/fp.c:573
3680
3968
msgid "Hue Variations"
3681
3969
msgstr "Variations de teinte"
3683
#: ../plug-ins/common/fp.c:630
3971
#: ../plug-ins/common/fp.c:627
3684
3972
msgid "Roughness"
3685
3973
msgstr "Rugosité"
3687
#: ../plug-ins/common/fp.c:673
3975
#: ../plug-ins/common/fp.c:670
3688
3976
msgid "Affected Range"
3689
3977
msgstr "Intervalle affecté"
3691
#: ../plug-ins/common/fp.c:677
3979
#: ../plug-ins/common/fp.c:674
3692
3980
msgid "Sha_dows"
3693
3981
msgstr "Tons _sombres"
3695
#: ../plug-ins/common/fp.c:678
3983
#: ../plug-ins/common/fp.c:675
3696
3984
msgid "_Midtones"
3697
3985
msgstr "Tons _moyens"
3699
#: ../plug-ins/common/fp.c:679
3987
#: ../plug-ins/common/fp.c:676
3700
3988
msgid "H_ighlights"
3701
3989
msgstr "Tons _clairs"
3703
#: ../plug-ins/common/fp.c:693
3991
#: ../plug-ins/common/fp.c:690
3704
3992
msgid "Windows"
3705
3993
msgstr "Fenêtres"
3707
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:670
3995
#: ../plug-ins/common/fp.c:700 ../plug-ins/common/lic.c:672
3708
3996
msgid "_Saturation"
3709
3997
msgstr "_Saturation"
3711
#: ../plug-ins/common/fp.c:711
3999
#: ../plug-ins/common/fp.c:708
3712
4000
msgid "A_dvanced"
3713
4001
msgstr "_Avancé"
3715
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
4003
#: ../plug-ins/common/fp.c:728
3716
4004
msgid "Value Variations"
3717
4005
msgstr "Variations de valeur"
3719
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
4007
#: ../plug-ins/common/fp.c:772
3720
4008
msgid "Saturation Variations"
3721
4009
msgstr "Variations de saturation"
3723
#: ../plug-ins/common/fp.c:827
3724
msgid "Select Pixels by"
3725
msgstr "Sélection des Pixels par"
4011
#: ../plug-ins/common/fp.c:824
4012
msgid "Select Pixels By"
4013
msgstr "Sélection des pixels par"
3727
#: ../plug-ins/common/fp.c:832
4015
#: ../plug-ins/common/fp.c:829
3729
4017
msgstr "T_einte"
3731
#: ../plug-ins/common/fp.c:833
4019
#: ../plug-ins/common/fp.c:830
3732
4020
msgid "Satu_ration"
3733
4021
msgstr "Satu_ration"
3735
#: ../plug-ins/common/fp.c:834
4023
#: ../plug-ins/common/fp.c:831
3737
4025
msgstr "V_aleur"
3739
#: ../plug-ins/common/fp.c:860
4027
#: ../plug-ins/common/fp.c:857
3741
4029
msgstr "Afficher"
3743
#: ../plug-ins/common/fp.c:865
3744
msgid "_Entire Image"
4031
#: ../plug-ins/common/fp.c:862
4032
msgid "_Entire image"
3745
4033
msgstr "Ima_ge entière"
3747
#: ../plug-ins/common/fp.c:866
3748
msgid "Se_lection Only"
4035
#: ../plug-ins/common/fp.c:863
4036
msgid "Se_lection only"
3749
4037
msgstr "Seu_lement la sélection"
3751
#: ../plug-ins/common/fp.c:867
3752
msgid "Selec_tion In Context"
4039
#: ../plug-ins/common/fp.c:864
4040
msgid "Selec_tion in context"
3753
4041
msgstr "Sélection dans le conte_xte"
3755
#: ../plug-ins/common/fp.c:1182
4043
#: ../plug-ins/common/fp.c:1179
3756
4044
msgid "Filter Pack Simulation"
3757
4045
msgstr "Paquets de filtres"
3759
#: ../plug-ins/common/fp.c:1292
4047
#: ../plug-ins/common/fp.c:1297
3760
4048
msgid "Shadows:"
3761
4049
msgstr "Tons sombres :"
3763
#: ../plug-ins/common/fp.c:1293
4051
#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
3764
4052
msgid "Midtones:"
3765
4053
msgstr "Ton moyens :"
3767
#: ../plug-ins/common/fp.c:1294
4055
#: ../plug-ins/common/fp.c:1299
3768
4056
msgid "Highlights:"
3769
4057
msgstr "Tons clairs :"
3771
#: ../plug-ins/common/fp.c:1306
4059
#: ../plug-ins/common/fp.c:1311
3772
4060
msgid "Advanced Filter Pack Options"
3773
4061
msgstr "Options avancées"
3775
#: ../plug-ins/common/fp.c:1317
4063
#: ../plug-ins/common/fp.c:1322
3776
4064
msgid "Smoothness of Aliasing"
3777
4065
msgstr "Force de l'anticrénelage"
3779
#: ../plug-ins/common/fp.c:1417
4067
#: ../plug-ins/common/fp.c:1422
3780
4068
msgid "Preview as You Drag"
3781
4069
msgstr "Aperçu lorsque l'on tire la souris"
3783
#: ../plug-ins/common/fp.c:1421
4071
#: ../plug-ins/common/fp.c:1426
3784
4072
msgid "Preview Size"
3785
4073
msgstr "Taille de l'aperçu"
3787
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
4075
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
4076
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
4077
msgstr "Transformer l'image avec une fractale de Mandelbrot "
4079
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
3788
4080
msgid "_Fractal Trace..."
3789
msgstr "_Fractaliser..."
4081
msgstr "F_ractaliser..."
3791
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
4083
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
3792
4084
msgid "Fractal Trace"
3793
4085
msgstr "Fractaliser"
3796
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
4088
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
3797
4089
msgid "Outside Type"
3798
4090
msgstr "Type d'extérieur"
3800
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
3802
msgstr "_Enrouler autour"
3804
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
4092
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
3806
4094
msgstr "_Blanc"
3808
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
4096
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
3809
4097
msgid "Mandelbrot Parameters"
3810
4098
msgstr "Paramètres de Mandelbrot"
3812
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
4100
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
3816
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
4104
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
3820
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
4108
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
3824
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
4112
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
3828
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
4116
#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
4117
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
4118
msgstr "La plus simple et la plus utilisée des façons de faire un flou"
4120
#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
3829
4121
msgid "_Gaussian Blur..."
3830
4122
msgstr "Flou _gaussien..."
3832
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
3833
msgid "Gaussian Blur..."
3834
msgstr "Flou gaussien..."
4124
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
4125
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
4126
msgid "Apply a gaussian blur"
4127
msgstr "Appliquer un flou gaussien"
3836
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
4129
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
3837
4130
msgid "Gaussian Blur"
3838
4131
msgstr "Flou gaussien"
3840
4133
#. parameter settings
3841
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
4134
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
3842
4135
msgid "Blur Radius"
3843
4136
msgstr "Rayon du flou"
3845
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
3846
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
4138
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
4139
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
3847
4140
msgid "_Horizontal:"
3848
4141
msgstr "_Horizontal :"
3850
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
3851
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
4143
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
4144
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
3852
4145
msgid "_Vertical:"
3853
4146
msgstr "_Vertical :"
3855
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
4148
#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
3856
4149
msgid "Blur Method"
3857
4150
msgstr "Méthode de flou"
3859
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
4152
#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
3863
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
4156
#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
3867
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
4160
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
3868
4161
msgid "GIMP brush"
3869
4162
msgstr "Brosse GIMP"
3871
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
4164
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
3872
4165
msgid "Unsupported brush format"
3873
4166
msgstr "Format de brosse non supporté"
3875
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
4168
#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
3877
4170
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3878
4171
msgstr "Erreur dans le fichier de brosse GIMP « %s »"
3880
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
4173
#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
3882
4175
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3884
4177
"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »."
3886
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
3887
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
4179
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
4180
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
3888
4181
msgid "Unnamed"
3889
4182
msgstr "Sans nom"
3891
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
4184
#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
3892
4185
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3893
4186
msgstr "Les brosses GIMP sont soit TONS DE GRIS soit RVBA"
3895
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
4188
#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
3896
4189
msgid "Save as Brush"
3897
4190
msgstr "Enregistrer en tant que brosse"
3899
4192
#. attach labels
3900
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:783
4193
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
3901
4194
msgid "Spacing:"
3902
4195
msgstr "Espacement :"
3904
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
3905
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
4197
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
4198
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
3906
4199
msgid "Description:"
3907
4200
msgstr "Description :"
3909
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
3913
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
3917
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
3918
msgid "Thank you for choosing GIMP"
4202
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
4203
msgid "A big hello from the GIMP team!"
4204
msgstr "Un grand bonjour de l'équipe GIMP !"
4206
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
4210
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
4211
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
3919
4212
msgstr "Merci d'avoir choisi GIMP"
3921
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
3923
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3926
"Une création moins obsolète de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
3929
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
3933
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
3937
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
3939
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3942
"Une création obsolète de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
3945
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
4214
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
4216
msgid "A less obsolete creation by %s"
4217
msgstr "Une création moins obsolète par %s"
4219
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
4223
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
4225
msgid "An obsolete creation by %s"
4226
msgstr "Une création obsolète de %s"
4228
#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:141
3946
4229
msgid "GIF image"
3947
4230
msgstr "Image GIF"
3949
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
4232
#: ../plug-ins/common/gif.c:683
3950
4233
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3952
4235
"Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée J'enregistre en "
3953
4236
"tant qu'image opaque."
3955
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
4238
#: ../plug-ins/common/gif.c:899
3957
4240
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
4468
4778
msgid "Mode _2"
4469
4779
msgstr "Mode _2"
4471
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
4781
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
4782
msgid "Use mouse control to warp image areas"
4783
msgstr "Utiliser la souris pour déformer à des endroits dans l'image"
4785
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
4472
4786
msgid "_IWarp..."
4473
4787
msgstr "_Déformation interactive..."
4475
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
4477
msgstr "Déformation..."
4789
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
4791
msgstr "Déformation"
4479
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
4793
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
4481
msgid "Warping Frame No. %d..."
4482
msgstr "Déformer l'image n° %d..."
4795
msgid "Warping Frame %d"
4796
msgstr "Déformer l'image %d"
4484
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
4798
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
4485
4799
msgid "Ping pong"
4486
4800
msgstr "Ping-pong"
4488
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
4802
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4489
4803
msgid "A_nimate"
4490
4804
msgstr "Ani_mer"
4492
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
4493
msgid "Number of _Frames:"
4806
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
4807
msgid "Number of _frames:"
4494
4808
msgstr "Nom_bre d'images :"
4496
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
4810
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
4497
4811
msgid "R_everse"
4498
4812
msgstr "Inv_erser"
4500
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
4814
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
4502
4816
msgstr "_Ping-pong"
4504
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
4818
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
4505
4819
msgid "_Animate"
4506
4820
msgstr "_Animer"
4508
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
4822
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
4509
4823
msgid "Deform Mode"
4510
4824
msgstr "Mode de déformation"
4512
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4826
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
4514
4828
msgstr "_Déplacer"
4516
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
4830
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
4518
4832
msgstr "Ag_randir"
4521
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
4835
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
4522
4836
msgid "S_wirl CCW"
4523
4837
msgstr "Tourbillon sens an_ti-horaire"
4525
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
4839
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
4526
4840
msgid "Remo_ve"
4527
4841
msgstr "En_lever"
4529
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
4843
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
4530
4844
msgid "S_hrink"
4531
4845
msgstr "Réd_uire"
4534
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
4848
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
4535
4849
msgid "Sw_irl CW"
4536
4850
msgstr "Tourbillon sens _horaire"
4538
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
4852
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
4539
4853
msgid "_Deform radius:"
4540
4854
msgstr "Ra_yon de déformation :"
4542
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
4856
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
4543
4857
msgid "D_eform amount:"
4544
4858
msgstr "Int_ensité de déformation :"
4546
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
4860
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
4547
4861
msgid "_Bilinear"
4548
4862
msgstr "_Bilinéaire"
4550
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
4864
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
4551
4865
msgid "Adaptive s_upersample"
4552
4866
msgstr "Su_peréchantillonnage adaptatif"
4554
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
4868
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
4555
4869
msgid "Ma_x depth:"
4556
4870
msgstr "Profondeur _max :"
4558
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
4872
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
4559
4873
msgid "Thresho_ld:"
4560
4874
msgstr "_Seuil :"
4562
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
4563
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
4876
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
4877
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
4564
4878
msgid "_Settings"
4565
4879
msgstr "_Réglages"
4567
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
4881
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
4569
4883
msgstr "Déformation interactive"
4571
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
4885
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
4887
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
4890
"Cliquez et glissez dans l'aperçu pour définir les distorsions appliquéesà "
4893
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
4894
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
4895
msgstr "Ajouter une trame de puzzle à l'image"
4897
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
4572
4898
msgid "_Jigsaw..."
4573
4899
msgstr "_Puzzle..."
4575
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
4576
msgid "Assembling Jigsaw..."
4577
msgstr "Assemblage du puzzle..."
4901
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
4902
msgid "Assembling jigsaw"
4903
msgstr "Assemblage du puzzle"
4579
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
4905
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
4581
4907
msgstr "Puzzle"
4583
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
4909
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
4584
4910
msgid "Number of Tiles"
4585
4911
msgstr "Nombre de pièces"
4587
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
4913
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
4588
4914
msgid "Number of pieces going across"
4589
4915
msgstr "Nombre de pièces se recouvrant"
4591
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
4917
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
4592
4918
msgid "Number of pieces going down"
4593
4919
msgstr "Nombre de pièces descendantes"
4595
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
4921
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
4596
4922
msgid "Bevel Edges"
4597
4923
msgstr "Bordures biseautées"
4599
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
4925
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
4600
4926
msgid "_Bevel width:"
4601
4927
msgstr "_Largeur du biseau :"
4603
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
4929
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
4604
4930
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4605
4931
msgstr "Degré d'inclinaison du bord de chaque pièce"
4607
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
4933
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
4608
4934
msgid "H_ighlight:"
4609
4935
msgstr "Écla_irage :"
4611
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
4937
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
4612
4938
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4613
4939
msgstr "La quantité d'éclairage sur le bord de chaque pièce"
4615
4941
#. frame for primitive radio buttons
4616
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
4942
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
4617
4943
msgid "Jigsaw Style"
4618
msgstr "Style Jigsaw"
4944
msgstr "Style de puzzle"
4620
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
4946
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
4621
4947
msgid "_Square"
4622
4948
msgstr "_Carré"
4624
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
4950
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
4625
4951
msgid "C_urved"
4626
4952
msgstr "Co_urbé"
4628
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
4954
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
4629
4955
msgid "Each piece has straight sides"
4630
4956
msgstr "Chaque pièce a des cotés droits"
4632
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
4958
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
4633
4959
msgid "Each piece has curved sides"
4634
4960
msgstr "Chaque pièce a des cotés courbés"
4636
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
4640
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
4641
msgid "Export Preview"
4642
msgstr "Exporter l'aperçu"
4644
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
4645
msgid "EXIF data will be ignored."
4646
msgstr "Les données EXIF seront ignorées."
4648
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
4649
msgid "JPEG preview"
4650
msgstr "Aperçu JPEG"
4652
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
4654
msgid "File size: %02.01f kB"
4655
msgstr "Taille du fichier : %02.01f ko"
4657
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1964
4658
msgid "File size: unknown"
4659
msgstr "Taille du fichier : inconnue"
4661
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1929
4662
msgid "Save as JPEG"
4663
msgstr "Enregistrer en JPEG"
4665
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1950
4669
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1954
4670
msgid "JPEG quality parameter"
4671
msgstr "Paramètres de qualité du JPEG"
4673
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1973
4674
msgid "Show _Preview in image window"
4675
msgstr "A_fficher l'aperçu dans la fenêtre d'image"
4677
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1986
4678
msgid "_Advanced Options"
4679
msgstr "_Options avancées"
4681
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2014
4683
msgstr "A_doucissement :"
4685
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2027
4686
msgid "Frequency (rows):"
4687
msgstr "Fréquence (rangées) :"
4689
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2041
4690
msgid "Use restart markers"
4691
msgstr "Marqueurs de redémarrage"
4693
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2058 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
4697
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2072
4701
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2091
4702
msgid "Force baseline JPEG"
4703
msgstr "Forcer JPEG de base"
4705
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2107
4706
msgid "Save EXIF data"
4707
msgstr "Enregistrer les données EXIF"
4709
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2124
4710
msgid "Save thumbnail"
4711
msgstr "Enregistrer la vignette"
4714
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2141
4715
msgid "Subsampling:"
4716
msgstr "Sous-échantillonage :"
4719
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2168
4721
msgstr "Méthode DCT :"
4723
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2174
4724
msgid "Fast Integer"
4725
msgstr "Entier rapide"
4727
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2175
4731
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2176
4732
msgid "Floating-Point"
4733
msgstr "Virgule flottante"
4735
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2190
4737
msgstr "Commentaire"
4739
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2343
4741
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
4742
msgstr "Ouverture de la vignette pour « %s »..."
4744
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
4962
#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
4963
msgid "High-resolution edge detection"
4964
msgstr "Détection de bord de haute résolution"
4966
#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
4745
4967
msgid "_Laplace"
4746
4968
msgstr "_Laplace"
4748
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
4752
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
4754
msgstr "Nettoyer..."
4756
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
4757
msgid "Van Gogh (LIC)..."
