70
204
"Assurez-vous que des réglages corrects pour votre environnement d'affichage "
73
#: ../app/main.c:222 ../app/widgets/gimptoolbox.c:559
74
#: ../data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
79
#. * anything else starting with a '-' is an error.
85
"Invalid option \"%s\"\n"
88
"Option « %s » non valide\n"
92
msgstr "Version de GIMP"
98
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
102
"Usage : %s [option ...] [fichier ...]\n"
110
msgid " -h, --help Output this help.\n"
111
msgstr " -h, --help Affiche cette aide.\n"
114
msgid " -v, --version Output version information.\n"
115
msgstr " -v, --version Affiche la version.\n"
118
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
119
msgstr " --verbose Affiche les messages de démarrage.\n"
123
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
126
" --no-shm N'utilise pas la mémoire partagée entre GIMP et "
130
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
132
" --no-cpu-accel N'utilise pas les accélérations propre au CPU.\n"
136
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
139
" -d, --no-data Ne charge pas les brosses, dégradés, palettes, "
143
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
144
msgstr " -f, --no-fonts Ne charge aucune police.\n"
147
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
148
msgstr " -i, --no-interface Lance sans interface utilisateur.\n"
151
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
152
msgstr " --display <affichage> Utilise l'affichage X spécifié.\n"
155
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
156
msgstr " -s, --no-splash N'affiche pas l'écran de démarrage.\n"
159
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
160
msgstr " --session <name> Utilise un autre fichier sessionrc.\n"
163
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
164
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Utilise un autre fichier gimprc.\n"
167
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
168
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Utilise un autre fichier système gimprc.\n"
172
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
174
" --dump-gimprc Créé un fichier gimprc avec les réglages par "
179
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
182
" -c, --console-messages Affiche les avertissements dans la console à la "
183
"place d'une boîte de dialogue.\n"
187
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
189
" --debug-handlers Active le déboguage des gestionnaires de signaux "
190
"pour les signaux non fatals.\n"
194
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
195
" Debugging mode for fatal signals.\n"
197
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
198
" Mode de débogage pour les signaux fatals.\n"
202
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
203
" Procedural Database compatibility mode.\n"
205
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
206
" Mode compatibilité Procedural Database.\n"
210
" --batch-interpreter <procedure>\n"
211
" The procedure to process batch commands with.\n"
213
" --batch-interpreter <procedure>\n"
214
" La procédure utilisée pour les commandes batch.\n"
217
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
218
msgstr " -b, --batch <commandes> Lancement des commandes en mode batch.\n"
220
#: ../app/sanity.c:194
208
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
210
"Sortie GIMP. Saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre."
214
msgid "(Type any character to close this window)\n"
215
msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
218
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
219
msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
221
#: ../app/main.c:554 ../tools/gimp-remote.c:323
223
msgid "%s version %s"
224
msgstr "%s version %s"
227
msgid "Another GIMP instance is already running."
228
msgstr "Une autre instance de GIMP est déjà lancée."
230
#: ../app/sanity.c:216
223
233
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
225
235
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
227
"Le codage du fichier configuré ne peut être converti en UTF-8 : %s\n"
237
"Le codage de caractères configuré pour le nom de fichier ne peut pas être "
238
"converti en UTF-8 : %s\n"
229
"Vérifiez, s'il vous plaît, la valeur de la variable d'environnement "
230
"G_FILENAME_ENCODING."
240
"Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING."
232
#: ../app/sanity.c:213
242
#: ../app/sanity.c:235
235
245
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
236
246
"converted to UTF-8: %s\n"
238
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
239
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
248
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
249
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
240
250
"G_FILENAME_ENCODING."
242
252
"Le nom du répertoire contenant la configuration utilisateur de GIMP ne peut "
243
253
"être converti en UTF-8 : %s\n"
245
255
"Très probablement votre système de fichiers stocke les fichiers avec un "
246
"encodage différent d'UTF-8 et vous ne l'avez pas déclaré auprès de GLib. "
247
"S'il vous plaît, réglez la valeur de la variable d'environnement "
248
"G_FILENAME_ENCODING."
256
"codage différent d'UTF-8 et vous ne l'avez pas déclaré auprès de GLib. "
257
"Réglez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING."
259
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
260
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
262
msgstr "Éditeur de brosses"
250
264
#. initialize the list of gimp brushes
251
#: ../app/actions/actions.c:94 ../app/core/gimp.c:856
252
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
253
#: ../app/pdb/internal_procs.c:92
265
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:818
266
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
257
#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/dialogs/dialogs.c:150
270
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
272
msgstr "Presse-papiers"
261
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:163
274
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
265
#: ../app/actions/actions.c:103
266
msgid "Colormap Editor"
267
msgstr "Éditeur de palette de couleurs"
278
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:173
279
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
269
#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/pdb/internal_procs.c:101
283
#: ../app/actions/actions.c:114
271
285
msgstr "Contexte"
273
#: ../app/actions/actions.c:109
287
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
288
msgid "Pointer Information"
289
msgstr "Information de pointeur"
291
#: ../app/actions/actions.c:120
275
293
msgstr "Débogage"
277
#: ../app/actions/actions.c:112
295
#: ../app/actions/actions.c:123
279
297
msgstr "Dialogues"
281
#: ../app/actions/actions.c:115
299
#: ../app/actions/actions.c:126
303
#: ../app/actions/actions.c:129
283
305
msgstr "Attachable"
285
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:152
308
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
309
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
286
310
msgid "Document History"
287
311
msgstr "Historique des documents"
289
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/core/core-enums.c:1043
290
#: ../app/core/core-enums.c:1073
313
#: ../app/actions/actions.c:135
292
315
msgstr "Zone de dessin"
294
#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/tools/tools-enums.c:144
317
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:240
298
#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:131
321
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
299
322
msgid "Error Console"
300
323
msgstr "Console d'erreurs"
302
#: ../app/actions/actions.c:130
325
#: ../app/actions/actions.c:144
306
329
#. initialize the list of gimp fonts
307
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/core/gimp.c:872
308
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
309
#: ../app/pdb/internal_procs.c:128
330
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/core/gimp.c:834
331
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
313
#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:205
335
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
336
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
314
337
msgid "Gradient Editor"
315
338
msgstr "Éditeur de dégradé"
317
340
#. initialize the list of gimp gradients
318
#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/core/gimp.c:868
319
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
320
#: ../app/pdb/internal_procs.c:140
341
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:830
342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
321
343
msgid "Gradients"
322
344
msgstr "Dégradés"
324
#: ../app/actions/actions.c:142
346
#: ../app/actions/actions.c:156
328
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/pdb/internal_procs.c:149
329
#: ../app/tools/tools-enums.c:176
350
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
351
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
333
355
#. list & grid views
334
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:136
356
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
338
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:159
360
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
361
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
342
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:209
365
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
366
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
343
367
msgid "Palette Editor"
344
368
msgstr "Éditeur de palette"
346
370
#. initialize the list of gimp palettes
347
#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/core/gimp.c:864
348
#: ../app/dialogs/dialogs.c:144 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
349
#: ../app/pdb/internal_procs.c:170
371
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:826
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
351
374
msgstr "Palettes"
353
376
#. initialize the list of gimp patterns
354
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:860
355
#: ../app/dialogs/dialogs.c:140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
356
#: ../app/pdb/internal_procs.c:185
377
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:822
378
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
360
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
382
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
362
384
msgstr "Greffons"
364
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/core-enums.c:1040
365
#: ../app/core/gimpchannel.c:383
386
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
387
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
366
388
msgid "Quick Mask"
367
389
msgstr "Masque rapide"
369
#: ../app/actions/actions.c:169
391
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
392
msgid "Sample Points"
393
msgstr "Points d'échantillonnage"
395
#: ../app/actions/actions.c:186
371
397
msgstr "Sélection"
373
399
#. initialize the template list
374
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:880
375
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
400
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:843
401
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
376
402
msgid "Templates"
379
#: ../app/actions/actions.c:175
405
#: ../app/actions/actions.c:192
380
406
msgid "Text Editor"
381
407
msgstr "Éditeur de texte"
383
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:123
384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 ../app/gui/gui.c:410
409
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 ../app/gui/gui.c:438
386
411
msgid "Tool Options"
387
412
msgstr "Options des outils"
389
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/dialogs/dialogs.c:148
414
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
393
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:167
394
#: ../app/pdb/internal_procs.c:176 ../app/tools/gimpvectortool.c:160
418
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
419
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
398
#: ../app/actions/actions.c:187
423
#: ../app/actions/actions.c:204
400
425
msgstr "Affichage"
427
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
428
msgid "Brush Editor Menu"
429
msgstr "Menu de l'éditeur de brosses"
431
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
432
msgid "Edit Active Brush"
433
msgstr "Éditer la brosse active"
402
435
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
403
436
msgid "Brushes Menu"
404
msgstr "Menu Brosses"
437
msgstr "Menu des brosses"
406
439
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
440
msgid "_Open Brush as Image"
441
msgstr "_Ouvrir la brosse en tant qu'image"
443
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
444
msgid "Open brush as image"
445
msgstr "Ouvrir la brosse en tant qu'image"
447
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
407
448
msgid "_New Brush"
408
449
msgstr "_Nouvelle brosse"
410
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
451
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
411
452
msgid "New brush"
412
453
msgstr "Nouvelle brosse"
414
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
455
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
415
456
msgid "D_uplicate Brush"
416
457
msgstr "D_upliquer la brosse"
418
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
459
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
419
460
msgid "Duplicate brush"
420
461
msgstr "Dupliquer la brosse"
422
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
463
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
464
msgid "Copy Brush _Location"
465
msgstr "Copier l'_emplacement de la brosse"
467
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
468
msgid "Copy brush file location to clipboard"
469
msgstr "Copier l'emplacement du fichier de brosse dans le presse-papiers"
471
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
423
472
msgid "_Delete Brush"
424
473
msgstr "_Supprimer la brosse"
426
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
475
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
427
476
msgid "Delete brush"
428
477
msgstr "Supprimer la brosse"
430
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
479
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
431
480
msgid "_Refresh Brushes"
432
481
msgstr "_Rafraîchir les brosses"
434
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
483
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
435
484
msgid "Refresh brushes"
436
485
msgstr "Rafraîchir les brosses"
438
#: ../app/actions/brushes-actions.c:74
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
439
488
msgid "_Edit Brush..."
440
489
msgstr "Édi_ter la brosse..."
442
#: ../app/actions/brushes-actions.c:75
491
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
443
492
msgid "Edit brush"
444
493
msgstr "Éditer la brosse"
446
495
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
447
496
msgid "Buffers Menu"
448
msgstr "Menu Tampons"
497
msgstr "Menu des presses-papiers"
450
499
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
451
500
msgid "_Paste Buffer"
1023
1315
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1024
1316
msgid "Open image dialog"
1025
msgstr "Ouvrir le dialogue des images"
1317
msgstr "Ouvrir le dialogue d'image"
1027
1319
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1320
msgid "Copy Image _Location"
1321
msgstr "Copier l'_emplacement de l'image"
1323
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1324
msgid "Copy image location to clipboard"
1325
msgstr "Copier l'emplacement de l'image dans le presse-papiers"
1327
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1028
1328
msgid "Remove _Entry"
1029
1329
msgstr "Supprimer l'_entrée"
1031
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1331
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1032
1332
msgid "Remove the selected entry"
1033
msgstr "Enlever l'entrée sélectionnée"
1035
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1333
msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée"
1335
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1336
msgid "_Clear History"
1337
msgstr "_Vider l'historique"
1339
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1340
msgid "Clear the entire document history"
1341
msgstr "Vider entièrement l'historique des documents"
1343
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1036
1344
msgid "Recreate _Preview"
1037
1345
msgstr "Regénérer l'a_perçu"
1039
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1347
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1040
1348
msgid "Recreate preview"
1041
1349
msgstr "Regénérer l'aperçu"
1043
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1351
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1044
1352
msgid "Reload _all Previews"
1045
1353
msgstr "Recharger tous les _aperçus"
1047
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1355
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1048
1356
msgid "Reload all previews"
1049
1357
msgstr "Recharger tous les aperçus"
1051
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1359
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1052
1360
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1053
1361
msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes"
1055
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1363
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1056
1364
msgid "Remove dangling entries"
1057
1365
msgstr "Supprimer les entrées incorrectes"
1059
#: ../app/actions/documents-commands.c:251 ../app/actions/file-commands.c:170
1060
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:198 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1061
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:195
1062
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334
1063
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1367
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
1368
msgid "Clear Document History"
1369
msgstr "Vider l'historique des documents"
1371
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
1372
msgid "Remove all entries from the document history?"
1373
msgstr "Enlever toutes les entrées dans l'historique des documents ?"
1375
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1066
"Opening '%s' failed:\n"
1377
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1070
"L'ouverture de « %s » a échoué :\n"
1380
"Vider l'historique des documents va enlever définitivement toutes les "
1074
1383
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1078
#: ../app/actions/drawable-actions.c:50
1384
msgid "_Desaturate..."
1385
msgstr "_Désaturer..."
1387
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1388
msgid "Turn colors into shades of gray"
1389
msgstr "Transformer les couleurs en tons de gris"
1391
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1079
1392
msgid "_Equalize"
1080
1393
msgstr "_Égaliser"
1082
#: ../app/actions/drawable-actions.c:55
1395
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1396
msgid "Automatic contrast enhancement"
1397
msgstr "Amélioration automatique du contraste"
1399
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1083
1400
msgid "In_vert"
1084
1401
msgstr "In_verser"
1086
#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
1403
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1404
msgid "Invert the colors"
1405
msgstr "Inverser les couleurs"
1407
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1087
1408
msgid "_White Balance"
1088
msgstr "Balance des _blancs"
1090
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1409
msgstr "_Balance des blancs"
1411
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1412
msgid "Automatic white balance correction"
1413
msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
1415
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1091
1416
msgid "_Offset..."
1092
1417
msgstr "_Décalage..."
1094
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1419
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
1420
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1421
msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1095
1424
msgid "_Linked"
1096
1425
msgstr "_Relié"
1098
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1428
msgid "Toggle the linked state"
1429
msgstr "Basculer l'état relié"
1431
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1099
1432
msgid "_Visible"
1100
1433
msgstr "_Visible"
1102
#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:141
1435
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1436
msgid "Toggle visibility"
1437
msgstr "Basculer la visibilité"
1439
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1103
1440
msgid "Flip _Horizontally"
1104
1441
msgstr "Miroir _horizontal"
1106
#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:146
1443
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1444
msgid "Flip horizontally"
1445
msgstr "Miroir horizontal"
1447
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:171
1107
1448
msgid "Flip _Vertically"
1108
1449
msgstr "Miroir _vertical"
1110
#. please use the degree symbol in the translation
1111
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:155
1112
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1113
msgstr "Rotation 90 degrés sens _horaire"
1115
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:160
1116
msgid "Rotate _180 degrees"
1117
msgstr "Rotation _180 degrés"
1119
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:165
1120
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1121
msgstr "Rotation 90 degrés sens _anti-horaire"
1123
#: ../app/actions/drawable-commands.c:58
1451
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
1452
msgid "Flip vertically"
1453
msgstr "Miroir vertical"
1455
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1456
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1457
msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
1459
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1460
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1461
msgstr "Rotation de 90 degrés vers la droite"
1463
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1464
msgid "Rotate _180°"
1465
msgstr "Rotation _180°"
1467
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1468
msgid "Turn upside-down"
1471
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:192
1472
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1473
msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
1475
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
1476
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1477
msgstr "Rotation de 90 degrés vers la gauche"
1479
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1124
1480
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1125
1481
msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB."
1127
#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
1483
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1128
1484
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1129
msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées."
1485
msgstr "L'égalisation ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
1131
#: ../app/actions/drawable-commands.c:94
1487
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1132
1488
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1133
1489
msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
1135
#: ../app/actions/drawable-commands.c:114
1491
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1136
1492
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1137
msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
1493
msgstr "La balance des blancs ne fonctionne seulement que sur des calques RVB."
1139
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1495
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1143
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1499
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1501
msgstr "Coller c_omme"
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1144
1504
msgid "_Buffer"
1147
#: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
1505
msgstr "_Presse-papier"
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1508
msgid "Undo History Menu"
1509
msgstr "Menu de l'historique d'annulation"
1511
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1149
1513
msgstr "A_nnuler"
1151
#: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:183
1152
#: ../app/pdb/internal_procs.c:209
1515
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1516
msgid "Undo the last operation"
1517
msgstr "Annule la dernière opération"
1156
#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
1519
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1158
1521
msgstr "_Refaire"
1160
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1164
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1523
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1524
msgid "Redo the last operation that was undone"
1525
msgstr "Refait la dernière opération annulée"
1527
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1529
msgstr "Annulation forcée"
1531
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1532
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1533
msgstr "Annule la dernière opération en sautant les changements de visibilité"
1535
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1537
msgstr "Refaire forcé"
1539
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1540
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1542
"Refait la dernière opération annulée en sautant les changements de visibilité"
1544
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1165
1545
msgid "_Clear Undo History"
1166
1546
msgstr "_Vider l'historique d'annulation"
1168
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1169
msgid "Clear undo history..."
1170
msgstr "Vider l'historique d'annulation..."
1172
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1548
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1549
msgid "Remove all operations from the undo history"
1550
msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation"
1552
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
1556
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1557
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1560
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1176
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1564
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1565
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1566
msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
1568
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1178
1570
msgstr "_Copier"
1572
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1573
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1574
msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
1180
1576
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1181
#: ../app/actions/edit-actions.c:93
1577
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1182
1578
msgid "Copy _Visible"
1183
msgstr "Copier _visible"
1185
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1579
msgstr "Copier visi_ble"
1581
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1582
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1583
msgstr "Copier la région sélectionnée le presse-papiers"
1585
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1187
1587
msgstr "Co_ller"
1189
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1589
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1590
msgid "Paste the content of the clipboard"
1591
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
1593
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1190
1594
msgid "Paste _Into"
1191
1595
msgstr "Coller _dans"
1193
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1194
msgid "Paste as _New"
1195
msgstr "Coller en tant que _nouveau"
1197
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1597
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1598
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1599
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection courante"
1601
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1602
msgid "Paste as New"
1603
msgstr "Coller en tant que nouveau"
1605
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1606
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1607
msgstr "Créer une nouvelle image à partir du contenu du presse-papiers"
1609
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1611
msgstr "Nouvelle _image"
1613
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1198
1614
msgid "Cu_t Named..."
1199
1615
msgstr "Cou_per (nommé)"
1201
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1617
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1619
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1620
msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
1622
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1202
1623
msgid "_Copy Named..."
1203
1624
msgstr "_Copier (nommé)"
1205
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1626
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1628
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1629
msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
1631
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1632
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1633
msgid "Copy _Visible Named..."
1634
msgstr "Copier _visible nommé..."
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1638
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1639
msgstr "Copier la région sélectionnée le presse-papiers"
1641
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1206
1642
msgid "_Paste Named..."
1207
1643
msgstr "C_oller en nommant..."
1209
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1645
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1647
msgid "Paste the content of a named buffer"
1648
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
1650
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1211
1652
msgstr "_Effacer"
1213
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1654
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1655
msgid "Clear the selected pixels"
1656
msgstr "Effacer les pixels sélectionnés"
1658
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1214
1659
msgid "Fill with _FG Color"
1215
msgstr "Remplir avec la couleur de _PP"
1217
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1660
msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
1662
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1663
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1664
msgstr "Remplir la sélection avec le couleur de premier plan"
1666
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1218
1667
msgid "Fill with B_G Color"
1219
1668
msgstr "Remplir avec la couleur d'_AP"
1221
#: ../app/actions/edit-actions.c:146
1670
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1671
msgid "Fill the selection using the background color"
1672
msgstr "Remplir la sélection avec la couleur d'arrière-plan"
1674
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1222
1675
msgid "Fill with P_attern"
1223
1676
msgstr "Remplir avec un _motif"
1225
#: ../app/actions/edit-actions.c:214
1678
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1679
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1680
msgstr "Remplir la sélection avec le motif actif"
1682
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1227
1684
msgid "_Undo %s"
1228
1685
msgstr "A_nnuler %s"
1230
#: ../app/actions/edit-actions.c:219
1687
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1232
1689
msgid "_Redo %s"
1233
1690
msgstr "_Refaire %s"
1235
#: ../app/actions/edit-commands.c:104
1692
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1695
msgstr "_Fondu %s..."
1697
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1236
1698
msgid "Clear Undo History"
1237
1699
msgstr "Vider l'historique d'annulation"
1239
#: ../app/actions/edit-commands.c:122
1701
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1240
1702
msgid "Really clear image's undo history?"
1241
1703
msgstr "Vraiment effacer les images de l'historique d'annulation ?"
1243
#: ../app/actions/edit-commands.c:210
1705
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1707
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1709
"Vider l'historique d'annulation de cette image fera gagner %s de mémoire"
1711
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1712
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1713
msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
1715
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1716
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1717
msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
1719
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1244
1720
msgid "Cut Named"
1245
1721
msgstr "Couper (nommé)"
1247
#: ../app/actions/edit-commands.c:213 ../app/actions/edit-commands.c:233
1723
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1724
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1248
1725
msgid "Enter a name for this buffer"
1249
1726
msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon"
1251
#: ../app/actions/edit-commands.c:230
1728
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1252
1729
msgid "Copy Named"
1253
1730
msgstr "Copier (nommé)"
1255
#: ../app/actions/edit-commands.c:337
1732
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1733
msgid "Copy Visible Named "
1734
msgstr "Copier visible nommé"
1736
#: ../app/actions/edit-commands.c:472
1256
1737
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1257
1738
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
1259
#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/actions/edit-commands.c:386
1740
#: ../app/actions/edit-commands.c:477 ../app/actions/edit-commands.c:504
1741
#: ../app/actions/edit-commands.c:521
1260
1742
msgid "(Unnamed Buffer)"
1261
msgstr "(Tampon sans nom)"
1743
msgstr "(Presse-papier sans nom)"
1263
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
1745
#: ../app/actions/edit-commands.c:499
1264
1746
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1265
1747
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
1267
1749
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1268
1750
msgid "Error Console Menu"
1269
msgstr "Menu Console d'erreurs"
1751
msgstr "Menu de la console d'erreurs"
1271
1753
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1272
msgid "_Clear Errors"
1273
msgstr "Effa_cer les erreurs"
1275
1757
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1276
msgid "Clear errors"
1277
msgstr "Effacer les erreurs"
1279
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
1280
msgid "Save _All Errors to File..."
1281
msgstr "Enregistrer toutes les erreurs d_ans un fichier..."
1283
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
1284
msgid "Save all errors"
1285
msgstr "Enregistrer toutes les erreurs"
1758
msgid "Clear error console"
1759
msgstr "Effacer les erreurs dans la console"
1761
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
1763
msgstr "_Tout sélectionner"
1765
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1766
msgid "Select all errors"
1767
msgstr "Sélectionner toutes les erreurs"
1287
1769
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1288
msgid "Save _Selection to File..."
1770
msgid "_Save Error Log to File..."
1771
msgstr "_Enregistrer les messages d'erreur dans un fichier"
1773
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1774
msgid "Save error log"
1775
msgstr "Enregistrer les messages d'erreur"
1777
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1778
msgid "Save S_election to File..."
1289
1779
msgstr "Enregistrer la _sélection dans un fichier..."
1291
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1781
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1292
1782
msgid "Save selection"
1293
1783
msgstr "Enregistrer la sélection"
1295
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
1785
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1296
1786
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1297
1787
msgstr "Impossible d'enregistrer. Rien n'est sélectionné."
1299
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
1789
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1300
1790
msgid "Save Error Log to File"
1301
1791
msgstr "Enregistrer l'historique dans un fichier"
1303
#: ../app/actions/error-console-commands.c:132
1793
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1306
1796
"Error writing file '%s':\n"
1956
#: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:669
2659
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2660
msgid "Te_xt to Selection"
2661
msgstr "Te_xte vers sélection"
1960
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
2663
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
1962
2665
msgstr "_Masque"
1964
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2667
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
1965
2668
msgid "Tr_ansparency"
1966
2669
msgstr "_Transparence"
1968
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2671
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
1969
2672
msgid "_Properties"
1970
2673
msgstr "_Propriétés"
1972
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
2675
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
1973
2676
msgid "Layer _Mode"
1974
2677
msgstr "_Mode de calque"
1976
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2679
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
1977
2680
msgid "Te_xt Tool"
1978
2681
msgstr "Outil Te_xte"
2683
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2684
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2685
msgstr "Active l'outil texte sur ce calque de texte"
1980
2687
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
1981
2688
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1982
msgstr "Édit_er les attributs du calque..."
2689
msgstr "Éditer les attri_buts du calque..."
1984
2691
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
1985
msgid "Edit layer attributes"
1986
msgstr "Éditer les attributs du calque"
2692
msgid "Edit the layer's name"
2693
msgstr "Éditer le nom du calque"
1988
2695
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
1989
2696
msgid "_New Layer..."
1990
2697
msgstr "_Nouveau calque..."
1992
2699
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
1993
msgid "New layer..."
1994
msgstr "Nouveau calque..."
