~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation of gimp-tiny-fu.
 
2
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
 
4
#
 
5
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2007.
 
6
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
 
7
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 23:46+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:47+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Laurent Monin <gimp@norz.org>\n"
 
16
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
 
 
21
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
 
22
msgid "Missing exception information"
 
23
msgstr "Informations manquantes sur l'exception"
 
24
 
 
25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
 
26
#, python-format
 
27
msgid "An error occured running %s"
 
28
msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de %s"
 
29
 
 
30
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
 
31
msgid "_More Information"
 
32
msgstr "_Plus d'informations"
 
33
 
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
 
35
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
 
36
msgid "No"
 
37
msgstr "Non"
 
38
 
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
 
40
msgid "Yes"
 
41
msgstr "Oui"
 
42
 
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
44
msgid "Python-Fu File Selection"
 
45
msgstr "Sélection du fichier Python-Fu"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
 
48
msgid "Python-Fu Folder Selection"
 
49
msgstr "Sélection du dossier Python-Fu"
 
50
 
 
51
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
 
52
#, python-format
 
53
msgid "Invalid input for '%s'"
 
54
msgstr "Entrée invalide pour « %s »"
 
55
 
 
56
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
57
msgid "Python-Fu Color Selection"
 
58
msgstr "Sélection de la couleur Python-Fu"
 
59
 
 
60
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
 
61
msgid "Saving as colored XHTML"
 
62
msgstr "Enregistrement en XHTML coloré"
 
63
 
 
64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
 
65
msgid "Save as colored XHTML"
 
66
msgstr "Enregistrer en XHTML coloré"
 
67
 
 
68
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
 
69
msgid "Colored XHTML"
 
70
msgstr "XHTML coloré"
 
71
 
 
72
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
 
73
msgid "Character _source"
 
74
msgstr "_Source caractère"
 
75
 
 
76
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
 
77
msgid "Source code"
 
78
msgstr "Code source"
 
79
 
 
80
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
 
81
msgid "Text file"
 
82
msgstr "Fichier texte"
 
83
 
 
84
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
 
85
msgid "Entry box"
 
86
msgstr "Boîte d'entrée"
 
87
 
 
88
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 
89
msgid "_File to read or characters to use"
 
90
msgstr "_Fichier à lire ou caractères à utiliser"
 
91
 
 
92
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 
93
msgid "Fo_nt size in pixels"
 
94
msgstr "_Taille de police en pixels"
 
95
 
 
96
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 
97
msgid "_Write a separate CSS file"
 
98
msgstr "É_crire séparément un fichier CSS"
 
99
 
 
100
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
 
101
msgid "Python Console"
 
102
msgstr "Console Python"
 
103
 
 
104
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
 
105
msgid "_Browse..."
 
106
msgstr "_Parcourir..."
 
107
 
 
108
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
 
109
msgid "Python Procedure Browser"
 
110
msgstr "Navigateur de procédures python"
 
111
 
 
112
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
 
113
#, python-format
 
114
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
115
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s"
 
116
 
 
117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
 
118
#, python-format
 
119
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
120
msgstr "Impossible d'écrire vers « %s » : %s"
 
121
 
 
122
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
 
123
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
124
msgstr "Enregistrer les sorties de la console python-fu"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
 
127
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
 
128
msgstr "Interpréteur interactif GIMP-python"
 
129
 
 
130
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
 
131
msgid "_Console"
 
132
msgstr "_Console"
 
133
 
 
134
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
 
135
msgid "Add a layer of fog"
 
136
msgstr "Ajouter un calque de brouillard"
 
137
 
 
138
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 
139
msgid "_Fog..."
 
140
msgstr "_Brouillard..."
 
141
 
 
142
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
 
143
msgid "_Layer name"
 
144
msgstr "_Nom de calque"
 
145
 
 
146
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
 
147
msgid "Clouds"
 
148
msgstr "Nuages"
 
149
 
 
150
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
 
151
msgid "_Fog color"
 
152
msgstr "_Couleur de brouillard"
 
153
 
 
154
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 
155
msgid "_Turbulence"
 
156
msgstr "_Turbulence"
 
157
 
 
158
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
159
msgid "Op_acity"
 
160
msgstr "Op_acité"
 
161
 
 
162
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
 
163
msgid "Offset the colors in a palette"
 
164
msgstr "Décaler les couleurs dans une palette"
 
165
 
 
166
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
 
167
msgid "_Offset Palette..."
 