4758
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
4760
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
4970
#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
4974
#: ../plug-ins/common/lcms.c:183
4975
msgid "Set color profile"
4976
msgstr "Déterminer le profil de couleur"
4978
#: ../plug-ins/common/lcms.c:199
4979
msgid "Set default RGB profile"
4980
msgstr "Déterminer le profil RVB par défaut"
4982
#: ../plug-ins/common/lcms.c:215
4983
msgid "Apply color profile"
4984
msgstr "Appliquer un profil de couleur"
4986
#: ../plug-ins/common/lcms.c:233
4987
msgid "Apply default RGB profile"
4988
msgstr "Appliquer un profil RVB par défaut"
4990
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261
4991
msgid "Color Profile Information"
4992
msgstr "Information du profil de couleur"
4994
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
4996
msgid "Could not open color profile from '%s'"
4997
msgstr "Impossible d'ouvrir le profil de couleur depuis « %s »"
4999
#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687
5001
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5002
msgstr "Le profil de couleur « %s » n'est pas pour un espace de couleur RVB."
5004
#. ICC color profile conversion
5005
#: ../plug-ins/common/lcms.c:517
5007
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5008
msgstr "Conversion de « %s » vers « %s »"
5010
#: ../plug-ins/common/lcms.c:576
5011
msgid "Default RGB working space"
5012
msgstr "Espace de travail RVB par défaut"
5014
#: ../plug-ins/common/lcms.c:626
5016
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5018
"Les données attachées comme « icc-profile » ne semblent pas être un profil "
5021
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
5023
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5024
msgstr " « %s » ne semble pas être un fichier de couleur ICC"
5026
#: ../plug-ins/common/lcms.c:852
5028
msgid "Could not open ICC profile from '%s'"
5029
msgstr "Impossible d'ouvrir le profil ICC depuis « %s »"
5031
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
5033
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5034
msgstr "L'image « %s » a un profil de couleur embarqué :"
5036
#: ../plug-ins/common/lcms.c:918
5038
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5039
msgstr "Convertir l'image vers l'espace de travail RVB (%s) ?"
5041
#: ../plug-ins/common/lcms.c:950
5042
msgid "Convert to RGB working space?"
5043
msgstr "Convertir vers l'espace de travail RVB ?"
5045
#: ../plug-ins/common/lcms.c:955
5049
#: ../plug-ins/common/lcms.c:960
5053
#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:390
5054
msgid "_Don't ask me again"
5055
msgstr "_Ne plus me demander"
5057
#: ../plug-ins/common/lens.c:142
5058
msgid "Corrects lens distortion"
5059
msgstr "Corriger la distorsion d'une lentille"
5061
#: ../plug-ins/common/lens.c:147
5062
msgid "Lens Distortion..."
5063
msgstr "Distortion de lentille..."
5065
#: ../plug-ins/common/lens.c:784
5066
msgid "Lens distortion"
5067
msgstr "Distortion de lentille"
5069
#: ../plug-ins/common/lens.c:894
5070
msgid "Lens Distortion"
5071
msgstr "Distortion de lentille"
5073
#: ../plug-ins/common/lens.c:931
5075
msgstr "_Principal :"
5077
#: ../plug-ins/common/lens.c:945
5079
msgstr "_Bordures :"
5081
#: ../plug-ins/common/lens.c:959 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5085
#: ../plug-ins/common/lens.c:973
5087
msgstr "_Luminosité :"
5089
#: ../plug-ins/common/lens.c:987
5091
msgstr "Taille _X :"
5093
#: ../plug-ins/common/lens.c:1001
5095
msgstr "Taille _Y :"
5097
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
4761
5098
msgid "Van Gogh (LIC)"
4762
5099
msgstr "Van Gogh (LIC)"
4764
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
5101
#: ../plug-ins/common/lic.c:666
4765
5102
msgid "Effect Channel"
4766
5103
msgstr "Canal d'effet"
4768
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
5105
#: ../plug-ins/common/lic.c:673
4769
5106
msgid "_Brightness"
4770
5107
msgstr "_Luminosité"
4772
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
5109
#: ../plug-ins/common/lic.c:679
4773
5110
msgid "Effect Operator"
4774
5111
msgstr "Opérateur d'effet"
4776
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
5113
#: ../plug-ins/common/lic.c:684
4777
5114
msgid "_Derivative"
4780
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
5117
#: ../plug-ins/common/lic.c:685
4781
5118
msgid "_Gradient"
4782
5119
msgstr "_Dégradé"
4784
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
5121
#: ../plug-ins/common/lic.c:691
4785
5122
msgid "Convolve"
4786
msgstr "Circonvolution"
5123
msgstr "Convolution"
4788
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
5125
#: ../plug-ins/common/lic.c:696
4789
5126
msgid "_With white noise"
4790
5127
msgstr "Avec du _bruit blanc"
4792
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
5129
#: ../plug-ins/common/lic.c:697
4793
5130
msgid "W_ith source image"
4794
msgstr "Avec une ima_ge source"
5131
msgstr "Avec l'ima_ge source"
4796
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
4797
msgid "_Effect Image:"
5133
#: ../plug-ins/common/lic.c:716
5134
msgid "_Effect image:"
4798
5135
msgstr "_Image d'effet :"
4800
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
5137
#: ../plug-ins/common/lic.c:727
4801
5138
msgid "_Filter length:"
4802
5139
msgstr "_Longueur du filtre :"
4804
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
5141
#: ../plug-ins/common/lic.c:736
4805
5142
msgid "_Noise magnitude:"
4806
5143
msgstr "I_mportance du bruit :"
4808
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
5145
#: ../plug-ins/common/lic.c:745
4809
5146
msgid "In_tegration steps:"
4810
msgstr "_Étapes d'intégration :"
5147
msgstr "É_tapes d'intégration :"
4812
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
5149
#: ../plug-ins/common/lic.c:754
4813
5150
msgid "_Minimum value:"
4814
5151
msgstr "Valeur minim_um :"
4816
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
5153
#: ../plug-ins/common/lic.c:763
4817
5154
msgid "M_aximum value:"
4818
5155
msgstr "Valeur ma_ximum :"
4820
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
5157
#: ../plug-ins/common/lic.c:809
5158
msgid "Special effects that nobody understands"
5159
msgstr "Effets spéciaux que personne ne comprend"
5161
#: ../plug-ins/common/lic.c:814
4821
5162
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
4822
5163
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
4824
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
5165
#: ../plug-ins/common/mail.c:259
5166
msgid "Email the image"
5167
msgstr "Envoyer l'image par courrier"
5169
#: ../plug-ins/common/mail.c:265
4825
5170
msgid "_Mail Image..."
4826
5171
msgstr "Envo_yer par courrier..."
4828
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
5173
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
4829
5174
msgid "Send as Mail"
4830
5175
msgstr "Envoyer par courrier"
4832
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
5177
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
5181
#: ../plug-ins/common/mail.c:561
5183
msgstr "_Nom du fichier :"
5185
#. Encapsulation label
5186
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
5187
msgid "Encapsulation:"
5190
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
5194
#: ../plug-ins/common/mail.c:581
5198
#: ../plug-ins/common/mail.c:595
4833
5199
msgid "_Recipient:"
4834
5200
msgstr "_Destinataire :"
4836
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
5202
#: ../plug-ins/common/mail.c:609
4837
5203
msgid "_Sender:"
4838
5204
msgstr "_Expéditeur :"
4840
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
5206
#: ../plug-ins/common/mail.c:621
4841
5207
msgid "S_ubject:"
4842
5208
msgstr "_Sujet :"
4844
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
5210
#: ../plug-ins/common/mail.c:633
4845
5211
msgid "Comm_ent:"
4846
5212
msgstr "_Commentaire :"
4848
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
4850
msgstr "_Nom du fichier :"
4852
#. Encapsulation label
4853
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
4854
msgid "Encapsulation:"
4857
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
4861
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
4865
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
5214
#: ../plug-ins/common/mail.c:741
4866
5215
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
4867
5216
msgstr "erreur dûe à l'extension du fichier ou son absence"
5218
#: ../plug-ins/common/mail.c:903
5220
msgid "Could not start sendmail (%s)"
5221
msgstr "Impossible de démarrer sendmail (%s)"
4870
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
5224
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
4871
5225
msgid "First Source Color"
4872
5226
msgstr "Première couleur de la source"
4874
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
5228
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
4875
5229
msgid "Second Source Color"
4876
5230
msgstr "Deuxième couleur de la source"
4878
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
5232
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
4879
5233
msgid "First Destination Color"
4880
5234
msgstr "Première couleur de la destination"
4882
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
5236
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
4883
5237
msgid "Second Destination Color"
4884
5238
msgstr "Deuxième couleur de la destination"
4886
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
4887
msgid "Adjust _FG-BG"
4888
msgstr "Ajuster _PP-AP"
4890
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
5240
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
5241
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
5243
"Recolorie en prenant l'arrière-plan comme noir et le premier plan comme blanc"
5245
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
5246
msgid "Adjust _Foreground & Background"
5247
msgstr "_Ajuster le premier plan et l'arrière-plan"
5249
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
5250
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
5252
"Échange un intervalle de couleur délimité par deux couleurs par un autre "
5255
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
4891
5256
msgid "Color Range _Mapping..."
4892
5257
msgstr "Éc_hanger un intervalle de couleurs..."
4894
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
5259
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
4895
5260
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
4896
5261
msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées."
4898
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
4899
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
4900
msgstr "Ajustement du premier/arrière-plan..."
4902
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
4903
msgid "Mapping colors..."
4904
msgstr "Application des couleurs..."
4906
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
5263
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
5264
msgid "Adjusting foreground and background colors"
5265
msgstr "Ajuster les couleurs de premier plan et d'arrière-plan"
5267
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
5268
msgid "Mapping colors"
5269
msgstr "Application des couleurs"
5271
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
4907
5272
msgid "Map Color Range"
4908
5273
msgstr "Échanger un intervalle de couleurs"
4911
5276
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
4912
msgid "Source color range"
5277
msgid "Source Color Range"
4913
5278
msgstr "Intervalle de couleur de la source"
4915
5280
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
4916
msgid "Destination color range"
4917
msgstr "Intervalle de couleur de la destination"
5281
msgid "Destination Color Range"
5282
msgstr "Intervalle de couleur de destination"
4919
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
4920
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
5285
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
5286
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
5287
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
4924
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
4926
msgstr "_Max RVB..."
4928
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
5291
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
5292
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5293
msgstr "Réduire l'image à du pur rouge, vert ou bleu"
5295
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
5296
msgid "Maxim_um RGB..."
5297
msgstr "_Maximum RVB..."
5299
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
4929
5300
msgid "Can only operate on RGB drawables."
4930
5301
msgstr "Ne peut opérer que sur des tracés RVB."
4932
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
4936
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
5303
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
4937
5304
msgid "Max RGB"
4938
5305
msgstr "Max RVB"
4940
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
5307
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
5308
msgid "Maximum RGB Value"
5309
msgstr "Valeur maximum RVB"
5311
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
4941
5312
msgid "_Hold the maximal channels"
4942
5313
msgstr "Conserve les canaux ma_ximaux"
4944
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
5315
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
4945
5316
msgid "Ho_ld the minimal channels"
4946
5317
msgstr "Conserve les canaux _minimaux"
4948
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
5319
#: ../plug-ins/common/mblur.c:167
5320
msgid "Simulate movement using directional blur"
5322
"Simulation d'un mouvement en utilisant un flou orienté dans une direction"
5324
#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
4949
5325
msgid "_Motion Blur..."
4950
5326
msgstr "Flou _cinétique..."
4952
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
4953
msgid "Motion Blurring..."
4954
msgstr "Flou cinétique en cours..."
5328
#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
5329
msgid "Motion blurring"
5330
msgstr "Flou cinétique en cours"
4956
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
5332
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
4957
5333
msgid "Motion Blur"
4958
5334
msgstr "Flou cinétique"
4960
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
5336
#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
4961
5337
msgid "Blur Type"
4962
5338
msgstr "Type de flou"
4964
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
5340
#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
4965
5341
msgid "_Linear"
4966
5342
msgstr "_Linéaire"
4968
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
5344
#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
4969
5345
msgid "_Radial"
4970
5346
msgstr "_Radial"
4972
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
5348
#: ../plug-ins/common/mblur.c:949 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
4976
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
5352
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
5354
msgstr "Centre du flou"
5356
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
5357
msgid "Blur _outward"
5358
msgstr "Flou _extérieur"
5360
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
4977
5361
msgid "Blur Parameters"
4978
5362
msgstr "Paramètres de flou"
4980
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1009
5364
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
4981
5365
msgid "_Angle:"
4982
5366
msgstr "_Angle :"
4984
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
4986
msgstr "Centre du flou"
4988
5368
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
4989
5369
#. * transparency & just use the full palette
4990
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1571
5370
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1729
4991
5371
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
4993
5373
"Impossible d'enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de "
4994
5374
"l'opacité à la place."
4996
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
5376
#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
4997
5377
msgid "Save as MNG"
4998
5378
msgstr "Enregistrer en MNG"
5000
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
5380
#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
5001
5381
msgid "MNG Options"
5002
5382
msgstr "Options MNG"
5004
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
5384
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
5005
5385
msgid "Interlace"
5006
5386
msgstr "Entrelacement"
5008
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
5388
#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
5009
5389
msgid "Save background color"
5010
5390
msgstr "Enregistrer la couleur d'arrière-plan"
5012
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
5392
#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
5013
5393
msgid "Save gamma"
5014
5394
msgstr "Enregistrer le gamma"
5016
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
5396
#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
5017
5397
msgid "Save resolution"
5018
5398
msgstr "Enregistrer la résolution"
5020
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
5400
#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
5021
5401
msgid "Save creation time"
5022
5402
msgstr "Enregistrer la date de création"
5024
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
5404
#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
5028
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
5408
#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
5032
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
5412
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
5033
5413
msgid "PNG + delta PNG"
5034
5414
msgstr "PNG + delta PNG"
5036
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
5416
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
5037
5417
msgid "JNG + delta PNG"
5038
5418
msgstr "JNG + delta PNG"
5040
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
5420
#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
5041
5421
msgid "All PNG"
5042
5422
msgstr "Tout PNG"
5044
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
5424
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
5045
5425
msgid "All JNG"
5046
5426
msgstr "Tout JNG"
5048
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
5428
#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
5049
5429
msgid "Default chunks type:"
5050
5430
msgstr "Type de partitions par défaut :"
5052
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
5432
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
5053
5433
msgid "Combine"
5054
5434
msgstr "Combiner"
5056
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
5436
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
5057
5437
msgid "Replace"
5058
5438
msgstr "Remplacer"
5060
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
5440
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
5061
5441
msgid "Default frame disposal:"
5062
5442
msgstr "Découpage des séquences par défaut :"
5064
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
5444
#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
5065
5445
msgid "PNG compression level:"
5066
5446
msgstr "Niveau de compression PNG :"
5068
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1712
5448
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1876
5069
5449
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5071
5451
"Choisir un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille"
5073
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
5453
#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
5074
5454
msgid "JPEG compression quality:"
5075
5455
msgstr "Qualité de compression JPEG :"
5077
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
5457
#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
5078
5458
msgid "JPEG smoothing factor:"
5079
5459
msgstr "Facteur d'adoucissement JPEG :"
5081
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
5082
msgid "Animated MNG options"
5461
#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
5462
msgid "Animated MNG Options"
5083
5463
msgstr "Options d'animation MNG"
5085
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
5465
#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
5087
5467
msgstr "Boucler"
5089
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
5469
#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
5090
5470
msgid "Default frame delay:"
5091
5471
msgstr "Temps par défaut d'affichage d'une séquence :"
5093
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
5473
#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
5094
5474
msgid "MNG animation"
5095
5475
msgstr "Animation MNG"
5097
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
5477
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
5478
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5479
msgstr "Convertir l'image dans des morceaux irréguliers"
5481
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
5098
5482
msgid "_Mosaic..."
5099
5483
msgstr "_Mosaïque..."
5101
5485
#. progress bar for gradient finding
5102
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
5103
msgid "Finding Edges..."
5104
msgstr "Recherche des bords..."
5486
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
5487
msgid "Finding edges"
5488
msgstr "Recherche des bords"
5106
5490
#. Progress bar for rendering tiles
5107
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
5108
msgid "Rendering Tiles..."
5109
msgstr "Calcul des morceaux en cours..."
5491
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
5492
msgid "Rendering tiles"
5493
msgstr "Calcul des morceaux en cours"
5111
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
5495
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
5113
5497
msgstr "Mosaïque"
5115
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
5116
msgid "Co_lor averaging"
5117
msgstr "_Moyenne des couleurs"
5119
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
5120
msgid "Allo_w tile splitting"
5121
msgstr "Au_torise le découpage des carreaux"
5124
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
5125
msgid "_Pitted surfaces"
5126
msgstr "_Surfaces piquées"
5128
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
5129
msgid "_FG/BG lighting"
5130
msgstr "_Éclairage de l'AV/AR Plan"
5133
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
5134
msgid "Tiling Primitives"
5135
msgstr "Formes des carreaux"
5137
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
5141
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
5145
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
5146
msgid "Oc_tagons & squares"
5147
msgstr "_Octogones et carrés"
5149
#. parameter settings
5150
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
5154
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
5156
msgstr "Ta_ille du carreau :"
5158
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5499
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5503
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5507
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
5508
msgid "Octagons & squares"
5509
msgstr "Octogones et carrés"
5511
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
5515
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
5516
msgid "_Tiling primitives:"
5517
msgstr "Primitives des morceaux :"
5519
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
5521
msgstr "Ta_ille d'un morceau :"
5523
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
5159
5524
msgid "Til_e spacing:"
5160
5525
msgstr "_Espacement des carreaux :"
5162
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
5527
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
5163
5528
msgid "Tile _neatness:"
5164
5529
msgstr "_Régularité des carreaux :"
5166
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
5531
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5167
5532
msgid "Light _direction:"
5168
5533
msgstr "_Direction de la lumière :"
5170
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
5535
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
5171
5536
msgid "Color _variation:"
5172
5537
msgstr "Variation de coule_ur :"
5174
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
5539
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
5540
msgid "Co_lor averaging"
5541
msgstr "_Moyenne des couleurs"
5543
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5544
msgid "Allo_w tile splitting"
5545
msgstr "Au_torise le découpage des carreaux"
5548
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
5549
msgid "_Pitted surfaces"
5550
msgstr "_Surfaces piquées"
5552
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
5553
msgid "_FG/BG lighting"
5554
msgstr "É_clairage de l'AV/AR Plan"
5556
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
5175
5557
msgid "Unable to add additional point.\n"
5176
5558
msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n"
5178
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
5560
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
5561
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
5562
msgstr "Simulation de la lueur environnante d'une lumière au néon"
5564
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
5179
5565
msgid "_Neon..."