2700
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2701
msgstr "Créer un nouveau calque et l'ajouter à l'image"
1996
2703
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
1997
2704
msgid "_New Layer"
1998
2705
msgstr "_Nouveau calque"
2000
2707
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2001
msgid "New layer with last values"
2002
msgstr "Nouveau calque avec les dernières valeurs"
2708
msgid "Create a new layer with last used values"
2709
msgstr "Créer un nouveau calque avec les dernières valeurs utilisées"
2004
2711
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2005
2712
msgid "D_uplicate Layer"
2006
2713
msgstr "D_upliquer le calque"
2008
2715
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2009
msgid "Duplicate layer"
2010
msgstr "Dupliquer le calque"
2716
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2717
msgstr "Créer une copie de ce calque et l'ajouter à l'image"
2012
2719
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2013
2720
msgid "_Delete Layer"
2014
2721
msgstr "_Supprimer le calque"
2016
#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:1081
2017
msgid "Delete layer"
2018
msgstr "Supprimer le calque"
2723
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2724
msgid "Delete this layer"
2725
msgstr "Supprimer ce calque"
2020
2727
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2021
2728
msgid "_Raise Layer"
2022
2729
msgstr "_Remonter le calque"
2024
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2026
msgstr "Remonter le calque"
2732
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2733
msgstr "Remonter ce calque d'un rang dans la pile des calques"
2028
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2029
2736
msgid "Layer to _Top"
2030
2737
msgstr "Calque tout en hau_t"
2032
2739
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2033
msgid "Raise layer to top"
2034
msgstr "Monter le calque tout en haut"
2740
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2741
msgstr "Déplace ce calque tout en haut de la pile des calques"
2036
2743
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2037
2744
msgid "_Lower Layer"
2038
2745
msgstr "_Descendre le calque"
2040
2747
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2042
msgstr "Descendre le calque"
2748
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2749
msgstr "Descend ce calque d'un rang dans la pile des calques"
2044
2751
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2045
2752
msgid "Layer to _Bottom"
2046
2753
msgstr "Calque tout en _bas"
2048
2755
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2049
msgid "Lower layer to bottom"
2050
msgstr "Descendre le calque tout en bas"
2756
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2757
msgstr "Déplace ce calque tout en bas de la pile des calques"
2052
2759
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2053
2760
msgid "_Anchor Layer"
2054
msgstr "_Ancrer le calque"
2761
msgstr "An_crer le calque"
2056
2763
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2057
msgid "Anchor floating layer"
2058
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
2764
msgid "Anchor the floating layer"
2765
msgstr "Ancrer le calque flottant"
2060
2767
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2061
2768
msgid "Merge Do_wn"
2062
2769
msgstr "_Fusionner vers le bas"
2064
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
2771
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2772
msgid "Merge this layer with the one below it"
2773
msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
2775
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2065
2776
msgid "Merge _Visible Layers..."
2066
2777
msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
2068
#: ../app/actions/layers-actions.c:143
2779
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2069
2780
msgid "_Discard Text Information"
2070
msgstr "_Éliminer le texte d'Information"
2072
#: ../app/actions/layers-actions.c:148
2781
msgstr "_Éliminer l'information de texte"
2783
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2784
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2785
msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal"
2787
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2788
msgid "Text to _Path"
2789
msgstr "Texte le long d'un _chemin"
2791
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2792
msgid "Create a path from this text layer"
2793
msgstr "Créer un chemin depuis ce calque de texte"
2795
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2796
msgid "Text alon_g Path"
2797
msgstr "Texte le _long d'un chemin"
2799
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2800
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2801
msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin courant"
2803
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2073
2804
msgid "Layer B_oundary Size..."
2074
2805
msgstr "Taille des b_ords du calque..."
2076
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2807
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2808
msgid "Adjust the layer dimensions"
2809
msgstr "Ajuster les dimensions du calque"
2811
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2077
2812
msgid "Layer to _Image Size"
2078
2813
msgstr "Calque aux dimensions de l'_image"
2080
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2815
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2816
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2817
msgstr "Redimensionner le calque à la taille de l'image"
2819
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2081
2820
msgid "_Scale Layer..."
2082
2821
msgstr "_Échelle et taille du calque..."
2084
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2086
msgstr "_Découper les bords du calque"
2088
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
2823
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2824
msgid "Change the size of the layer content"
2825
msgstr "Changer la taille du contenu du calque"
2827
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2829
msgstr "_Découper le calque"
2831
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2832
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2833
msgstr "Découper le calque suivant le contour de la sélection"
2835
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2089
2836
msgid "Add La_yer Mask..."
2090
2837
msgstr "Ajouter un masque de cal_que..."
2092
#: ../app/actions/layers-actions.c:173
2839
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2840
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2842
"Ajouter un masque qui permet l'édition non destructive de la transparence"
2844
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2093
2845
msgid "Add Alpha C_hannel"
2094
2846
msgstr "Ajouter un canal alp_ha"
2096
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2097
msgid "Keep Transparency"
2098
msgstr "Garder la transparence"
2100
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2101
msgid "Edit Layer Mask"
2102
msgstr "Éditer le masque de calque"
2104
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
2105
msgid "Show Layer Mask"
2106
msgstr "Afficher le masque de calque"
2108
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
2109
msgid "Disable Layer Mask"
2110
msgstr "Désactiver le masque de calque"
2112
#: ../app/actions/layers-actions.c:208
2848
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2849
msgid "Add transparency information to the layer"
2850
msgstr "Ajouter l'information du transparence au calque"
2852
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2853
msgid "_Remove Alpha Channel"
2854
msgstr "Supprimer le canal _alpha"
2856
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2857
msgid "Remove transparency information from the layer"
2858
msgstr "Enlever les informations de transparence du calque"
2860
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2861
msgid "Lock Alph_a Channel"
2862
msgstr "_Verrouiller le canal alpha"
2864
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2865
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2866
msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque"
2868
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2869
msgid "_Edit Layer Mask"
2870
msgstr "Édi_ter le masque de calque"
2872
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2873
msgid "Work on the layer mask"
2874
msgstr "Travailler sur le masque de calque"
2876
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2877
msgid "S_how Layer Mask"
2878
msgstr "Affich_er le masque de calque"
2880
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2881
msgid "_Disable Layer Mask"
2882
msgstr "_Désactiver le masque de calque"
2884
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2885
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2886
msgstr "Désactiver l'effet du masque de calque"
2888
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2113
2889
msgid "Apply Layer _Mask"
2114
2890
msgstr "Appliquer le _masque de calque"
2116
#: ../app/actions/layers-actions.c:213
2892
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2893
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2894
msgstr "Appliquer l'effet du masque de calque et le supprimer"
2896
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2117
2897
msgid "Delete Layer Mas_k"
2118
msgstr "Effacer le masq_ue de calque"
2120
#: ../app/actions/layers-actions.c:221
2898
msgstr "Supprimer le masque de ca_lque"
2900
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2901
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2902
msgstr "Supprimer le masque de calque et son effet"
2904
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2121
2905
msgid "_Mask to Selection"
2122
msgstr "Masque vers Séle_ction"
2124
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
2906
msgstr "Masque ve_rs sélection"
2908
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2909
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2910
msgstr "Remplacer la sélection avec le masque de calque"
2912
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2913
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2914
msgstr "Ajouter le masque de calque à la sélection courante"
2916
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2917
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2918
msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection courante"
2920
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2921
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2922
msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection courante"
2924
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2125
2925
msgid "Al_pha to Selection"
2126
2926
msgstr "Al_pha vers sélection"
2128
#: ../app/actions/layers-actions.c:249
2928
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2929
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2930
msgstr "Remplacer la sélection avec le canal alpha du calque"
2932
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2129
2933
msgid "A_dd to Selection"
2130
2934
msgstr "A_jouter à la sélection"
2132
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2936
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2937
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2938
msgstr "Ajouter le canal alpha du calque à la sélection courante"
2940
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2941
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2942
msgstr "Soustraire le canal alpha du calque de la sélection courante"
2944
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2945
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2946
msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection courante"
2948
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2949
msgid "_Text to Selection"
2950
msgstr "_Texte vers sélection"
2952
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2953
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2954
msgstr "Remplacer la sélection avec le contour du calque de texte"
2956
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2957
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2958
msgstr "Ajouter le contour du calque de texte avec la sélection courante"
2960
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2961
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2962
msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection courante"
2964
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2965
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2966
msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection courante"
2968
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2133
2969
msgid "Select _Top Layer"
2134
2970
msgstr "Sélectionner le calque du _haut"
2136
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
2972
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
2974
msgid "Select the topmost layer"
2975
msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
2977
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2137
2978
msgid "Select _Bottom Layer"
2138
2979
msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
2140
#: ../app/actions/layers-actions.c:277
2981
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
2983
msgid "Select the bottommost layer"
2984
msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
2986
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2141
2987
msgid "Select _Previous Layer"
2142
2988
msgstr "Sélectionner le calque _précédent"
2144
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2990
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
2992
msgid "Select the layer above the current layer"
2993
msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection courante"
2995
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2145
2996
msgid "Select _Next Layer"
2146
2997
msgstr "Sélectionner le calque _suivant"
2148
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
2999
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3001
msgid "Select the layer below the current layer"
3002
msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection courante"
3004
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2149
3005
msgid "Set Opacity"
2150
3006
msgstr "Régler l'opacité"
2152
#: ../app/actions/layers-commands.c:196
3008
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2153
3009
msgid "Layer Attributes"
2154
3010
msgstr "Attributs du calque"
2156
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
3012
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2157
3013
msgid "Edit Layer Attributes"
2158
3014
msgstr "Éditer les attributs du calque"
2160
#: ../app/actions/layers-commands.c:232 ../app/actions/layers-commands.c:234
2161
#: ../app/actions/layers-commands.c:291 ../app/actions/layers-commands.c:295
2162
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
2163
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
3016
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
3017
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
3018
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3019
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2164
3020
msgid "New Layer"
2165
3021
msgstr "Nouveau calque"
2167
#: ../app/actions/layers-commands.c:237
3023
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2168
3024
msgid "Create a New Layer"
2169
3025
msgstr "Créer un nouveau calque"
2171
#: ../app/actions/layers-commands.c:470
3027
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2172
3028
msgid "Set Layer Boundary Size"
2173
3029
msgstr "Changer la taille du calque"
2175
#: ../app/actions/layers-commands.c:512 ../app/core/gimplayer.c:253
3031
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
2176
3032
msgid "Scale Layer"
2177
3033
msgstr "Échelle et taille du calque"
2179
#: ../app/actions/layers-commands.c:545
3035
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2180
3036
msgid "Crop Layer"
2181
3037
msgstr "Découper les bords du calque"
2183
#: ../app/actions/layers-commands.c:683
3039
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2184
3040
msgid "Layer Mask to Selection"
2185
3041
msgstr "Masque de calque vers Sélection"
2187
#: ../app/actions/layers-commands.c:904 ../app/core/gimplayer.c:1065
2188
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
3043
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3044
msgid "Please select a channel first"
3045
msgstr "Sélectionnez d'abord un canal"
3047
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248
3048
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:80
2189
3049
msgid "Add Layer Mask"
2190
3050
msgstr "Ajouter un masque de calque"
2192
#: ../app/actions/layers-commands.c:975 ../app/actions/layers-commands.c:1007
2193
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2194
msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives."
2196
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
3052
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
2197
3053
msgid "Palette Editor Menu"
2198
3054
msgstr "Menu Éditeur de palettes"
2200
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
3056
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
2201
3057
msgid "_Delete Color"
2202
3058
msgstr "_Effacer la couleur"
2204
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3060
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
2205
3061
msgid "Delete color"
2206
3062
msgstr "Supprimer la couleur"
2208
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
3064
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3065
msgid "Edit Active Palette"
3066
msgstr "É_diter la palette active"
3068
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
2209
3069
msgid "New Color from _FG"
2210
3070
msgstr "Nouvelle couleur depuis le _PP"
2212
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
2213
msgid "New color from FG"
2214
msgstr "Nouvelle couleur depuis le PP"
3072
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3073
msgid "New color from foreground color"
3074
msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur de premier plan"
2216
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
3076
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
2217
3077
msgid "New Color from _BG"
2218
3078
msgstr "Nouvelle couleur depuis l'_AP"
2220
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
2221
msgid "New color from BG"
2222
msgstr "Nouvelle couleur depuis l'AP"
3080
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3081
msgid "New color from background color"
3082
msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur d'arrière-plan"
2224
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
2225
#: ../app/actions/view-actions.c:215
3084
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3085
#: ../app/actions/view-actions.c:261
2226
3086
msgid "Zoom _In"
2227
3087
msgstr "Zoom a_vant"
2229
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
2230
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3089
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3090
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2231
3091
msgid "Zoom _Out"
2232
3092
msgstr "Zoom a_rrière"
2234
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
3094
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
2235
3095
msgid "Zoom _All"
2236
3096
msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre"
2238
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3098
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
2239
3099
msgid "Edit Palette Color"
2240
3100
msgstr "Édition de la couleur de la palette"
2242
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3102
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
2243
3103
msgid "Edit Color Palette Entry"
2244
3104
msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs"
2246
3106
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
2247
3107
msgid "Palettes Menu"
2248
msgstr "Menu Palettes"
3108
msgstr "Menu des palettes"
2250
3110
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
2251
3111
msgid "_New Palette"
3000
3999
msgid "To _Path"
3001
4000
msgstr "_Vers chemin"
3003
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
4002
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3004
4003
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3005
4004
msgstr "Sélection vers chemin (_avancée)"
3007
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
4006
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
3008
4007
msgid "Advanced options"
3009
4008
msgstr "Options avancées"
3011
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
4010
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
3012
4011
msgid "Path Attributes"
3013
4012
msgstr "Attributs du chemin"
3015
#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
4014
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3016
4015
msgid "Edit Path Attributes"
3017
4016
msgstr "Édition des attributs du chemin"
3019
#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
3020
#: ../app/actions/vectors-commands.c:190
4018
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
4019
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3021
4020
msgid "New Path"
3022
4021
msgstr "Nouveau chemin"
3024
#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
4023
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3025
4024
msgid "New Path Options"
3026
4025
msgstr "Options du nouveau chemin"
3028
#: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1210
4027
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
4028
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
3029
4029
msgid "Path to Selection"
3030
4030
msgstr "Chemin vers sélection"
3032
#: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1933
3033
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
4032
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
4033
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3034
4034
msgid "Stroke Path"
3035
4035
msgstr "Tracer le chemin"
3037
#: ../app/actions/view-actions.c:63
4037
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3039
4039
msgstr "_Affichage"
3041
#: ../app/actions/view-actions.c:64
4041
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3045
#: ../app/actions/view-actions.c:65
4045
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3046
4046
msgid "_Padding Color"
3047
msgstr "Couleur de _remplissage"
3049
#: ../app/actions/view-actions.c:73
4047
msgstr "Couleur de r_emplissage"
4049
#: ../app/actions/view-actions.c:71
4050
msgid "Move to Screen"
4051
msgstr "Aller à l'écran"
4053
#: ../app/actions/view-actions.c:76
4054
msgid "Create another view on this image"
4055
msgstr "Créer une nouvelle vue de cette image"
4057
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3051
4059
msgstr "_Fermer"
3053
#: ../app/actions/view-actions.c:78
4061
#: ../app/actions/view-actions.c:82
4062
msgid "Close this image window"
4063
msgstr "Fermer cette fenêtre d'image"
4065
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3054
4066
msgid "_Fit Image in Window"
3055
4067
msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
3057
#: ../app/actions/view-actions.c:79
3058
msgid "Fit image in window"
3059
msgstr "Ajuster l'image dans la fenêtre"
3061
#: ../app/actions/view-actions.c:84
3062
msgid "Fit Image to Window"
3063
msgstr "Ajuster l'image à la fenêtre"
3065
#: ../app/actions/view-actions.c:85
3066
msgid "Fit image to window"
3067
msgstr "Ajuster l'image à la fenêtre"
3069
#: ../app/actions/view-actions.c:90
3070
msgid "_Info Window"
3071
msgstr "Fenêtre d'_informations"
3073
#: ../app/actions/view-actions.c:95
4069
#: ../app/actions/view-actions.c:88
4070
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4071
msgstr "Ajuster le ratio de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
4073
#: ../app/actions/view-actions.c:93
4074
msgid "Fit Image _to Window"
4075
msgstr "A_juster l'image à la fenêtre"
4077
#: ../app/actions/view-actions.c:94
4078
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4080
"Ajuster le ratio de zoom pour que l'image soit utilisée de façon optimale"
4082
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
4083
msgid "Re_vert Zoom"
4084
msgstr "Zoom _précédent"
4086
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4087
msgid "Restore the previous zoom level"
4088
msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
4090
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3074
4091
msgid "Na_vigation Window"
3075
4092
msgstr "Fenêtre de na_vigation"
3077
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4094
#: ../app/actions/view-actions.c:106
4095
msgid "Show an overview window for this image"
4096
msgstr "Montrer une vue d'ensemble de cette image"
4098
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3078
4099
msgid "Display _Filters..."
3079
4100
msgstr "_Filtres d'affichage..."
3081
#: ../app/actions/view-actions.c:105
4102
#: ../app/actions/view-actions.c:112
4103
msgid "Configure filters applied to this view"
4104
msgstr "Configurer les filtres appliqués à cette vue"
4106
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3082
4107
msgid "Shrink _Wrap"
3083
4108
msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
3085
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3087
msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image"
3089
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3090
msgid "Move to Screen..."
3091
msgstr "Aller à l'écran..."
3093
#: ../app/actions/view-actions.c:119
4110
#: ../app/actions/view-actions.c:118
4111
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4112
msgstr "Réduire la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
4114
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3094
4115
msgid "_Dot for Dot"
3095
4116
msgstr "_Point pour point"
3097
#: ../app/actions/view-actions.c:125
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:133
4119
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4120
msgstr "A pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3098
4123
msgid "Show _Selection"
3099
4124
msgstr "Afficher la _sélection"
3101
#: ../app/actions/view-actions.c:131
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:140
4127
msgid "Display the selection outline"
4128
msgstr "Afficher le contour de la sélection"
4130
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3102
4131
msgid "Show _Layer Boundary"
3103
4132
msgstr "Afficher les _bords du calque"
3105
#: ../app/actions/view-actions.c:137
4134
#: ../app/actions/view-actions.c:147
4135
msgid "Draw a border around the active layer"
4136
msgstr "Tracer une bordure autour du calque actif"
4138
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3106
4139
msgid "Show _Guides"
3107
4140
msgstr "Afficher les g_uides"
3109
#: ../app/actions/view-actions.c:143
4142
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4144
msgid "Display the image's guides"
4145
msgstr "Afficher le contour de la sélection"
4147
#: ../app/actions/view-actions.c:160
4149
msgstr "Afficher la gr_ille"
4151
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4152
msgid "Display the image's grid"
4155
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4156
msgid "Show Sample Points"
4157
msgstr "Afficher les points d'échantillonnages"
4159
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4160
msgid "Display the image's color sample points"
4163
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3110
4164
msgid "Sn_ap to Guides"
3111
4165
msgstr "Aligner sur les _guides"
3113
#: ../app/actions/view-actions.c:149
3115
msgstr "Afficher la g_rille"
4167
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4168
msgid "Tool operations snap to guides"
3117
#: ../app/actions/view-actions.c:155
4171
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3118
4172
msgid "Sna_p to Grid"
3119
4173
msgstr "Aligner sur la gri_lle"
3121
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4175
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4176
msgid "Tool operations snap to the grid"
4179
#: ../app/actions/view-actions.c:188
4180
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4181
msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
4183
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4184
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4187
#: ../app/actions/view-actions.c:195
4188
msgid "Snap t_o Active Path"
4189
msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
4191
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4193
msgid "Tool operations snap to the active path"
4194
msgstr "Exporter le chemin actif"
4196
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3122
4197
msgid "Show _Menubar"
3123
4198
msgstr "Afficher la barre de _menu"
3125
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4200
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4202
msgid "Show this window's menubar"
4203
msgstr "Afficher la barre de _menu"
4205
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3126
4206
msgid "Show R_ulers"
3127
4207
msgstr "Afficher les _règles"
3129
#: ../app/actions/view-actions.c:173
4209
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4210
msgid "Show this window's rulers"
4213
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3130
4214
msgid "Show Scroll_bars"
3131
4215
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
3133
#: ../app/actions/view-actions.c:179
4217
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4219
msgid "Show this window's scrollbars"
4220
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3134
4223
msgid "Show S_tatusbar"
3135
4224
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
3137
#: ../app/actions/view-actions.c:185
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4228
msgid "Show this window's statusbar"
4229
msgstr "Afficher les astuces au _démarrage"
4231
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3138
4232
msgid "Fullscr_een"
3139
msgstr "Plein é_cran"
3141
#: ../app/actions/view-actions.c:234
3142
msgid "16:1 (1600%)"
3143
msgstr "16:1 (1600%)"
3145
#: ../app/actions/view-actions.c:239
3149
#: ../app/actions/view-actions.c:244
3153
#: ../app/actions/view-actions.c:249
3157
#: ../app/actions/view-actions.c:254
3161
#: ../app/actions/view-actions.c:255
4233
msgstr "Plein écr_an"
4235
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4236
msgid "Toggle fullscreen view"
4237
msgstr "Bascule la vue plein écran"
4239
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4240
msgid "1_6:1 (1600%)"
4241
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4243
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4248
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4250
msgstr "_8:1 (800%)"
4252
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4257
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4259
msgstr "_4:1 (400%)"
4261
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:310
4268
msgstr "_2:1 (200%)"
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
3162
4271
msgid "Zoom 1:1"
3163
4272
msgstr "Zoom 1:1"
3165
#: ../app/actions/view-actions.c:260
3169
#: ../app/actions/view-actions.c:265
3173
#: ../app/actions/view-actions.c:270
3175
msgstr "1:8 (12.5%)"
3177
#: ../app/actions/view-actions.c:275
3178
msgid "1:16 (6.25%)"
3179
msgstr "1:16 (6.25%)"
3181
#: ../app/actions/view-actions.c:280
4274
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4276
msgstr "_1:1 (100%)"
4278
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4282
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4287
#: ../app/actions/view-actions.c:328
4291
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4296
#: ../app/actions/view-actions.c:334
4297
msgid "1:_8 (12.5%)"
4298
msgstr "1_:8 (12.5%)"
4300
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4305
#: ../app/actions/view-actions.c:340
4306
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4307
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4309
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4314
#: ../app/actions/view-actions.c:346
3183
4316
msgstr "_Autres..."
3185
#: ../app/actions/view-actions.c:288
4318
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4319
msgid "Set a custom zoom factor"
4322
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3186
4323
msgid "From _Theme"
3187
4324
msgstr "Depuis le _thème"
3189
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4326
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4328
msgid "Use the current theme's background color"
4329
msgstr "Ajouter la couleur courante d'arrière-plan"
4331
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3190
4332
msgid "_Light Check Color"
3191
4333
msgstr "Couleur _claire du damier"
3193
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4335
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4337
msgid "Use the light check color"
4338
msgstr "Couleur claire du damier"
4340
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3194
4341
msgid "_Dark Check Color"
3195
4342
msgstr "Couleur _sombre du damier"
3197
#: ../app/actions/view-actions.c:303
4344
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4346
msgid "Use the dark check color"
4347
msgstr "Couleur sombre du damier"
4349
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3198
4350
msgid "Select _Custom Color..."
3199
4351
msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
3201
#: ../app/actions/view-actions.c:308
4353
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4354
msgid "Use an arbitrary color"
4357
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3202
4358
msgid "As in _Preferences"
3203
4359
msgstr "Comme dans les pré_férences"
3205
#: ../app/actions/view-actions.c:592
3207
msgid "Other (%s) ..."
3208
msgstr "Autre (%s) ..."
3210
#: ../app/actions/view-actions.c:601
4361
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4362
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4365
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4367
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4368
msgstr "Zoom _précédent (%d%%)"
4370
#: ../app/actions/view-actions.c:690
4372
msgid "Othe_r (%s)..."
4373
msgstr "A_utre (%s)..."
4375
#: ../app/actions/view-actions.c:699
3212
4377
msgid "_Zoom (%s)"
3213
4378
msgstr "_Zoom (%s)"
3215
#: ../app/actions/view-commands.c:572
4380
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3216
4381
msgid "Set Canvas Padding Color"
3217
4382
msgstr "Changer les couleurs de remplissage du canevas"
3219
#: ../app/actions/view-commands.c:574
4384
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3220
4385
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3221
msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas"
4386
msgstr "Changer les couleurs de remplissage du canevas"
4388
#: ../app/actions/window-actions.c:168
4393
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4395
msgid "Move this window to screen %s"
4396
msgstr "Aller à l'écran"
3223
4398
#: ../app/base/base-enums.c:23
3968
5150
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
3969
5151
"appended to the command with a space separating the two."
3971
"Fixe le navigateur web externe à utiliser. Ce peut être un chemin absolu, ou "
5153
"Fixe le navigateur Web externe à utiliser. Ce peut être un chemin absolu, ou "
3972
5154
"le nom d'un exécutable à rechercher dans le PATH de l'utilisateur. Si la "
3973
"commande comporte « '%s », il sera remplacé par l'URL, sinon l'URL sera "
3974
"attachée à la commande avec un espace entre les deux."
3976
#: ../app/config/gimpscanner.c:220
3977
msgid "invalid UTF-8 string"
3978
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide."
3980
#: ../app/config/gimpscanner.c:516
5155
"commande comporte « %s », il sera remplacé par l'URL, sinon l'URL sera "
5156
"attaché à la commande avec un espace entre les deux."