168
msgstr "_Décalage de palette..."
 
169
 
 
170
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 
171
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 
172
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 
173
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 
174
msgid "Palette"
 
175
msgstr "Palette"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
 
178
msgid "Off_set"
 
179
msgstr "Décala_ge"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
 
182
msgid "Sort the colors in a palette"
 
183
msgstr "Trier les couleurs dans une palette"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
 
186
msgid "_Sort Palette..."
 
187
msgstr "_Trier la palette..."
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
 
190
msgid "Color _model"
 
191
msgstr "_Modèle de couleur"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 
194
msgid "RGB"
 
195
msgstr "RVB"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 
198
msgid "HSV"
 
199
msgstr "TSV"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
 
202
msgid "Channel to _sort"
 
203
msgstr "Canal à _trier"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 
206
msgid "Red or Hue"
 
207
msgstr "Rouge ou teinte"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 
210
msgid "Green or Saturation"
 
211
msgstr "Vert ou saturation"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
 
214
msgid "Blue or Value"
 
215
msgstr "Bleu ou valeur"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
 
218
msgid "_Ascending"
 
219
msgstr "_Ascendant"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
 
222
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 
223
msgstr "Créé un dégradé répétitif en utilisant les couleurs de la palette"
 
224
 
 
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
 
226
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 
227
msgstr "Palette vers dégradé _répétitif"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
 
230
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 
231
msgstr "Créer un dégradé en utilisant les couleurs issues de la palette"
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
 
234
msgid "Palette to _Gradient"
 
235
msgstr "Palette vers _dégradé"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
 
238
msgid "Slice"
 
239
msgstr "Tranche"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
242
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 
243
msgstr ""
 
244
"Découpe une image selon ses guides, crée les images et une table HTML "
 
245
"associée"
 
246
 
 
247
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
248
msgid "_Slice..."
 
249
msgstr "_Tranche..."
 
250
 
 
251
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
 
252
msgid "Path for HTML export"
 
253
msgstr "Chemin pour l'export HTML"
 
254
 
 
255
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
 
256
msgid "Filename for export"
 
257
msgstr "Nom du fichier pour l'export"
 
258
 
 
259
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
260
msgid "Image name prefix"
 
261
msgstr "Préfixe des noms d'image"
 
262
 
 
263
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
264
msgid "Image format"
 
265
msgstr "Format de l'image"
 
266
 
 
267
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
268
msgid "Separate image folder"
 
269
msgstr "Dossier séparé pour l'image"
 
270
 
 
271
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
272
msgid "Folder for image export"
 
273
msgstr "Dossier pour l'export de l'image"
 
274
 
 
275
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 
276
msgid "Space between table elements"
 
277
msgstr "Espacement entre les éléments de la table"
 
278
 
 
279
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
280
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 
281
msgstr "JavaScript pour onmouseover et clicked"
 
282
 
 
283
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
284
msgid "Skip animation for table caps"
 
285
msgstr "Sauter l'animation pour les bords de la table"
 
286
 
 
287
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
 
288
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 
289
msgstr "Ajoute une ombre portée sur un calque avec optionnellement un biseau"
 
290
 
 
291
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
 
292
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
 
293
msgstr "_Ombre portée et biseau..."
 
294
 
 
295
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
 
296
msgid "_Shadow blur"
 
297
msgstr "Flou de l'_ombre"
 
298
 
 
299
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
 
300
msgid "_Bevel"
 
301
msgstr "_Biseau"
 
302
 
 
303
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 
304
msgid "_Drop shadow"
 
305
msgstr "Ombre _portée"
 
306
 
 
307
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
 
308
msgid "Drop shadow _X displacement"
 
309
msgstr "Déplacement _X de l'ombre portée"
 
310
 
 
311
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
 
312
msgid "Drop shadow _Y displacement"
 
313
msgstr "Déplacement _Y de l'ombre portée"