5180
5566
msgstr "_Néon..."
5182
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
5568
#: ../plug-ins/common/neon.c:211
5186
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
5572
#: ../plug-ins/common/neon.c:693
5187
5573
msgid "Neon Detection"
5188
5574
msgstr "Détection néon"
5190
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:679
5576
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
5191
5577
msgid "_Amount:"
5192
5578
msgstr "_Quantité :"
5194
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:132
5580
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
5198
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:141
5584
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
5202
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:150
5588
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
5203
5589
msgid "Diamond"
5204
5590
msgstr "Diamant"
5206
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:158
5592
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5207
5593
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5208
5594
msgstr "Carré PS (Point Euclidien)"
5210
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:167
5596
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
5211
5597
msgid "PS Diamond"
5212
5598
msgstr "Diamant PS"
5214
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:339
5600
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
5218
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
5604
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
5220
5606
msgstr "_Rouge"
5222
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
5608
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
5226
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
5612
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
5227
5613
msgid "Magen_ta"
5228
5614
msgstr "_Magenta"
5230
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
5616
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
5231
5617
msgid "_Yellow"
5232
5618
msgstr "_Jaune"
5234
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:418
5238
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:534
5620
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
5624
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
5625
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5627
"Applique un tramage à l'image pour lui donner l'effet d'un papier journal"
5629
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
5239
5630
msgid "Newsprin_t..."
5240
5631
msgstr "_Trame d'imprimerie..."
5242
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:635
5243
msgid "Newsprint..."
5244
msgstr "Trame d'imprimerie..."
5633
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
5635
msgstr "Trame d'imprimerie"
5246
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1039
5637
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
5247
5638
msgid "_Spot function:"
5248
5639
msgstr "Fonction _ponctuelle :"
5250
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1196
5252
msgstr "Trame d'imprimerie"
5254
5641
#. resolution settings
5255
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
5642
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
5256
5643
msgid "Resolution"
5257
5644
msgstr "Résolution"
5259
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
5646
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
5260
5647
msgid "_Input SPI:"
5261
5648
msgstr "Entr_ée SPI :"
5263
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
5650
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
5264
5651
msgid "O_utput LPI:"
5265
5652
msgstr "S_ortie LPI :"
5267
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
5654
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
5268
5655
msgid "C_ell size:"
5269
5656
msgstr "Taille des _cases :"
5271
5658
#. screen settings
5272
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
5659
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5276
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
5663
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
5277
5664
msgid "B_lack pullout (%):"
5278
5665
msgstr "Supplémen_t de noir (%) :"
5280
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
5667
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
5281
5668
msgid "Separate to:"
5282
5669
msgstr "Séparer en :"
5284
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
5671
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
5288
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
5675
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
5292
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
5679
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
5293
5680
msgid "I_ntensity"
5294
5681
msgstr "_Intensité"
5296
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
5683
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
5297
5684
msgid "_Lock channels"
5298
5685
msgstr "B_loquer les canaux"
5300
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
5301
msgid "_Factory defaults"
5687
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
5688
msgid "_Factory Defaults"
5302
5689
msgstr "Ré_glages par défaut"
5304
5691
#. anti-alias control
5305
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
5692
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5306
5693
msgid "Antialiasing"
5307
5694
msgstr "Lissage"
5309
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
5696
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
5310
5697
msgid "O_versample:"
5311
5698
msgstr "_Sur-échantillonage :"
5700
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
5701
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5702
msgstr "Le couteau suisse des filtres non linéaires"
5313
5704
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
5314
5705
msgid "_NL Filter..."
5315
5706
msgstr "_Filtre NL..."
5317
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
5318
msgid "NL Filter..."
5319
msgstr "Filtre NL..."
5321
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5708
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5322
5709
msgid "NL Filter"
5323
5710
msgstr "Filtre NL"
5325
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
5712
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
5327
5714
msgstr "Filtre"
5329
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
5716
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
5330
5717
msgid "_Alpha trimmed mean"
5331
5718
msgstr "Médiane réduite par alp_ha"
5333
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
5720
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
5334
5721
msgid "Op_timal estimation"
5335
5722
msgstr "Estimation _optimale"
5337
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5724
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
5338
5725
msgid "_Edge enhancement"
5339
5726
msgstr "_Amélioration des bords"
5341
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
5728
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
5342
5729
msgid "A_lpha:"
5343
5730
msgstr "A_lpha :"
5345
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
5346
msgid "_Scatter RGB..."
5347
msgstr "Dispersion _RVB..."
5349
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
5350
msgid "Adding Noise..."
5351
msgstr "Ajout de bruit..."
5353
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
5355
msgstr "Dispersion RVB"
5357
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
5732
#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
5733
msgid "Distort colors by random amounts"
5734
msgstr "Distorsion des couleurs par des quantités aléatoires"
5736
#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
5737
msgid "_RGB Noise..."
5738
msgstr "_Brouillage RVB"
5740
#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
5741
msgid "Adding noise"
5742
msgstr "Ajout de bruit"
5744
#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
5746
msgstr "Brouillage RVB"
5748
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
5358
5749
msgid "Co_rrelated noise"
5359
msgstr "Bruit en _corrélation"
5750
msgstr "Bruit associé"
5361
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
5752
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
5362
5753
msgid "_Independent RGB"
5363
msgstr "_Indépendant RVB"
5754
msgstr "RVB _indépendants"
5365
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
5756
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
5367
5758
msgstr "_Gris :"
5369
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
5373
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
5760
#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
5375
5762
msgid "Channel #%d:"
5376
5763
msgstr "Canal n° %d :"
5378
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
5379
msgid "Normalizing..."
5380
msgstr "Normalisation..."
5382
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
5383
msgid "Su_perNova..."
5765
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
5766
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
5767
msgstr "Étendre la luminosité de l'image sur une échelle maximale"
5769
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
5771
msgstr "Normalisation"
5773
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
5774
msgid "Add a starburst to the image"
5775
msgstr "Ajouter une supernova à l'image"
5777
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
5778
msgid "Super_nova..."
5384
5779
msgstr "Super_nova..."
5386
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
5387
msgid "Rendering SuperNova..."
5388
msgstr "Interprétation de la supernova..."
5781
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
5782
msgid "Rendering supernova"
5783
msgstr "Rendu de la supernova"
5390
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
5785
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
5392
5787
msgstr "Supernova"
5394
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
5395
msgid "SuperNova Color Picker"
5396
msgstr "Sélecteur de couleur de la SuperNova"
5789
#: ../plug-ins/common/nova.c:348
5790
msgid "Supernova Color Picker"
5791
msgstr "Sélecteur de couleur de la supernova"
5398
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
5793
#: ../plug-ins/common/nova.c:377
5399
5794
msgid "_Spokes:"
5400
5795
msgstr "Ra_yonnement :"
5402
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
5797
#: ../plug-ins/common/nova.c:392
5403
5798
msgid "R_andom hue:"
5404
5799
msgstr "Teinte _aléatoire :"
5406
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
5407
msgid "Center of SuperNova"
5408
msgstr "Centre de la Supernova"
5410
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
5411
msgid "S_how cursor"
5412
msgstr "A_fficher le réticule"
5414
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
5801
#: ../plug-ins/common/nova.c:445
5802
msgid "Center of Nova"
5803
msgstr "Centre de la supernova"
5805
#: ../plug-ins/common/oilify.c:97
5806
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5807
msgstr "Badigeonner les couleurs pour simuler une peinture à l'huile"
5809
#: ../plug-ins/common/oilify.c:104
5415
5810
msgid "Oili_fy..."
5416
5811
msgstr "Peinture à l'_huile..."
5418
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
5419
msgid "Oil Painting..."
5420
msgstr "Peinture à l'huile..."
5813
#: ../plug-ins/common/oilify.c:182
5814
msgid "Oil painting"
5815
msgstr "Peinture à l'huile"
5422
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
5817
#: ../plug-ins/common/oilify.c:470
5424
5819
msgstr "Peinture à l'huile"
5941
6473
"taille donnée sans changer les proportions."
5944
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
6476
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384
5948
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
6480
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
5950
6482
msgstr "_Pouce"
5952
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
6484
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
5953
6485
msgid "_Millimeter"
5954
6486
msgstr "_Millimètre"
5957
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
6489
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
5959
6491
msgstr "Sortie"
5961
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
6493
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
5962
6494
msgid "_PostScript level 2"
5963
6495
msgstr "_PostScript niveau 2"
5965
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
6497
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430
5966
6498
msgid "_Encapsulated PostScript"
5967
6499
msgstr "PostScript _encapsulé"
5969
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231
6501
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439
5970
6502
msgid "P_review"
5973
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3252
6505
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460
5974
6506
msgid "Preview _size:"
5975
6507
msgstr "_Taille de l'aperçu :"
5977
#: ../plug-ins/common/psd.c:490
6509
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
6510
msgid "List available procedures in the PDB"
6511
msgstr "Lister les procédures disponibles dans la PDB"
6513
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
6514
msgid "Procedure _Browser"
6515
msgstr "Navigateur de _procédures"
6517
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
6518
msgid "Procedure Browser"
6519
msgstr "Navigateur de procédures"
6521
#: ../plug-ins/common/psd.c:524
5978
6522
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
5979
msgstr "Chaîne de caractèe UTF-8 non valide dans le fichiers PSD"
5981
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:196
6523
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier PSD"
6525
#: ../plug-ins/common/psd.c:619
6526
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
6527
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD bitmap"
6529
#: ../plug-ins/common/psd.c:628
6530
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
6531
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD en couleurs CMJN"
6533
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
6534
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
6535
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD en couleurs Multichannel"
6537
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
6538
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
6539
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD en couleurs Duotone"
6541
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
6542
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
6543
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD en couleurs Lab"
6545
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
6547
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
6548
msgstr "Impossible de gérer le mode couleurs %d du fichier PSD"
6550
#: ../plug-ins/common/psd.c:734
6552
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
6553
msgstr "Impossible de gérer un fichier PSD avec plus de %d canaux"
6555
#: ../plug-ins/common/psd.c:2262
6556
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
6558
"Impossible de gérer les fichiers PSD avec plus de 5 canaux en couleurs CMJN"
6560
#: ../plug-ins/common/psd.c:2277
6562
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
6563
msgstr "Impossible de gérer le mode d'image %d (%s)"
6565
#: ../plug-ins/common/psd.c:2286
6567
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
6568
msgstr "Impossible de gérer les fichiers PSD avec %d bits par canal"
6570
#: ../plug-ins/common/psd.c:3019
6571
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
6572
msgstr "Ce n'est pas un fichier PSD Adobe Photoshop"
6574
#: ../plug-ins/common/psd.c:3024
6576
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
6577
msgstr "Ce fichier PSD possède un mauvais numéro de version « %d », pas 1"
6579
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198
5982
6580
msgid "Photoshop image"
5983
6581
msgstr "Image Photoshop"
5985
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354
6583
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328
6586
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
6587
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
6589
"Impossible d'enregistrer le calque avec le mode « %s ». Soit le format de "
6590
"fichier PSD, soit le greffon d'enregistrement ne le supporte pas, "
6591
"utilisation du mode normal à la place."
6593
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529
6594
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
6595
msgstr "Erreur : ne peut convertir le type d'image de base GIMP en mode PSD"
6597
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434
5988
6600
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
5989
6601
"more than 30000 pixels wide or tall."
5991
"Impossible d'enregistrer « %s ». Le format de fichier PSD ne supporte pas "
5992
"les images de plus de 30000 pixels de largeur ou de hauteur."
6603
"Impossible d'enregistrer « %s ». Le format PSD ne supporte pas les images "
6604
"deplus de 30000 pixels."
5994
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1366
6606
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446
5997
6609
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
5998
6610
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
6000
"Impossible d'enregistrer « %s ». Le format de fichier PSD ne supporte pas "
6001
"les images avec des calques de plus de 30000 pixels de largeur ou de hauteur."
6612
"Impossible d'enregistrer « %s ». Le format PSD ne supporte pas les images "
6613
"conteant des calques de plus de 30000 pixels."
6003
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
6615
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
6004
6616
msgid "Paint Shop Pro image"
6005
6617
msgstr "Image Paint Shop Pro"
6007
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
6619
#: ../plug-ins/common/psp.c:397
6008
6620
msgid "Save as PSP"
6009
6621
msgstr "Enregistrer en PSP"
6011
6623
#. file save type
6012
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
6624
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
6013
6625
msgid "Data Compression"
6014
6626
msgstr "Compression des données"
6016
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
6628
#: ../plug-ins/common/psp.c:419
6020
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
6632
#: ../plug-ins/common/psp.c:420
6024
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
6025
msgid "Random Hurl 1.7"
6026
msgstr "Jet aléatoire 1.7"
6028
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
6029
msgid "Random Pick 1.7"
6030
msgstr "Piquage aléatoire 1.7"
6032
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
6033
msgid "Random Slur 1.7"
6034
msgstr "Mélange aléatoire 1.7"
6036
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
6636
#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
6638
msgstr "Jet aléatoire"
6640
#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
6642
msgstr "Piquage aléatoire"
6644
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
6646
msgstr "Mélange aléatoire"
6648
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
6649
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
6650
msgstr "Changer totalement aléatoirement une fraction de pixels"
6652
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
6653
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
6654
msgstr "Échanger aléatoirement quelques pixels avec leurs voisins"
6656
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
6657
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
6658
msgstr "Descendre aléatoirement quelques pixels (similaire à une fusion)"
6660
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
6037
6661
msgid "_Hurl..."
6038
6662
msgstr "_Jeter..."
6040
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
6664
#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
6041
6665
msgid "_Pick..."
6042
6666
msgstr "_Piquer..."
6044
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
6668
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
6045
6669
msgid "_Slur..."
6046
6670
msgstr "_Mélanger..."
6048
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
6672
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
6049
6673
msgid "_Random seed:"
6050
6674
msgstr "_Graine aléatoire :"
6052
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
6676
#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
6053
6677
msgid "R_andomization (%):"
6054
6678
msgstr "_Aléa (%) :"
6056
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
6680
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
6057
6681
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6058
6682
msgstr "Pourcentage des pixels à filtrer"
6060
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
6684
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
6061
6685
msgid "R_epeat:"
6062
6686
msgstr "Ré_pétition :"
6064
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
6688
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
6065
6689
msgid "Number of times to apply filter"
6066
6690
msgstr "Combien de fois appliquer le filtre"
6068
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
6069
msgid "Raw Image Data"
6070
msgstr "Données d'image brut"
6072
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
6073
msgid "Raw Image Loader"
6074
msgstr "Chargeur d'image brut"
6076
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
6692
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
6693
msgid "Raw image data"
6694
msgstr "Données d'image Raw"
6696
#: ../plug-ins/common/raw.c:959
6697
msgid "Load Image from Raw Data"
6698
msgstr "Charger une image depuis les données Raw"
6700
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:189
6080
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
6704
#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
6708
#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
6081
6709
msgid "Planar RGB"
6084
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
6712
#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
6085
6713
msgid "Indexed"
6086
6714
msgstr "Indexé"
6088
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
6716
#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
6717
msgid "Indexed Alpha"
6718
msgstr "Alpha indexé"
6720
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
6089
6721
msgid "Image _Type:"
6090
6722
msgstr "_Type d'image :"
6092
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
6724
#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
6093
6725
msgid "Palette"
6094
6726
msgstr "Palette"
6096
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
6728
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
6097
6729
msgid "R, G, B (normal)"
6098
6730
msgstr "R, V, B (normal)"
6100
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
6101
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
6102
msgstr "B, V, R, X (style bmp)"
6732
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
6733
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
6734
msgstr "B, V, R, X (style BMP)"
6104
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
6736
#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
6105
6737
msgid "_Palette Type:"
6106
6738
msgstr "Type de _palettes :"
6108
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
6740
#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
6109
6741
msgid "Off_set:"
6110
6742
msgstr "_Décalage :"
6112
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
6113
msgid "Select Palette File to Load"
6114
msgstr "Sélectionner le fichier de palette à charger"
6744
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
6745
msgid "Select Palette File"
6746
msgstr "Sélectionner le fichier de palette"
6116
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
6748
#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
6117
6749
msgid "Pal_ette File:"
6118
6750
msgstr "Fichier de _palettes :"
6120
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
6752
#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
6121
6753
msgid "Raw Image Save"
6122
msgstr "Enregistrement Image Raw"
6754
msgstr "Enregistrer l'image Raw"
6124
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
6756
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
6125
6757
msgid "RGB Save Type"
6126
6758
msgstr "Type d'enregistrement RVB"
6128
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
6760
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
6129
6761
msgid "Standard (R,G,B)"
6130
6762
msgstr "Standard (R,V,B)"
6132
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
6764
#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
6133
6765
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6134
msgstr "Planar (RRR,VVV,BBB)"
6766
msgstr "Plat (RRR,VVV,BBB)"
6136
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
6768
#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
6137
6769
msgid "Indexed Palette Type"
6138
6770
msgstr "Type de palette indexée"
6140
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
6142
msgstr "Normalisation _Retinex..."