5158
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5159
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
5160
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5161
msgid "fatal parse error"
5162
msgstr "erreur fatale d'interprétation"
5164
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
3982
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3983
msgstr "Erreur durant l'interprétation de « %s » à la ligne %d : %s"
3985
#: ../app/core/core-enums.c:27
3986
msgid "_White (full opacity)"
3987
msgstr "_Blanc (opacité complète)"
3989
#: ../app/core/core-enums.c:28
3990
msgid "_Black (full transparency)"
3991
msgstr "_Noir (transparence totale)"
3993
#: ../app/core/core-enums.c:29
3994
msgid "Layer's _alpha channel"
3995
msgstr "Canal _alpha du calque"
3997
#: ../app/core/core-enums.c:30
3998
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3999
msgstr "_Transfert du canal alpha du calque"
4001
#: ../app/core/core-enums.c:31
4005
#: ../app/core/core-enums.c:32
4006
msgid "_Grayscale copy of layer"
4007
msgstr "Copie du calque en niveaux de _gris"
4009
#: ../app/core/core-enums.c:61 ../app/core/gimp-gradients.c:70
4010
msgid "FG to BG (RGB)"
4011
msgstr "PP vers AP (RVB)"
4013
#: ../app/core/core-enums.c:62
4014
msgid "FG to BG (HSV)"
4015
msgstr "PP vers AP (TSV)"
4017
#: ../app/core/core-enums.c:63
4018
msgid "FG to transparent"
4019
msgstr "PP vers transparent"
4021
#: ../app/core/core-enums.c:64
4022
msgid "Custom gradient"
4023
msgstr "Dégradé personnalisé"
4025
#: ../app/core/core-enums.c:92
4026
msgid "FG color fill"
4027
msgstr "Remplissage avec la couleur de PP"
4029
#: ../app/core/core-enums.c:93
4030
msgid "BG color fill"
4031
msgstr "Remplissage avec la couleur d'AP"
4033
#: ../app/core/core-enums.c:94
4034
msgid "Pattern fill"
4035
msgstr "Remplissage avec le motif"
4037
#: ../app/core/core-enums.c:123
4038
msgid "Add to the current selection"
4039
msgstr "Ajouter à la sélection courante"
4041
#: ../app/core/core-enums.c:124
4042
msgid "Subtract from the current selection"
4043
msgstr "Soustraire de la sélection courante"
4045
#: ../app/core/core-enums.c:125
4046
msgid "Replace the current selection"
4047
msgstr "Remplace la sélection courante"
4049
#: ../app/core/core-enums.c:126
4050
msgid "Intersect with the current selection"
4051
msgstr "Intersection avec la sélection courante"
4053
#: ../app/core/core-enums.c:160
4057
#: ../app/core/core-enums.c:161
4059
msgstr "Couleurs indexées"
4061
#: ../app/core/core-enums.c:219 ../app/core/core-enums.c:334
4062
#: ../app/core/core-enums.c:766 ../app/tools/gimptransformoptions.c:457
5166
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5168
"la valeur de l'expression %s n'est pas une chaîne de caractère UTF-8 valide"
5170
#. no undo (or redo) steps available
5171
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5172
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5173
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:404
4066
#: ../app/core/core-enums.c:220
5177
#: ../app/core/core-enums.c:54
4067
5178
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
4068
5179
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
4070
#: ../app/core/core-enums.c:221
5181
#: ../app/core/core-enums.c:55
4071
5182
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
4072
5183
msgstr "Floyd-Steinberg (couleurs qui déteignent moins)"
4074
#: ../app/core/core-enums.c:222
5185
#: ../app/core/core-enums.c:56
4075
5186
msgid "Positioned"
4076
5187
msgstr "Positionné"
4078
#: ../app/core/core-enums.c:251
5189
#: ../app/core/core-enums.c:85
4079
5190
msgid "Generate optimum palette"
4080
5191
msgstr "Générer une palette optimale"
4082
#: ../app/core/core-enums.c:252
5193
#: ../app/core/core-enums.c:86
4083
5194
msgid "Use web-optimized palette"
4084
msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le web"
5195
msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web"
4086
#: ../app/core/core-enums.c:253
5197
#: ../app/core/core-enums.c:87
4087
5198
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
4088
5199
msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)"
4090
#: ../app/core/core-enums.c:254
5201
#: ../app/core/core-enums.c:88
4091
5202
msgid "Use custom palette"
4092
5203
msgstr "Utiliser une palette personnalisée"
4094
#: ../app/core/core-enums.c:329
5205
#: ../app/core/core-enums.c:211
5207
msgstr "Premier élément"
5209
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
5210
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
5214
#: ../app/core/core-enums.c:214
5215
msgid "Active layer"
5216
msgstr "Calque actif"
5218
#: ../app/core/core-enums.c:215
5219
msgid "Active channel"
5220
msgstr "Canal actif"
5222
#: ../app/core/core-enums.c:216
5224
msgstr "Chemin actif"
5226
#: ../app/core/core-enums.c:247
4095
5227
msgid "Foreground color"
4096
5228
msgstr "Couleur de premier plan"
4098
#: ../app/core/core-enums.c:330
5230
#: ../app/core/core-enums.c:248
4099
5231
msgid "Background color"
4100
5232
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
4102
#: ../app/core/core-enums.c:331
5234
#: ../app/core/core-enums.c:249
4106
5238
#. Transparency
4107
#: ../app/core/core-enums.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
5239
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
4108
5240
msgid "Transparency"
4109
5241
msgstr "Transparence"
4111
#: ../app/core/core-enums.c:333 ../app/core/core-enums.c:470
4112
#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
5243
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4113
5244
msgid "Pattern"
4116
#: ../app/core/core-enums.c:371
4120
#: ../app/core/core-enums.c:372
4124
#: ../app/core/core-enums.c:373 ../app/core/core-enums.c:530
4125
#: ../app/core/core-enums.c:635
4129
#: ../app/core/core-enums.c:374
4130
msgid "Conical (sym)"
4131
msgstr "Conique (symétrique)"
4133
#: ../app/core/core-enums.c:375
4134
msgid "Conical (asym)"
4135
msgstr "Conique (asymétrique)"
4137
#: ../app/core/core-enums.c:376
4138
msgid "Shaped (angular)"
4139
msgstr "Suivant la forme (angulaire)"
4141
#: ../app/core/core-enums.c:377
4142
msgid "Shaped (spherical)"
4143
msgstr "Suivant la forme (sphérique)"
4145
#: ../app/core/core-enums.c:378
4146
msgid "Shaped (dimpled)"
4147
msgstr "Suivant la forme (excroissances)"
4149
#: ../app/core/core-enums.c:379
4151
msgstr "Spirale (sens horaire)"
4153
#: ../app/core/core-enums.c:380
4154
msgid "Spiral (ccw)"
4155
msgstr "Spirale (sens anti-horaire)"
4157
#: ../app/core/core-enums.c:410
4158
msgid "Intersections (dots)"
4159
msgstr "Intersections (points)"
4161
#: ../app/core/core-enums.c:411
4162
msgid "Intersections (crosshairs)"
4163
msgstr "Intersections (croix)"
4165
#: ../app/core/core-enums.c:412
4169
#: ../app/core/core-enums.c:413
4170
msgid "Double dashed"
4171
msgstr "Double tiret"
4173
#: ../app/core/core-enums.c:414 ../app/core/core-enums.c:469
4177
#: ../app/core/core-enums.c:441
5247
#: ../app/core/core-enums.c:279
4178
5248
msgid "Stroke line"
4179
5249
msgstr "Ligne de tracé"
4181
#: ../app/core/core-enums.c:442
5251
#: ../app/core/core-enums.c:280
4182
5252
msgid "Stroke with a paint tool"
4183
5253
msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture"
4185
#: ../app/core/core-enums.c:498
5255
#: ../app/core/core-enums.c:307
5257
msgstr "Couleur pleine"
5259
#: ../app/core/core-enums.c:336
4189
#: ../app/core/core-enums.c:499 ../app/core/core-enums.c:529
5263
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4191
5265
msgstr "Arrondi"
4193
#: ../app/core/core-enums.c:500
5267
#: ../app/core/core-enums.c:338
4197
#: ../app/core/core-enums.c:528
5271
#: ../app/core/core-enums.c:366
4199
5273
msgstr "Courbe"
4201
#: ../app/core/core-enums.c:566 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
5275
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
5279
#: ../app/core/core-enums.c:404
4203
5281
msgstr "Personnalisé"
4205
#: ../app/core/core-enums.c:567
5283
#: ../app/core/core-enums.c:405
4209
#: ../app/core/core-enums.c:568
5287
#: ../app/core/core-enums.c:406
4210
5288
msgid "Long dashes"
4211
5289
msgstr "Tirets longs"
4213
#: ../app/core/core-enums.c:569
5291
#: ../app/core/core-enums.c:407
4214
5292
msgid "Medium dashes"
4215
5293
msgstr "Tirets moyens"
4217
#: ../app/core/core-enums.c:570
5295
#: ../app/core/core-enums.c:408
4218
5296
msgid "Short dashes"
4219
5297
msgstr "Tirets courts"
4221
#: ../app/core/core-enums.c:571
5299
#: ../app/core/core-enums.c:409
4222
5300
msgid "Sparse dots"
4223
5301
msgstr "Points clairsemés"
4225
#: ../app/core/core-enums.c:572
5303
#: ../app/core/core-enums.c:410
4226
5304
msgid "Normal dots"
4227
5305
msgstr "Points normaux"
4229
#: ../app/core/core-enums.c:573
5307
#: ../app/core/core-enums.c:411
4230
5308
msgid "Dense dots"
4231
5309
msgstr "Points denses"
4233
#: ../app/core/core-enums.c:574
5311
#: ../app/core/core-enums.c:412
4234
5312
msgid "Stipples"
4235
5313
msgstr "Pointillés"
4237
#: ../app/core/core-enums.c:575
4239
msgstr "Tiret point..."
4241
#: ../app/core/core-enums.c:576
4242
msgid "Dash dot dot..."
4243
msgstr "Tiret point point..."
4245
#: ../app/core/core-enums.c:604
4249
#: ../app/core/core-enums.c:605
4250
msgid "Inline pixbuf"
4251
msgstr "Inline pixbuf"
4253
#: ../app/core/core-enums.c:606
4255
msgstr "Fichier d'image"
4257
#: ../app/core/core-enums.c:634
5315
#: ../app/core/core-enums.c:413
5317
msgstr "Tiret, point"
5319
#: ../app/core/core-enums.c:414
5320
msgid "Dash, dot, dot"
5321
msgstr "Tiret, point, point"
5323
#: ../app/core/core-enums.c:442
4259
5325
msgstr "Cercle"
4261
#: ../app/core/core-enums.c:636
5327
#: ../app/core/core-enums.c:444
4262
5328
msgid "Diamond"
4263
5329
msgstr "Losange"
4265
#: ../app/core/core-enums.c:664 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
5331
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
4266
5332
msgid "Horizontal"
4267
5333
msgstr "Horizontal"
4269
#: ../app/core/core-enums.c:665 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
5335
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
4270
5336
msgid "Vertical"
4271
5337
msgstr "Vertical"
4273
#: ../app/core/core-enums.c:666
5339
#: ../app/core/core-enums.c:474
4274
5340
msgid "Unknown"
4275
5341
msgstr "Inconnu"
4277
#: ../app/core/core-enums.c:730
5343
#: ../app/core/core-enums.c:505
5345
msgstr "Tous les calques"
5347
#: ../app/core/core-enums.c:506
5348
msgid "Image-sized layers"
5349
msgstr "Calques à la taille de l'image"
5351
#: ../app/core/core-enums.c:507
5352
msgid "All visible layers"
5353
msgstr "Tous les calques visibles"
5355
#: ../app/core/core-enums.c:508
5356
msgid "All linked layers"
5357
msgstr "Tous les calques chaînés"
5359
#: ../app/core/core-enums.c:572
4279
5361
msgstr "Minuscule"
4281
#: ../app/core/core-enums.c:731
5363
#: ../app/core/core-enums.c:573
4282
5364
msgid "Very small"
4283
5365
msgstr "Très petit"
4285
#: ../app/core/core-enums.c:732
5367
#: ../app/core/core-enums.c:574
4289
#: ../app/core/core-enums.c:733
5371
#: ../app/core/core-enums.c:575
4293
#: ../app/core/core-enums.c:734
5375
#: ../app/core/core-enums.c:576
4295
5377
msgstr "Grande"
4297
#: ../app/core/core-enums.c:735
5379
#: ../app/core/core-enums.c:577
4298
5380
msgid "Very large"
4299
5381
msgstr "Très grand"
4301
#: ../app/core/core-enums.c:736
5383
#: ../app/core/core-enums.c:578
4303
5385
msgstr "Immense"
4305
#: ../app/core/core-enums.c:737
5387
#: ../app/core/core-enums.c:579
4306
5388
msgid "Enormous"
4307
5389
msgstr "Énorme"
4309
#: ../app/core/core-enums.c:738
5391
#: ../app/core/core-enums.c:580
4310
5392
msgid "Gigantic"
4311
5393
msgstr "Gigantesque"
4313
#: ../app/core/core-enums.c:767
4314
msgid "Sawtooth wave"
4315
msgstr "Dents de scie"
4317
#: ../app/core/core-enums.c:768
4318
msgid "Triangular wave"
4319
msgstr "Onde triangulaire"
4321
#: ../app/core/core-enums.c:830
5395
#: ../app/core/core-enums.c:607
5396
msgid "View as list"
5397
msgstr "Voir en tant que liste"
5399
#: ../app/core/core-enums.c:608
5400
msgid "View as grid"
5401
msgstr "Voir en tant que grille"
5403
#: ../app/core/core-enums.c:670
4322
5404
msgid "No thumbnails"
4323
5405
msgstr "Aucune vignette"
4325
#: ../app/core/core-enums.c:831
5407
#: ../app/core/core-enums.c:671
4326
5408
msgid "Normal (128x128)"
4327
5409
msgstr "Normal (128x128)"
4329
#: ../app/core/core-enums.c:832
5411
#: ../app/core/core-enums.c:672
4330
5412
msgid "Large (256x256)"
4331
5413
msgstr "Grand (256x256)"
4333
#: ../app/core/core-enums.c:859
4334
msgid "Forward (traditional)"
4335
msgstr "Normale (traditionnelle)"
4337
#: ../app/core/core-enums.c:860
4338
msgid "Backward (corrective)"
4339
msgstr "Inversée (correctif)"
4341
#: ../app/core/core-enums.c:1030
5415
#: ../app/core/core-enums.c:848
4342
5416
msgid "<<invalid>>"
4343
5417
msgstr "<<non valide>>"
4345
#: ../app/core/core-enums.c:1031
5419
#: ../app/core/core-enums.c:849
4346
5420
msgid "Scale image"
4347
5421
msgstr "Échelle et taille de l'image"
4349
#: ../app/core/core-enums.c:1032
5423
#: ../app/core/core-enums.c:850
4350
5424
msgid "Resize image"
4351
5425
msgstr "Redimensionner l'image"
4353
#: ../app/core/core-enums.c:1033
5427
#: ../app/core/core-enums.c:851
4354
5428
msgid "Flip image"
4355
5429
msgstr "Retourner l'image"
4357
#: ../app/core/core-enums.c:1034
5431
#: ../app/core/core-enums.c:852
4358
5432
msgid "Rotate image"
4359
5433
msgstr "Rotation de l'image"
4361
#: ../app/core/core-enums.c:1035
5435
#: ../app/core/core-enums.c:853
4362
5436
msgid "Crop image"
4363
5437
msgstr "Découper l'image"
4365
#: ../app/core/core-enums.c:1036
5439
#: ../app/core/core-enums.c:854
4366
5440
msgid "Convert image"
4367
5441
msgstr "Convertir l'image"
4369
#: ../app/core/core-enums.c:1037
5443
#: ../app/core/core-enums.c:855
4370
5444
msgid "Remove item"
4371
5445
msgstr "Supprimer l'élément"
4373
#: ../app/core/core-enums.c:1038
5447
#: ../app/core/core-enums.c:856
4374
5448
msgid "Merge layers"
4375
5449
msgstr "Fusionner les calques"
4377
#: ../app/core/core-enums.c:1039
4378
msgid "Merge vectors"
4379
msgstr "Fusionner des vecteurs"
5451
#: ../app/core/core-enums.c:857
5453
msgstr "Fusionner les chemins"
4381
#: ../app/core/core-enums.c:1041 ../app/core/core-enums.c:1070
4382
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:59 ../app/dialogs/grid-dialog.c:144
4383
#: ../app/tools/tools-enums.c:175
5455
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
5456
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5457
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
4385
5459
msgstr "Grille"
4387
#: ../app/core/core-enums.c:1042 ../app/core/core-enums.c:1071
5461
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
4391
#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1074
4392
msgid "Drawable mod"
4393
msgstr "Mode du support de tracé"
4395
#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1075
5465
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
5466
msgid "Sample Point"
5467
msgstr "Point d'échantillonage"
5469
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
5470
msgid "Layer/Channel"
5471
msgstr "Calque/Canal"
5473
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
5474
msgid "Layer/Channel modification"
5475
msgstr "Modification calque/canal"
5477
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4396
5478
msgid "Selection mask"
4397
5479
msgstr "Masque de sélection"
4399
#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1078
5481
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4400
5482
msgid "Item visibility"
4401
5483
msgstr "Visibilité de l'élément"
4403
#: ../app/core/core-enums.c:1047
4405
msgstr "Élément lié"
5485
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
5486
msgid "Link/Unlink item"
5487
msgstr "Élément chaîné/non chaîné"
4407
#: ../app/core/core-enums.c:1048
5489
#: ../app/core/core-enums.c:867
4408
5490
msgid "Item properties"
4409
5491
msgstr "Propriétés de l'élément"
4411
#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1077
5493
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4412
5494
msgid "Move item"
4413
5495
msgstr "Déplacer l'élément"
4415
#: ../app/core/core-enums.c:1050
5497
#: ../app/core/core-enums.c:869
4416
5498
msgid "Scale item"
4417
5499
msgstr "Échelle de l'élément"
4419
#: ../app/core/core-enums.c:1051
5501
#: ../app/core/core-enums.c:870
4420
5502
msgid "Resize item"
4421
5503
msgstr "Redimensionner l'élément"
4423
#: ../app/core/core-enums.c:1052 ../app/core/core-enums.c:1082
5505
#: ../app/core/core-enums.c:871
5507
msgstr "Ajouter un calque"
5509
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4424
5510
msgid "Add layer mask"
4425
5511
msgstr "Ajouter un masque de calque"
4427
#: ../app/core/core-enums.c:1053
5513
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4428
5514
msgid "Apply layer mask"
4429
5515
msgstr "Appliquer le masque de calque"
4431
#: ../app/core/core-enums.c:1054
5517
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4432
5518
msgid "Floating selection to layer"
4433
5519
msgstr "Sélection flottante vers calque"
4435
#: ../app/core/core-enums.c:1055
5521
#: ../app/core/core-enums.c:875
4436
5522
msgid "Float selection"
4437
5523
msgstr "Sélection flottante"
4439
#: ../app/core/core-enums.c:1056
5525
#: ../app/core/core-enums.c:876
4440
5526
msgid "Anchor floating selection"
4441
5527
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
4443
#: ../app/core/core-enums.c:1057
5529
#: ../app/core/core-enums.c:877
4444
5530
msgid "Remove floating selection"
4445
5531
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
4447
#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/gimp-edit.c:270
5533
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
4449
5535
msgstr "Coller"
4451
#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/gimp-edit.c:421
5537
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
4453
5539
msgstr "Couper"
4455
#: ../app/core/core-enums.c:1060 ../app/core/core-enums.c:1088
4456
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
5541
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5542
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4460
#: ../app/core/core-enums.c:1061 ../app/core/core-enums.c:1101
4461
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:867
5546
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5547
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559
4462
5548
msgid "Transform"
4463
5549
msgstr "Transformer"
4465
#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/core-enums.c:1102
4466
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
5551
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5552
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4468
5554
msgstr "Peindre"
4470
#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/core-enums.c:1104
5556
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4471
5557
msgid "Attach parasite"
4472
5558
msgstr "Attacher un parasite"
4474
#: ../app/core/core-enums.c:1064 ../app/core/core-enums.c:1105
5560
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4475
5561
msgid "Remove parasite"
4476
msgstr "Enlever un parasite"
5562
msgstr "Supprimer un parasite"
4478
#: ../app/core/core-enums.c:1065
5564
#: ../app/core/core-enums.c:885
4479
5565
msgid "Import paths"
4480
5566
msgstr "Importer des chemins"
4482
#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1693
5568
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
4483
5569
msgid "Plug-In"
4484
5570
msgstr "Greffon"
4486
#: ../app/core/core-enums.c:1067
5572
#: ../app/core/core-enums.c:887
4487
5573
msgid "Image type"
4488
5574
msgstr "Type d'image"
4490
#: ../app/core/core-enums.c:1068
5576
#: ../app/core/core-enums.c:888
4491
5577
msgid "Image size"
4492
5578
msgstr "Taille d'image"
4494
#: ../app/core/core-enums.c:1069
4495
msgid "Resolution change"
4496
msgstr "Changement de résolution"
5580
#: ../app/core/core-enums.c:889
5581
msgid "Image resolution change"
5582
msgstr "Changement de résolution d'image"
4498
#: ../app/core/core-enums.c:1072
5584
#: ../app/core/core-enums.c:891
4499
5585
msgid "Change indexed palette"
4500
5586
msgstr "Changer la palette indexée"
4502
#: ../app/core/core-enums.c:1076
5588
#: ../app/core/core-enums.c:897
4503
5589
msgid "Rename item"
4504
5590
msgstr "Renommer l'élément"
4506
#: ../app/core/core-enums.c:1079
4507
msgid "Set item linked"
4508
msgstr "Rendre l'élément lié"
4510
#: ../app/core/core-enums.c:1080
5592
#: ../app/core/core-enums.c:901
4511
5593
msgid "New layer"
4512
5594
msgstr "Nouveau calque"
4514
#: ../app/core/core-enums.c:1083
4515
msgid "Delete layer mask"
4516
msgstr "Effacer le masque de calque"
5596
#: ../app/core/core-enums.c:902
5597
msgid "Delete layer"
5598
msgstr "Supprimer le calque"
4518
#: ../app/core/core-enums.c:1084
5600
#: ../app/core/core-enums.c:903
4519
5601
msgid "Reposition layer"
4520
5602
msgstr "Repositionner le calque"
4522
#: ../app/core/core-enums.c:1085
5604
#: ../app/core/core-enums.c:904
4523
5605
msgid "Set layer mode"
4524
5606
msgstr "Définir le mode de calque"
4526
#: ../app/core/core-enums.c:1086
5608
#: ../app/core/core-enums.c:905
4527
5609
msgid "Set layer opacity"
4528
5610
msgstr "Définir l'opacité du calque"
4530
#: ../app/core/core-enums.c:1087
4531
msgid "Set preserve trans"
4532
msgstr "Définir la préservation de la transparence"
4534
#: ../app/core/core-enums.c:1089
4535
msgid "Text modified"
4536
msgstr "Texte modifié"
4538
#: ../app/core/core-enums.c:1090
5612
#: ../app/core/core-enums.c:906
5613
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5614
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la canal alpha"
5616
#: ../app/core/core-enums.c:907
5618
msgstr "Calque de texte"
5620
#: ../app/core/core-enums.c:908
5621
msgid "Text layer modification"
5622
msgstr "Modification du calque de texte"
5624
#: ../app/core/core-enums.c:910
5625
msgid "Delete layer mask"
5626
msgstr "Effacer le masque de calque"
5628
#: ../app/core/core-enums.c:912
5629
msgid "Show layer mask"
5630
msgstr "Afficher le masque de calque"
5632
#: ../app/core/core-enums.c:913
4539
5633
msgid "New channel"
4540
5634
msgstr "Nouveau canal"
4542
#: ../app/core/core-enums.c:1092
5636
#: ../app/core/core-enums.c:914
5637
msgid "Delete channel"
5638
msgstr "Supprimer le canal"
5640
#: ../app/core/core-enums.c:915
4543
5641
msgid "Reposition channel"
4544
5642
msgstr "Repositionner le canal"
4546
#: ../app/core/core-enums.c:1093
5644
#: ../app/core/core-enums.c:916
4547
5645
msgid "Channel color"
4548
5646
msgstr "Couleur du canal"
4550
#: ../app/core/core-enums.c:1094
4552
msgstr "Nouveaux vecteurs"
4554
#: ../app/core/core-enums.c:1095
4555
msgid "Delete vectors"
4556
msgstr "Effacer les vecteurs"
4558
#: ../app/core/core-enums.c:1096
4560
msgstr "Mode de vecteurs "
4562
#: ../app/core/core-enums.c:1097
4563
msgid "Reposition vectors"
4564
msgstr "Repositionner les vecteurs"
4566
#: ../app/core/core-enums.c:1098
4568
msgstr "Sélection flottante vers calque"
4570
#: ../app/core/core-enums.c:1099
5648
#: ../app/core/core-enums.c:917
5650
msgstr "Nouveau chemin"
5652
#: ../app/core/core-enums.c:919
5653
msgid "Path modification"
5654
msgstr "Modification du chemin"
5656
#: ../app/core/core-enums.c:920
5657
msgid "Reposition path"
5658
msgstr "Repositionner le chemin"
5660
#: ../app/core/core-enums.c:922
4571
5661
msgid "FS rigor"
4572
5662
msgstr "Rigueur de la sélection flottante"
4574
#: ../app/core/core-enums.c:1100
5664
#: ../app/core/core-enums.c:923
4575
5665
msgid "FS relax"
4576
5666
msgstr "Relâchement de la sélection flottante"
4578
#: ../app/core/core-enums.c:1103 ../app/paint/gimpink.c:103
4579
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
5668
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5669
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4581
msgstr "Stylo-plume"
4583
#: ../app/core/core-enums.c:1106
5671
msgstr "Calligraphie"
5673
#: ../app/core/core-enums.c:927
5674
msgid "Select foreground"
5675
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
5677
#: ../app/core/core-enums.c:930
4584
5678
msgid "EEK: can't undo"
4585
5679
msgstr "Arrgh : Impossible d'annuler"
4587
#: ../app/core/gimp-edit.c:109 ../app/core/gimpselection.c:668
4588
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4589
msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
4591
#: ../app/core/gimp-edit.c:198 ../app/core/gimp-edit.c:322
5681
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5685
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5689
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5691
msgstr "Avertissement"
5693
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5697
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5698
msgid "Ask what to do"
5699
msgstr "Demander quoi faire"
5701
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5702
msgid "Keep embedded profile"
5703
msgstr "Conserver le profil embarqué"
5705
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5706
msgid "Convert to RGB workspace"
5707
msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
5709
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5710
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:422
5711
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5713
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5714
msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
5716
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
4592
5717
msgid "Pasted Layer"
4593
5718
msgstr "Calque Copié"
4595
#: ../app/core/gimp-edit.c:372
4596
msgid "Fill with FG Color"
4597
msgstr "Remplir avec la couleur de PP"
4599
#: ../app/core/gimp-edit.c:376 ../app/core/gimp-edit.c:397
4600
msgid "Fill with BG Color"
4601
msgstr "Remplir avec la couleur d'AP"
4603
#: ../app/core/gimp-edit.c:380
5720
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
5721
msgid "Fill with Foreground Color"
5722
msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan"
5724
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5725
msgid "Fill with Background Color"
5726
msgstr "Remplir avec la couleur d'arrière-plan"
5728
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
4604
5729
msgid "Fill with White"
4605
5730
msgstr "Remplir avec du blanc"
4607
#: ../app/core/gimp-edit.c:384
5732
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
4608
5733
msgid "Fill with Transparency"
4609
5734
msgstr "Remplir en transparent"
4611
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
5736
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
4612
5737
msgid "Fill with Pattern"
4613
5738
msgstr "Remplir avec un motif"
4615
#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
5740
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
5741
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
5742
msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
5744
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
5745
msgid "Global Buffer"
5746
msgstr "Presse-papier global"
5748
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5749
msgid "FG to BG (RGB)"
5750
msgstr "PP vers AP (RVB)"
5752
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
4616
5753
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4617
5754
msgstr "PP vers AP (TSV sens anti-horaire)"
4619
#: ../app/core/gimp-gradients.c:80
5756
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
4620
5757
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4621
5758
msgstr "PP vers AP (TSV sens horaire)"
4623
#: ../app/core/gimp-gradients.c:85
5760
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
4624
5761
msgid "FG to Transparent"
4625
5762
msgstr "PP vers Transparent"
4627
#: ../app/core/gimp-gui.c:153
5764
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5767
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5770
"Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant "
5771
"migrer vos réglages utilisateurs vers « %s »."
5773
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5776
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5777
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5779
"Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
5780
"créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
5782
#: ../app/core/gimp-user-install.c:304
5784
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5785
msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
5787
#: ../app/core/gimp-user-install.c:319 ../app/core/gimp-user-install.c:345
5789
msgid "Creating folder '%s'..."
5790
msgstr "Création du dossier « %s »..."
5792
#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
5794
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5795
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
5797
#: ../app/core/gimp.c:522
5798
msgid "Initialization"
5799
msgstr "Initialisation"
4631
5801
#. register all internal procedures
4632
#: ../app/core/gimp.c:638
4633
msgid "Procedural Database"
4634
msgstr "Base de données procédurale"
4636
#: ../app/core/gimp.c:641
4637
msgid "Plug-In Environment"
4638
msgstr "Environnement du greffon"
5802
#: ../app/core/gimp.c:597
5803
msgid "Internal Procedures"
5804
msgstr "Procédures Internes"
4640
5806
#. initialize the global parasite table
4641
#: ../app/core/gimp.c:852
5807
#: ../app/core/gimp.c:814
4642
5808
msgid "Looking for data files"
4643
5809
msgstr "Recherche des fichiers de données"
4645
#: ../app/core/gimp.c:852
5811
#: ../app/core/gimp.c:814
4646
5812
msgid "Parasites"
4647
5813
msgstr "Parasites"
4649
5815
#. initialize the document history
4650
#: ../app/core/gimp.c:876
5816
#: ../app/core/gimp.c:839
4651
5817
msgid "Documents"
4652
5818
msgstr "Documents"
4654
5820
#. initialize the module list
4655
#: ../app/core/gimp.c:884 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
5821
#: ../app/core/gimp.c:847 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
4656
5822
msgid "Modules"
4657
5823
msgstr "Modules"
4659
#: ../app/core/gimpbrush.c:534
5825
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
4661
5827
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4662
5828
msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s"
4664
#: ../app/core/gimpbrush.c:554
5830
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
4666
5832
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4668
5834
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : profondeur "
4671
#: ../app/core/gimpbrush.c:563
5837
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
4673
5839
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4675
5841
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : Hauteur = "
4678
#: ../app/core/gimpbrush.c:572
5844
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
4680
5846
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4682
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : Octets = 0"
5848
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : Bytes = 0."
4684
#: ../app/core/gimpbrush.c:596
5850
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
4686
5852
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4688
5854
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : profondeur "
4691
#: ../app/core/gimpbrush.c:609
5857
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
4693
5859
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4695
5861
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : version "
4698
#: ../app/core/gimpbrush.c:625 ../app/core/gimpbrush.c:745
5864
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
4700
5866
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4702
5868
"Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : le fichier "
4703
5869
"semble tronqué."
4705
#: ../app/core/gimpbrush.c:633 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4706
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:354
5871
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5872
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
4708
5874
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4709
5875
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »"
4711
#: ../app/core/gimpbrush.c:640 ../app/core/gimpcontext.c:1299
4712
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:400
4713
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
4714
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:339
5877
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
5878
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5879
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
5880
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
4715
5881
msgid "Unnamed"
4716
5882
msgstr "Sans nom"
4718
#: ../app/core/gimpbrush.c:734
5884
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
4721
5887
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4944
6149
msgid "Offset Drawable"
4945
6150
msgstr "Décalage du tracé"
4947
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
6152
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
4948
6153
msgid "Render Stroke"
4949
6154
msgstr "Tracer"
4951
6156
#. Start a transform undo group
4952
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:928 ../app/tools/gimpfliptool.c:82
6157
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
6158
msgid "command|Flip"
4954
6159
msgstr "Retourner"
4956
6161
#. Start a transform undo group
4957
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 ../app/tools/gimprotatetool.c:97
6162
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
6163
msgid "command|Rotate"
4959
6164
msgstr "Rotation"
4961
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 ../app/core/gimplayer.c:257
6166
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
4962
6167
msgid "Transform Layer"
4963
6168
msgstr "Transformation du calque"
4965
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
6170
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
4966
6171
msgid "Transformation"
4967
6172
msgstr "Transformation"
4969
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:285
4971
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4972
msgstr "Nom de variable vide dans le fichier d'environnement %s"
4974
#: ../app/core/gimpenvirontable.c:303
4976
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4977
msgstr "Nom de variable illégal dans le fichier d'environnement %s : %s"
4979
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
6174
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
6175
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
6177
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
6179
"Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s ». Erreur de "
6180
"lecture à la ligne %d."
6182
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
4981
6184
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4983
6186
"Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un "
4984
6187
"fichier de dégradé GIMP."
4986
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:87
6189
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
4988
6191
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4990
6193
"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de dégradé « %s »."
4992
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:115
4994
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4996
"Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : le fichier de "
4997
"dégradé est corrompu."
4999
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:172
5001
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
5002
msgstr "Segment corrompu %d dans le fichier de dégradé « %s »."
5004
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:183 ../app/core/gimpgradient-load.c:197
6195
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
6197
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
6199
"Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de "
6200
"dégradé est corrompu à la ligne %d."
6202
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
6204
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
6206
"Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s ». Segment %d "
6207
"corrompu à la ligne %d."
6209
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
5006
6211
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
5008
"Le fichier de dégragé « %s » est corrompu : les segments ne suivent pas "
6213
"Le ficher de dégradé « %s » est corrompu : les segments ne rentrent pas dans "
5009
6214
"l'intervalle 0-1."
5011
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:281
6216
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:338
5013
6218
msgid "No linear gradients found in '%s'"
5014
6219
msgstr "Aucun dégradé linéaire trouvé dans « %s »"
5016
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:291
6221
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:348
5018
6223
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
5019
msgstr "L'importation des dégradés depuis « %s » a échoué : %s"
6224
msgstr "L'importation des chemins depuis « %s » a échoué : %s"
5021
#: ../app/core/gimpgrid.c:128
6226
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
5022
6227
msgid "Line style used for the grid."
5023
6228
msgstr "Style de ligne utilisé pour la grille."
5025
#: ../app/core/gimpgrid.c:134
6230
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
5026
6231
msgid "The foreground color of the grid."
5027
6232
msgstr "La couleur du premier plan de la grille."
5029
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
6234
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
5031
6236
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
5033
6238
"La couleur de l'arrière-plan de la grille ; utilisée seulement pour le style "
5034
6239
"de lignes en doubles tirets."
5036
#: ../app/core/gimpgrid.c:145
6241
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
5037
6242
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
5038
msgstr "Espacement horizontal des lignes de la grille"
6243
msgstr "Espacement horizontal des lignes de la grille."
5040
#: ../app/core/gimpgrid.c:150
6245
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
5041
6246
msgid "Vertical spacing of grid lines."
5042
msgstr "Espacement vertical des lignes de la grille"
6247
msgstr "Espacement vertical des lignes de la grille."
5044
#: ../app/core/gimpgrid.c:159
6249
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
5046
6251
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
5048
6253
"Décalage horizontal de la première ligne de la grille ; ça peut être un "
5049
6254
"nombre négatif."
5051
#: ../app/core/gimpgrid.c:166
6256
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
5052
6257
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
5054
6259
"Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
6262
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
6263
msgid "Arrange Objects"
6264
msgstr "Arranger les objets"
5057
6266
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
5058
6267
msgid "Set Colormap"
5059
msgstr "Définir la palette de couleurs"
6268
msgstr "Déterminer la palette des couleurs"
5061
6270
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:115
5062
6271
msgid "Change Colormap entry"
5063
msgstr "Changer l'entrée de la palette de couleurs"
6272
msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs"
5065
6274
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:135
5066
6275
msgid "Add Color to Colormap"
5067
6276
msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
5069
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
6278
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6279
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6280
msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide."
6282
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
5070
6283
msgid "Convert Image to RGB"
5071
6284
msgstr "Convertir l'image en RVB"
5073
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6286
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
5074
6287
msgid "Convert Image to Grayscale"
5075
6288
msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris"
5077
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
6290
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
5078
6291
msgid "Convert Image to Indexed"
5079
6292
msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées"
5081
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:879
5082
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
5083
msgstr "Convertir en indexé (étape 2)..."
5085
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
5086
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
5087
msgstr "Convertir en indexé (étape 3)..."
5089
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
6294
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:897
6295
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
6296
msgstr "Convertir en indexé (étape 2)"
6298
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:942
6299
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
6300
msgstr "Convertir en indexé (étape 3)"
6302
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6303
msgid "command|Crop Image"
5091
6304
msgstr "Découper l'image"
5093
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:67
6306
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
5094
6307
msgid "Resize Image"
5095
6308
msgstr "Redimensionner l'image"
5097
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
6310
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5098
6311
msgid "Add Horizontal Guide"
5099
6312
msgstr "Ajouter un guide horizontal"
5101
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
6314
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5102
6315
msgid "Add Vertical Guide"
5103
6316
msgstr "Ajouter un guide vertical"
5105
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
6318
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:544
5106
6319
msgid "Remove Guide"
5107
6320
msgstr "Supprimer le guide"
5109
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
6322
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5110
6323
msgid "Move Guide"
5111
6324
msgstr "Déplacer le guide"
5113
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:91
6326
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6327
msgid "Translate Items"
6328
msgstr "Déplacer l'élément"
6330
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6332
msgstr "Retourner l'élément"
6334
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6335
msgid "Rotate Items"
6336
msgstr "Tourner l'élément"
6338
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138
6339
msgid "Transform Items"
6340
msgstr "Transformer l'élément"
6342
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5114
6343
msgid "Merge Visible Layers"
5115
6344
msgstr "Fusionner les calques visibles"
5117
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:107
5118
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5120
"Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
5123
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:142
6346
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5124
6347
msgid "Flatten Image"
5125
6348
msgstr "Aplatir l'image"
5127
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:193
6350
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5128
6351
msgid "Merge Down"
5129
6352
msgstr "Fusionner vers le bas"
5131
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:202
5132
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5133
msgstr "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion vers le bas."
5135
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:543
6354
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5136
6355
msgid "Merge Visible Paths"
5137
6356
msgstr "Fusionner les chemins visibles"
5139
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:580
6358
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5140
6359
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
5142
6361
"Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
5145
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
6364
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
5146
6365
msgid "Enable Quick Mask"
5147
6366
msgstr "Activer le masque rapide"
5149
#: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
6368
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
5150
6369
msgid "Disable Quick Mask"
5151
6370
msgstr "Désactiver le masque rapide"
5153
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
6372
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6373
msgid "Add Sample_Point"
6374
msgstr "Ajouter un point d'é_chantilonage"
6376
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
6377
msgid "Remove Sample Point"
6378
msgstr "Supprimer le point d'échantillonage"
6380
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6381
msgid "Move Sample Point"
6382
msgstr "Déplacer le point d'échantillonage"
6384
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5155
6386
msgid "Can't undo %s"
5156
6387
msgstr "Impossible d'annuler %s"
5158
#: ../app/core/gimpimage.c:1359
6389
#: ../app/core/gimpimage.c:1441
5159
6390
msgid "Change Image Resolution"
5160
6391
msgstr "Modifier la résolution de l'image"
5162
#: ../app/core/gimpimage.c:1399
6393
#: ../app/core/gimpimage.c:1481
5163
6394
msgid "Change Image Unit"
5164
6395
msgstr "Modifier l'unité de l'image"
5166
#: ../app/core/gimpimage.c:2179
6397
#: ../app/core/gimpimage.c:2323
5167
6398
msgid "Attach Parasite to Image"
5168
6399
msgstr "Attacher un parasite à l'image"
5170
#: ../app/core/gimpimage.c:2212
6401
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5171
6402
msgid "Remove Parasite from Image"
5172
msgstr "Enlever l'information parasite de l'image"
6403
msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
5174
#: ../app/core/gimpimage.c:2680
6405
#: ../app/core/gimpimage.c:2816
5175
6406
msgid "Add Layer"
5176
6407
msgstr "Ajouter un calque"
5178
#: ../app/core/gimpimage.c:2744 ../app/core/gimpimage.c:2757
6409
#: ../app/core/gimpimage.c:2881 ../app/core/gimpimage.c:2894
5179
6410
msgid "Remove Layer"
5180
6411
msgstr "Supprimer le calque"
5182
#: ../app/core/gimpimage.c:2831
6413
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
5183
6414
msgid "Layer cannot be raised higher."
5184
6415
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
5186
#: ../app/core/gimpimage.c:2837 ../app/core/gimpimage.c:2887
5187
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5188
msgstr "Impossible de monter un calque sans canal alpha."
5190
#: ../app/core/gimpimage.c:2842
6417
#: ../app/core/gimpimage.c:3038
5191
6418
msgid "Raise Layer"
5192
6419
msgstr "Remonter le calque"
5194
#: ../app/core/gimpimage.c:2859
6421
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
5195
6422
msgid "Layer cannot be lowered more."
5196
6423
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
5198
#: ../app/core/gimpimage.c:2864
6425
#: ../app/core/gimpimage.c:3060
5199
6426
msgid "Lower Layer"
5200
6427
msgstr "Descendre le calque"
5202
#: ../app/core/gimpimage.c:2881
5203
msgid "Layer is already on top."
5204
msgstr "Le calque est déjà en haut"
5206
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
6429
#: ../app/core/gimpimage.c:3071
5207
6430
msgid "Raise Layer to Top"
5208
6431
msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
5210
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
5211
msgid "Layer is already on the bottom."
5212
msgstr "Le calque est déjà tout en bas."
5214
#: ../app/core/gimpimage.c:2917
6433
#: ../app/core/gimpimage.c:3086
5215
6434
msgid "Lower Layer to Bottom"
5216
6435
msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
5218
#: ../app/core/gimpimage.c:2956
5220
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5222
"Le calque « %s » n'a pas de canal alpha. Le calque a été placé au-dessus."
5224
#: ../app/core/gimpimage.c:3008
6437
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
5225
6438
msgid "Add Channel"
5226
6439
msgstr "Ajouter un canal"
5228
#: ../app/core/gimpimage.c:3052 ../app/core/gimpimage.c:3063
6441
#: ../app/core/gimpimage.c:3204 ../app/core/gimpimage.c:3215
5229
6442
msgid "Remove Channel"
5230
6443
msgstr "Supprimer le canal"
5232
#: ../app/core/gimpimage.c:3110
6445
#: ../app/core/gimpimage.c:3262
5233
6446
msgid "Channel cannot be raised higher."
5234
6447
msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
5236
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6449
#: ../app/core/gimpimage.c:3267
5237
6450
msgid "Raise Channel"
5238
6451
msgstr "Remonter le canal"
5240
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6453
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
5241
6454
msgid "Channel is already on top."
5242
6455
msgstr "Le calque est déjà en haut."
5244
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6457
#: ../app/core/gimpimage.c:3289
5245
6458
msgid "Raise Channel to Top"
5246
6459
msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
5248
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
6461
#: ../app/core/gimpimage.c:3306
5249
6462
msgid "Channel cannot be lowered more."
5250
6463
msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
5252
#: ../app/core/gimpimage.c:3159
6465
#: ../app/core/gimpimage.c:3311
5253
6466
msgid "Lower Channel"
5254
6467
msgstr "Descendre le canal"
5256
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
6469
#: ../app/core/gimpimage.c:3331
5257
6470
msgid "Channel is already on the bottom."
5258
6471
msgstr "Le calque est déjà tout en bas."
5260
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
6473
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
5261
6474
msgid "Lower Channel to Bottom"
5262
6475
msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
5264
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
6477
#: ../app/core/gimpimage.c:3411
5265
6478
msgid "Add Path"
5266
6479
msgstr "Ajouter un chemin"
5268
#: ../app/core/gimpimage.c:3304
6481
#: ../app/core/gimpimage.c:3457
5269
6482
msgid "Remove Path"
5270
6483
msgstr "Supprimer le chemin"
5272
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6485
#: ../app/core/gimpimage.c:3501
5273
6486
msgid "Path cannot be raised higher."
5274
6487
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
5276
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6489
#: ../app/core/gimpimage.c:3506
5277
6490
msgid "Raise Path"
5278
6491
msgstr "Monter le chemin"
5280
#: ../app/core/gimpimage.c:3370
6493
#: ../app/core/gimpimage.c:3523
5281
6494
msgid "Path is already on top."
5282
6495
msgstr "Le chemin est déjà tout en haut."
5284
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6497
#: ../app/core/gimpimage.c:3528
5285
6498
msgid "Raise Path to Top"
5286
6499
msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
5288
#: ../app/core/gimpimage.c:3392
6501
#: ../app/core/gimpimage.c:3545
5289
6502
msgid "Path cannot be lowered more."
5290
6503
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
5292
#: ../app/core/gimpimage.c:3397
6505
#: ../app/core/gimpimage.c:3550
5293
6506
msgid "Lower Path"
5294
6507
msgstr "Descendre le chemin"
5296
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
6509
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5297
6510
msgid "Path is already on the bottom."
5298
6511
msgstr "Le calque est déjà tout en bas."
5300
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
6513
#: ../app/core/gimpimage.c:3575
5301
6514
msgid "Lower Path to Bottom"
5302
6515
msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
5304
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5305
msgid "Remote image"
5306
msgstr "Image distante"
5308
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
6517
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
5310
6519
msgstr "Dossier"
5312
#: ../app/core/gimpimagefile.c:578
6521
#: ../app/core/gimpimagefile.c:557
5313
6522
msgid "Special File"
5314
6523
msgstr "Fichier spécial"
5316
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6525
#: ../app/core/gimpimagefile.c:573
6527
msgstr "Fichier distant"
6529
#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
5317
6530
msgid "Click to create preview"
5318
6531
msgstr "Cliquez pour créer l'aperçu"
5320
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
5321
msgid "Loading preview ..."
6533
#: ../app/core/gimpimagefile.c:594
6534
msgid "Loading preview..."
5322
6535
msgstr "Chargement de l'aperçu..."
5324
#: ../app/core/gimpimagefile.c:613
6537
#: ../app/core/gimpimagefile.c:598
5325
6538
msgid "Preview is out of date"
5326
6539
msgstr "Prévisualisation périmée"
5328
#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
6541
#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
5329
6542
msgid "Cannot create preview"
5330
6543
msgstr "Impossible de créer l'aperçu."
6545
#: ../app/core/gimpimagefile.c:609
6546
msgid "(Preview may be out of date)"
6547
msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)"
5333
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/dialogs/info-window.c:552
5334
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5335
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5337
msgid "%d x %d pixels"
5338
msgstr "%d x %d pixels"
5340
#: ../app/core/gimpimagefile.c:639
5344
#: ../app/core/gimpimagefile.c:641
5349
#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
6550
#: ../app/core/gimpimagefile.c:616 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
6551
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:440 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6553
msgid "%d × %d pixel"
6554
msgid_plural "%d × %d pixels"
6555
msgstr[0] "%d x %d pixel"
6556
msgstr[1] "%d x %d pixels"
6558
#: ../app/core/gimpimagefile.c:633 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
6561
msgid_plural "%d layers"
6562
msgstr[0] "%d calque"
6563
msgstr[1] "%d calques"
6565
#: ../app/core/gimpimagefile.c:680
5351
6567
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5352
6568
msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s"
5354
#: ../app/core/gimpitem.c:1091
6570
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5355
6571
msgid "Attach Parasite"
5356
6572
msgstr "Attacher un parasite"
5358
#: ../app/core/gimpitem.c:1101
6574
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5359
6575
msgid "Attach Parasite to Item"
5360
6576
msgstr "Attacher un parasite à l'élément"
5362
#: ../app/core/gimpitem.c:1140 ../app/core/gimpitem.c:1147
6578
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
5363
6579
msgid "Remove Parasite from Item"
5364
msgstr "Enlever un parasite de l'élément"
6580
msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
5366
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6582
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5367
6583
msgid "Remove Floating Selection"
5368
6584
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
5370
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6586
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5371
6587
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5373
6589
"Impossible d'ancrer ce calque car ce n'est pas une sélection flottante."
5375
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6591
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5376
6592
msgid "Anchor Floating Selection"
5377
6593
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
5379
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6595
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5381
6597
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5382
6598
"a layer mask or channel."
5864
7139
msgid "Configure Image Grid"
5865
7140
msgstr "Configurer l'image de la grille"
5867
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
7142
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
5868
7143
msgid "Merge Layers"
5869
7144
msgstr "Fusionner les calques"
5871
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
7146
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
5872
7147
msgid "Layers Merge Options"
5873
7148
msgstr "Options de fusion des calques"
5875
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
7150
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
7154
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
5876
7155
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5877
7156
msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :"
5879
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
7158
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
5880
7159
msgid "Expanded as necessary"
5881
7160
msgstr "Étendu autant que nécessaire"
5883
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
7162
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
5884
7163
msgid "Clipped to image"
5885
7164
msgstr "Rogné à la taille de l'image"
5887
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
7166
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
5888
7167
msgid "Clipped to bottom layer"
5889
7168
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
5891
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
7170
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
7171
msgid "_Discard invisible layers"
7172
msgstr "É_carter les calques invisibles"
7174
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
5892
7175
msgid "Create a New Image"
5893
7176
msgstr "Créer une nouvelle image"
5895
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:130
5896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
7178
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7179
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
5897
7180
msgid "_Template:"
5900
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:265
7183
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:291
5901
7184
msgid "Confirm Image Size"
5902
7185
msgstr "Confirmer la taille de l'image"
5904
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:282
5905
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
7187
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:313
7188
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
5907
7190
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5908
7191
msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s"
5910
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:289
7193
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
5913
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
7196
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
5914
7197
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5916
"Une image à la taille demandée conduira à utiliser plus de mémoire que la « "
5917
"taille maximum de nouvelle image » dans le dialogue des préférences "
5918
"(actuellement %s)."
5920
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
7199
"Une image à la taille demandée conduira à utiliser plus de mémoire que la "
7200
"« taille maximum d'image » dans le dialogue des préférences (actuellement %"
7203
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:65
7204
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
7205
msgid "Image Properties"
7206
msgstr "Propriétés de l'image"
7208
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
7212
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:97
7213
msgid "Color Profile"
7214
msgstr "Profil de couleur"
7216
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:103
7218
msgstr "Commentaire"
7220
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:108
7221
msgid "dialog-title|Scale Image"
7222
msgstr "Échelle de l'image"
7224
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:195
5921
7225
msgid "Confirm Scaling"
5922
7226
msgstr "Confirmer le changement de taille"
5924
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
7228
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:235
5927
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
7231
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
5928
7232
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5931
7235
"Changer l'image à la taille demandée conduira à utiliser plus de mémoire que "
5932
"la « taille maximum de nouvelle image » dans le dialogue des préférences "
5933
"(actuellement %s)."
7236
"la « taille maximum d'image » dans le dialogue des préférences (actuellement "
5935
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
7239
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:250
5937
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
7241
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
5940
"Changer l'image à la taille demandée va éliminer complètement certains "
7243
"Changer l'image à la taille demandée va réduire définitivement certains "
5943
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
7246
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:254
5944
7247
msgid "Is this what you want to do?"
5945
7248
msgstr "Est-ce que vous voulez ?"