6144
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
6148
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
6149
msgid "Retinex (4/4): updated..."
6150
msgstr "Retinex (4/4): mise à jour..."
6152
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
6772
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
6773
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
6774
msgstr "Supprimer l'effet yeux rouges causé par les flash des appareils photo"
6776
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
6777
msgid "_Red Eye Removal..."
6778
msgstr "Suppression des _yeux rouges..."
6780
#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
6781
msgid "Red Eye Removal"
6782
msgstr "Suppression des yeux rouges"
6784
#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
6785
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
6786
msgstr "Seuil pour la couleur des yeux rouges à supprimer."
6788
#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
6789
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
6790
msgstr "Sélectionner manuellement les yeux devrait améliorer le résultat."
6792
#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
6793
msgid "Removing red eye"
6794
msgstr "Suppression des yeux rouges"
6796
#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
6797
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
6798
msgstr "Améliorer le contraste en utilisant la méthode Retinex"
6800
#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
6802
msgstr "_Retinex..."
6804
#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
6808
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
6153
6809
msgid "Retinex Image Enhancement"
6154
msgstr "Normalisation Retinex"
6810
msgstr "Amélioration d'image Retinex"
6156
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
6812
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
6158
msgstr "Répartition"
6160
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
6816
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
6161
6817
msgid "_Uniform"
6162
6818
msgstr "_Uniforme"
6164
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
6820
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
6822
msgstr "In_férieure"
6168
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
6824
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
6170
6826
msgstr "_Hauteur"
6172
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
6828
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
6173
6829
msgid "_Scale:"
6174
msgstr "_Échelle du filtre :"
6176
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
6832
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
6177
6833
msgid "_Scale division:"
6178
msgstr "_Nombre de coeff. :"
6834
msgstr "_Division d'échelle :"
6180
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
6836
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
6181
6837
msgid "_Dynamic:"
6182
6838
msgstr "_Dynamique :"
6184
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
6185
msgid "Retinex: Filtering..."
6186
msgstr "Retinex: filtrage..."
6188
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
6840
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
6841
msgid "Retinex: filtering"
6842
msgstr "Retinex : filtre en cours"
6844
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
6845
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6846
msgstr "Déplacer les pixels sur une forme ondulée"
6848
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
6189
6849
msgid "_Ripple..."
6190
6850
msgstr "Ond_uler..."
6192
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
6852
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
6194
6854
msgstr "Ondulation en cours..."
6196
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
6856
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
6198
6858
msgstr "Onduler"
6200
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
6860
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
6201
6861
msgid "_Retain tilability"
6202
6862
msgstr "Garder la _raccordabilité"
6204
6864
#. Edges toggle box
6205
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
6865
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
6207
6867
msgstr "Bordures"
6869
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
6209
6873
#. Wave toggle box
6210
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
6874
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
6211
6875
msgid "Wave Type"
6212
6876
msgstr "Type d'onde"
6214
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
6878
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
6215
6879
msgid "Saw_tooth"
6216
6880
msgstr "_Dent de scie"
6218
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
6882
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
6220
6884
msgstr "S_inus"
6222
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
6886
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
6223
6887
msgid "_Period:"
6224
6888
msgstr "_Période :"
6226
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
6890
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
6227
6891
msgid "A_mplitude:"
6228
6892
msgstr "A_mplitude :"
6230
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
6894
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
6231
6895
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6232
6896
msgstr "Vous ne pouvez pas faire tourner toute l'image s'il y a une sélection."
6234
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
6898
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
6235
6899
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6237
6901
"Vous ne pouvez pas faire tourner toute l'image s'il y a une sélection "
6240
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
6904
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
6241
6905
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6242
6906
msgstr "Désolé, les canaux et les masques ne peuvent pas être tournés"
6244
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
6246
msgstr "Rotation en cours..."
6908
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
6912
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
6913
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
6914
msgstr "Colorier l'image en utilisant un échantillon d'image comme guide"
6248
6916
# TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout
6249
6917
# ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon
6250
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
6918
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
6251
6919
msgid "_Sample Colorize..."
6252
6920
msgstr "Color_ier à partir d'un échantillon..."
6254
6922
# TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout
6255
6923
# ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon
6256
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
6924
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1314
6257
6925
msgid "Sample Colorize"
6258
6926
msgstr "Colorier à partir d'un échant."
6260
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6261
msgid "Get sample colors"
6262
msgstr "Capturer les couleurs de l'échantillon"
6264
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
6928
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1319
6929
msgid "Get _Sample Colors"
6930
msgstr "Capturer les couleurs de l'_échantillon"
6268
6932
#. layer combo_box (Dst)
6269
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
6933
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1348
6270
6934
msgid "Destination:"
6271
6935
msgstr "Destination :"
6273
6937
#. layer combo_box (Sample)
6274
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
6938
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
6275
6939
msgid "Sample:"
6276
6940
msgstr "Échantillon :"
6278
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
6942
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
6279
6943
msgid "From reverse gradient"
6280
6944
msgstr "Depuis le dégradé inverse"
6282
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
6946
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1379
6283
6947
msgid "From gradient"
6284
6948
msgstr "Depuis le dégradé"
6286
6950
#. check button
6287
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
6288
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
6951
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
6952
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
6289
6953
msgid "Show selection"
6290
6954
msgstr "Afficher la sélection"
6292
6956
#. check button
6293
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
6294
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
6957
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
6958
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
6295
6959
msgid "Show color"
6296
6960
msgstr "Afficher la couleur"
6298
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
6962
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1551
6299
6963
msgid "Input levels:"
6300
6964
msgstr "Niveaux d'entrée :"
6302
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
6303
msgid "Output Levels:"
6966
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1601
6967
msgid "Output levels:"
6304
6968
msgstr "Niveaux de sortie :"
6306
6970
#. check button
6307
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
6971
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1641
6308
6972
msgid "Hold intensity"
6309
6973
msgstr "Garder l'intensité"
6311
6975
#. check button
6312
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
6976
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1652
6313
6977
msgid "Original intensity"
6314
6978
msgstr "Intensité originale"
6316
6980
#. check button
6317
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
6981
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1670
6318
6982
msgid "Use subcolors"
6319
6983
msgstr "Utiliser les sous-couleurs"
6321
6985
#. check button
6322
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
6986
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1681
6323
6987
msgid "Smooth samples"
6324
6988
msgstr "Lisser l'échantillon"
6326
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
6327
msgid "Sample Analyze..."
6328
msgstr "Analise de l'échantillon"
6330
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
6331
msgid "Remap Colorized..."
6332
msgstr "Reconstruire colorié..."
6334
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
6335
msgid "S_catter HSV..."
6336
msgstr "_Dispersion TSV..."
6338
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
6339
msgid "Scattering HSV..."
6340
msgstr "Dispersion TSV..."
6342
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
6990
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2653
6991
msgid "Sample analyze"
6992
msgstr "Analyse de l'échantillon"
6994
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3031
6995
msgid "Remap colorized"
6996
msgstr "Appliquer à nouveau le colorié"
6998
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
6999
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
7000
msgstr "Changer aléatoirement et indépendamment teinte/saturation/valeur "
7002
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
7003
msgid "HSV Noise..."
7004
msgstr "Brouillage TSV"
7006
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
7008
msgstr "Brouillage TSV"
7010
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
6343
7011
msgid "Scatter HSV"
6344
7012
msgstr "Dispersion TSV"
6346
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
7014
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
6347
7015
msgid "_Holdness:"
6348
msgstr "_Conservation :"
7016
msgstr "_Contrôle :"
6350
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
7018
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
6352
7020
msgstr "_Teinte :"
6354
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
6355
msgid "_Saturation:"
6356
msgstr "_Saturation :"
6358
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
6362
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
6363
msgid "_Screen Shot..."
7022
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:233
7023
msgid "Create an image from an area of the screen"
7024
msgstr "Créer une image depuis une région de l'écran"
7026
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:246
7027
msgid "_Screenshot..."
6364
7028
msgstr "_Capture d'écran..."
6366
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
6367
msgid "Error grabbing the pointer"
6368
msgstr "Erreur de capture du pointeur"
6370
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
6371
msgid "Loading Screen Shot..."
6372
msgstr "Chargement de la capture d'écran..."
6374
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
7030
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:411
7031
msgid "Error selecting the window"
7032
msgstr "Erreur de sélection de la fenêtre"
7034
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:715
7035
msgid "Importing screenshot"
7036
msgstr "Importation de la capture d'écran"
7038
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:907
6376
7040
msgstr "Capture d'écran"
6378
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
7042
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
6379
7043
msgid "Specified window not found"
6380
7044
msgstr "Fenêtre spécifiée non trouvée"
6382
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
6383
msgid "Error obtaining Screen Shot"
6384
msgstr "Erreur d'obtention de la capture d'écran"
6387
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
6388
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
6392
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
6393
msgid "a _Single Window"
6394
msgstr "Fenêtre _seule"
6396
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
6397
msgid "S_elect Window After"
6398
msgstr "Sél_ectionner la fenêtre après"
6400
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
6401
msgid "Seconds Delay"
6402
msgstr "secondes de délai"
6404
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
6405
msgid "the _Whole Screen"
6406
msgstr "Écran _entier"
6408
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
6410
msgstr "Capturer _après"
6412
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
7046
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832
7047
msgid "There was an error taking the screenshot."
7048
msgstr "Une erreur est survenu en prenant la capture d'écran."
7050
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:916
7054
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:945
7055
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
7056
msgstr "Après le délai, la capture est faite."
7058
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:947
7060
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7062
"Après le délai, déplacez votre souris pour sélectionner la région à capturer."
7064
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:950
7065
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
7066
msgstr "A la fin du délai, cliquez sur une fenêtre pour la capturer."
7069
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:956
7073
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:967
7074
msgid "Take a screenshot of a single _window"
7075
msgstr "Prendre une capture d'écran d'une _fenêtre unique"
7077
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:988
7078
msgid "Include window _decoration"
7079
msgstr "Inclure les _décorations de fenêtre"
7081
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1004
7082
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
7083
msgstr "Prendre une capture d'écran de l'é_cran entier"
7085
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1021
7086
msgid "Select a _region to grab"
7087
msgstr "Sélectionner une région à capturer"
7090
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1036
7094
#. this is the unit label of a spinbutton
7095
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1058
7099
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
7100
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
7102
"Rend flou les pixels voisins mais seulement dans les zones à faible contraste"
7104
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
6413
7105
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6414
7106
msgstr "Flou gaussien _sélectif..."
6416
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
6417
msgid "Selective Gaussian Blur..."
6418
msgstr "Flou gaussien sélectif..."
6420
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
7108
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
6421
7109
msgid "Selective Gaussian Blur"
6422
7110
msgstr "Flou gaussien sélectif"
6424
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
7112
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
6425
7113
msgid "_Blur radius:"
6426
7114
msgstr "Rayon du _flou :"
6428
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
7116
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
6429
7117
msgid "_Max. delta:"
6430
7118
msgstr "_Max. delta :"
6432
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
7120
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
7121
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
7123
"Remplacer la transparence partielle avec la couleur d'arrière-plan active"
7125
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
6433
7126
msgid "_Semi-Flatten"
6434
7127
msgstr "A_platir à moitié..."
6436
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
6437
msgid "Semi-Flattening..."
6438
msgstr "Aplatir à moitié..."
6440
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
7129
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
7130
msgid "Semi-Flattening"
7131
msgstr "Aplatir à moitié"
7133
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
7134
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
7136
"Accentuer la netteté de l'image (moins puissant que renforcer la netteté)"
7138
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
6441
7139
msgid "_Sharpen..."
6442
7140
msgstr "Augmenter les _contrastes..."
6445
7143
#. * Let the user know what we're doing...
6447
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
6448
msgid "Sharpening..."
6449
msgstr "Augmentation des contrastes..."
7145
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
7147
msgstr "Augmentation des contrastes"
6451
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
7149
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
6452
7150
msgid "Sharpen"
6453
7151
msgstr "Augmentation des contrastes"
6455
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
7153
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
7154
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
7155
msgstr "Décale chaque rangée de pixels d'une quantité aléatoire"
7157
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
6456
7158
msgid "_Shift..."
6457
7159
msgstr "Dép_lacer..."
6459
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
6461
msgstr "Déplacement en cours..."
7161
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
7163
msgstr "Déplacement en cours"
6463
#: ../plug-ins/common/shift.c:360
7165
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
6465
7167
msgstr "Déplacer"
6467
#: ../plug-ins/common/shift.c:384
7169
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
6468
7170
msgid "Shift _horizontally"
6469
7171
msgstr "Déplacer _horizontalement"
6471
#: ../plug-ins/common/shift.c:387
7173
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
6472
7174
msgid "Shift _vertically"
6473
7175
msgstr "Déplacer _verticalement"
6475
#: ../plug-ins/common/shift.c:418
7177
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
6476
7178
msgid "Shift _amount:"
6477
7179
msgstr "_Quantité de déplacement :"
7181
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
7182
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
7183
msgstr "Génération de textures sinusoïdales complexes"
6479
7185
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6480
7186
msgid "_Sinus..."
6481
7187
msgstr "_Sinus..."
6483
7189
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6484
msgid "Sinus: rendering..."
6485
msgstr "Sinus : calcul en cours..."
7190
msgid "Sinus: rendering"
7191
msgstr "Sinus : rendu en cours"
6487
7193
#. Create Main window with a vbox
6488
7194
#. ==============================
6493
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
7199
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
6494
7200
msgid "Drawing Settings"
6495
7201
msgstr "Paramètres de Dessin"
6497
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
6499
msgstr "Échelle en _X :"
6501
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
6503
msgstr "Échelle en _Y :"
6505
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
7203
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
7205
msgstr "Échelle _X :"
7207
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
7209
msgstr "Échelle _Y :"
7211
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
6506
7212
msgid "Co_mplexity:"
6507
7213
msgstr "_Complexité :"
6509
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
7215
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
6510
7216
msgid "Calculation Settings"
6511
7217
msgstr "Paramètres de Calcul"
6513
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
7219
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
6514
7220
msgid "R_andom seed:"
6515
7221
msgstr "_Graine aléatoire :"
6517
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
7223
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
6518
7224
msgid "_Force tiling?"
6519
msgstr "_Forcer la carrebilité ?"
7225
msgstr "Imposer le racc_ordement ?"
6521
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
7227
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
6523
7229
msgstr "_Idéal"
6525
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
7231
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6526
7232
msgid "_Distorted"
6527
7233
msgstr "_Déformé"
6529
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
6530
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
7235
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
7236
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
6532
7238
msgstr "Couleurs"
6534
7240
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6535
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
7241
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
6536
7242
msgid "The colors are white and black."
6537
7243
msgstr "Les couleurs sont noires et blanches."
6539
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
7245
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
6540
7246
msgid "Bl_ack & white"
6541
7247
msgstr "Noir & _blanc"
6543
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
7249
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
6544
7250
msgid "_Foreground & background"
6545
7251
msgstr "Pr_emier & Arrière-plan"
6547
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
7253
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
6548
7254
msgid "C_hoose here:"
6549
7255
msgstr "_Choisissez ici :"
6551
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
7257
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
6552
7258
msgid "First color"
6553
7259
msgstr "Première couleur"
6555
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
7261
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
6556
7262
msgid "Second color"
6557
7263
msgstr "Deuxième couleur"
6559
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
7265
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
6560
7266
msgid "Alpha Channels"
6561
7267
msgstr "Canaux alpha"
6563
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
6564
msgid "F_irst Color:"
7269
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
7270
msgid "F_irst color:"
6565
7271
msgstr "P_remière couleur : "
6567
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
6568
msgid "S_econd Color:"
7273
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
7274
msgid "S_econd color:"
6569
7275
msgstr "_Deuxième couleur :"
6571
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
7277
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
6572
7278
msgid "Blend Settings"
6573
7279
msgstr "Paramètres du mélange"
6575
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
7281
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
6576
7282
msgid "L_inear"
6577
7283
msgstr "_Linéaire"
6579
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
7285
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
6580
7286
msgid "Bili_near"
6581
7287
msgstr "_Bilinéaire"
6583
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
7289
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
6584
7290
msgid "Sin_usoidal"
6585
7291
msgstr "_Sinusoïdal"
6587
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
7293
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
6588
7294
msgid "_Exponent:"
6589
7295
msgstr "_Exposant :"
6591
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
7297
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
6593
7299
msgstr "_Mélange"
6595
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
7301
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
6597
7303
msgstr "Effectuer l'a_perçu"
7305
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
7306
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
7307
msgstr "Déduire une palette de lissage depuis l'image"
6599
7309
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
6600
7310
msgid "Smoo_th Palette..."
6601
7311
msgstr "Palette de _lissage..."
6603
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
6604
msgid "Deriving Smooth Palette..."
6605
msgstr "Dérivation de la palette de lissage..."