5948
#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5950
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5954
#: ../app/dialogs/info-window.c:83
5956
msgstr "Gris statique"
5958
#: ../app/dialogs/info-window.c:84 ../app/dialogs/info-window.c:610
5960
msgstr "Niveaux de gris"
5962
#: ../app/dialogs/info-window.c:85
5963
msgid "Static Color"
5964
msgstr "Couleur statique"
5966
#: ../app/dialogs/info-window.c:86
5967
msgid "Pseudo Color"
5968
msgstr "Pseudo couleur"
5970
#: ../app/dialogs/info-window.c:87
5972
msgstr "« Vrai couleur »"
5974
#: ../app/dialogs/info-window.c:88
5975
msgid "Direct Color"
5976
msgstr "Couleur Directe"
5978
#: ../app/dialogs/info-window.c:131
5982
#: ../app/dialogs/info-window.c:141 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5983
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5987
#: ../app/dialogs/info-window.c:151 ../app/dialogs/info-window.c:157
5988
#: ../app/dialogs/info-window.c:173 ../app/dialogs/info-window.c:179
5989
#: ../app/dialogs/info-window.c:425 ../app/dialogs/info-window.c:426
5990
#: ../app/dialogs/info-window.c:427 ../app/dialogs/info-window.c:428
5991
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5995
#: ../app/dialogs/info-window.c:154 ../app/dialogs/info-window.c:176
5999
#: ../app/dialogs/info-window.c:160 ../app/dialogs/info-window.c:182
6003
#: ../app/dialogs/info-window.c:163 ../app/pdb/internal_procs.c:212
6007
#: ../app/dialogs/info-window.c:228
6009
msgstr "Commentaire"
6011
#: ../app/dialogs/info-window.c:248 ../app/dialogs/info-window.c:634
6012
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
6013
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
6014
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:806
6018
#: ../app/dialogs/info-window.c:275
6020
msgstr "Fenêtre d'informations"
6022
#: ../app/dialogs/info-window.c:277
6023
msgid "Image Information"
6024
msgstr "Informations sur l'image"
6026
#. add the information fields
6027
#: ../app/dialogs/info-window.c:294
6028
msgid "Pixel dimensions:"
6029
msgstr "Dimensions en pixels :"
6031
#: ../app/dialogs/info-window.c:296
6033
msgstr "Taille de l'impression :"
6035
#: ../app/dialogs/info-window.c:298
6037
msgstr "Résolution :"
6039
#: ../app/dialogs/info-window.c:300
6040
msgid "Scale ratio:"
6041
msgstr "Facteur d'échelle :"
6043
#: ../app/dialogs/info-window.c:302
6044
msgid "Number of layers:"
6045
msgstr "Nombre de calques :"
6047
#: ../app/dialogs/info-window.c:304
6048
msgid "Size in memory:"
6049
msgstr "Taille en mémoire :"
6051
#: ../app/dialogs/info-window.c:306
6052
msgid "Display type:"
6053
msgstr "Type d'affichage :"
6055
#: ../app/dialogs/info-window.c:308
6056
msgid "Visual class:"
6057
msgstr "Classe du visuel :"
6059
#: ../app/dialogs/info-window.c:310
6060
msgid "Visual depth:"
6061
msgstr "Profondeur du visuel :"
6063
#: ../app/dialogs/info-window.c:575
6068
#: ../app/dialogs/info-window.c:577
6073
#: ../app/dialogs/info-window.c:580 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
6077
#: ../app/dialogs/info-window.c:607
6079
msgstr "Couleur RVB"
6081
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6082
msgid "Indexed Color"
6083
msgstr "Couleurs indexées"
6085
#: ../app/dialogs/info-window.c:614
6089
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
7250
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
7251
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7252
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
7254
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
7256
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7257
"accelerator, or press backspace to clear."
7259
"Pour éditer un raccourci clavier, cliquez sur la rangée correspondante et "
7260
"tapez un nouveau raccourci ou la barre d'espace pour effacer."
7262
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7264
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7265
msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
7267
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
6090
7268
msgid "Add a Mask to the Layer"
6091
7269
msgstr "Ajouter un masque au calque"
6093
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
7271
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:109
6094
7272
msgid "Initialize Layer Mask to:"
6095
7273
msgstr "Initialiser le masque de calque à :"
6097
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
6098
msgid "In_vert Mask"
7275
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
7276
msgid "In_vert mask"
6099
7277
msgstr "In_verser le masque"
6101
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
6102
msgid "Layer _Name:"
7279
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:124
7280
msgid "Layer _name:"
6103
7281
msgstr "_Nom du calque :"
6105
7283
#. The size labels
6106
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 ../app/tools/gimpcroptool.c:1046
6107
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:529
7284
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
7285
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:566
6109
7287
msgstr "Largeur :"
6111
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
6112
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:166 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:537
7289
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7290
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:580
6113
7291
msgid "Height:"
6114
7292
msgstr "Hauteur :"
6116
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
7294
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:196
6117
7295
msgid "Layer Fill Type"
6118
7296
msgstr "Type de remplissage de calque"
6120
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
6121
msgid "Set Name from _Text"
7298
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
7299
msgid "Set name from _text"
6122
7300
msgstr "Définir le nom depuis le _texte"
6124
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
6125
msgid "Module Manager"
6126
msgstr "Gestionnaire de modules"
6128
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:124
7302
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
6129
7303
msgid "Manage Loadable Modules"
6130
7304
msgstr "Gérer les modules chargeables"
6132
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
7306
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:169
6133
7307
msgid "Autoload"
6134
7308
msgstr "Autochargement"
6136
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
6138
msgstr "Chemin des modules"
7310
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:176
7312
msgstr "Chemin du module"
6140
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:418
7314
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:426
6141
7315
msgid "<No modules>"
6142
7316
msgstr "<Aucun module>"
6144
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430 ../app/dialogs/module-dialog.c:439
7318
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438 ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6145
7319
msgid "On disk"
6146
7320
msgstr "Sur le disque"
6148
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:430
7322
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
6149
7323
msgid "Only in memory"
6150
7324
msgstr "Seulement en mémoire"
6152
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:439
7326
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:447
6153
7327
msgid "No longer available"
6154
7328
msgstr "Plus disponible"
6156
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:475
7330
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
6158
7332
msgstr "Charger"
6160
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
7334
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
6162
7336
msgstr "Requête"
6164
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:484
7338
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:492
6166
7340
msgstr "Décharger"
6168
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7342
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6169
7343
msgid "Purpose:"
6172
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7346
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6173
7347
msgid "Author:"
6174
7348
msgstr "Auteur :"
6176
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7350
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6177
7351
msgid "Version:"
6178
7352
msgstr "Version :"
6180
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7354
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6181
7355
msgid "Copyright:"
6182
7356
msgstr "Copyright :"
6184
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
7358
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
6186
7360
msgstr "Date :"
6188
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
7362
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6189
7363
msgid "Location:"
6190
7364
msgstr "Emplacement :"
6192
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6193
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
7366
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7367
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6195
7369
msgstr "État :"
6197
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
7371
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:514
6199
7373
msgstr "Dernière erreur :"
6201
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6202
msgid "Available Types:"
7375
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:515
7376
msgid "Available types:"
6203
7377
msgstr "Types disponibles :"
6205
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
7379
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:105
6206
7380
msgid "Offset Layer"
6207
7381
msgstr "Décalage du calque"
6209
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
7383
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:107
6210
7384
msgid "Offset Layer Mask"
6211
7385
msgstr "Décalage du masque de calque"
6213
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
7387
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
6214
7388
msgid "Offset Channel"
6215
7389
msgstr "Décalage du canal"
6217
7391
#. The offset frame
6218
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
6219
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
7392
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:115 ../app/dialogs/offset-dialog.c:149
7393
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6221
7395
msgstr "Décalage"
6223
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:168 ../app/dialogs/resize-dialog.c:214
7397
#. offset, used as a verb
7398
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
7402
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:181 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6227
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:170 ../app/dialogs/resize-dialog.c:215
7406
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:183 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6231
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:197
7410
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
6232
7411
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6233
7412
msgstr "Décalage de x/_2, y/2"
6235
#. The edge behaviour frame
6236
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:206
6237
msgid "Edge Behaviour"
6238
msgstr "Comportement des bords"
7414
#. The edge behavior frame
7415
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7416
msgid "Edge Behavior"
7417
msgstr "Comportement sur les bords"
6240
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:210
7419
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
6241
7420
msgid "_Wrap around"
6242
msgstr "_Recouvrir autour"
6244
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7423
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
6245
7424
msgid "Fill with _background color"
6246
7425
msgstr "Remplir avec la couleur d'_arrière-plan"
6248
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
7427
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
6249
7428
msgid "Make _transparent"
6250
7429
msgstr "Rendre _transparent"
6252
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6253
msgid "Import Palette"
6254
msgstr "Importer une palette"
6256
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
7431
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
6257
7432
msgid "Import a New Palette"
6258
7433
msgstr "Importer une nouvelle palette"
6260
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
7435
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
6261
7436
msgid "_Import"
6262
7437
msgstr "_Importer"
6264
7439
#. The "Source" frame
6265
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
7440
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
6266
7441
msgid "Select Source"
6267
7442
msgstr "Sélectionner la source"
6269
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
7444
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
6271
7446
msgstr "I_mage"
6273
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
7448
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
7449
msgid "Sample _Merged"
7450
msgstr "É_chantillonner sur tous les calques"
7452
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
7453
msgid "_Selected Pixels only"
7454
msgstr "_Sélectionner seulement les pixels"
7456
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
6274
7457
msgid "Palette _file"
6275
7458
msgstr "_Fichier de palettes"
6277
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6278
msgid "Select palette file"
6279
msgstr "Sélectionnez un fichier de palettes"
7460
#. Palette file name entry
7461
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
7462
msgid "Select Palette File"
7463
msgstr "Sélectionnez un fichier de palette"
6281
7465
#. The "Import" frame
6282
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
7466
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
6283
7467
msgid "Import Options"
6284
7468
msgstr "Options d'importation"
6286
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
7470
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6287
7471
msgid "New import"
6288
7472
msgstr "Nouvelle importation"
6290
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6291
msgid "Palette _Name:"
7474
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
7475
msgid "Palette _name:"
6292
7476
msgstr "_Nom de la palette :"
6294
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7478
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
6295
7479
msgid "N_umber of colors:"
6296
7480
msgstr "_Nombre de couleurs :"
6298
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
7482
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
6299
7483
msgid "C_olumns:"
6300
7484
msgstr "C_olonnes :"
6302
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
7486
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
6303
7487
msgid "I_nterval:"
6304
7488
msgstr "I_ntervalle :"
6306
7490
#. The "Preview" frame
6307
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
7491
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
6308
7492
msgid "Preview"
6309
7493
msgstr "Aperçu"
6311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
7495
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
7496
msgid "The selected source contains no colors."
7497
msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
7499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7500
msgid "Reset All Preferences"
7501
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
7503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7504
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7506
"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
7509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6312
7510
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6313
7511
msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
6315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6316
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6317
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
6319
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6321
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6322
"accelerator, or press backspace to clear."
6324
"Pour éditer un nouvel accélérateur, cliquez sur la rangée correspondante et "
6325
"tapez un nouvel accélérateur ou appuyez sur la barre espace pour l'effacer."
6327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
7514
msgid "Configure Input Devices"
7515
msgstr "Configurer les périphériques d'entrée"
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6329
7519
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6348
7547
"Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
6349
7548
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
6351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
7550
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
7552
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7555
"Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
7556
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
7558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
6352
7559
msgid "Show _menubar"
6353
7560
msgstr "Afficher la barre de _menu"
6355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
7562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
6356
7563
msgid "Show _rulers"
6357
7564
msgstr "Afficher les _règles"
6359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
7566
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
6360
7567
msgid "Show scroll_bars"
6361
7568
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
6363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
6364
7571
msgid "Show s_tatusbar"
6365
7572
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
6367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
7574
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
6368
7575
msgid "Show s_election"
6369
7576
msgstr "Afficher la _sélection"
6371
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
6372
7579
msgid "Show _layer boundary"
6373
7580
msgstr "Afficher les _bords du calque"
6375
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
7582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
6376
7583
msgid "Show _guides"
6377
7584
msgstr "Afficher les g_uides"
6379
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
6380
7587
msgid "Show gri_d"
6381
7588
msgstr "Afficher la g_rille"
6383
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7590
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
6384
7591
msgid "Canvas _padding mode:"
6385
7592
msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
6387
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
7594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
6388
7595
msgid "Custom p_adding color:"
6389
7596
msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
6391
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6392
msgid "Select custom canvas padding color"
6393
msgstr "Sélectionnez une couleur personnalisée pour remplir le canevas"
7598
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
7599
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7600
msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
6395
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
7602
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
6396
7603
msgid "Preferences"
6397
7604
msgstr "Préférences"
6399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
6400
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6402
msgstr "Nouvelle image"
6404
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6405
msgid "Default Image Grid"
6406
msgstr "Grille d'image par défaut"
6408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6409
msgid "Default Grid"
6410
msgstr "Grille par défaut"
6412
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
7607
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
7609
msgstr "Environnement"
7611
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
7612
msgid "Resource Consumption"
7613
msgstr "Configuration des ressources"
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
7616
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7617
msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
7619
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
7620
msgid "Maximum undo _memory:"
7621
msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
7624
msgid "Tile cache _size:"
7625
msgstr "Taille du _cache d'image :"
7627
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
7628
msgid "Maximum _new image size:"
7629
msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
7631
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
7632
msgid "Number of _processors to use:"
7633
msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
7636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
7637
msgid "Image Thumbnails"
7638
msgstr "Vignettes d'image"
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
7641
msgid "Size of _thumbnails:"
7642
msgstr "_Taille des vignettes :"
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
7645
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7646
msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
7650
msgid "Saving Images"
7651
msgstr "Enregistrer les images"
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
7654
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7655
msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées"
7657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
7658
msgid "Save document _history on exit"
7659
msgstr "Enregistrer à la sortie l'_historique des documents"
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
6413
7662
msgid "User Interface"
6414
7663
msgstr "Interface utilisateur"
6416
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
6417
7666
msgid "Interface"
6418
7667
msgstr "Interface"
6421
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
6422
7671
msgid "Previews"
6423
7672
msgstr "Aperçus"
6425
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
6426
7675
msgid "_Enable layer & channel previews"
6427
7676
msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
6429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6430
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6431
msgstr "Taille par défaut de l'aperçu de _calque & canal :"
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
7679
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7680
msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :"
6433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
6434
7683
msgid "Na_vigation preview size:"
6435
7684
msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :"
6437
7686
#. Keyboard Shortcuts
6438
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
7687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
6439
7688
msgid "Keyboard Shortcuts"
6440
7689
msgstr "Raccourcis clavier"
6442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6443
7692
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6444
7693
msgstr "Afficher les a_ccélérateurs claviers (touches d'accès aux menus)"
6446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6447
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7696
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6448
7697
msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
6450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
6451
7700
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6452
msgstr "Configurer les _raccourcis clavier..."
6454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6455
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6456
msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
6458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
7701
msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..."
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6459
7704
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6460
7705
msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
6462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
6463
7708
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6464
7709
msgstr "_Restaurer les raccourcis clavier enregistrés aux valeurs par défaut"
6466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
6467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
7712
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7713
msgstr "E_ffacer tous les raccourcis clavier"
7715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
6472
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
6473
7721
msgid "Select Theme"
6474
7722
msgstr "Sélectionner un thème"
6476
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6477
7725
msgid "Reload C_urrent Theme"
6478
7726
msgstr "Recharger le _thème actuel"
6480
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
6481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
6482
7729
msgid "Help System"
6483
7730
msgstr "Système d'aide"
6485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6486
msgid "Show tool _tips"
7733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
7736
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7741
msgid "Show _tooltips"
6487
7742
msgstr "Afficher les _bulles d'aide"
6489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
7744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
6490
7745
msgid "Show help _buttons"
6491
msgstr "Afficher les boutons d'_aide"
7746
msgstr "Afficher les boutons d'aid_e"
6493
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6494
7749
msgid "Show tips on _startup"
6495
7750
msgstr "Afficher les astuces au _démarrage"
6497
7752
#. Help Browser
6498
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
6499
7754
msgid "Help Browser"
6500
7755
msgstr "Navigateur d'aide"
6502
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
7757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
6503
7758
msgid "H_elp browser to use:"
6504
7759
msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :"
6506
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
7761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6507
7762
msgid "Web Browser"
6508
msgstr "Navigateur web"
6510
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6511
msgid "Select web browser"
6512
msgstr "Sélectionner le navigateur web"
6514
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
7763
msgstr "Navigateur Web"
7765
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
6515
7766
msgid "_Web browser to use:"
6516
msgstr "_Navigateur web à utiliser :"
7767
msgstr "N_avigateur Web à utiliser :"
7769
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7770
msgid "_Save tool options on exit"
7771
msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
7773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
7774
msgid "Save Tool Options _Now"
7775
msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
7777
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
7778
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7779
msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
6518
7781
#. Snapping Distance
6519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6520
msgid "Guide and Grid Snapping"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
7783
msgid "Guide & Grid Snapping"
6521
7784
msgstr "Alignement sur les guides et la grille"
6523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
7786
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
6524
7787
msgid "_Snap distance:"
6525
7788
msgstr "Distance d'_alignement :"
6527
#. Contiguous Regions
6528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6529
msgid "Finding Contiguous Regions"
6530
msgstr "Recherche de régions contiguës"
6532
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6533
msgid "Default _threshold:"
6534
msgstr "_Seuil par défaut :"
6537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6539
msgstr "Mise à l'échelle"
6541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
7790
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
6542
7791
msgid "Default _interpolation:"
6543
7792
msgstr "_Interpolation par défaut :"
6545
7794
#. Global Brush, Pattern, ...
6546
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6547
7796
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6548
7797
msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
6550
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
6551
7800
msgid "Move Tool"
6552
msgstr "Outil Déplacer"
6554
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6555
msgid "Change current layer or path"
6556
msgstr "Change le calque ou chemin actif"
6558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
6559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7801
msgstr "Outil de déplacement"
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7804
msgid "Set layer or path as active"
7805
msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
7807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
6560
7808
msgid "Toolbox"
6561
7809
msgstr "Boîte à outils"
6564
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
6565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6566
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
7813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
7814
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6567
7815
msgid "Appearance"
6568
7816
msgstr "Apparence"
6570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
7818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
6571
7819
msgid "Show _foreground & background color"
6572
7820
msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan"
6574
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
7822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
6575
7823
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6576
7824
msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
6578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
7826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
6579
7827
msgid "Show active _image"
6580
7828
msgstr "Afficher l'_image active"
6582
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
6583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
7830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
7831
msgid "Default New Image"
7832
msgstr "Nouvelle image par défaut"
7834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
7835
msgid "Default Image"
7836
msgstr "Image par défaut"
7838
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
7839
msgid "Default Image Grid"
7840
msgstr "Grille d'image par défaut"
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7843
msgid "Default Grid"
7844
msgstr "Grille par défaut"
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
6584
7847
msgid "Image Windows"
6585
7848
msgstr "Fenêtres d'images"
6587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
6588
7851
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6589
msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut"
7852
msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
6591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6592
7855
msgid "Marching _ants speed:"
6593
msgstr "Vitesse de défilement des _pointillés :"
7856
msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
6595
7858
#. Zoom & Resize Behavior
6596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
6597
7860
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6598
msgstr "Comportement du Zoom et du Redimensionnement"
7861
msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
6600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
6601
7864
msgid "Resize window on _zoom"
6602
7865
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
6604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
6605
7868
msgid "Resize window on image _size change"
6606
7869
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
6608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
6609
7872
msgid "Fit to window"
6610
7873
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
6612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
6613
7876
msgid "Initial zoom _ratio:"
6614
7877
msgstr "_Facteur d'échelle initial :"
6617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6618
msgid "Mouse Cursors"
6619
msgstr "Curseurs de souris"
6621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
7880
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7882
msgstr "Barre espace"
7884
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7885
msgid "_While space bar is pressed:"
7886
msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
7889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
7890
msgid "Mouse Pointers"
7891
msgstr "Pointeurs de souris"
7893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
6622
7894
msgid "Show _brush outline"
6623
msgstr "Afficher le contour de la _brosse"
6625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6626
msgid "Show paint _tool cursor"
6627
msgstr "Afficher le curseur de l'outil de _peinture"
6629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6630
msgid "Cursor _mode:"
6631
msgstr "M_ode de curseur :"
6633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6634
msgid "Cursor re_ndering:"
6635
msgstr "_Rendu de curseur :"
6637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
7895
msgstr "A_fficher le contour de la brosse"
7897
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
7898
msgid "Show pointer for paint _tools"
7899
msgstr "Aff_icher le pointeur pour les outils de peinture"
7901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
7902
msgid "Pointer _mode:"
7903
msgstr "Mod_e de pointage :"
7905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
7906
msgid "Pointer re_ndering:"
7907
msgstr "_Rendu du pointeur :"
7909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
6638
7910
msgid "Image Window Appearance"
6639
7911
msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
6641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7913
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
6642
7914
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6643
msgstr "Apparence par défaut en mode Normal"
7915
msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
6645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
7917
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6646
7918
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6647
msgstr "Apparence par défaut en mode Plein écran"
7919
msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
6649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
7921
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
6650
7922
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6651
7923
msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
6653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7925
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
6654
7926
msgid "Title & Status"
6655
7927
msgstr "Titre et État"
6657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
7929
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7930
msgid "Current format"
7931
msgstr "Format courant"
7933
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
7934
msgid "Default format"
7935
msgstr "Format par défaut"
7937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6662
7938
msgid "Show zoom percentage"
6663
7939
msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
6665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
6666
7942
msgid "Show zoom ratio"
6667
7943
msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
6669
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
7945
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
6670
7946
msgid "Show image size"
6671
7947
msgstr "Afficher la taille de l'image"
6673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6674
msgid "Show memory usage"
6675
msgstr "Afficher l'usage de la mémoire"
6677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7949
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
6678
7950
msgid "Image Title Format"
6679
7951
msgstr "Format du titre de l'image"
6681
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
6682
7954
msgid "Image Statusbar Format"
6683
7955
msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
6685
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
6686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
7957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
6687
7958
msgid "Display"
6688
7959
msgstr "Affichage"
6690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6691
msgid "Transparency _type:"
6692
msgstr "T_ype de transparence :"
7961
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7962
msgid "_Check style:"
7963
msgstr "_Style de damier :"
6694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
7965
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
6695
7966
msgid "Check _size:"
6696
7967
msgstr "_Taille du damier :"
6698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6699
msgid "Get Monitor Resolution"
6700
msgstr "Obtenir la résolution du moniteur"
6702
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
7969
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
7970
msgid "Monitor Resolution"
7971
msgstr "Résolution du moniteur"
7973
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7974
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7975
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7979
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
7980
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:458
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
6704
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6706
"Obtenir la résolution auprès du _système de fenêtrage (actuellement %d x %d "
6709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6711
msgstr "_Manuellement"
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
7986
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7987
msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
7990
msgid "_Enter manually"
7991
msgstr "Entrer _manuellement"
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
6714
7994
msgid "C_alibrate..."
6715
msgstr "C_alibrer..."
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
6718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
7995
msgstr "_Calibrer..."
7997
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7998
msgid "Color Management"
7999
msgstr "Gestion des couleurs"
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
8002
msgid "_RGB profile:"
8003
msgstr "Profil _RVB :"
8005
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
8006
msgid "Select RGB Color Profile"
8007
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
8009
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8010
msgid "_CMYK profile:"
8011
msgstr "Profil _CMJN :"
8013
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
8014
msgid "Select CMYK Color Profile"
8015
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
8017
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
8018
msgid "_Monitor profile:"
8019
msgstr "Profil m_oniteur :"
8021
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
8022
msgid "Select Monitor Color Profile"
8023
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
8025
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
8026
msgid "_Print simulation profile:"
8027
msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
8029
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
8030
msgid "Select Printer Color Profile"
8031
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
8033
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
8034
msgid "_Mode of operation:"
8035
msgstr "_Mode d'opération :"
8037
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
8038
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
8039
msgstr "_Essayer d'obtenir le profil du moniteur depuis le serveur X"
8041
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
8042
msgid "_Display rendering intent:"
8043
msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
8045
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
8046
msgid "_Softproof rendering intent:"
8047
msgstr "Mode de rendu de la s_imulation :"
8049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
8050
msgid "File Open behaviour:"
8051
msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
8053
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
6719
8054
msgid "Input Devices"
6720
8055
msgstr "Périphériques d'entrée"
6722
8057
#. Extended Input Devices
6723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
8058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
6724
8059
msgid "Extended Input Devices"
6725
8060
msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
6727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
8062
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
6728
8063
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6729
msgstr "Configurer les périphériques d'entrée _étendus"
8064
msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
6731
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
8066
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
6732
8067
msgid "_Save input device settings on exit"
6733
8068
msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
6735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
8070
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
6736
8071
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6737
8072
msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
6739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
8074
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
6740
8075
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6741
8076
msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
6743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
8078
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
6744
8079
msgid "Additional Input Controllers"
6745
8080
msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
6747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
8082
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
6748
8083
msgid "Input Controllers"
6749
8084
msgstr "Contrôleurs d'entrée"
6751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
6752
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
8086
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
6753
8087
msgid "Window Management"
6754
8088
msgstr "Gestion des fenêtres"
6756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
6757
8091
msgid "Window Manager Hints"
6758
8092
msgstr "Envois au gestionnaire des fenêtres"
6760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
8094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
6761
8095
msgid "Hint for the _toolbox:"
6762
8096
msgstr "Envoi pour la _boîte d'outils :"
6764
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6765
msgid "Hint for the _docks:"
6766
msgstr "Envoi pour les fenêtres _attachables :"
6768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
8099
msgid "Hint for other _docks:"
8100
msgstr "Envoi pour les au_tres fenêtres :"
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
8103
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8105
"La boîte à outils et les autres dialogues sont transitoires depuis la "
8106
"fenêtre d'image active"
8108
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
6772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
8112
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
6773
8113
msgid "Activate the _focused image"
6774
8114
msgstr "Activer le _focus sur image"
6776
8116
#. Window Positions
6777
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
8117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
6778
8118
msgid "Window Positions"
6779
8119
msgstr "Emplacements des fenêtres"
6781
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
8121
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
6782
8122
msgid "_Save window positions on exit"
6783
8123
msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
6785
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
8125
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
6786
8126
msgid "Save Window Positions _Now"
6787
8127
msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
6789
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
8129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
6790
8130
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6791
8131
msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
6793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
6794
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6797
msgstr "Environnement"
6799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6800
msgid "Resource Consumption"
6801
msgstr "Configuration des ressources"
6803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6804
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6805
msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
6807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6808
msgid "Maximum undo _memory:"
6809
msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
6811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6812
msgid "Tile cache _size:"
6813
msgstr "Taille du _cache d'image :"
6815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6816
msgid "Maximum _new image size:"
6817
msgstr "Taille _maximale de la nouvelle image :"
6819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6820
msgid "Number of _processors to use:"
6821
msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
6824
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6825
msgid "Image Thumbnails"
6826
msgstr "Vignettes d'image"
6828
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6829
msgid "Size of _thumbnails:"
6830
msgstr "_Taille des vignettes :"
6832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6833
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6834
msgstr "Taille _maximale pour les fichiers de vignettes :"
6837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6838
msgid "Saving Images"
6839
msgstr "Enregistrer les images"
6841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6842
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6843
msgstr "_Confirmer la fermeture des images non enregistrées"
6845
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
6846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
8133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
6847
8134
msgid "Folders"
6848
8135
msgstr "Dossiers"
6850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6851
msgid "Temp folder:"
6852
msgstr "Répertoire temporaire :"
6854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6855
msgid "Select Temp Folder"
6856
msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
6858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6859
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1401
8137
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
8138
msgid "Temporary folder:"
8139
msgstr "Dossier temporaire :"
8141
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
8142
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8143
msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
8145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
6860
8146
msgid "Swap folder:"
6861
8147
msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
6863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
8149
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
6864
8150
msgid "Select Swap Folder"
6865
8151
msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
6867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
8153
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
6868
8154
msgid "Brush Folders"
6869
8155
msgstr "Dossiers des brosses"
6871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
8157
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
6872
8158
msgid "Select Brush Folders"
6873
8159
msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
6875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
8161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
6876
8162
msgid "Pattern Folders"
6877
8163
msgstr "Dossiers des motifs"
6879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
8165
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
6880
8166
msgid "Select Pattern Folders"
6881
8167
msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
6883
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
8169
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
6884
8170
msgid "Palette Folders"
6885
8171
msgstr "Dossiers des palettes"
6887
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
8173
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
6888
8174
msgid "Select Palette Folders"
6889
8175
msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
6891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
8177
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
6892
8178
msgid "Gradient Folders"
6893
8179
msgstr "Dossiers des dégradés"
6895
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
8181
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
6896
8182
msgid "Select Gradient Folders"
6897
8183
msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
6899
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
8185
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
6900
8186
msgid "Font Folders"
6901
8187
msgstr "Dossiers des polices"
6903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8189
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
6904
8190
msgid "Select Font Folders"
6905
8191
msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
6907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
8193
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
6908
8194
msgid "Plug-In Folders"
6909
8195
msgstr "Dossiers des greffons"
6911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
8197
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
6912
8198
msgid "Select Plug-In Folders"
6913
8199
msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
6915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
8201
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6916
8202
msgid "Scripts"
6917
8203
msgstr "Scripts"
6919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
8205
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
6920
8206
msgid "Script-Fu Folders"
6921
8207
msgstr "Dossiers des Script-Fu"
6923
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
8209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
6924
8210
msgid "Select Script-Fu Folders"
6925
8211
msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
6927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
8213
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
6928
8214
msgid "Module Folders"
6929
8215
msgstr "Dossiers des modules"
6931
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
8217
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
6932
8218
msgid "Select Module Folders"
6933
8219
msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
6935
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
8221
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
8222
msgid "Interpreters"
8223
msgstr "Interpréteurs"
8225
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
8226
msgid "Interpreter Folders"
8227
msgstr "Dossiers d'interpréteur"
8229
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
8230
msgid "Select Interpreter Folders"
8231
msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
8233
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
6936
8234
msgid "Environment Folders"
6937
8235
msgstr "Dossiers d'environnement"
6939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
8237
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
6940
8238
msgid "Select Environment Folders"
6941
8239
msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
6943
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8241
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6945
8243
msgstr "Thèmes"
6947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
8245
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
6948
8246
msgid "Theme Folders"
6949
8247
msgstr "Dossiers des thèmes"
6951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
8249
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
6952
8250
msgid "Select Theme Folders"
6953
8251
msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
6955
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:128
8253
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
6956
8254
msgid "Print Size"
6957
8255
msgstr "Taille de l'impression"
6959
8257
#. the image size labels
6960
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:155 ../app/widgets/gimpsizebox.c:223
6961
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
8258
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:203
8259
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
6962
8260
msgid "_Width:"
6963
8261
msgstr "_Largeur :"
6965
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:227
6966
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
8263
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:207
8264
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
6967
8265
msgid "H_eight:"
6968
8266
msgstr "_Hauteur :"
6970
8268
#. the resolution labels
6971
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:210 ../app/widgets/gimpsizebox.c:276
6972
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
8269
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
8270
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
6973
8271
msgid "_X resolution:"
6974
8272
msgstr "Résolution _X :"
6976
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:279
6977
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
8274
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:269
8275
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
6978
8276
msgid "_Y resolution:"
6979
8277
msgstr "Résolution _Y :"
6981
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:272
6982
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
8279
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:262
8280
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
6984
8282
msgid "pixels/%a"
6985
8283
msgstr "pixels/%a"
6987
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:84
6988
msgid "Quit The GIMP"
6989
msgstr "Quitter GIMP ?"
6991
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:126
8285
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8287
msgstr "Quitter GIMP"
8289
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
8290
msgid "Close All Images"
8291
msgstr "Fermer toutes les images"
8293
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
6992
8294
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6994
8296
"Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront "
6997
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
8299
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
8300
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8301
msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changement seront perdus"
8303
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
6998
8305
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6999
msgstr "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
7001
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
7003
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
7004
msgstr "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
7006
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:183
8306
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8307
msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
8308
msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
8310
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
7007
8311
msgid "_Discard Changes"
7008
msgstr "_Abandonner les modifications"
8312
msgstr "_Éliminer les changements"
7010
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:115
8314
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
7011
8315
msgid "Canvas Size"
7012
8316
msgstr "Taille du canevas"
7014
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:126 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
8318
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
7015
8319
msgid "Layer Size"
7016
msgstr "Taille de calque"
7018
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
8320
msgstr "Taille du calque"
8322
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
8323
msgid "Resize _layers:"
8324
msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
8326
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
7019
8327
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
7020
8328
msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
7022
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
8330
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
7023
8331
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
7024
msgstr "Mesurez la règle et saisissez sa longueur :"
8332
msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :"
7026
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
8334
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
7027
8335
msgid "_Horizontal:"
7028
8336
msgstr "_Horizontale :"
7030
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
8338
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
7031
8339
msgid "_Vertical:"
7032
8340
msgstr "_Verticale :"
7034
8342
#. Image size frame
7035
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
8343
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
7036
8344
msgid "Image Size"
7037
8345
msgstr "Taille d'image"
7039
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:166
8347
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
7040
8348
msgid "Quality"
7041
8349
msgstr "Qualité"
7043
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:178
8351
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
7044
8352
msgid "I_nterpolation:"
7045
8353
msgstr "_Interpolation :"
7047
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:192
8355
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
7049
8357
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
7050
8358
"interpolation type will affect channels and masks only."
7096
8404
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
7097
8405
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
7099
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
8407
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:191
7100
8408
msgid "tips-locale:C"
7101
8409
msgstr "tips-locale:fr"
7103
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:134
7105
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
7106
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
7107
"ins and modules can also configured here."
7109
"Le fichier gimprc est utilisé pour stocker les préférences personnelles "
7110
"telles que les comportements par défaut. Les chemins pour rechercher les "
7111
"brosses, palettes, dégradés, motifs, greffons et modules sont également "
7114
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:143
7116
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
7117
"differently than other GTK apps."
7119
"GIMP utilise un fichier supplémentaire gtkrc de manière à ce que vous "
7120
"puissiez modifier son apparence vis à vis d'autres applications GTK."
7122
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:149
7124
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
7125
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
7126
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
7127
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
7129
"Les greffons et extensions sont des programmes externes, lancés par GIMP, "
7130
"qui fournissent des fonctionnalités additionnelles. Ces programmes sont "
7131
"interrogés lors du lancement de GIMP et des informations sur leurs "
7132
"fonctionnalités et dates de modifications sont stockées dans ce fichier pour "
7133
"des lancements ultérieurs plus rapides. Ce fichier est prévu pour n'être lu "
7134
"que par GIMP et ne devrait pas être édité."
7136
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:159
7138
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
7139
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
7140
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
7141
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
7143
"Les raccourcis clavier peuvent être redéfinis dynamiquement dans GIMP. Le "
7144
"fichier menurc est un enregistrement de votre configuration, afin que celle-"
7145
"ci puisse être reprise de session en session. Vous pouvez éditer ce fichier "
7146
"à la main si vous le désirez, mais il est bien plus facile de définir les "
7147
"touches depuis GIMP. Effacer ce fichier restaure les raccourcis clavier par "
7150
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:169
7152
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
7153
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
7154
"the saved position."
7156
"Le fichier sessionrc est utilisé pour stocker la position des fenêtres de "
7157
"dialogue au moment de quitter GIMP. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il "
7158
"relance au démarrage ces dialogues à leur position enregistrée."
7160
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:176
7162
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
7165
"Ce fichier contient un ensemble de taille de média standards qui servent de "
7168
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:182
7170
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
7171
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
7172
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
7175
"Le fichier unitrc est utilisé pour stocker les unités de mesure "
7176
"personnelles. Vous pouvez définir des unités supplémentaires et les utiliser "
7177
"comme les unités intégrées (pouces, millimètres, points, picas). Ce fichier "
7178
"est réécrit chaque fois que vous quittez GIMP."
7180
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:191
7182
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
7183
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
7184
"searching for brushes."
7186
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos brosses personnelles. GIMP "
7187
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de brosses commun à tous "
7188
"les utilisateurs lorsqu'il recherche des brosses."
7190
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:199
7192
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
7193
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
7194
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
7195
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
7197
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos polices personnelles. GIMP "
7198
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de polices commun à tous "
7199
"les utilisateurs lorsqu'il recherche des polices. Utilisez ceci si vous "
7200
"voulez avoir des polices uniquement pour GIMP, autrement mettez-les dans "
7201
"votre dossier global."
7203
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
7205
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
7206
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
7207
"searching for gradients."
7209
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos dégradés personnels. GIMP "
7210
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de dégradés commun à tous "
7211
"les utilisateurs lorsqu'il recherche des dégradés."
7213
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
7215
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
7216
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7217
"searching for palettes."
7219
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos palettes personnelles. GIMP "
7220
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de palettes commun à "
7221
"tousles utilisateurs lorsqu'il recherche des palettes."
7223
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7225
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
7226
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7227
"searching for patterns."
7229
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos motifs personnels. GIMP "
7230
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de motifs commun à tous "
7231
"les utilisateurs lorsqu'il recherche des motifs."
7233
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7235
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7236
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
7237
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7239
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos greffons temporaires ou non "
7240
"supportés par le système. GIMP regarde dans ce dossier en plus du dossier "
7241
"global commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des greffons."
7243
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7245
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7246
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
7247
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7250
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos modules DLL temporaires ou "
7251
"non supportés par le système. GIMP regarde dans ce dossier en plus du "
7252
"dossierglobal commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des modules "
7253
"durant l'initialisation."
7255
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7257
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7258
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
7259
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7260
"for plug-in environment modification files."
7262
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos additions temporaires ou non "
7263
"supportés par le système à l'environnement des greffons. GIMP regarde dans "
7264
"ce dossier en plus du dossier global commun à tous les utilisateurs "
7265
"lorsqu'il recherche des modifications à l'environnement des greffons."
7267
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7269
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
7270
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7271
"searching for scripts."
7273
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker vos scripts-fu personnels. GIMP "
7274
"regarde dans ce dossier en plus du dossier global de scripts commun à tous "
7275
"les utilisateurs lorsqu'il recherche des scripts-fu."
7277
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7278
msgid "This folder is searched for image templates."
7280
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n"
7283
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7284
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7286
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n"
7287
"thèmes installés par l'utilisateur."
7289
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7291
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7292
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7293
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
7294
"sessions and can be destroyed with impunity."
7296
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker temporairement des informations "
7297
"d'annulation, afin de réduire la place mémoire utilisée. Si GIMP est tué "
7298
"brutalement des fichiers de la forme : gimp<#>.<#> peuvent rester dans ce "
7299
"dossier. Ces fichiers sont inutiles lors des utilisations ultérieures de "
7300
"GIMP et peuvent être détruits sans préjudice entre deux utilisations."
7302
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7303
msgid "This folder is used to store tool options."
7305
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker les\n"
7306
"options des outils."
7308
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7309
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7311
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour "
7314
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7315
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7317
"Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour "
7320
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7321
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7322
msgstr "Installation réussie. Cliquez sur « Continuer » pour poursuivre."
7324
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7325
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7326
msgstr "L'installation a échoué. Contactez votre administrateur système."
7328
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:609
8411
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
7329
8412
msgid "GIMP User Installation"
7330
msgstr "Installation personnelle de GIMP"
7332
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7338
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:763
7342
"The GIMP %d.%d User Installation"
7345
"l'installation personnelle de GIMP %d.%d"
7347
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:769
7348
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7349
msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour entrer dans l'installation de GIMP."
7351
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:776
7353
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7354
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7355
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7357
"<b>GIMP - Le programme de manipulation d'images GNU</b>\n"
7358
"Copyright © 1995-2004\n"
7359
"Spencer Kimball, Peter Mattis et l'équipe de développement de GIMP."
7361
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786
7363
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7364
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7365
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7366
"any later version."
7368
"Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le diffuser et/ou le "
7369
"modifier suivant les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que "
7370
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de cette "
7371
"licence, soit (à votre convenance) une version ultérieure."
7373
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792
7375
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7376
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7377
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7380
"Ce programme est diffusé dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
7381
"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
7382
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voyez la Licence Publique Générale GNU "
7383
"pour plus de détails."
7385
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:798
7387
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7388
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7389
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7391
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
7392
"ce programme ; sinon, veuillez écrire à la Free Software Foundation, Inc., "
7393
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
7395
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:808
7396
msgid "Migrate User Settings"
7397
msgstr "Migration des réglages de l'utilisateur"
7399
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
7400
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7401
msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour procéder à l'installation utilisateur."
7403
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:814
7404
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7405
msgstr "Il semble que vous ayez utilisé GIMP 2.0 auparavant."
7407
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:818
7408
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7409
msgstr "_Migration des réglages utilisateurs GIMP 2.0"
7411
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
7412
msgid "Do a _fresh user installation"
7413
msgstr "Effectuer une _nouvelle installation personnelle"
7415
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:849
7416
msgid "Personal GIMP Folder"
7417
msgstr "Dossier GIMP personnel"
7419
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850
7420
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7422
"Cliquez sur « Continuer » pour créer votre dossier\n"
7425
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:894
7428
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7431
"Pour une installation correcte de GIMP, un dossier nommé « <b>%s</b> » doit "
7434
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:901
7436
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7437
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7439
"Ce sous-dossier contiendra un certain nombre de fichiers importants. Cliquez "
7440
"sur un des fichiers ou sous-dossier de l'arborescence pour obtenir plus "
7441
"d'information sur l'élément sélectionné."
7443
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:989
7444
msgid "User Installation Log"
7445
msgstr "Historique de l'installation personnelle"
7447
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:990
7448
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7449
msgstr "Veuillez attendre que votre dossier GIMP personnel soit créé..."
7451
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:997
7452
msgid "GIMP Performance Tuning"
7453
msgstr "Affinage des performances de GIMP"
7455
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:998
7456
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7458
"Cliquez sur « Continuer » pour accepter les\n"
7459
"paramètres ci-dessus."
7461
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1003
7463
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7465
"<b>Pour des performances optimales de GIMP, certains paramètres devront\n"
7468
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1063
7470
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7471
msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
7473
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082
7475
msgid "Creating folder '%s'..."
7476
msgstr "Création du dossier « %s »..."
7478
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1096
7480
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7481
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
7483
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1360
7485
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7486
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7487
"the amount of memory used by other running processes."
7489
"GIMP utilise une quantité de mémoire limitée pour stocker les données d'une "
7490
"image ; cette zone est nommée « Cache d'images ». Vous devriez ajuster cette "
7491
"taille pour correspondre avec votre quantité de mémoire libre. Prenez en "
7492
"compte la quantité de mémoire utilisée par les autres processus en cours."
7494
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1373
7495
msgid "Tile cache size:"
7496
msgstr "Taille du cache d'image :"
7498
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1385
7500
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7501
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7502
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7503
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7505
"Toutes les images et données d'annulation qui ne rentrent pas dans le cache "
7506
"d'images seront écrites dans un fichier d'échange. Ce fichier doit être "
7507
"situé sur un système de fichiers local avec suffisamment d'espace libre "
7508
"(quelques centaines de Mo). Sur un système UNIX, vous pourrez par exemple "
7509
"utiliser le répertoire temporaire commun (« /tmp » ou « /var/tmp »)."
7511
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1396
7512
msgid "Select swap dir"
7513
msgstr "Sélectionnez un répertoire d'échange (swap)"
7515
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
8413
msgstr "Installation utilisateur de GIMP"
8415
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8416
msgid "User installation failed!"
8417
msgstr "Échec de l'installation utilisateur !"
8419
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8420
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8422
"L'installation utilisateur de GIMP a échoué, voyez le journal pour plus de "
8425
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8426
msgid "Installation Log"
8427
msgstr "Journal de l'installation utilisateur"
8429
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:54
7516
8430
msgid "Export Path to SVG"
7517
8431
msgstr "Exporter des Chemins en SVG"
7519
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
8433
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
7520
8434
msgid "Export the active path"
7521
8435
msgstr "Exporter le chemin actif"
7523
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
8437
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
7524
8438
msgid "Export all paths from this image"
7525
msgstr "Exporter tous les chemins pour cette image"
8439
msgstr "Exporter tous les chemins de cette image"
7527
8441
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7528
8442
msgid "Import Paths from SVG"
7529
8443
msgstr "Importer des Chemins en SVG"
7531
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7532
msgid "All Files (*.*)"
8445
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:91
8446
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
8447
msgid "All files (*.*)"
7533
8448
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
7535
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
8450
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:96
7536
8451
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7537
8452
msgstr "Image vectorielle SVG (*.svg)"
7539
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
8454
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:107
7540
8455
msgid "_Merge imported paths"
7541
8456
msgstr "_Fusionne les chemins importés"
7543
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
8458
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:117
7544
8459
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7545
msgstr "_Changer la taille des chemins importés pour les ajuster à l'image"
8460
msgstr "_Changer l'échelle des chemins importés pour les ajuster à l'image"
7547
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
8462
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
7549
8464
msgstr "Nom du chemin :"
7551
8466
#: ../app/display/display-enums.c:24
7645
8606
msgid "Layer Select"
7646
8607
msgstr "Sélection de calque"
7648
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:541
8609
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7649
8610
msgid "Zoom Ratio"
7650
8611
msgstr "Facteur d'échelle :"
7652
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543
8613
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7653
8614
msgid "Select Zoom Ratio"
7654
8615
msgstr "Choisir un facteur d'échelle :"
7656
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:578
7658
msgstr "Facteur d'échelle :"
8617
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
8619
msgstr "Facteur de zoom :"
7660
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
8621
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7662
8623
msgstr "Zoom :"
7664
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
8625
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7665
8626
msgid "RGB-empty"
7666
8627
msgstr "RVB-vide"
7668
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8629
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7669
8630
msgid "grayscale-empty"
7670
8631
msgstr "niveau-de-gris-vide"
7672
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
8633
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7673
8634
msgid "grayscale"
7674
8635
msgstr "niveaux de gris"
7676
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8637
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7677
8638
msgid "indexed-empty"
7678
8639
msgstr "indexé-vide"
7680
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
8641
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7681
8642
msgid "indexed"
7682
8643
msgstr "indexée"
7684
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
8645
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7685
8646
msgid "(modified)"
7686
8647
msgstr "(modifié)"
7688
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8649
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7689
8650
msgid "(clean)"
7690
8651
msgstr "(correct)"
7692
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7696
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7701
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:142
7703
msgstr "Type d'ombre"
7705
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:143
7706
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7707
msgstr "Style de biseau autour du texte de la barre d'état"
7709
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:229
8653
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8654
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8655
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:782
8659
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:222
7711
8661
msgstr "Annuler"
7713
#: ../app/file/file-open.c:105 ../app/file/file-save.c:132
7714
msgid "Unknown file type"
7715
msgstr "Type de fichier inconnu"
8663
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
7717
#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:146
8667
#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:112
7718
8668
msgid "Not a regular file"
7719
8669
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire."
7721
#: ../app/file/file-open.c:173
7722
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
8671
#: ../app/file/file-open.c:171
8673
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
7724
"Le greffon a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé d'image."
7726
#: ../app/file/file-open.c:181
7727
msgid "Plug-In could not open image"
7728
msgstr "Le greffon n'a pas pu ouvrir l'image"
7730
#: ../app/file/file-open.c:417
7731
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7732
msgstr "L'image ne contient pas de calques visibles"
7734
#: ../app/file/file-save.c:220
7735
msgid "Plug-In could not save image"
7736
msgstr "Le greffon n'a pas pu enregistrer l'image"
7738
#: ../app/file/file-utils.c:107
8675
"Le greffon %s a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé "
8678
#: ../app/file/file-open.c:180
8680
msgid "%s plug-In could not open image"
8681
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image"
8683
#: ../app/file/file-open.c:460
8684
msgid "Image doesn't contain any layers"
8685
msgstr "L'image ne contient aucun calque"
8687
#: ../app/file/file-open.c:508
8689
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8690
msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s"
8692
#: ../app/file/file-save.c:193
8694
msgid "%s plug-in could not save image"
8695
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image"
8697
#: ../app/file/file-utils.c:127
7739
8698
msgid "Invalid character sequence in URI"
7740
8699
msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI"
7742
#: ../app/gui/session.c:247 ../app/menus/menus.c:351
7743
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:218
8701
#: ../app/file/file-utils.c:144
7745
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7746
msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
7748
#: ../app/gui/splash.c:118
8703
msgid "URI scheme '%s:' is not supported"
8704
msgstr "Le schéma d'URI « %s » n'est pas supporté"
8706
#: ../app/file/file-utils.c:360
8707
msgid "Unknown file type"
8708
msgstr "Type de fichier inconnu"
8710
#: ../app/gui/splash.c:115
7749
8711
msgid "GIMP Startup"
7750
8712
msgstr "Lancement de GIMP"
7752
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:254
7754
msgid "Writing '%s'\n"
7755
msgstr "Écriture de « %s »\n"
7757
#: ../app/gui/themes.c:284
7759
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7760
msgstr "Ajout du thème « %s » (%s)\n"
7762
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
8714
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7763
8715
msgid "Airbrush"
7764
8716
msgstr "Aérographe"
7766
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369
8718
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:346
7767
8719
msgid "No brushes available for use with this tool."
7768
8720
msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
7770
#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
8722
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7774
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
8726
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8727
msgid "No patterns available for use with this tool."
8728
msgstr "Aucune motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
8730
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
7775
8731
msgid "Convolve"
7776
8732
msgstr "Goutte d'eau"
7778
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
8734
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7779
8735
msgid "Dodge/Burn"
7780
8736
msgstr "Éclaircir/Assombrir"
7782
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:70
8738
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7786
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8742
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8746
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
8747
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8748
msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
8750
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7787
8751
msgid "Paintbrush"
7788
8752
msgstr "Pinceau"
7790
#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
8754
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
7792
8756
msgstr "Crayon"
7794
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
8758
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
8759
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
8760
msgid "Perspective Clone"
8761
msgstr "Clonage en perspective"
8763
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
8764
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8766
"Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
8769
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
7796
msgstr "Barbouiller"
7798
#: ../app/paint/paint-enums.c:23
7799
msgid "Image source"
7800
msgstr "Image source"
7802
#: ../app/paint/paint-enums.c:24
7803
msgid "Pattern source"
7804
msgstr "Motif source"
7806
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
7810
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
8771
msgstr "Barbouillage"
8773
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8774
msgid "Set a source image first."