7313
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
7314
msgid "Deriving smooth palette"
7315
msgstr "Dérivation de la palette de lissage"
6607
7317
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
6608
7318
msgid "Smooth Palette"
6609
7319
msgstr "Palette de lissage"
6611
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
7321
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
6612
7322
msgid "_Search depth:"
6613
7323
msgstr "Profondeur de _recherche :"
6615
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
7325
#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
7326
msgid "Create a random cloud-like texture"
7327
msgstr "Créer une texture aléatoire ressemblant à un nuage"
7329
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
6616
7330
msgid "_Solid Noise..."
6617
msgstr "_Brouillage uni..."
6619
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
6620
msgid "Solid Noise..."
6621
msgstr "Brouillage uni..."
7331
msgstr "B_rouillage uni..."
6623
7333
#. Dialog initialization
6624
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
7334
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
6625
7335
msgid "Solid Noise"
6626
7336
msgstr "Brouillage uni"
6628
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
7338
#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
6629
7339
msgid "_Detail:"
6630
7340
msgstr "_Détail :"
6633
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
7343
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
6634
7344
msgid "T_urbulent"
6635
7345
msgstr "_Turbulent"
6638
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
7348
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
6639
7349
msgid "T_ilable"
6640
7350
msgstr "Ra_ccordable"
6642
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
7352
#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
6643
7353
msgid "_X size:"
6644
7354
msgstr "Taille _X :"
6646
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
7356
#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
6647
7357
msgid "_Y size:"
6648
7358
msgstr "Taille _Y :"
6650
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
7360
#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
7361
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
7362
msgstr "Détection de bords spécialisée selon une direction "
7364
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
6651
7365
msgid "_Sobel..."
6652
7366
msgstr "_Sobel..."
6654
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
7368
#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
6655
7369
msgid "Sobel Edge Detection"
6656
7370
msgstr "Détection de bord Sobel"
6658
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
6659
msgid "Sobel _Horizontally"
7372
#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
7373
msgid "Sobel _horizontally"
6660
7374
msgstr "Sobel _horizontal"
6662
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
6663
msgid "Sobel _Vertically"
7376
#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
7377
msgid "Sobel _vertically"
6664
7378
msgstr "Sobel _vertical"
6666
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
7380
#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
6667
7381
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
6668
7382
msgstr "_Garder le signe du résultat (une direction seulement)"
6670
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
6671
msgid "Sobel Edge Detecting..."
6672
msgstr "Détection de bord Sobel en cours..."
6674
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
7384
#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
7385
msgid "Sobel edge detecting"
7386
msgstr "Détection de bord Sobel"
7388
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
7389
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
7390
msgstr "Simulation d'une lueur en rendant les tons clairs intenses et diffus"
7392
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
6675
7393
msgid "_Softglow..."
6676
7394
msgstr "_Lueur douce..."
6678
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
7396
#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
6679
7397
msgid "Softglow"
6680
7398
msgstr "Lueur douce"
6682
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
7400
#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
6683
7401
msgid "_Glow radius:"
6684
7402
msgstr "Rayon du _flou :"
6686
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
7404
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
7405
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
7406
msgstr "Transformer les taches lumineuses en pointes étoilées"
7408
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
6687
7409
msgid "_Sparkle..."
6688
7410
msgstr "É_tinceler..."
6690
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
6691
msgid "Sparkling..."
6692
msgstr "Étinceler en cours..."
6694
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
7412
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
7413
msgid "Region selected for filter is empty"
7414
msgstr "La région sélectionnée pour le filtre est vide"
7416
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
7418
msgstr "Étinceler en cours"
7420
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
6695
7421
msgid "Sparkle"
6696
7422
msgstr "Étinceler"
6698
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
6699
msgid "Luminosity _Threshold:"
7424
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
7425
msgid "Luminosity _threshold:"
6700
7426
msgstr "_Seuil de luminosité :"
6702
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
6703
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
7428
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
7429
msgid "Adjust the luminosity threshold"
6704
7430
msgstr "Ajuster le seuil de luminosité"
6706
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
7432
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
6707
7433
msgid "F_lare intensity:"
6708
msgstr "Intensité du s_cintillement :"
6710
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
6711
msgid "Adjust the Flare Intensity"
6712
msgstr "Ajuster l'intensité de l'éblouissement :"
6714
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
7434
msgstr "_Intensité de l'éblouissement :"
7436
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
7437
msgid "Adjust the flare intensity"
7438
msgstr "Ajuster l'intensité de l'éblouissement"
7440
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
6715
7441
msgid "_Spike length:"
6716
7442
msgstr "L_ongueur des pointes :"
6718
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
6719
msgid "Adjust the Spike Length"
7444
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
7445
msgid "Adjust the spike length"
6720
7446
msgstr "Réglage de la longueur des pointes"
6722
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
7448
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
6723
7449
msgid "Sp_ike points:"
6724
7450
msgstr "Nb de po_intes :"
6726
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
6727
msgid "Adjust the Number of Spikes"
7452
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
7453
msgid "Adjust the number of spikes"
6728
7454
msgstr "Régler le nombre de pointes"
6730
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
7456
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
6731
7457
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6732
7458
msgstr "An_gle des pointes (-1 : aléatoire) :"
6734
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
6735
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
7460
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
7461
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
6737
7463
"Réglage de l'angle des pointes (-1 signifie qu'un angle aléatoire est choisi)"
6739
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
7465
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
6740
7466
msgid "Spik_e density:"
6741
7467
msgstr "Densité des point_es"
6743
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
6744
msgid "Adjust the Spike Density"
6745
msgstr "Réglage de la densité de pointes"
6747
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
6748
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
7469
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
7470
msgid "Adjust the spike density"
7471
msgstr "Réglage de la densité des pointes"
7473
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
7474
msgid "Tr_ansparency:"
7475
msgstr "_Transparence :"
7477
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
7478
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
6749
7479
msgstr "Réglage de l'opacité des pointes"
6751
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
7481
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
6752
7482
msgid "_Random hue:"
6753
7483
msgstr "Teinte al_éatoire :"
6755
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
6756
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
6758
"Ajuster la valeur d'autant que la teinte doit être modifiée aléatoirement"
7485
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
7486
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
7487
msgstr "Ajuster l'influence du hasard sur la teinte"
6760
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
7489
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
6761
7490
msgid "Rando_m saturation:"
6762
7491
msgstr "Sat_uration aléatoire :"
6764
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
6765
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
6767
"Ajuste la valeur d'autant que doit être changée la valeur de la saturation "
7493
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
7494
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
7495
msgstr "Ajuster l'influence du hasard sur la saturation"
6770
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
7497
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
6771
7498
msgid "_Preserve luminosity"
6772
7499
msgstr "_Préserver la luminosité"
6774
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
6775
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
6776
msgstr "La luminosité doit elle être préservée"
7501
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
7502
msgid "Should the luminosity be preserved?"
7503
msgstr "La luminosité doit-elle être préservée ?"
6778
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
7505
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
6779
7506
msgid "In_verse"
6780
7507
msgstr "In_verser"
6782
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
6783
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
6784
msgstr "Un effet d'inversion doit il être fait ?"
7509
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
7510
msgid "Should the effect be inversed?"
7511
msgstr "L'effet doit-il être inversé ?"
6786
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
7513
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
6787
7514
msgid "A_dd border"
6788
7515
msgstr "A_jouter une bordure"
6790
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
6791
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
7517
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
7518
msgid "Draw a border of spikes around the image"
6792
7519
msgstr "Trace une bordure de pointes autour de l'image"
6794
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
7521
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
6795
7522
msgid "_Natural color"
6796
7523
msgstr "Couleur na_turelle"
6798
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
7525
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
6799
7526
msgid "_Foreground color"
6800
7527
msgstr "Couleur du pre_mier plan"
6802
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
7529
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
6803
7530
msgid "_Background color"
6804
7531
msgstr "Couleur d'a_rrière-plan"
6806
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
7533
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
6807
7534
msgid "Use the color of the image"
6808
7535
msgstr "Utiliser la couleur de l'image"
6810
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
7537
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
6811
7538
msgid "Use the foreground color"
6812
7539
msgstr "Utiliser la couleur de premier plan"
6814
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
7541
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
6815
7542
msgid "Use the background color"
6816
7543
msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan"
6818
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
6819
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
7545
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
7546
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
6823
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
7550
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
6824
7551
msgid "Checker"
6825
7552
msgstr "Damier"
6827
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
7554
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
6829
7556
msgstr "Marbre"
6832
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
7559
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
6834
7561
msgstr "Lézard"
6836
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
7563
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
6838
7565
msgstr "Ombrage de Phong"
6840
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
7567
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
6844
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
7571
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
6848
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
7575
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
6850
7577
msgstr "Spirale"
6852
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
7579
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
6854
7581
msgstr "Points"
6856
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
6857
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
7583
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
7584
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
6858
7585
msgid "Texture"
6859
7586
msgstr "Texture"
6861
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
7588
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
6862
7589
msgid "Bumpmap"
6863
7590
msgstr "Carte en relief"
6865
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
6866
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
7592
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
7593
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
6868
7595
msgstr "Lumière"
6870
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7597
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
7599
msgid "File '%s' is not a valid save file."
7600
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier d'enregistrement valide."
7602
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
6871
7603
msgid "Open File"
6872
7604
msgstr "Ouvrir le fichier"
6874
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
7606
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
6875
7607
msgid "Save File"
6876
7608
msgstr "Enregistrer le fichier"
6878
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
7610
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
6879
7611
msgid "Sphere Designer"
6880
7612
msgstr "Créateur de sphère"
6882
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
6883
msgid "Update _Preview"
6884
msgstr "Mettre à _jour"
6886
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
6890
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
6891
msgid "Texture Properties"
6892
msgstr "Propriétés des Textures"
6894
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
7614
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
7618
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
6896
7620
msgstr "Repoussage"
6898
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
7622
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2724
6899
7623
msgid "Texture:"
6900
7624
msgstr "Texture :"
6902
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
7626
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2729
6903
7627
msgid "Colors:"
6904
7628
msgstr "Couleurs :"
6906
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
6907
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
7630
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
7631
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
6908
7632
msgid "Color Selection Dialog"
6909
7633
msgstr "Choisissez une couleur"
6912
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
7636
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2754
6913
7637
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
6914
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
7638
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
6916
7640
msgstr "Échelle :"
6918
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
7642
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762
6919
7643
msgid "Turbulence:"
6920
7644
msgstr "Turbulence :"
6922
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
7646
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
6923
7647
msgid "Amount:"
6924
7648
msgstr "Quantité :"
6926
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
7650
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776
6928
7652
msgstr "Exp. :"
6930
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
6931
msgid "Texture Transformations"
6932
msgstr "Transformations de textures"
7654
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783
7655
msgid "Transformations"
7656
msgstr "Transformations"
6934
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
7658
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
6935
7659
msgid "Scale Y:"
6936
7660
msgstr "Échelle en Y :"
6938
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
7662
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
6939
7663
msgid "Scale Z:"
6940
7664
msgstr "Échelle en Z :"
6942
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
7666
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
6943
7667
msgid "Rotate X:"
6944
7668
msgstr "Rotation en X :"
6946
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
7670
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
6947
7671
msgid "Rotate Y:"
6948
7672
msgstr "Rotation en Y :"
6950
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
7674
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
6951
7675
msgid "Rotate Z:"
6952
7676
msgstr "Rotation en Z :"
6954
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
7678
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2840
6955
7679
msgid "Position X:"
6956
7680
msgstr "Position X :"
6958
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
7682
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2847
6959
7683
msgid "Position Y:"
6960
7684
msgstr "Position Y :"
6962
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
7686
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2854
6963
7687
msgid "Position Z:"
6964
7688
msgstr "Position Z :"
6966
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
6967
msgid "Rendering Sphere..."
6968
msgstr "Rendu de la sphère..."
6970
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
7690
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2969
7691
msgid "Rendering sphere"
7692
msgstr "Rendu de la sphère"
7694
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3019
7695
msgid "Create an image of a textured sphere"
7696
msgstr "Créer une image d'une sphère texturée"
7698
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3026
6971
7699
msgid "Sphere _Designer..."
6972
msgstr "_Créateur de sphère..."
6974
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
7700
msgstr "Créateur de sphè_re..."
7702
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3080
7703
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7704
msgstr "La région sélectionnée pour le greffon est vide"
7706
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
7707
msgid "Move pixels around randomly"
7708
msgstr "Déplacer aléatoirement les pixels alentours"
7710
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
6975
7711
msgid "Sp_read..."
6976
msgstr "_Répandre..."
7712
msgstr "Épa_rpiller..."
6978
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
6979
msgid "Spreading..."
6980
msgstr "Épandage en cours..."
7714
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
7716
msgstr "Éparpillement en cours"
6982
7718
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
6986
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
7722
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
6987
7723
msgid "Spread Amount"
6988
msgstr "Quantité d'épandage :"
6990
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
7724
msgstr "Quantité d'éparpillement :"
7726
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
7727
msgid "Add a canvas texture to the image"
7728
msgstr "Ajouter une texture toilée à l'image"
7730
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
6991
7731
msgid "_Apply Canvas..."
6992
7732
msgstr "Effet de _toile..."
6994
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
6995
msgid "Applying Canvas..."
6996
msgstr "Effet de toile en cours..."
7734
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
7735
msgid "Applying canvas"
7736
msgstr "Effet de toile en cours"
6998
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
7738
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
6999
7739
msgid "Apply Canvas"
7000
7740
msgstr "Effet de toile"
7002
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
7742
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7003
7743
msgid "_Top-right"
7004
7744
msgstr "En _haut à droite"
7006
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
7746
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7007
7747
msgid "Top-_left"
7008
7748
msgstr "En haut à _gauche"
7010
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
7750
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
7011
7751
msgid "_Bottom-left"
7012
7752
msgstr "En _bas à gauche"
7014
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
7754
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
7015
7755
msgid "Bottom-_right"
7016
7756
msgstr "En bas à d_roite"
7018
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
7758
#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
7019
7759
msgid "SUN Rasterfile image"
7020
7760
msgstr "Image Raster SUN"
7022
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
7762
#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
7024
7764
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
7025
7765
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » comme un fichier SUN-Raster"
7027
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
7767
#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
7028
7768
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
7029
7769
msgstr "Le type de ce fichier SUN-Raster n'est pas supporté"
7031
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
7771
#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
7033
7773
msgid "Could not read color entries from '%s'"
7034
7774
msgstr "Impossible de lire les entrées de couleurs de « %s »"
7036
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
7776
#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
7037
7777
msgid "Type of colormap not supported"
7038
7778
msgstr "Type de palette de couleurs non supporté."
7040
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
7780
#: ../plug-ins/common/sunras.c:465
7041
7781
msgid "This image depth is not supported"
7042
7782
msgstr "Cette résolution d'image n'est pas supportée"
7044
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
7784
#: ../plug-ins/common/sunras.c:487
7045
7785
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
7047
7787
"Il est impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha au format "
7050
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
7790
#: ../plug-ins/common/sunras.c:498
7051
7791
msgid "Can't operate on unknown image types"
7052
7792
msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
7054
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
7055
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
7056
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
7057
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
7058
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
7794
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1024 ../plug-ins/common/sunras.c:1115
7795
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1196 ../plug-ins/common/sunras.c:1291
7796
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1299 ../plug-ins/common/xwd.c:1400
7797
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1558 ../plug-ins/common/xwd.c:1758
7798
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2015 ../plug-ins/fits/fits.c:675
7059
7799
msgid "EOF encountered on reading"
7060
7800
msgstr "Fin de fichier rencontrée lors de la lecture"
7062
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
7802
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1571
7063
7803
msgid "Save as SUNRAS"
7064
7804
msgstr "Enregistrer en SUNRAS"
7066
7806
#. file save type
7067
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
7807
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1588
7068
7808
msgid "Data Formatting"
7069
7809
msgstr "Formatage des données"
7071
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
7811
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1592
7072
7812
msgid "RunLength Encoded"
7073
7813
msgstr "Encodage RunLength"
7075
#: ../plug-ins/common/svg.c:137
7076
msgid "Scalable SVG image"
7077
msgstr "Image vectorielle SVG"
7815
#: ../plug-ins/common/svg.c:138
7079
#: ../plug-ins/common/svg.c:314 ../plug-ins/common/svg.c:714
7819
#: ../plug-ins/common/svg.c:318 ../plug-ins/common/svg.c:688
7080
7820
msgid "Unknown reason"
7081
7821
msgstr "Raison inconnue"
7083
#: ../plug-ins/common/svg.c:318
7084
msgid "Rendering SVG..."
7085
msgstr "Rendu SVG en cours..."
7823
#: ../plug-ins/common/svg.c:322
7824
msgid "Rendering SVG"
7825
msgstr "Rendu SVG en cours"
7087
#: ../plug-ins/common/svg.c:328
7827
#: ../plug-ins/common/svg.c:334
7088
7828
msgid "Rendered SVG"
7089
7829
msgstr "SVG rendu"
7091
#: ../plug-ins/common/svg.c:511
7831
#: ../plug-ins/common/svg.c:484
7093
7833
"SVG file does not\n"
7094
7834
"specify a size!"
7423
8186
msgstr "La forme au pluriel de l'unité."
7425
8188
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
7426
msgid "Create a new unit from scratch."
7427
msgstr "Crée une nouvelle unité (à partir de rien)."
8189
msgid "Create a new unit from scratch"
8190
msgstr "Créer une nouvelle unité à partir de rien"
7429
8192
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
7430
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7431
msgstr "Crée une nouvelle unité avec l'unité actuelle comme modèle."