8775
msgstr "Définissez d'abord une image source"
8777
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8778
msgid "Modify Perspective Plane"
8779
msgstr "Modifie le plan de perspective"
8781
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
7811
8782
msgid "Aligned"
7812
8783
msgstr "Aligné"
7814
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
8785
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
7815
8786
msgid "Registered"
7816
8787
msgstr "Enregistré"
7818
#: ../app/paint/paint-enums.c:81 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7819
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7823
#: ../app/paint/paint-enums.c:82 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7824
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7828
#: ../app/paint/paint-enums.c:109
8789
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8793
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
7832
#: ../app/paint/paint-enums.c:110
8797
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
7833
8798
msgid "Sharpen"
7834
8799
msgstr "Augmenter la netteté"
7836
#: ../app/paint/paint-enums.c:167
7840
#: ../app/paint/paint-enums.c:168 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7842
msgstr "Incrémental"
7844
#: ../app/pdb/color_cmds.c:140 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
8801
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:175
8802
msgid "Combine Masks"
8803
msgstr "Combiner les masques"
8805
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
7845
8806
msgid "Brightness-Contrast"
7846
8807
msgstr "Luminosité-Contraste"
7848
#: ../app/pdb/color_cmds.c:457 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
8809
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
7849
8810
msgid "Posterize"
7850
8811
msgstr "Postériser"
7852
#: ../app/pdb/color_cmds.c:745 ../app/pdb/color_cmds.c:870
7853
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
8813
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8814
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
7855
8816
msgstr "Courbes"
7857
#: ../app/pdb/color_cmds.c:995 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
8818
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
7858
8819
msgid "Color Balance"
7859
8820
msgstr "Balance des couleurs"
7861
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1120 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96
8822
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
7862
8823
msgid "Colorize"
7865
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1399 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
8826
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
7866
8827
msgid "Hue-Saturation"
7867
8828
msgstr "Teinte-Saturation"
7869
#: ../app/pdb/color_cmds.c:1506 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
8830
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
7870
8831
msgid "Threshold"
7873
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:255
7874
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:416
7876
msgstr "Retourner..."
7878
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:581
7879
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:770
7880
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:203
7881
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7882
msgid "Perspective..."
7883
msgstr "Perspective..."
7885
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1704
7886
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1851
7887
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:610 ../app/tools/gimpsheartool.c:158
7889
msgstr "Cisaillement..."
7891
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2009
7892
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2196
7893
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2389
7894
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2596
7895
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:743
7896
msgid "2D Transform..."
7897
msgstr "Transformation 2D..."
7899
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:673 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
7901
msgstr "Mélange en cours..."
7903
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3767 ../app/text/gimptext-parasite.c:168
7904
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7905
msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)"
7907
#: ../app/pdb/image_cmds.c:3909
7909
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7911
"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
7912
"par défaut à la place."
7914
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7915
msgid "Internal Procedures"
7916
msgstr "Procédures Internes"
7918
#: ../app/pdb/internal_procs.c:86
7922
#: ../app/pdb/internal_procs.c:89
7924
msgstr "Brosse (interface utilisateur)"
7926
#: ../app/pdb/internal_procs.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7927
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7928
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7932
#: ../app/pdb/internal_procs.c:104
7936
#: ../app/pdb/internal_procs.c:107
7937
msgid "Display procedures"
7938
msgstr "Procédures d'affichage"
7940
#: ../app/pdb/internal_procs.c:110
7941
msgid "Drawable procedures"
7942
msgstr "Procédures des tracés"
7944
#: ../app/pdb/internal_procs.c:113
7945
msgid "Transformation procedures"
7946
msgstr "Procédures de transformation"
7948
#: ../app/pdb/internal_procs.c:116
7949
msgid "Edit procedures"
7950
msgstr "Procédures d'édition"
7952
#: ../app/pdb/internal_procs.c:119
7953
msgid "File Operations"
7954
msgstr "Opérations de fichiers"
7956
#: ../app/pdb/internal_procs.c:122
7957
msgid "Floating selections"
7958
msgstr "Sélections flottantes"
7960
#: ../app/pdb/internal_procs.c:125
7962
msgstr "Interface de sélection de police"
7964
#: ../app/pdb/internal_procs.c:131
7965
msgid "Gimprc procedures"
7966
msgstr "Procédures Gimprc"
7968
#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
7972
#: ../app/pdb/internal_procs.c:137
7974
msgstr "Dégradé (interface utilisateur)"
7976
#: ../app/pdb/internal_procs.c:143
7977
msgid "Guide procedures"
7978
msgstr "Procédures sur les guides"
7980
#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
7981
msgid "Help procedures"
7982
msgstr "Procédures d'aide"
7984
#: ../app/pdb/internal_procs.c:155
7985
msgid "Message procedures"
7986
msgstr "Procédures de message"
7988
#: ../app/pdb/internal_procs.c:158
7989
msgid "Miscellaneous"
7992
#: ../app/pdb/internal_procs.c:161
7993
msgid "Paint Tool procedures"
7994
msgstr "Procédures d'outils de peinture"
7996
#: ../app/pdb/internal_procs.c:164
8000
#: ../app/pdb/internal_procs.c:167
8002
msgstr "Interface utilisateur de la Palette"
8004
#: ../app/pdb/internal_procs.c:173
8005
msgid "Parasite procedures"
8006
msgstr "Procédures sur les parasites"
8008
#: ../app/pdb/internal_procs.c:182
8010
msgstr "Motifs (interface utilisateur)"
8012
#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
8016
#: ../app/pdb/internal_procs.c:191
8017
msgid "Procedural database"
8018
msgstr "Base de données procédurale"
8020
#: ../app/pdb/internal_procs.c:194 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
8024
#: ../app/pdb/internal_procs.c:197
8026
msgstr "Masque d'image"
8028
#: ../app/pdb/internal_procs.c:200
8029
msgid "Selection Tool procedures"
8030
msgstr "Procédures d'outils de sélection"
8032
#: ../app/pdb/internal_procs.c:203
8033
msgid "Text procedures"
8034
msgstr "Procédures Texte"
8036
#: ../app/pdb/internal_procs.c:206
8037
msgid "Transform Tool procedures"
8038
msgstr "Procédures d'outils de transformation"
8040
#: ../app/pdb/procedural_db.c:254
8834
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304
8835
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388
8836
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8838
msgstr "Perspective"
8840
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818
8841
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889
8842
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8844
msgstr "Cisaillement"
8846
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973
8847
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8848
msgid "2D Transform"
8849
msgstr "Transformation 2D"
8851
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055
8852
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147
8853
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237
8854
msgid "2D Transforming"
8855
msgstr "Transformation 2D en cours"
8857
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
8859
msgstr "Mélange en cours"
8861
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
8043
8864
"PDB calling error:\n"
8044
"procedure '%s' not found"
8865
"Procedure '%s' not found"
8046
8867
"Erreur d'appel PDB :\n"
8047
"procédure '%s' non trouvée"
8868
"Procédure « %s » non trouvée"
8049
#: ../app/pdb/procedural_db.c:275 ../app/pdb/procedural_db.c:392
8870
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
8052
8873
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8053
8874
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
8055
8876
"Erreur d'appel PDN pour la procédure '%s' :\n"
8056
"Erreur de type pour l'argument #%d (attendu %s, obtenu %s)"
8058
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
8059
msgid "Internal GIMP procedure"
8060
msgstr "Procédures GIMP internes"
8062
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
8063
msgid "GIMP Plug-In"
8064
msgstr "Greffon GIMP"
8066
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
8067
msgid "GIMP Extension"
8068
msgstr "Extension GIMP"
8070
#: ../app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
8071
msgid "Temporary Procedure"
8072
msgstr "Procédure temporaire"
8074
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
8877
"Erreur de type pour l'argument #%d (%s attendu, %s reçu)"
8879
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
8882
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8883
"Expected %s, got %s."
8885
"La procédure « %s » retourne un type de valeur erroné pour la valeur de "
8886
"retour « %s » (#%d). %s attendu, %s reçu."
8888
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
8891
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
8892
"d). Expected %s, got %s."
8894
"La procédure « %s » a été appelée avec une valeur erroné pour le type "
8895
"d'argument « %s » (#%d). %s attendu, %s reçu."
8897
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
8900
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8901
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8903
"La procédure « %s » retourne un ID erroné pour l'argument « %s ». Très "
8904
"probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un calque "
8905
"qui n'existe plus."
8907
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
8910
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8911
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8913
"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument "
8914
"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
8915
"sur un calque qui n'existe plus."
8917
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
8920
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8921
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8923
"La procédure « %s » retourne un ID erroné pour l'argument « %s ». Très "
8924
"probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une image "
8925
"qui n'existe plus."
8927
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
8930
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8931
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8933
"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le type d'argument "
8934
"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
8935
"sur une image qui n'existe plus."
8937
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
8940
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
8943
"La procédure « %s » retourne « %s » comme retour de la valeur « %s » (#%d, "
8944
"type %s). Cette valeur est hors-limite."
8946
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
8949
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
8950
"s). This value is out of range."
8952
"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour l'argument « %"
8953
"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
8955
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
8957
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8959
"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
8960
"par défaut à la place."
8962
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8075
8963
msgid "Free Select"
8076
8964
msgstr "Sélection à main levée"
8078
#: ../app/plug-in/plug-in.c:551 ../app/plug-in/plug-in.c:581
8080
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
8081
msgstr "Interruption du greffon : « %s »\n"
8083
#: ../app/plug-in/plug-in.c:737
8966
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:279
8968
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8969
msgstr "Nom de variable vide dans le fichier d'environnement %s"
8971
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:297
8973
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
8974
msgstr "Nom de variable illégal dans le fichier d'environnement %s : %s"
8976
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
8978
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
8979
msgstr "Interpréteur erroné indiqué dans le fichier d'interpréteur %s : %s"
8981
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
8983
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
8984
msgstr "Format binaire erroné dans le fichier d'interpréteur %s"
8986
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:625
8086
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
8989
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
8089
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
8992
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
8090
8993
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
8092
"Le greffon a planté : « %s »\n"
8995
"Le greffon a planté.« %s »\n"
8095
8998
"Le greffon a peut être corrompu l'état interne de GIMP. Vous devriez "
8096
"enregistrer vos images et redémarrer GIMP pour être sûr de sa stabilité."
8098
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:176
8100
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8101
msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée"
8103
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:432
8105
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8106
msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône"
8108
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:447
8110
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8111
msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône"
8113
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:139
8999
"enregistrer vos images et redémarrer GIMP pour être certain de sa stabilité."
9001
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:215
9002
msgid "Searching Plug-Ins"
9003
msgstr "Interrogation de nouveaux greffons"
9005
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:264
8114
9006
msgid "Resource configuration"
8115
9007
msgstr "Configuration des ressources"
8117
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
8118
#. * the pluginrc file.
8120
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:153
9009
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:300
8121
9010
msgid "Querying new Plug-ins"
8122
9011
msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
8124
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:170
8126
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
8127
msgstr "Interrogation du greffon : « %s »\n"
8129
#. initialize the plug-ins
8130
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:180
9013
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:350
8131
9014
msgid "Initializing Plug-ins"
8132
9015
msgstr "Initialisation des greffons"
8134
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:194
8136
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
8137
msgstr "Initialisation du greffon : « %s »\n"
8139
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:351
9017
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:422
8140
9018
msgid "Starting Extensions"
8141
9019
msgstr "Démarrage des extensions"
8143
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:358
8145
msgid "Starting extension: '%s'\n"
8146
msgstr "Démarrage de l'extension : « %s »\n"
9021
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
9022
msgid "Plug-In Interpreters"
9023
msgstr "Interpréteurs de greffons"
9025
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
9026
msgid "Plug-In Environment"
9027
msgstr "Environnement du greffon"
9029
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:103
9030
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:169
9031
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:224
9033
msgid "Error running '%s'"
9034
msgstr "Erreur durant l'exécution de %s"
9036
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:126
9037
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:179
9038
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:234
9040
msgid "Plug-In missing (%s)"
9041
msgstr "Greffon manquant (%s)"
9043
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
9045
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
9046
msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée"
9048
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
9050
msgid "invalid value '%s' for icon type"
9051
msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône"
9053
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
9055
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
9056
msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône"
8148
9058
#: ../app/text/text-enums.c:81
8149
9059
msgid "Left justified"
8236
9146
"Quelques propriétes du texte sont peut être erronées. Tant que vous ne "
8237
9147
"souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier."
8239
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
8241
msgstr "Pointer seulement"
8243
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8244
msgid "Set foreground color"
8245
msgstr "Fixer la couleur de premier plan"
8247
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8248
msgid "Set background color"
8249
msgstr "Fixer la couleur d'arrière-plan"
8251
#: ../app/tools/tools-enums.c:54
8253
msgstr "Découper les bords"
8255
#: ../app/tools/tools-enums.c:55
8257
msgstr "Redimensionner"
8259
#: ../app/tools/tools-enums.c:83
8261
msgstr "Sélection à main levée"
8263
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8265
msgstr "Taille fixe"
8267
#: ../app/tools/tools-enums.c:85
8268
msgid "Fixed aspect ratio"
8269
msgstr "Ratio d'aspect fixe"
8271
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8272
msgid "Transform layer"
8273
msgstr "Transformer le calque"
8275
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8276
msgid "Transform selection"
8277
msgstr "Transformer la sélection"
8279
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8280
msgid "Transform path"
8281
msgstr "Transformer le chemin"
8283
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8287
#: ../app/tools/tools-enums.c:145 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8291
#: ../app/tools/tools-enums.c:174
8295
#: ../app/tools/tools-enums.c:177
8296
msgid "Image + Grid"
8297
msgstr "Image + grille"
8299
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8300
msgid "Number of grid lines"
8301
msgstr "Nombre de lignes de grille"
8303
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
8304
msgid "Grid line spacing"
8305
msgstr "Espacement des lignes de la grille"
8307
#: ../app/tools/gimp-tools.c:284
8308
msgid "This tool has no options."
8309
msgstr "Cet outil n'a pas d'option."
9149
#: ../app/tools/gimp-tools.c:313
9157
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
9158
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
9159
msgstr "Outil aérographe : peint à pression variable en utilisant une brosse"
8311
9161
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8312
msgid "Airbrush with variable pressure"
8313
msgstr "Aérographe à pression variable"
8315
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8316
9162
msgid "_Airbrush"
8317
9163
msgstr "_Aérographe"
8319
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:123 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8320
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:123
9165
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9166
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8322
9168
msgstr "Taux :"
8324
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:129
9170
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8325
9171
msgid "Pressure:"
8326
9172
msgstr "Pression :"
8328
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
9174
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
9178
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
9179
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9180
msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
9182
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
9184
msgstr "_Alignement"
9186
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
9187
msgid "Relative to:"
9188
msgstr "Relatif à :"
9190
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
9191
msgid "Align left edge of target"
9192
msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
9194
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
9195
msgid "Align center of target"
9196
msgstr "Aligner le centre de la cible"
9198
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
9199
msgid "Align right edge of target"
9200
msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
9202
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
9203
msgid "Align top edge of target"
9204
msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
9206
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
9207
msgid "Align middle of target"
9208
msgstr "Aligner le centre de la cible"
9210
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
9211
msgid "Align bottom of target"
9212
msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
9214
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
9216
msgstr "Répartition"
9218
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
9219
msgid "Distribute left edges of targets"
9220
msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
9222
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
9223
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9224
msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
9226
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
9227
msgid "Distribute right edges of targets"
9228
msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
9230
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
9231
msgid "Distribute top edges of targets"
9232
msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
9234
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
9235
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9236
msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
9238
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
9239
msgid "Distribute bottoms of targets"
9240
msgstr "Répartir en bas les cibles"
9242
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8329
9243
msgid "Offset:"
8330
9244
msgstr "Décalage :"
8332
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
9246
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8334
9248
msgstr "Forme:"
8336
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9250
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8337
9251
msgid "Repeat:"
8338
9252
msgstr "Répétition :"
8340
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:279
9254
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8341
9255
msgid "Adaptive supersampling"
8342
9256
msgstr "Suréchantillonnage adaptatif"
8344
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
9258
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
8346
9260
msgstr "Profondeur max :"
8348
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304
8349
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8350
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226
8351
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:466
9262
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9263
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9264
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421
8352
9265
msgid "Threshold:"
8353
9266
msgstr "Seuil :"
8355
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102
8356
msgid "Fill with a color gradient"
8357
msgstr "Remplit avec un dégradé de couleur"
9268
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9269
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9271
"Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
8359
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103
9273
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8363
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:191
8364
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8365
msgstr "Mélange : Non valide pour les images en couleurs indexées."
8367
#. initialize the statusbar display
8368
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:209 ../app/tools/gimpblendtool.c:308
9277
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9278
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9279
msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
9281
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:595
9283
msgid "%s for constrained angles"
9284
msgstr "%s pour contraindre les angles"
9286
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9288
msgid "%s to move the whole line"
9289
msgstr "%s pour déplacer la ligne entière"
9291
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8369
9292
msgid "Blend: "
8372
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8373
msgid "Adjust brightness and contrast"
8374
msgstr "Ajuste la luminosité et le contraste"
8376
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
9295
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9296
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9298
"Outil de luminosité et de contraste : ajuste la luminosité et le contraste"
9300
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8377
9301
msgid "B_rightness-Contrast..."
8378
9302
msgstr "_Luminosité-Contraste..."
8380
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
9304
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8381
9305
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8382
msgstr "Ajuste la luminosité et le contraste"
9306
msgstr "Ajuster la luminosité et le contraste"
8384
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
9308
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8385
9309
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8387
"Luminosité-Contraste ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées."
9311
"Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
8389
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
9313
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8390
9314
msgid "_Brightness:"
8391
9315
msgstr "_Luminosité :"
8393
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
9317
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8394
9318
msgid "Con_trast:"
8395
9319
msgstr "Con_traste :"
8397
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
9321
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8398
9322
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8399
9323
msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être remplies"
8401
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
9325
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8402
9326
msgid "Base filled area on all visible layers"
8403
9327
msgstr "Remplit une région à partir d'une base sur tous les calques visibles"
8405
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
8406
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
9329
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9330
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
8407
9331
msgid "Maximum color difference"
8408
9332
msgstr "Différence maximale de couleur"
8411
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
9335
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8413
msgid "Fill Type %s"
8414
msgstr "Type de remplissage %s"
9337
msgid "Fill Type (%s)"
9338
msgstr "Type de fichier (%s)"
8416
9340
#. fill selection
8417
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
9341
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8419
msgid "Affected Area %s"
8420
msgstr "Région affectée %s"
9343
msgid "Affected Area (%s)"
9344
msgstr "Région affectée (%s)"
8422
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
9346
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8423
9347
msgid "Fill whole selection"
8424
9348
msgstr "Remplir toute la sélection"
8426
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
9350
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8427
9351
msgid "Fill similar colors"
8428
9352
msgstr "Remplir des couleurs similaires"
8430
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
8431
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438
9354
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9355
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393
8432
9356
msgid "Finding Similar Colors"
8433
9357
msgstr "Recherche de couleurs similaires"
8435
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
9359
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8436
9360
msgid "Fill transparent areas"
8437
9361
msgstr "Remplir les régions transparentes"
8439
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8440
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179
8441
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8442
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:502
9363
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9364
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9365
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
9366
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
8443
9367
msgid "Sample merged"
8444
9368
msgstr "Échantillonner sur tous les calques"
8446
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8447
msgid "Fill with a color or pattern"
8448
msgstr "Remplit avec une couleur ou un motif"
8450
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
9370
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9372
msgstr "Remplir avec :"
9374
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9376
msgstr "Remplissage"
9378
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9379
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9381
"Outil de remplissage : remplit la région sélectionnée avec une couleur ou un "
9384
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8451
9385
msgid "_Bucket Fill"
8452
9386
msgstr "_Remplissage"
8454
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8455
msgid "Select By Color"
9388
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9389
msgid "Select by Color"
8456
9390
msgstr "Sélection par couleur"
8458
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
8459
msgid "Select regions by color"
8460
msgstr "Sélectionne des régions par couleur"
9392
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9393
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9395
"Outil de sélection par couleur : sélectionne des régions de couleurs "
8462
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
9398
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8463
9399
msgid "_By Color Select"
8464
msgstr "Sélection par _couleur"
9400
msgstr "Sélection par co_uleur"
9402
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9403
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9405
"Outil de clonage : recopie sélectivement un motif ou une portion d'une image "
9406
"en utilisant une brosse"
9408
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
9412
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9413
msgid "Click to clone"
9414
msgstr "Cliquez pour cloner"
9416
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9418
msgid "%s to set a new clone source"
9419
msgstr "%s pour donner une nouvelle source au clonage"
8466
9421
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
8467
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8468
msgstr "Peint avec des motifs ou des portions d'image"
8470
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
8474
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:288
9422
msgid "Click to set a new clone source"
9423
msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
9425
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9426
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
8476
9428
msgstr "Source"
8478
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:297
8482
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8483
msgid "Adjust color balance"
8484
msgstr "Ajuste la balance des couleurs"
8486
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
9430
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9431
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
9433
msgstr "Alignement :"
9435
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
9436
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9437
msgstr "Outil de balance des couleurs : ajuste la répartition des couleurs"
9439
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8487
9440
msgid "Color _Balance..."
8488
9441
msgstr "_Balance des couleurs..."
8490
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
9443
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8491
9444
msgid "Adjust Color Balance"
8492
msgstr "Ajuste la balance des couleurs"
9445
msgstr "Ajuster la balance des couleurs"
8494
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8495
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9447
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:157
9448
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8496
9449
msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
8498
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8499
msgid "Select Range to Modify"
8500
msgstr "Choisir l'intervalle à modifier"
8502
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8503
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8504
msgstr "Modifier les niveaux de couleur de l'intervalle sélectionné"
8506
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
9451
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240
9452
msgid "Select Range to Adjust"
9453
msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
9455
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:247 ../app/tools/gimplevelstool.c:177
9456
msgid "Adjust Color Levels"
9457
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
9459
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:263
9460
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8510
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
9464
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9465
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8511
9466
msgid "Magenta"
8512
9467
msgstr "Magenta"
8514
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
9469
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277
9470
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8518
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8519
msgid "R_eset range"
9474
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
9475
msgid "R_eset Range"
8520
9476
msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
8522
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9478
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
8523
9479
msgid "Preserve _luminosity"
8524
9480
msgstr "Préserver la _luminosité"
8526
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8527
msgid "Colorize the image"
8528
msgstr "Colorie l'image"
9482
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9483
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9484
msgstr "Outil de coloriage : colorie l'image"
8530
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98
9486
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8531
9487
msgid "Colori_ze..."
8532
9488
msgstr "_Colorier..."
8534
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152
9490
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8535
9491
msgid "Colorize the Image"
8536
msgstr "Colorie l'image"
9492
msgstr "Colorier l'image"
8538
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
9494
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:154
8539
9495
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8540
9496
msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
8542
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
9498
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:194
8543
9499
msgid "Select Color"
8544
9500
msgstr "Sélectionnez une couleur"
8546
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
8547
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
9502
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:212
9503
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366
8549
9505
msgstr "_Teinte :"
8551
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
8552
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
9507
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:226
9508
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402
8553
9509
msgid "_Saturation:"
8554
9510
msgstr "_Saturation :"
8556
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281
8557
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
9512
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:240
9513
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384
8558
9514
msgid "_Lightness:"
8559
9515
msgstr "_Luminosité :"
8561
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:184
9517
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
8562
9518
msgid "Sample average"
8563
9519
msgstr "Moyenne du voisinage"
8565
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:194 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8566
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
9521
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9522
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9523
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370
9524
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8567
9525
msgid "Radius:"
8568
9526
msgstr "Rayon :"
8570
9528
#. the pick FG/BG frame
8571
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8573
msgid "Pick Mode %s"
8574
msgstr "Mode de piochage %s"
8576
#. the add to palette toggle
8577
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8579
msgid "Add to palette %s"
8580
msgstr "Ajouter à la palette %s"
8582
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
9529
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9531
msgid "Pick Mode (%s)"
9532
msgstr "Mode de prélèvement (%s)"
9534
#. the use_info_window toggle button
9535
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
9537
msgid "Use info window (%s)"
9538
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations (%s)"
9540
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8583
9541
msgid "Color Picker"
8584
9542
msgstr "Pipette à couleurs"
8586
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8587
msgid "Pick colors from the image"
8588
msgstr "Récupère des couleurs dans l'image"
9544
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9545
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9547
"Outil pipette à couleurs : fixe les couleurs d'après les pixels de l'image"
8590
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
9549
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8591
9550
msgid "C_olor Picker"
8592
msgstr "_Pipette à couleurs"
8594
#. tool->gdisp->shell
8595
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
9551
msgstr "P_ipette à couleurs"
9553
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9554
msgid "Click in any image to view its color"
9555
msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
9557
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:498
9558
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9560
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
9562
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:504
9563
msgid "Click in any image to pick the background color"
9565
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
9568
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9569
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9571
"Cliquez dans n'importe quelle image pour ajouter la couleur à la palette"
9573
#. tool->display->shell
9574
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8596
9575
msgid "Color Picker Information"
8597
9576
msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
8599
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8600
msgid "Blur or Sharpen"
8601
msgstr "Rendre flou ou augmenter la netteté"
8603
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8605
msgstr "_Goutte d'eau"
9578
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
9579
msgid "Move Sample Point: "
9580
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
9582
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
9583
msgid "Cancel Sample Point"
9584
msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
9586
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
9587
msgid "Add Sample Point: "
9588
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
9590
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9591
msgid "Blur / Sharpen"
9592
msgstr "Flou / Netteté"
9594
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9595
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9597
"Outil de flou et de netteté : enlève ou ajoute du flou sélectivement en "
9598
"utilisant une brosse"
9600
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9601
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9602
msgstr "Flou / Netteté"
9604
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9605
msgid "Click to blur"
9606
msgstr "Cliquez pour rendre flou"
9608
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9609
msgid "Click to blur the line"
9610
msgstr "Cliquez pour rendre la ligne floue"
9612
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9614
msgid "%s to sharpen"
9615
msgstr "%s pour accentuer"
9617
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9618
msgid "Click to sharpen"
9619
msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté"
9621
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9622
msgid "Click to sharpen the line"
9623
msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté de la ligne"
9625
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9628
msgstr "%s pour rendre flou"
8607
9630
#. the type radio box
8608
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8610
msgid "Convolve Type %s"
8611
msgstr "Type de circonvolution %s"
8614
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:188 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8615
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8617
msgid "Tool Toggle %s"
8618
msgstr "Moduler l'outil %s"
8620
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
9631
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9633
msgid "Convolve Type (%s)"
9634
msgstr "Type de circonvolution (%s)"
9636
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134
8621
9637
msgid "Current layer only"
8622
9638
msgstr "Calque courant seulement"
8625
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:205
8627
msgid "Allow enlarging %s"
8628
msgstr "Permet d'élargir %s"
8631
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:215
8633
msgid "Keep aspect ratio %s"
8634
msgstr "Ratio d'aspect fixe %s"
8636
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:164
8637
msgid "Crop & Resize"
8638
msgstr "Découper & Redimensionner"
8640
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:165
8641
msgid "Crop or Resize an image"
8642
msgstr "Découpe ou redimensionne une image"
8644
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:166
8645
msgid "_Crop & Resize"
8646
msgstr "_Découper & Redimensionner"
8648
#. initialize the statusbar display
8649
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:499 ../app/tools/gimpcroptool.c:983
8651
msgstr "Découpage : "
8653
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1010
8654
msgid "Crop & Resize Information"
8655
msgstr "Informations sur Découper & Redimensionner"
8657
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1029
8659
msgstr "Origine X :"
8661
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1033
8663
msgstr "Origine Y :"
8665
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1071 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8666
msgid "Aspect ratio:"
8667
msgstr "Ratio d'aspect :"
8669
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1082
8670
msgid "From selection"
8671
msgstr "Depuis la sélection"
8673
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:1090
8675
msgstr "Réduction automatique"
8677
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
8678
msgid "Adjust color curves"
8679
msgstr "Ajuste les courbes de couleur"
8681
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
9640
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101
9644
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102
9645
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9647
"Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un "
9650
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
9654
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
9655
msgid "Click or press Enter to crop"
9656
msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
9658
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9659
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9660
msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur"
9662
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8682
9663
msgid "_Curves..."