7433
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
8193
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
8194
msgstr "Créer une nouvelle unité avec l'unité actuelle comme modèle"
8196
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
8197
msgid "Create or alter units used in GIMP"
8198
msgstr "Créer ou modifier les unités utilisées par GIMP"
8200
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
7434
8201
msgid "_Unit Editor"
7435
msgstr "Éditeur d'_unité"
7437
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
7439
msgstr "Nouvelle unité de mesure"
7441
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
8202
msgstr "Éditeur d'u_nités"
8204
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
8205
msgid "Add a New Unit"
8206
msgstr "Ajouter une nouvelle unité"
8208
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
7443
8210
msgstr "_Identificateur :"
7445
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
8212
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
7446
8213
msgid "_Factor:"
7447
8214
msgstr "_Facteur :"
7449
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
8216
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
7450
8217
msgid "_Digits:"
7451
8218
msgstr "_Chiffres :"
7453
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
8220
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
7454
8221
msgid "_Symbol:"
7455
8222
msgstr "_Symbole :"
7457
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
8224
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
7458
8225
msgid "_Abbreviation:"
7459
msgstr "_Abbréviation :"
8226
msgstr "_Abréviation :"
7461
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
8228
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
7462
8229
msgid "Si_ngular:"
7463
8230
msgstr "Si_ngulier :"
7465
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
8232
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
7466
8233
msgid "_Plural:"
7467
8234
msgstr "_Pluriel :"
7469
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
7470
msgid "Unit factor must not be 0."
7471
msgstr "Le facteur de l'unité ne doit pas être nul."
7473
8236
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
7474
msgid "All text fields must contain a value."
7475
msgstr "Tous les champs de texte doivent être renseignés."
7477
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
8237
msgid "Incomplete input"
8238
msgstr "Entrée incomplète"
8240
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
8241
msgid "Please fill in all text fields."
8242
msgstr "S'il vous plaît, remplissez tous les champs de texte."
8244
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
7478
8245
msgid "Unit Editor"
7479
8246
msgstr "Éditeur d'unité"
7481
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
8248
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
8249
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
8251
"La méthode la plus largement utilisée pour améliorer la netteté d'une image"
8253
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
7482
8254
msgid "_Unsharp Mask..."
7483
8255
msgstr "Renforcer la _netteté..."
7485
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:469
7487
msgstr "Fusion en cours..."
8257
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
8259
msgstr "Fusion en cours"
7489
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:636
8261
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
7490
8262
msgid "Unsharp Mask"
7491
8263
msgstr "Renforcer la netteté"
7493
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
7497
#: ../plug-ins/common/video.c:44
8265
#: ../plug-ins/common/video.c:41
7498
8266
msgid "_Staggered"
7499
8267
msgstr "_Tremblé"
7501
#: ../plug-ins/common/video.c:45
8269
#: ../plug-ins/common/video.c:42
7502
8270
msgid "_Large staggered"
7503
8271
msgstr "Très tre_mblé"
7505
#: ../plug-ins/common/video.c:46
8273
#: ../plug-ins/common/video.c:43
7506
8274
msgid "S_triped"
7507
8275
msgstr "Ra_yures"
7509
#: ../plug-ins/common/video.c:47
8277
#: ../plug-ins/common/video.c:44
7510
8278
msgid "_Wide-striped"
7511
8279
msgstr "Ray_ures larges"
7513
#: ../plug-ins/common/video.c:48
8281
#: ../plug-ins/common/video.c:45
7514
8282
msgid "Lo_ng-staggered"
7515
8283
msgstr "_Bougé"
7517
#: ../plug-ins/common/video.c:49
8285
#: ../plug-ins/common/video.c:46
7521
#: ../plug-ins/common/video.c:50
8289
#: ../plug-ins/common/video.c:47
7522
8290
msgid "Larg_e 3x3"
7523
8291
msgstr "3x3 Larg_e"
7525
#: ../plug-ins/common/video.c:51
8293
#: ../plug-ins/common/video.c:48
7529
#: ../plug-ins/common/video.c:52
8297
#: ../plug-ins/common/video.c:49
7531
8299
msgstr "_Points"
7533
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
8301
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
8302
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
8304
"Simulation de la distorsion produite pour un moniteur flou ou de faible "
8307
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
7534
8308
msgid "Vi_deo..."
7535
8309
msgstr "V_idéo..."
7537
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
7538
msgid "Video/RGB..."
7539
msgstr "Vidéo/RVB..."
7541
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
8311
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
7545
8315
#. frame for the radio buttons
7546
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
8316
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
7547
8317
msgid "Video Pattern"
7548
8318
msgstr "Motif vidéo"
7550
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
8320
#: ../plug-ins/common/video.c:2082
7551
8321
msgid "_Additive"
7552
8322
msgstr "_Additif"
7554
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
8324
#: ../plug-ins/common/video.c:2092
7555
8325
msgid "_Rotated"
7556
8326
msgstr "Tou_rné"
7558
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
8328
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
8329
msgid "Invert the brightness of each pixel"
8330
msgstr "Inverser la luminosité de chaque pixel"
8332
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
7559
8333
msgid "_Value Invert"
7560
8334
msgstr "Inversion de _valeur..."
7562
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
7563
msgid "Value Invert..."
7564
msgstr "Inversion de valeur..."
8336
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
8337
msgid "Value Invert"
8338
msgstr "Inversion de valeur"
7566
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
8340
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
7567
8341
msgid "More _white (larger value)"
7568
8342
msgstr "Plus _blanc (plus grande valeur)"
7570
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
8344
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
7571
8345
msgid "More blac_k (smaller value)"
7572
8346
msgstr "Plus _noir (plus petite valeur)"
7574
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
8348
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
7575
8349
msgid "_Middle value to peaks"
7576
8350
msgstr "Valeur _médiane vers pics"
7578
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
8352
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
7579
8353
msgid "_Foreground to peaks"
7580
8354
msgstr "_Premier plan vers pics"
7582
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
8356
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
7583
8357
msgid "O_nly foreground"
7584
8358
msgstr "Uni_quement le premier plan"
7586
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
8360
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
7587
8361
msgid "Only b_ackground"
7588
8362
msgstr "Uniquement l'_arrière-plan"
7590
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
8364
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
7591
8365
msgid "Mor_e opaque"
7592
8366
msgstr "Plus opaqu_e"
7594
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
8368
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
7595
8369
msgid "More t_ransparent"
7596
8370
msgstr "Plus t_ransparent"
7598
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
8372
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
8373
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
8374
msgstr "Propagation au voisinage de certaines couleurs"
8376
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
7599
8377
msgid "_Value Propagate..."
7600
8378
msgstr "_Propagation de valeur..."
7602
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
8380
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
8381
msgid "Shrink darker areas of the image"
8382
msgstr "Comprimer les régions sombres de l'image"
8384
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
7606
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
8388
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
8389
msgid "Grow darker areas of the image"
8390
msgstr "Diluer les régions sombres de l'image"
8392
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
7607
8393
msgid "_Dilate"
7608
8394
msgstr "_Dilater"
7610
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
7611
msgid "Value Propagating..."
7612
msgstr "Propagation de la valeur en cours..."
7614
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
8396
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
7615
8397
msgid "Value Propagate"
7616
8398
msgstr "Propagation de valeur"
7618
8400
#. Parameter settings
7619
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
8401
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
7620
8402
msgid "Propagate"
7621
8403
msgstr "Propagation"
7623
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
8405
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
7624
8406
msgid "Lower t_hreshold:"
7625
8407
msgstr "_Seuil bas"
7627
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
8409
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
7628
8410
msgid "_Upper threshold:"
7629
8411
msgstr "Se_uil haut"
7631
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
8413
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
7632
8414
msgid "_Propagating rate:"
7633
8415
msgstr "_Taux de propagation :"
7635
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
8417
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
7636
8418
msgid "To l_eft"
7637
8419
msgstr "À _gauche"
7639
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
8421
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
7640
8422
msgid "To _right"
7641
8423
msgstr "À _droite"
7643
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
8425
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
7644
8426
msgid "To _top"
7645
8427
msgstr "En _haut"
7647
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
8429
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
7648
8430
msgid "To _bottom"
7649
8431
msgstr "En _bas"
7651
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
7652
msgid "Propagating _Alpha Channel"
8433
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
8434
msgid "Propagating _alpha channel"
7653
8435
msgstr "Propagation du canal a_lpha"
7655
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
7656
msgid "Propagating Value Channel"
8437
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
8438
msgid "Propagating value channel"
7657
8439
msgstr "Propagation du canal valeur"
7659
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
8441
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
8442
msgid "Twist or smear image in many different ways"
8443
msgstr "Tourbillonner ou salir l'image de différentes façons"
8445
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
7660
8446
msgid "_Warp..."
7661
8447
msgstr "Déca_ler..."
7663
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
8449
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
7665
8451
msgstr "Décaler"
7667
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
8453
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
7668
8454
msgid "Basic Options"
7669
8455
msgstr "Options principales"
7671
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
8457
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
7672
8458
msgid "Step size:"
7673
8459
msgstr "Taille du pas :"
7675
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
7677
msgstr "Itérations :"
7679
8461
#. Displacement map menu
7680
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
8462
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
7681
8463
msgid "Displacement map:"
7682
8464
msgstr "Carte de déplacement :"
7684
8466
#. =======================================================================
7685
8467
#. Displacement Type
7686
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
8468
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
7687
8469
msgid "On edges:"
7688
8470
msgstr "Sur les côtés :"
7690
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
8472
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
7692
8474
msgstr "Enrouler"
7694
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
8476
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
7696
8478
msgstr "Étaler"
7698
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
7699
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
8480
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:995
8481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
7703
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
8485
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
8486
msgid "Foreground color"
7705
8487
msgstr "Couleur de premier plan"
7707
8489
#. --------------------------------------------------------------------
7708
8490
#. --------- The secondary table --------------------------
7709
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
8491
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
7710
8492
msgid "Advanced Options"
7711
8493
msgstr "Options avancées"
7713
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
8495
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
7714
8496
msgid "Dither size:"
7715
8497
msgstr "Taille de tramage :"
7717
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
8499
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
7718
8500
msgid "Rotation angle:"
7719
8501
msgstr "Angle de rotation :"
7721
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
8503
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
7722
8504
msgid "Substeps:"
7725
8507
#. Magnitude map menu
7726
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
8508
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
7727
8509
msgid "Magnitude map:"
7728
8510
msgstr "Carte de force :"
7730
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
8512
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
7731
8513
msgid "Use magnitude map"
7732
8514
msgstr "Utiliser la carte de force"
7734
8516
#. --------------------------------------------------------------------
7735
8517
#. --------- The "other" table --------------------------
7736
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
8518
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
7737
8519
msgid "More Advanced Options"
7738
8520
msgstr "Autres options"
7740
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
8522
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
7741
8523
msgid "Gradient scale:"
7742
8524
msgstr "Échelle de dégradé :"
7744
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
8526
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
7745
8527
msgid "Gradient map selection menu"
7746
8528
msgstr "Sélection du dégradé"
7748
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
8530
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
7749
8531
msgid "Vector mag:"
7750
8532
msgstr "Facteur du vecteur :"
7753
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
8535
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
7755
8537
msgstr "Angle :"
7757
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
8539
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
7758
8540
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7759
8541
msgstr "Sélection d'une carte de vecteur de direction fixe"
7762
#. if (display_diff_map) {
7763
#. gimp_display_new(new_image_id);
7766
8543
#. make sure layer is visible
7767
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
7768
msgid "Smoothing X gradient..."
7769
msgstr "Adoucissement du dégradé X..."
8544
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
8545
msgid "Smoothing X gradient"
8546
msgstr "Adoucissement du dégradé X"
7771
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
7772
msgid "Smoothing Y gradient..."
7773
msgstr "Adoucissement du dégradé Y..."
8548
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
8549
msgid "Smoothing Y gradient"
8550
msgstr "Adoucissement du dégradé Y"
7775
8552
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7776
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
7777
msgid "Finding XY gradient..."
7778
msgstr "Recherche du dégradé XY..."
8553
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
8554
msgid "Finding XY gradient"
8555
msgstr "Recherche du dégradé XY"
7780
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
8557
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
7782
msgid "Flow Step %d..."
7783
msgstr "Étape de flot %d..."
7785
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
8559
msgid "Flow step %d"
8560
msgstr "Étape de flot %d"
8562
#: ../plug-ins/common/waves.c:118
8563
msgid "Distort the image with waves"
8564
msgstr "Distorsion de l'image avec des vagues"
8566
#: ../plug-ins/common/waves.c:123
7786
8567
msgid "_Waves..."
7787
8568
msgstr "_Vagues..."
7789
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
8570
#: ../plug-ins/common/waves.c:245
7791
8572
msgstr "Vagues"
7793
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
8574
#: ../plug-ins/common/waves.c:290
7794
8575
msgid "_Reflective"
7795
8576
msgstr "_Réflexive"
7797
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
8578
#: ../plug-ins/common/waves.c:309
7798
8579
msgid "_Amplitude:"
7799
8580
msgstr "_Amplitude :"
7801
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
8582
#: ../plug-ins/common/waves.c:321
7802
8583
msgid "_Phase:"
7803
8584
msgstr "_Phase :"
7805
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
8586
#: ../plug-ins/common/waves.c:333
7806
8587
msgid "_Wavelength:"
7807
8588
msgstr "_Longueur des vagues :"
7809
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
7811
msgstr "Calcul d'ondulations..."
8590
#: ../plug-ins/common/waves.c:433
8592
msgstr "Calcul d'ondulations"
7813
8594
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
8169
8872
msgid "_Alpha threshold:"
8170
8873
msgstr "Seuil _alpha :"
8172
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
8875
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
8173
8876
msgid "X window dump"
8174
8877
msgstr "Dump X window"
8176
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
8879
#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
8178
8881
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8179
8882
msgstr "Impossible de lire l'en-tête XWD depuis « %s »"
8181
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
8884
#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
8182
8885
msgid "Can't read color entries"
8183
8886
msgstr "impossible de lire les entrées de couleurs."
8185
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
8888
#: ../plug-ins/common/xwd.c:522
8188
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
8189
"and bits per pixel %d.\n"
8190
"Currently this is not supported."
8891
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
8192
"Le fichier XWD %s est de format %d,\n"
8193
"profondeur %d et bits par pixel %d.\n"
8194
"De tels fichiers ne sont pas supportés."
8894
"Le fichier XWD %s est de format %d, profondeur %d et bits par pixel %d. De "
8895
"tels fichiers ne sont pas supportés."
8196
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
8897
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
8197
8898
msgid "Cannot save images with alpha channels."
8198
8899
msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha."
8200
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
8901
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2146
8201
8902
msgid "Error during writing indexed/gray image"
8202
8903
msgstr "Erreur durant l'écriture d'une image indexée ou tons de gris"
8204
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
8905
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2244
8205
8906
msgid "Error during writing rgb image"
8206
msgstr "Erreur durant l'écriture de l'image rgb"
8907
msgstr "Erreur durant l'écriture de l'image RVB"
8208
8909
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
8910
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
8912
"Découpage automatique des espaces inutilisés sur les bords et au milieu"
8914
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
8209
8915
msgid "_Zealous Crop"
8210
msgstr "Découpage _intelligent..."
8212
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
8213
msgid "ZealousCropping(tm)..."
8214
msgstr "Découpage intelligent..."
8216
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
8916
msgstr "Découpage _futé..."
8918
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
8919
msgid "Zealous cropping"
8920
msgstr "Découpage futé"
8922
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
8217
8923
msgid "Nothing to crop."
8218
8924
msgstr "Rien à découper."
8220
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
8221
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
8222
msgid "Procedure Browser"
8223
msgstr "Navigateur de procédures"
8225
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
8226
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
8227
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
8228
msgid "Search by _Name"
8229
msgstr "Rechercher par _nom"
8231
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
8232
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
8233
msgid "Search by _Blurb"
8234
msgstr "Rechercher par _description"
8236
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
8237
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
8239
msgstr "_Rechercher :"
8241
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
8242
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
8243
msgid "Searching by name - please wait"
8244
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
8246
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
8247
msgid "Searching by blurb - please wait"
8248
msgstr "Recherche par description - veuillez patienter"
8250
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
8251
msgid "Searching - please wait"
8252
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
8254
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
8256
msgstr "1 Procédure"
8258
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
8260
msgid "%d Procedures"
8261
msgstr "%d Procédures "
8263
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
8264
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
8266
msgstr "Aucune correspondance"
8274
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
8275
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
8276
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
8280
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
8281
msgid "Return Values"
8282
msgstr "Valeurs retournées"
8284
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
8285
msgid "Additional Information"
8286
msgstr "Information supplémentaire"
8288
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
8292
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
8296
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
8298
msgstr "Copyright :"
8300
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
8301
msgid "Internal GIMP procedure"
8302
msgstr "Procédure interne de GIMP"
8304
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
8305
msgid "GIMP Plug-In"
8306
msgstr "Greffon de GIMP"
8308
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
8309
msgid "GIMP Extension"
8310
msgstr "Extension de GIMP"
8312
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
8313
msgid "Temporary Procedure"
8314
msgstr "Procédure temporaire "
8316
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
8317
msgid "_Plug-In Browser"
8318
msgstr "Navigateur de _greffons"
8320
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
8321
msgid "1 Plug-In Interface"
8322
msgstr "1 Interface de greffons"
8324
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
8326
msgid "%d Plug-In Interfaces"
8327
msgstr "%d Interfaces de greffons"
8329
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
8330
msgid "Plug-In Browser"
8331
msgstr "Navigateur de greffons"
8333
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
8337
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
8338
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
8339
msgid "Insertion Date"
8340
msgstr "Date d'insertion"
8342
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
8344
msgstr "Emplacement dans les menus"
8346
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
8347
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
8349
msgstr "Types d'image"
8351
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
8353
msgstr "Vue en liste"
8355
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
8356
msgid "Menu Path/Name"
8357
msgstr "Emplacement dans les menus/Nom"
8359
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
8361
msgstr "Vue en arbre"
8363
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
8364
msgid "Procedure _Browser"
8365
msgstr "Navigateur de _procédures"
8367
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
8926
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
8368
8927
msgid "G3 fax image"
8369
8928
msgstr "Image fax G3"
8371
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
8930
#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
8372
8931
msgid "Flexible Image Transport System"
8373
msgstr "FITS : Système de transport d'image flexible"
8932
msgstr "Système de transport d'image flexible"
8375
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
8934
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
8376
8935
msgid "Error during open of FITS file"
8377
8936
msgstr "Erreur durant l'ouverture de l'image FITS"
8379
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
8938
#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
8380
8939
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8381
8940
msgstr "Le fichier FITS ne contient pas d'image affichable"
8383
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
8942
#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
8384
8943
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8386
8945
"Il est impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha au format "
8389
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
8948
#: ../plug-ins/fits/fits.c:971
8390
8949
msgid "Load FITS File"
8391
8950
msgstr "Charger un fichier FITS"
8393
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
8394
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
8395
msgstr "Remplacement d'un pixel vide/NaN"
8952
#: ../plug-ins/fits/fits.c:991
8953
msgid "Replacement for undefined pixels"
8954
msgstr "Remplacement pour les pixels indéfinis"
8397
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
8398
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
8956
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
8957
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
8402
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
8961
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003
8403
8962
msgid "Pixel value scaling"
8404
8963
msgstr "Mise à l'échelle des valeurs de pixels"
8406
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
8965
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
8407
8966
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8408
8967
msgstr "Par DATAMIN/DATAMAX"
8410
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
8969
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
8411
8970
msgid "Image Composing"
8412
8971
msgstr "Composition de l'image..."
8973
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
8974
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
8975
msgstr "Création de flammes fractales"
8414
8977
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
8415
8978
msgid "_Flame..."
8416
8979
msgstr "_Flammes..."
8418
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
8419
msgid "Drawing Flame..."
8420
msgstr "Dessin des flammes..."
8981
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
8982
msgid "Drawing flame"
8983
msgstr "Dessin des flammes"
8422
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
8985
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
8423
8986
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8424
8987
msgstr "Les flammes n'opèrent que sur des images RVB."
8426
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
8989
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
8428
8991
msgid "'%s' is not a regular file"
8429
8992
msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier"
8431
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
8994
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
8432
8995
msgid "Edit Flame"
8433
8996
msgstr "Éditer flamme"
8435
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
8998
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
8436
8999
msgid "Directions"
8437
9000
msgstr "Directions"
8439
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
9002
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
8440
9003
msgid "Controls"
8441
9004
msgstr "Contrôles"
8443
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
9006
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
8444
9007
msgid "_Speed:"
8445
9008
msgstr "Vite_sse :"
8447
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
9010
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
8448
9011
msgid "_Randomize"
8451
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
9014
#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
8453
9016
msgstr "Constant"
8455
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
9018
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8456
9019
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8458
9021
msgstr "Aléatoire"
8460
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
9023
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
8462
9025
msgstr "Remous"
8464
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
9027
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
8465
9028
msgid "Horseshoe"
8466
9029
msgstr "Fer à cheval"
8468
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
9031
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
8470
9033
msgstr "Polaire"
8472
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
9035
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
8474
9037
msgstr "Courbé"
8476
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
9039
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8477
9040
msgid "_Variation:"
8478
9041
msgstr "_Variation :"
8480
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
9043
#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
8481
9044
msgid "Load Flame"
8482
9045
msgstr "Charger flamme"
8484
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
9047
#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
8485
9048
msgid "Save Flame"
8486
9049
msgstr "Enregistrer flamme"
8488
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
9051
#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
8490
9053
msgstr "Flammes"
8492
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
9055
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
8493
9056
msgid "_Rendering"
8494
9057
msgstr "_Rendu"
8496
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
9059
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
8497
9060
msgid "Co_ntrast:"
8498
9061
msgstr "Contr_aste :"
8500
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
9063
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
8501
9064
msgid "_Gamma:"
8502
9065
msgstr "_Gamma :"
8504
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
9067
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
8505
9068
msgid "Sample _density:"
8506
9069
msgstr "_Densité d'échantillonnage :"
8508
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
9071
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
8509
9072
msgid "Spa_tial oversample:"
8510
9073
msgstr "Suréchantillonnage spa_tial :"
8512
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
9075
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
8513
9076
msgid "Spatial _filter radius:"
8514
9077
msgstr "Rayon du _filtre spatial :"
8516
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
9079
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
8517
9080
msgid "Color_map:"
8518
9081
msgstr "_Palette de couleurs :"
8520
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
9083
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
8521
9084
msgid "Custom gradient"
8522
9085
msgstr "Dégradé personnalisé"
8524
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
9087
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
8525
9088
msgid "C_amera"
8526
9089
msgstr "C_améra"
8528
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
8532
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
9091
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
8534
9093
msgstr "Courbe fermée"
8536
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
9095
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
8537
9096
msgid "Close curve on completion"
8538
9097
msgstr "Fermer la courbe lorsqu'elle est terminée"
8540
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
9099
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
8541
9100
msgid "Show Line Frame"
8542
9101
msgstr "Afficher les lignes de l'image"
8544
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
9103
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
8545
9104
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
8547
9106
"Montre les lignes entre les points de contrôle (seulement pendant la "
8548
9107
"création de courbe)"
8550
9109
#. Start building the dialog up
8551
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
9110
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
8553
9112
msgstr "Figures géométriques"
8555
9114
#. Tool options notebook
8556
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
8557
msgid "Tool options"
9115
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
9116
msgid "Tool Options"
8558
9117
msgstr "Options d'outil"
8560
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
9119
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
8561
9120
msgid "_Stroke"
8564
9123
#. Fill frame on right side
8565
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
9124
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
8567
msgstr "Remplissage"
8569
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
9128
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
8570
9129
msgid "No fill"
8571
9130
msgstr "Ne pas remplir"
8573
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
9132
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
8574
9133
msgid "Color fill"
8575
9134
msgstr "Remplir avec une couleur"
8577
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
9136
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
8578
9137
msgid "Pattern fill"
8579
9138
msgstr "Remplir avec le motif"
8581
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
8582
msgid "Gradient fill"
8583
msgstr "Remplir avec le dégradé"
9140
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
9141
msgid "Shape gradient"
9142
msgstr "Dégradé de forme"
9144
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
9145
msgid "Vertical gradient"
9146
msgstr "Dégrade vertical"
9148
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
9149
msgid "Horizontal gradient"
9150
msgstr "Dégradé horizontal"
8585
9152
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8586
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
9153
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
8587
9154
msgid "Show image"
8588
9155
msgstr "Afficher l'image"
9157
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
9158
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
9159
msgid "checkbutton|Snap to grid"
9160
msgstr "Accrocher à la grille"
8590
9162
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8591
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
9163
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
8592
9164
msgid "Show grid"
8593
9165
msgstr "Afficher la grille"
8595
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
8596
msgid "Load Gfig object collection"
9167
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
9168
msgid "Load Gfig Object Collection"
8597
9169
msgstr "Charger la collection d'objets Gfig"
8599
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
9171
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
8600
9172
msgid "Save Gfig Drawing"
8601
9173
msgstr "Enregistrer le tracé Gfig"
8603
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
9175
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
8604
9176
msgid "First Gfig"
8605
9177
msgstr "Première Gfig"
8607
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
9179
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
8611
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
9183
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
8613
9185
msgstr "_Effacer"
8615
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
9187
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
8617
9189
msgstr "_Grille"
8619
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
9191
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
8620
9192
msgid "Raise selected object"
8621
9193
msgstr "Monter l'objet sélectionné"
8623
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
9195
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
8624
9196
msgid "Lower selected object"
8625
9197
msgstr "Descendre l'objet sélectionné"
8627
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
9199
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
8628
9200
msgid "Raise selected object to top"
8629
9201
msgstr "Monter l'objet sélectionné tout en haut"
8631
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
9203
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
8632
9204
msgid "Lower selected object to bottom"
8633
9205
msgstr "Descendre l'objet sélectionné tout en bas"
8635
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
9207
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
8636
9208
msgid "Show previous object"
8637
msgstr "Montrer et sélectionner l'objet précédent"
9209
msgstr "Montre l'objet précédent"
8639
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
9211
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
8640
9212
msgid "Show next object"
8641
msgstr "Montrer et sélectionner l'objet suivant"
9213
msgstr "Montre l'objet suivant"
8643
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9215
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
8644
9216
msgid "Show all objects"
8645
9217
msgstr "Montrer tous les objets"
8647
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9219
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
8648
9220
msgid "Create line"
8649
9221
msgstr "Créer une ligne"
8651
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9223
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9224
msgid "Create rectangle"
9225
msgstr "Créer un rectangle"
9227
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
8652
9228
msgid "Create circle"
8653
9229
msgstr "Créer un cercle"
8655
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9231
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
8656
9232
msgid "Create ellipse"
8657
9233
msgstr "Créer une ellipse"
8659
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9235
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8660
9236
msgid "Create arc"
8661
9237
msgstr "Créer un arc"
8663
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9239
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
8664
9240
msgid "Create reg polygon"
8665
9241
msgstr "Créer un polygone régulier"
8667
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9243
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
8668
9244
msgid "Create star"
8669
9245
msgstr "Créer une étoile"
8671
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9247
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
8672
9248
msgid "Create spiral"
8673
9249
msgstr "Créer une spirale"
8675
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
9251
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
8676
9252
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
8678
9254
"Créer une courbe de Bézier. <Maj> + bouton termine la création de l'objet."
8680
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9256
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
8681
9257
msgid "Move an object"
8682
9258
msgstr "Déplacer un objet"
8684
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9260
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
8685
9261
msgid "Move a single point"
8686
9262
msgstr "Déplacer un point seul"
8688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9264
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
8689
9265
msgid "Copy an object"
8690
9266
msgstr "Copier un objet"
8692
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9268
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
8693
9269
msgid "Delete an object"
8694
9270
msgstr "Effacer un objet"
8696
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9272
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
8697
9273
msgid "Select an object"
8698
9274
msgstr "Sélectionner un objet"
8700
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
9276
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
8701
9277
msgid "This tool has no options"
8702
9278
msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
8704
9280
#. Put buttons in
8705
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
9281
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
8706
9282
msgid "Show position"
8707
9283
msgstr "Afficher la position"
8709
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
9285
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
8710
9286
msgid "Show control points"
8711
9287
msgstr "Afficher les points de contrôle"
8713
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
9289
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
8714
9290
msgid "Max undo:"
8715
9291
msgstr "Maximum d'annulations :"
8717
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
8718
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9293
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
9294
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
8719
9295
msgid "Transparent"
8720
9296
msgstr "Transparent"
8722
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
9298
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
8723
9299
msgid "Foreground"
8724
9300
msgstr "Premier plan"
8726
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9302
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
8727
9303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
8728
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
8729
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
9304
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
8731
9306
msgstr "Copier"
8733
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
9308
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
8735
9310
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
8736
9311
"the draw is performed."
10831
11544
"Le labyrinthe raccordable ne\n"
10832
11545
"fonctionnera pas optimalement."
10834
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
11547
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
11551
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
11552
msgid "Description"
11553
msgstr "Description"
11555
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
11556
msgid "Image _title:"
11557
msgstr "_Titre d'image :"
11559
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
11563
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
11564
msgid "Description _writer:"
11565
msgstr "Auteur de _description :"
11567
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
11569
msgstr "_Mots-clés :"
11571
#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
11572
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
11573
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
11577
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
11581
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
11585
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
11589
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
11593
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
11597
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
11601
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
11602
msgid "Import XMP from File"
11603
msgstr "Importer depuis le fichier XMP"
11605
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:547
11606
msgid "Cannot create file"
11607
msgstr "Impossible de créer un fichier"
11609
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:557
11610
msgid "Some error occurred while saving"
11611
msgstr "Une erreur d'enregistrement est survenue"
11613
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:567
11614
msgid "Could not close the file"
11615
msgstr "Impossible de fermer le fichier"
11617
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:589
11618
msgid "Export XMP to File"
11619
msgstr "Export XMP dans un fichier"
11621
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:656
11622
msgid "Image Properties"
11623
msgstr "Propriétés du fichier"
11625
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:660
11626
msgid "_Import XMP..."
11627
msgstr "__Import XPM..."
11629
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:661
11630
msgid "_Export XMP..."
11631
msgstr "_Export XMP..."
11633
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:183
11634
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
11635
msgstr "Afficher et modifier les méta-données (EXIF, IPTC, XMP)"
11637
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
11638
msgid "Propert_ies"
11639
msgstr "_Propriétés"
11641
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235
11642
msgid "Error: No XMP packet found"
11643
msgstr "Erreur : aucun paquet XMP trouvé"
11645
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250
11647
msgid "Error on line %d char %d: %s"
11648
msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s"
11650
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272
11652
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
11653
msgstr "Texte ou élément optionnel attendu « %s », trouvé « %s » à la place"
11655
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
11657
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
11658
msgstr "Élément optionnel attendu « %s », trouvé « %s » à la place"
11660
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291
11662
msgid "Unknown element <%s>"
11663
msgstr "Élément « %s » inconnu"
11665
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320
11667
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
11668
msgstr "Attribut « %s » inconnu = « %s » dans l'élément « %s »"
11670
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:607
11672
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
11673
msgstr "Attribut RDF requis : à propos du manquant dans « %s »"
11675
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:832
11677
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
11678
msgstr "Des éléments imbriqués (« %s ») ne sont pas autorisés dans ce contexte"
11680
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:952
11682
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
11683
msgstr "La fin de l'élément « %s » n'est pas attendue dans ce contexte"
11685
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1054
11687
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
11688
msgstr "L'élément courant (« %s ») ne peut contenir du texte"
11690
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1079
11691
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
11692
msgstr "Les paquets XMP doivent commencer par <?xpacket·begin=...?>"
11694
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1093
11695
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
11696
msgstr "Les paquets XMP doivent finir par <?xpacket end=...?>"
11698
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1106
11699
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
11701
"XMP ne peut contenir des commentaires XML ou des instructions de commandes"
11703
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
11704
msgid "Curl up one of the image corners"
11705
msgstr "Fait un coin de page à un coin de l'image"
11707
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
10835
11708
msgid "_Pagecurl..."
10836
11709
msgstr "Coin de p_age..."
10838
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
11711
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
10839
11712
msgid "Pagecurl Effect"
10840
msgstr "Effet Coin de page"
11713
msgstr "Effet de coin de page"
10842
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
11715
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
10843
11716
msgid "Curl Location"
10844
11717
msgstr "Emplacement du coin"
10846
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
11719
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
10847
11720
msgid "Lower right"
10848
11721
msgstr "Inférieur droit"
10850
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
11723
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
10851
11724
msgid "Lower left"
10852
11725
msgstr "Inférieur gauche"
10854
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
11727
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
10855
11728
msgid "Upper left"
10856
11729
msgstr "Supérieur gauche"
10858
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
11731
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
10859
11732
msgid "Upper right"
10860
11733
msgstr "Supérieur droit"
10862
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
11735
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
10863
11736
msgid "Curl Orientation"
10864
11737
msgstr "Orientation du coin"
10866
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
11739
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
10867
11740
msgid "_Shade under curl"
10868
11741
msgstr "_Ombre sous le coin"
10870
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
11743
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
10871
11744
msgid "Current gradient (reversed)"
10872
11745
msgstr "Dégradé actif (inversé)"
10874
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
11747
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
10875
11748
msgid "Current gradient"
10876
11749
msgstr "Dégradé personnalisé"
10878
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
11751
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
10879
11752
msgid "Foreground / background colors"
10880
11753
msgstr "Couleurs de premier / arrière-plan"
10882
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
11755
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
10883
11756
msgid "_Opacity:"
10884
11757
msgstr "O_pacité :"
10886
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
11759
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
10887
11760
msgid "Curl Layer"
10888
11761
msgstr "Coin du calque"
10890
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
10891
msgid "Page Curl..."
10892
msgstr "Coin de page..."
10894
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
10895
msgid "Print Color Adjust"
10896
msgstr "Ajustez les couleurs d'impression"
10898
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
10899
msgid "Brightness:"
10900
msgstr "Luminosité :"
10902
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
10904
"Set the brightness of the print.\n"
10905
"0 is solid black, 2 is solid white"
10907
"Règle la clarté de l'impression.\n"
10908
"0 est noir plein, 2 est blanc plein"
10910
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
10912
msgstr "Contraste :"
10914
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
10915
msgid "Set the contrast of the print"
10916
msgstr "Régler le contraste de l'impression"
10918
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
10919
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
10920
msgstr "Ajustement de la quantité de cyan de l'impression"
10922
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
10923
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
10924
msgstr "Ajustement de la quantité de magenta pour l'impression"
10926
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
10927
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
10928
msgstr "Ajustement de la quantité de jaune pour l'impression"
10930
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
10932
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
10933
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
10935
"Ajuste la saturation (balance des couleurs) de l'impression\n"
10936
"Utilisez une saturation zéro pour produire une impression en tons de gris "
10937
"utilisant des encres couleur et noires"
10939
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
10943
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
10945
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
10946
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
10947
"regions are not solid."
10949
"Ajuste la densité (quantité d'encre) de l'impression. Réduisez la densite si "
10950
"l'encre suinte à travers le papier ou tache; augmentez la densité si les "
10951
"régionsnoires ne sont pas pleines."
10953
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
10955
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
10956
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
10957
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
10959
"Ajuste le gamma de l'impression. De grandes valeurs produiront généralement "
10960
"une impression plus claire tandis que des petites valeurs produiront "
10961
"généralement une impression plus sombre.Le noir et le blanc resteront "
10962
"pareils, à la différence d'un ajustement de clarté."
10964
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
10965
msgid "Dither Algorithm:"
10966
msgstr "Algorithme de tramage :"
10968
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
10970
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
10971
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
10972
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
10973
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
10975
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
10977
"Choisi l'algorithme de tramage à utiliser.\n"
10978
"Adaptative Hybride produit habituellement la meilleure qualité de toutes.\n"
10979
"Ordered est plus rapide et produit presque toujours une qualité aussi bonne "
10980
"que les photographes.\n"
10981
"Rapide et Très rapide sont véritablement plus rapide, et fonctionnent bien "
10982
"pour du texte ou des tracés.\n"
10983
"Hybrid Floyd-Steinberg produit généralement des tracés inférieurs."
10986
#. * Create the main dialog
10988
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
10990
msgid "%s -- Print v%s"
10991
msgstr "%s -- Print v%s"
10993
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
11001
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
11006
"Imprimer et enregistrer\n"
11009
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
11011
"Position the image on the page.\n"
11012
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
11013
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
11014
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
11015
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
11016
"the image size.\n"
11017
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
11018
"to only horizontal or vertical motion.\n"
11019
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
11020
"to its original position."
11022
"Positionne l'image sur la page.\n"
11023
"Cliquez et glissez avec le premier bouton pour positionner l'image.\n"
11024
"Cliquez et glissez avec le deuxième bouton pour déplacer l'image avec une "
11025
"plus de précision; chaque unité de mouvement déplace l'image d'un point (1/72"
11027
"Cliquez et glissez avec le troisième (milieu) bouton pour déplacer l'image "
11028
"en unité de la taille de l'image.\n"
11029
"Appuyer sur la touche MAJ pendant le cliqué ou le glissé contraint un "
11030
"déplacement vertical ou horizontal de l'image.\n"
11031
"Si vous cliquez un autre bouton tandis que vous glissez à la souris, l'image "
11032
"retournera à sa position originale."
11034
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
11038
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
11042
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
11046
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
11047
msgid "Upside down"
11050
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
11052
msgstr "Panoramique"
11054
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
11056
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
11057
"(upside down landscape)"
11059
"Sélectionne l'orientation : portrait, paysage, tête-bèche ou paysage tête-"
11062
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
11063
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
11064
msgstr "Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'à l'image"
11066
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
11067
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
11068
msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'à l'image"
11070
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
11071
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
11073
"Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'au bord droit de l'image"
11075
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
11076
msgid "Right Border:"
11077
msgstr "Bordure droite :"
11079
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
11080
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
11081
msgstr "Distance depuis le bord droit du papier jusqu'à l'image"
11083
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
11084
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
11085
msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'au bas de l'image"
11087
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
11088
msgid "Bottom Border:"
11089
msgstr "Bordure basse :"
11091
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
11092
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
11093
msgstr "Distance depuis le bas du papier jusqu'à l'image"
11095
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
11099
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
11101
msgstr "Verticalement"
11103
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
11104
msgid "Center the image vertically on the paper"
11105
msgstr "Centre l'image verticalement sur la papier"
11107
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
11111
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
11112
msgid "Center the image on the paper"
11113
msgstr "Centre l'image dans le papier"
11115
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
11116
msgid "Horizontally"
11117
msgstr "Horizontalement"
11119
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
11120
msgid "Center the image horizontally on the paper"
11121
msgstr "Centre l'image horizontalement sur le papier"
11123
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
11124
msgid "Setup Printer"
11125
msgstr "Régler l'Imprimante"
11128
#. * Printer driver option menu.
11130
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
11131
msgid "Printer Model:"
11132
msgstr "Modèle d'imprimante :"
11134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
11135
msgid "Select your printer model"
11136
msgstr "Sélectionne votre modèle d'imprimante"
11141
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
11143
msgstr "Fichier PPD :"
11145
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
11146
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
11147
msgstr "Entrez le nom de fichier PPD correct pour votre imprimante"
11149
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
11153
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
11154
msgid "Choose the PPD file for your printer"
11155
msgstr "Choisissez le fichier PPD correct pour votre imprimante"
11158
#. * Print command.
11160
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
11162
msgstr "Commande :"
11164
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
11166
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11167
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11169
"Saisissez la commande correcte d'impression pour votre imprimante. Nota : "
11170
"veuillez ne pas enlever le « -oraw » de la commande en ligne ou l'impression "
11171
"échouera probablement !"
11173
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
11174
msgid "Choose PPD File"
11175
msgstr "Choisissez le fichier PPD"
11177
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
11178
msgid "Define New Printer"
11179
msgstr "Définir une nouvelle imprimante"
11181
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
11182
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11183
msgid "Printer name:"
11184
msgstr "Nom de l'imprimante :"
11186
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
11187
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11188
msgstr "Entrez le nom que vous souhaitez donner à cette imprimante logique"
11190
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11191
msgid "About Gimp-Print "
11192
msgstr "À propos de Gimp-Print"
11194
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11195
msgid "Gimp-Print Version "
11196
msgstr "Version de Gimp-Print"
11198
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
11202
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11203
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11205
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11207
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11208
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11209
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11210
"(at your option) any later version.\n"
11212
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11213
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11214
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11215
"GNU General Public License for more details.\n"
11217
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11218
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11219
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
11223
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11224
"et le reste de l'équipe de développement de Gimp-Print.\n"
11226
"Veuillez visiter notre site Web à http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11228
"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
11229
"le modifier sous les termes de la GNU General Public Licence telle que\n"
11230
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la\n"
11231
"licence, ou (à votre convenance) toute version postérieure.\n"
11233
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS\n"
11234
"AUCUNE GARANTIE ; même sans garantie implicite de COMMERCIALISATION\n"
11235
"ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voyez la GNU General Public\n"
11236
"Licence pour plus de détails.\n"
11238
"Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public Licence\n"
11239
"accompagnant ce programme, si ce n'est pas le cas écrivez à la Free\n"
11240
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n"
11241
"MA 02111-1307 USA\n"
11243
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
11244
msgid "Printer Settings"
11245
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
11247
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
11249
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11252
"Sélectionne le nom de l'imprimante (pas le type, ou le modèle, ou "
11253
"l'imprimante)que vous souhaitez utiliser pour l'impression"
11255
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
11256
msgid "Printer model:"
11257
msgstr "Modèle d'imprimante :"
11260
#. * Setup printer button
11262
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11263
msgid "Setup printer..."
11264
msgstr "Réglage de l'imprimante..."
11266
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
11268
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11271
"Choisit le modèle d'imprimante, le fichier PPD, et la commande utilisée pour "
11272
"imprimer avec cette imprimante"
11275
#. * New printer button
11277
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11278
msgid "New printer..."
11279
msgstr "Nouvelle imprimante..."
11281
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11283
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11284
"settings that you wish to remember for future use."
11286
"Définit une nouvelle imprimante logique. Ceci peut être utilisé pour nommer "
11287
"une collection de réglages que vous souhaitez retenir pour un usage "
11290
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
11291
msgid "Size of paper that you wish to print to"
11292
msgstr "Taille du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer"
11294
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
11295
msgid "Media size:"
11296
msgstr "Taille du support :"
11298
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
11299
msgid "Dimensions:"
11300
msgstr "Dimensions :"
11302
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
11303
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11304
msgstr "Largeur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer"
11306
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11307
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11308
msgstr "Hauteur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer"
11310
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
11311
msgid "Type of media you're printing to"
11312
msgstr "Type de média utilisé pour imprimer"
11314
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
11315
msgid "Media type:"
11316
msgstr "Type de support :"
11318
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
11319
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11320
msgstr "Source (chargeur) du média utilisé pour imprimer"
11322
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
11323
msgid "Media source:"
11324
msgstr "Source du support :"
11326
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
11327
msgid "Type of ink in the printer"
11328
msgstr "Type d'encre dans l'imprimante"
11330
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
11332
msgstr "Type d'encre :"
11334
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
11335
msgid "Resolution and quality of the print"
11336
msgstr "Résolution et qualité de l'impression"
11338
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
11342
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
11343
msgid "Set the scale (size) of the image"
11344
msgstr "Régler l'échelle (taille) de l'image"
11346
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
11348
msgstr "Échelle par :"
11350
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
11352
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11353
"number of output dots per inch"
11355
"Sélectionne si l'échelle est mesurée en pourcentage de la taille de page "
11356
"disponible ou en nombre de points sortis par pouce"
11358
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
11362
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
11363
msgid "Scale the print to the size of the page"
11364
msgstr "Mettre l'impression à la la taille de l'image"
11366
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
11368
msgstr "points par pouce"
11370
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
11371
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11372
msgstr "Redimensionne l'impression suivant le nombre de points par pouce"
11374
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
11375
msgid "Set the width of the print"
11376
msgstr "Régler la largeur de l'impression"
11378
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
11379
msgid "Set the height of the print"
11380
msgstr "Régler la hauteur de l'impression"
11382
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
11386
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
11387
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11388
msgstr "Sélectionne l'unité de base pour les mesures de l'impression"
11390
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
11394
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
11395
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11396
msgstr "Règle l'unité de base des mesures en pouces"
11398
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
11402
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
11403
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11404
msgstr "Règle l'unité de base des mesures en centimètres"
11407
#. * The "image size" button
11409
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
11414
"Utiliser la taille\n"
11415
"originale de l'image"
11417
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
11418
msgid "Set the print size to the size of the image"
11419
msgstr "Règle la taille de l'impression à la taille de l'image"
11421
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
11422
msgid "Image / Output Settings"
11423
msgstr "Image / Paramètres de sortie"
11425
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
11426
msgid "Image type:"
11427
msgstr "Type d'image :"
11429
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
11430
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11431
msgstr "Optimise la sortie pour le type d'image à imprimer"
11433
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
11435
msgstr "Dessin artistique"
11437
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
11438
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11439
msgstr "Couleur plus rapide et brillante pour textes et tracés"
11441
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
11442
msgid "Solid colors"
11443
msgstr "Tons continus"
11445
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
11446
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11447
msgstr "Meilleur pour des images dominées par des régions de couleurs pleines"
11449
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
11451
msgstr "Photographie"
11453
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
11455
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11458
"Plus lent, mais des couleurs plus précises et douces pour des images à tons "
11459
"continus et photographies"
11461
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
11462
msgid "Output type:"
11463
msgstr "Type de sortie :"
11465
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
11466
msgid "Select the desired output type"
11467
msgstr "Sélectionne le type de sortie désiré"
11469
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
11470
msgid "Color output"
11471
msgstr "Sortie couleur"
11473
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
11474
msgid "Print in shades of gray using black ink"
11475
msgstr "Imprime en tons de gris utilisant l'encre noire"
11477
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
11478
msgid "Black and white"
11479
msgstr "Noir et blanc"
11481
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
11482
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11483
msgstr "Imprime en noir et blanc (pas de couleur et pas de tons de gris)"
11486
#. * Color adjust button
11488
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
11489
msgid "Adjust output..."
11490
msgstr "Ajuster la sortie..."
11492
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
11494
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11496
"Ajuste la balance des couleurs, la clarté, le contraste, la saturation et "
11497
"l'algorithme de tramage"
11499
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
11500
msgid "Print to File"
11501
msgstr "Imprimer dans un fichier"
11503
#: ../plug-ins/print/print.c:164
11763
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
11765
msgstr "Coin de page"
11767
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:91
11768
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
11769
msgstr "A_juster la taille et l'orientation de page"
11771
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:119
11772
msgid "Printable area:"
11773
msgstr "Région imprimable :"
11775
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
11776
msgid "_X resolution:"
11777
msgstr "Résolution _X :"
11779
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
11780
msgid "_Y resolution:"
11781
msgstr "Résolution _Y :"
11783
#: ../plug-ins/print/print.c:89
11784
msgid "Print the image"
11785
msgstr "Imprimer l'image"
11787
#: ../plug-ins/print/print.c:94
11504
11788
msgid "_Print..."
11505
11789
msgstr "_Imprimer..."
11507
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
11508
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
11791
#: ../plug-ins/print/print.c:227
11792
msgid "An error occurred while trying to print:"
11793
msgstr "Une erreur est survenue en essayant d'imprimer :"
11795
#: ../plug-ins/print/print.c:251
11797
msgstr "Impression"
11799
#. display status of the print operation in the status bar
11800
#: ../plug-ins/print/print.c:270
11803
msgstr "Impression de : %s"
11805
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
11806
msgid "Replace a range of colors with another"
11807
msgstr "Remplacer un intervalle de couleurs par un autre"
11512
11809
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
11513
msgid "Colormap _Rotation..."
11514
msgstr "Rotation de la carte des co_uleurs..."
11516
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
11517
msgid "Rotating the colormap..."
11518
msgstr "Rotation de la carte des couleurs en cours..."
11520
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
11810
msgid "_Rotate Colors..."
11811
msgstr "_Rotation des couleurs..."
11813
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
11814
msgid "Rotating the colors"
11815
msgstr "Rotation des couleurs en cours"
11817
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
11521
11818
msgid "Original"
11522
11819
msgstr "Original"
11524
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:140
11821
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
11525
11822
msgid "Rotated"
11526
11823
msgstr "Tourné"
11528
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
11825
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
11529
11826
msgid "Continuous update"
11530
11827
msgstr "Mise à jour continue"
11532
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:171
11829
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
11533
11830
msgid "Area:"
11534
11831
msgstr "Zone :"
11536
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:175
11833
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
11537
11834
msgid "Entire Layer"
11538
11835
msgstr "Calque entier"
11540
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:177
11837
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
11541
11838
msgid "Context"
11542
11839
msgstr "Contexte"
11545
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:302 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
11841
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
11842
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
11550
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
11846
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
11847
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
11848
msgid "Saturation:"
11849
msgstr "Saturation :"
11554
11851
#. * Gray: Operation-Mode *
11555
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:517
11852
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
11556
11853
msgid "Gray Mode"
11557
11854
msgstr "Mode gris"
11559
11856
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
11560
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526
11857
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
11561
11858
msgid "Treat as this"
11562
11859
msgstr "Traiter comme cela"
11564
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:538
11861
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
11565
11862
msgid "Change to this"
11566
11863
msgstr "Changer en cela"
11568
11865
#. * Gray: What is gray? *
11569
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:551
11866
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
11570
11867
msgid "Gray Threshold"
11571
11868
msgstr "Seuil gris"
11573
11870
#. * Misc: Used unit selection *
11574
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:590 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:694
11871
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
11575
11872
msgid "Units"
11576
11873
msgstr "Unités"
11578
11875
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
11579
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:599
11876
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
11580
11877
msgid "Radians"
11581
11878
msgstr "Radians"
11583
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:611
11880
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
11584
11881
msgid "Radians/Pi"
11585
11882
msgstr "Radians/Pi"
11587
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623
11884
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
11588
11885
msgid "Degrees"
11589
11886
msgstr "Degrés"
11592
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:656
11593
msgid "Colormap Rotation"
11594
msgstr "Rotation de la Carte des Couleurs"
11888
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
11889
msgid "Rotate Colors"
11890
msgstr "Rotation des couleurs"
11596
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688
11892
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
11597
11893
msgid "Main Options"
11598
11894
msgstr "Options principales"
11600
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:691
11896
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
11601
11897
msgid "Gray Options"
11602
11898
msgstr "Options gris"
11604
11900
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
11605
msgid "Switch to clockwise"
11901
msgid "Switch to Clockwise"
11606
11902
msgstr "Passer en mode horaire"
11608
11904
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
11609
msgid "Switch to c/clockwise"
11905
msgid "Switch to C/Clockwise"
11610
11906
msgstr "Passer en mode anti-horaire"
11612
11908
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
11613
msgid "Change order of arrows"
11614
msgstr "Changer l'ordre des lignes"
11616
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
11618
msgstr "Tout sélectionner"
11909
msgid "Change Order of Arrows"
11910
msgstr "Changer l'ordre des flêches"
11620
11912
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11621
11913
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
11622
msgid "Selection to Path..."
11623
msgstr "Sélection vers chemin..."
11914
msgid "Selection to Path"
11915
msgstr "Sélection vers chemin"
11625
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
11917
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
11626
11918
msgid "No selection to convert"
11627
11919
msgstr "Pas de sélection à convertir"
11629
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
11630
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
11631
msgstr "Réglages avancés de Sélection vers Chemin"
11921
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
11922
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
11923
msgstr "Réglages avancés de sélection vers chemin"
11633
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
11925
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
11634
11926
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
11635
11927
msgstr "Image Silicon Graphic IRIS"
11637
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
11929
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
11639
11931
msgid "Could not open '%s' for writing."
11640
11932
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture."
11642
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
11934
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
11643
11935
msgid "Save as SGI"
11644
11936
msgstr "Enregistrer en SGI"
11646
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
11938
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
11647
11939
msgid "Compression type"
11648
11940
msgstr "Type de compression"
11650
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
11942
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
11651
11943
msgid "No compression"
11652
11944
msgstr "Aucune compression"
11654
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
11946
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
11655
11947
msgid "RLE compression"
11656
11948
msgstr "Compression RLE"
11658
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
11950
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
11660
11952
"Aggressive RLE\n"
11661
11953
"(not supported by SGI)"