8683
msgstr "_Courbes..."
9664
msgstr "Co_urbes..."
8685
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
9666
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8686
9667
msgid "Adjust Color Curves"
8687
msgstr "Ajuste les courbes de couleur"
9668
msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
8689
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:204
9670
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8690
9671
msgid "Load Curves"
8691
9672
msgstr "Charger des courbes"
8693
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:205
9674
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8694
9675
msgid "Load curves settings from file"
8695
9676
msgstr "Charger les réglages de courbes depuis le fichier"
8697
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:206
9678
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8698
9679
msgid "Save Curves"
8699
9680
msgstr "Enregistrer les courbes"
8701
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:207
9682
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8702
9683
msgid "Save curves settings to file"
8703
9684
msgstr "Enregistrer les courbes dans le fichier"
8705
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:283
8706
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8707
msgstr "Les courbes des calques en couleurs indexées ne peuvent être ajustées."
8709
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:419
8710
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8714
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:494 ../app/tools/gimplevelstool.c:434
8715
msgid "R_eset channel"
9686
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:260
9687
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9688
msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
9690
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:365
9691
msgid "Click to add a control point"
9692
msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
9694
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:370
9695
msgid "Click to add control points to all channels"
9696
msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
9698
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
9702
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:587 ../app/tools/gimplevelstool.c:394
9703
msgid "R_eset Channel"
8716
9704
msgstr "Ré_initialiser le canal"
8718
9706
#. Horizontal button box for load / save
8719
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:596 ../app/tools/gimplevelstool.c:644
9707
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691 ../app/tools/gimplevelstool.c:588
8720
9708
msgid "All Channels"
8721
9709
msgstr "Tous les canaux"
8723
9711
#. The radio box for selecting the curve type
8724
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614
9712
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:709
8725
9713
msgid "Curve Type"
8726
9714
msgstr "Type de courbe"
8728
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8729
msgid "Dodge or Burn strokes"
8730
msgstr "Tracer des éclaircissements ou assombrissements"
8732
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8734
msgstr "É_claircir/Assombrir"
9716
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:762 ../app/tools/gimplevelstool.c:666
9717
msgid "not a GIMP Levels file"
9718
msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP"
9720
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:776 ../app/tools/gimplevelstool.c:705
9722
msgstr "erreur d'interprétation"
9724
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9725
msgid "Dodge / Burn"
9726
msgstr "Éclaircir / Assombrir"
9728
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9729
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9731
"Outil d'éclaircissement et d'assombrissement : noircit ou blanchit "
9732
"sélectivement en utilisant une brosse"
9734
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9735
msgid "Dod_ge / Burn"
9736
msgstr "Écla_ircir / Assombrir"
9738
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9739
msgid "Click to dodge"
9740
msgstr "Cliquez pour éclaircir"
9742
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9743
msgid "Click to dodge the line"
9744
msgstr "Cliquez pour éclaircir la ligne"
9746
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9749
msgstr "%s pour assombrir"
9751
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9752
msgid "Click to burn"
9753
msgstr "Cliquez pour assombrir"
9755
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9756
msgid "Click to burn the line"
9757
msgstr "Cliquez pour assombrir la ligne"
9759
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
9762
msgstr "%s pour éclaircir"
8736
9764
#. the type (dodge or burn)
8737
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
9765
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8742
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
9770
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9771
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
8746
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
9775
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8747
9776
msgid "Exposure:"
8748
9777
msgstr "Exposition :"
8750
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8751
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
9779
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9780
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
8752
9781
msgid "Move Floating Selection"
8753
9782
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
8755
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
8756
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9784
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9785
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:663
8758
9787
msgstr "Déplacement : "
8760
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8761
msgid "Select elliptical regions"
8762
msgstr "Sélectionne des régions elliptiques ou circulaires"
8764
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9789
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9790
msgid "Ellipse Select"
9791
msgstr "Sélection elliptique"
9793
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9794
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
9795
msgstr "Outil de sélection elliptique : sélectionne des régions elliptiques"
9797
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8765
9798
msgid "_Ellipse Select"
8766
9799
msgstr "Sélection _elliptique"
8768
#: ../app/tools/gimperasertool.c:71
8769
msgid "Erase to background or transparency"
8770
msgstr "Gomme (met la couleur de fond ou rend transparent)"
9801
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9802
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9804
"Outil gomme : efface vers un fond ou de la transparence en utilisant une "
8772
#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
9807
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8773
9808
msgid "_Eraser"
8774
9809
msgstr "_Gomme"
9811
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9812
msgid "Click to erase"
9813
msgstr "Cliquez pour effacer"
9815
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9816
msgid "Click to erase the line"
9817
msgstr "Cliquez pour effacer la ligne"
9819
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9821
msgid "%s to pick a background color"
9822
msgstr "%s pour capturer une couleur d'arrière-plan"
8776
9824
#. the anti_erase toggle
8777
#: ../app/tools/gimperasertool.c:185
9825
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8779
msgid "Anti erase %s"
8780
msgstr "Anti-effacement %s"
9827
msgid "Anti erase (%s)"
9828
msgstr "Anti-effacement (%s)"
8782
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:161 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8783
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
9830
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8784
9831
msgid "Affect:"
8785
9832
msgstr "Affecte :"
8788
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:167
9835
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8790
msgid "Flip Type %s"
8791
msgstr "Type de retournement %s"
8793
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
8794
msgid "Flip the layer or selection"
8795
msgstr "Retourne le calque ou la sélection"
8797
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
9837
msgid "Flip Type (%s)"
9838
msgstr "Type de retournement (%s)"
9840
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9844
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9846
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9848
"Outil de retournement : inverse horizontalement ou verticalement un calque, "
9849
"une sélection ou un chemin"
9851
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
8799
9853
msgstr "_Retourner"
8801
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8802
msgid "Select hand-drawn regions"
8803
msgstr "Sélectionne des régions à main levée"
9855
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
9856
msgid "Select a single contiguous area"
9857
msgstr "Sélectionne une région contiguë"
9859
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
9860
msgid "Size of the brush used for refinements"
9861
msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l'affinage"
9863
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
9865
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9868
"De petites valeurs donnent une bordure de sélection plus précise mais "
9869
"peuvent aussi introduire des cassures dans la sélection"
9871
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
9872
msgid "Sensitivity for brightness component"
9873
msgstr "Sensibilité pour la composante lumineuse"
9875
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
9876
msgid "Sensitivity for red/green component"
9877
msgstr "Sensibilité pour la composante rouge/vert"
9879
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
9880
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9881
msgstr "Sensibilité pour la composante bleu/jaune"
9883
#. single / multiple objects
9884
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
9888
#. foreground / background
9889
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
9891
msgid "Interactive refinement (%s)"
9892
msgstr "Affinage interactif (%s)"
9894
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
9895
msgid "Mark background"
9896
msgstr "Marquer l'arrière-plan"
9898
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
9899
msgid "Mark foreground"
9900
msgstr "Marquer le premier plan"
9902
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
9904
msgstr "Petite brosse"
9906
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
9908
msgstr "Grande brosse"
9910
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
9914
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
9915
msgid "Preview color:"
9916
msgstr "Couleur d'aperçu :"
9919
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
9920
msgid "Color Sensitivity"
9921
msgstr "Sensibilité à la couleur"
9923
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9924
msgid "Foreground Select"
9925
msgstr "Extraction du premier plan"
9927
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
9928
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9930
"Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
9931
"objets au premier plan"
9933
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
9934
msgid "F_oreground Select"
9935
msgstr "Extraction de _premier plan"
9937
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
9938
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9939
msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection"
9941
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
9942
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9943
msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
9945
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
9946
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9947
msgstr "Tracer un cercle grossier autour de l'objet à extraire"
9949
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743
9950
msgid "command|Foreground Select"
9951
msgstr "Extraction de premier plan"
8805
9953
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9954
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9956
"Outil de sélection à main levée : sélectionne des régions dessinée à main "
9959
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
8806
9960
msgid "_Free Select"
8807
9961
msgstr "Sélection à _main levée"
8809
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8810
msgid "Select contiguous regions"
8811
msgstr "Sélectionne des régions contiguës"
8813
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9963
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9964
msgid "command|Free Select"
9965
msgstr "Sélection à main levée"
9967
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9968
msgid "Fuzzy Select"
9969
msgstr "Sélection contiguë"
9971
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9972
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9974
"Outil de sélection contiguë : sélectionne une région contiguë sur la base "
9977
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8814
9978
msgid "Fu_zzy Select"
8815
9979
msgstr "Sélection _contiguë"
8817
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:151
9981
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9982
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9983
msgstr "Outil correcteur : atténue les irrégularités dans une image"
9985
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
9987
msgstr "C_orrecteur"
9989
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
9990
msgid "Click to heal"
9991
msgstr "Cliquez pour corriger"
9993
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
9995
msgid "%s to set a new heal source"
9996
msgstr "%s pour donner une source à la correction"
9998
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
9999
msgid "Click to set a new heal source"
10000
msgstr "Cliquez pour donner une source à la correction"
10002
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8818
10003
msgid "Histogram Scale"
8819
10004
msgstr "Échelle de l'histogramme"
8821
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8822
msgid "Adjust hue and saturation"
8823
msgstr "Ajuste la teinte et la saturation"
10006
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
10007
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
10009
"Outil de teinte et de saturation : ajuste la teinte, la saturation et la "
8825
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
10012
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
8826
10013
msgid "Hue-_Saturation..."
8827
10014
msgstr "_Teinte-Saturation"
8829
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8830
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
10016
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
10017
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
8831
10018
msgstr "Ajuster la teinte / luminosité / saturation"
8833
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
10020
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:177
8834
10021
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8835
10022
msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
8837
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
10024
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8838
10025
msgid "M_aster"
8839
10026
msgstr "_Maître"
8841
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
10028
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
10029
msgid "Adjust all colors"
10030
msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
10032
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
8845
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
10036
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8849
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
10040
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
8853
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
10044
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:237
8857
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
10048
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
8861
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
10052
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
8865
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8866
msgid "Select Primary Color to Modify"
8867
msgstr "Sélectionner la couleur primaire à modifier"
8869
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8870
msgid "Modify all colors"
8871
msgstr "Modifier toutes les couleurs"
8873
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8874
msgid "Modify Selected Color"
8875
msgstr "Modifier la couleur sélectionnée"
8877
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8878
msgid "R_eset color"
10056
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:242
10057
msgid "Select Primary Color to Adjust"
10058
msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
10060
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:330
10062
msgstr "_Superposition :"
10064
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
10065
msgid "Adjust Selected Color"
10066
msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
10068
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422
10069
msgid "R_eset Color"
8879
10070
msgstr "Ré_initialiser la couleur"
8881
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:259 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:354
10072
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
8882
10073
msgid "_Preview"
8883
10074
msgstr "A_perçu"
8885
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:292
10076
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
8886
10077
msgid "Quick Load"
8887
10078
msgstr "Chargement rapide"
8889
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:322
10080
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
8890
10081
msgid "Quick Save"
8891
10082
msgstr "Enregistrement rapide"
10084
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:608
10086
msgid "Settings saved to '%s'"
10087
msgstr "Réglages enregistrés sous « %s »"
8893
10089
#. adjust sliders
8894
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
10090
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
8895
10091
msgid "Adjustment"
8896
10092
msgstr "Ajustement"
8898
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8899
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:426
10094
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
10095
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
8901
10097
msgstr "Taille :"
8903
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8904
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
10099
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
10100
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
8905
10101
msgid "Angle:"
8906
10102
msgstr "Angle :"
8908
10104
#. sens sliders
8909
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
10105
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
8910
10106
msgid "Sensitivity"
8911
10107
msgstr "Sensibilité"
8913
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
10109
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
8915
10111
msgstr "Inclinaison :"
8917
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
10113
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
8918
10114
msgid "Speed:"
8919
10115
msgstr "Vitesse :"
8921
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
10117
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
8925
10121
#. Blob shape widget
8926
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
10122
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
8928
10124
msgstr "Forme"
8930
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
8932
msgstr "Dessine à l'encre"
10126
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
10127
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
10128
msgstr "Outil de calligraphie : dessin de style calligraphique"
8934
#: ../app/tools/gimpinktool.c:64
10130
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
8936
msgstr "_Stylo-plume"
10132
msgstr "Call_igraphie"
8938
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
10134
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8939
10135
msgid "Scissors"
8940
10136
msgstr "Ciseaux intelligents"
8942
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8943
msgid "Select shapes from image"
8944
msgstr "Sélectionne des formes dans l'image"
8946
10138
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10139
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10141
"Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une "
10142
"reconnaissance automatique des bords"
10144
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
8947
10145
msgid "Intelligent _Scissors"
8948
10146
msgstr "Ciseaux _intelligents"
8950
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:161
8951
msgid "Adjust color levels"
8952
msgstr "Ajuste les niveaux de couleur"
8954
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
10148
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
10149
msgid "Click-Drag to move this point"
10150
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
10152
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
10154
msgid "%s: disable auto-snap"
10155
msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
10157
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
10158
msgid "Click to close the curve"
10159
msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
10161
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947
10162
msgid "Click to add a point on this segment"
10163
msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
10165
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
10166
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10167
msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
10169
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
10170
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10171
msgstr "Appuyez sur entrée pour convertir en sélection"
10173
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
10174
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10175
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
10177
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156
10178
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
10179
msgstr "Outils de niveaux : ajuste les niveaux de couleur"
10181
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
8955
10182
msgid "_Levels..."
8956
msgstr "_Niveaux..."
8958
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220
8959
msgid "Adjust Color Levels"
8960
msgstr "Ajuste les niveaux de couleur"
8962
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:222
10183
msgstr "Niveau_x..."
10185
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8963
10186
msgid "Load Levels"
8964
10187
msgstr "Charger les niveaux"
8966
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:223
10189
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
8967
10190
msgid "Load levels settings from file"
8968
10191
msgstr "Charger les réglages de niveaux depuis le fichier"
8970
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
10193
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8971
10194
msgid "Save Levels"
8972
10195
msgstr "Enregistrer les niveaux"
8974
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:225
10197
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8975
10198
msgid "Save levels settings to file"
8976
10199
msgstr "Enregistrer les réglages de niveaux dans le fichier"
8978
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
8979
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8981
"Les niveaux ne sont pas ajustables sur des calques en couleurs indexées."
10201
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:243
10202
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10203
msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
8983
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:356
10205
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
8984
10206
msgid "Pick black point"
8985
10207
msgstr "Pointez le point noir"
8987
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:360
10209
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
8988
10210
msgid "Pick gray point"
8989
10211
msgstr "Pointez le point gris"
8991
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:364
10213
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
8992
10214
msgid "Pick white point"
8993
10215
msgstr "Pointez le point blanc"
8995
10217
#. Input levels frame
8996
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:449
10218
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
8997
10219
msgid "Input Levels"
8998
10220
msgstr "Niveaux d'entrée"
9000
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
10222
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
9002
10224
msgstr "Gamma"
9004
10226
#. Output levels frame
9005
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
10227
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
9006
10228
msgid "Output Levels"
9007
10229
msgstr "Niveaux de sortie"
9009
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:671
10231
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
9010
10232
msgid "Adjust levels automatically"
9011
10233
msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement"
9013
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
10235
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:175
9014
10236
msgid "Auto-resize window"
9015
10237
msgstr "Auto-redimensionner la fenêtre"
9017
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
9021
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96
9022
msgid "Zoom in & out"
9023
msgstr "Zoom avant & arrière"
9025
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97
9029
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
10240
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:180 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
10242
msgid "Tool Toggle (%s)"
10243
msgstr "Basculer l'outil (%s)"
10245
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
10249
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
10250
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10251
msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom"
10253
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10257
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
9030
10258
msgid "Use info window"
9031
10259
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
9033
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
10261
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
9034
10262
msgid "Measure"
9035
10263
msgstr "Mesure"
9037
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
9038
msgid "Measure distances and angles"
9039
msgstr "Mesure les distances et les angles"
10265
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
10266
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
10267
msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
9041
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120
10269
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
9042
10270
msgid "_Measure"
9043
10271
msgstr "_Mesure"
9045
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:264
10273
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
9046
10274
msgid "Add Guides"
9047
10275
msgstr "Ajouter des guides"
9049
#. tool->gdisp->shell
9050
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:847
10277
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
10278
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10279
msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
10281
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
10282
msgid "Click to place a horizontal guide"
10283
msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
10285
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
10286
msgid "Click to place a vertical guide"
10287
msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
10289
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
10290
msgid "Click-Drag to add a new point"
10291
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
10293
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
10294
msgid "Click-Drag to move all points"
10295
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
10297
#. tool->display->shell
10298
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
9051
10299
msgid "Measure Distances and Angles"
9052
10300
msgstr "Mesure les distances et les angles"
9054
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:865
10302
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
9055
10303
msgid "Distance:"
9056
10304
msgstr "Distance :"
9058
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:171
10306
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
9059
10307
msgid "Pick a layer or guide"
9060
msgstr "Sélectionner un calque ou guide"
10308
msgstr "Pointer un calque et ou guide"
9062
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:172
9063
msgid "Move the current layer"
10310
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10311
msgid "Move the active layer"
9064
10312
msgstr "Déplacer le calque actif"
9066
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:176
10314
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
9067
10315
msgid "Move selection"
9068
10316
msgstr "Déplacer la sélection"
9070
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:180
10318
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
9071
10319
msgid "Pick a path"
9072
msgstr "Sélectionner un chemin"
10320
msgstr "Pointer un chemin"
9074
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:181
9075
msgid "Move the current path"
10322
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10323
msgid "Move the active path"
9076
10324
msgstr "Déplacer le chemin actif"
9078
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
9079
msgid "Move layers & selections"
9080
msgstr "Déplace les calques & sélections"
9082
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
10326
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10328
msgstr "Déplacement : "
10330
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10332
msgstr "Déplacement"
10334
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10335
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10337
"Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
10339
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
10341
msgstr "_Déplacement"
9086
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimpmovetool.c:576
10343
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:550
9087
10344
msgid "Move Guide: "
9088
10345
msgstr "Déplacer un guide :"
9090
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10347
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:544
9091
10348
msgid "Cancel Guide"
9092
msgstr "Annuler un guide"
10349
msgstr "Annuler le guide"
9094
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:576
10351
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:550
9095
10352
msgid "Add Guide: "
9096
10353
msgstr "Ajouter un guide :"
9098
10355
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
9099
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
9100
msgstr "Peint au pinceau, d'une façon un peu floue"
10356
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10357
msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
9102
10359
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
9103
10360
msgid "_Paintbrush"
9104
10361
msgstr "_Pinceau"
9106
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103
9107
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
10363
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10364
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336
10365
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10369
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10370
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
9108
10371
msgid "Opacity:"
9109
10372
msgstr "Opacité :"
9111
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
9112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:374
9113
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:218 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:325
9117
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
10374
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
9118
10375
msgid "Brush:"
9119
10376
msgstr "Brosse :"
9121
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
9122
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
10378
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10380
msgstr "Étirer ou rétrécir :"
10382
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10383
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
9123
10384
msgid "Gradient:"
9124
10385
msgstr "Dégradé :"
9126
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10387
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10388
msgid "Incremental"
10389
msgstr "Incrémentiel"
10391
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
9127
10392
msgid "Hard edge"
9128
10393
msgstr "Contour dur"
9130
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
10395
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
9131
10396
msgid "Pressure sensitivity"
9132
10397
msgstr "Sensibilité à la pression"
9134
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
10399
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
9135
10400
msgid "Opacity"
9136
10401
msgstr "Opacité"
9138
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
10403
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
9139
10404
msgid "Hardness"
9140
10405
msgstr "Dureté"
9142
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
10407
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
9146
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
10411
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10412
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
9148
10414
msgstr "Taille"
9150
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
10416
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
9151
10417
msgid "Fade out"
9152
msgstr "Estompement"
9154
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
9155
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
10420
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10421
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
9156
10422
msgid "Length:"
9157
10423
msgstr "Longueur :"
9159
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
10425
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
10426
msgid "Apply Jitter"
10427
msgstr "Appliquer fluctuation"
10429
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
10431
msgstr "Quantité :"
10433
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9160
10434
msgid "Use color from gradient"
9161
10435
msgstr "Couleur à partir du dégradé"
10437
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10438
msgid "Click to paint"
10439
msgstr "Cliquez pour peindre"
10441
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10442
msgid "Click to draw the line"
10443
msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
10445
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10447
msgid "%s to pick a color"
10448
msgstr "%s pour capturer une couleur"
10450
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
10452
msgid "%s for a straight line"
10453
msgstr "%s pour une ligne droite"
9163
10455
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
9164
msgid "Paint hard edged pixels"
9165
msgstr "Peint avec des bords durs"
10456
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10457
msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse"
9167
10459
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
9168
10460
msgid "Pe_ncil"
9169
10461
msgstr "_Crayon"
9171
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
9173
msgstr "Perspective"
9175
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
9176
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9177
msgstr "Change la perspective du calque ou de la sélection"
9179
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10463
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10465
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10466
"perspective transformation"
10468
"Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir "
10469
"appliqué une transformation en perspective"
10471
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10472
msgid "_Perspective Clone"
10473
msgstr "Clo_nage en perspective"
10475
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
10476
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10477
msgstr "Ctrl-Clic pour déterminer une source à cloner"
10479
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10480
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10482
"Outil perspective : change la perspective d'un calque, d'une sélection ou "
10485
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
9180
10486
msgid "_Perspective"
9181
10487
msgstr "_Perspective"
9183
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140
9184
msgid "Perspective Transform Information"
9185
msgstr "Information de Transformation Perspective"
9187
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149
10489
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10490
msgid "command|Perspective"
10491
msgstr "Perspective"
10493
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10494
msgid "Perspective transformation"
10495
msgstr "Transformation Perspective"
10497
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10498
msgid "Transformation Matrix"
10499
msgstr "Matrice de transformation"
10501
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10502
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10503
msgstr "Outil postériser : réduction à un nombre limité de couleurs"
9191
10505
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
9192
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9193
msgstr "Réduit l'image à un nombre fixé de couleurs"
9195
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
9196
10506
msgid "_Posterize..."
9197
10507
msgstr "_Postériser..."
9199
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131
10509
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9200
10510
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
9201
10511
msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
9203
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173
10513
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9204
10514
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
9205
msgstr "Postériser n'opère pas sur les calques en couleurs indexées."
10515
msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
9207
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223
10517
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9208
10518
msgid "Posterize _levels:"
9209
10519
msgstr "Niveaux de _postérisation :"
9211
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97
9212
msgid "Select rectangular regions"
9213
msgstr "Sélectionne des régions rectangulaires"
9215
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:98
9216
msgid "_Rect Select"
10521
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:83
10522
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10523
msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection"
10525
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:494
10526
msgid "Expand from center"
10527
msgstr "Étendre depuis le centre"
10529
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:504 ../app/tools/tools-enums.c:121
10530
msgid "Fixed aspect ratio"
10531
msgstr "Proportion fixe"
10533
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:535
10535
msgstr "Mise en évidence"
10537
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:550
10541
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:558
10545
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:569
10546
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:583
10551
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:599
10553
msgid "Auto Shrink Selection"
10554
msgstr "Réduction automatique de la sélection"
10556
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:607
10558
msgid "Shrink merged"
10559
msgstr "Fusion de grain"
10561
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
10562
msgid "Rounded corners"
10563
msgstr "Coins arrondis"
10565
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
10566
msgid "Rectangle Select"
10567
msgstr "Sélection rectangulaire"
10569
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
10570
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10572
"Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires"
10574
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
10575
msgid "_Rectangle Select"
9217
10576
msgstr "Sélection _rectangulaire"
9219
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:226
9220
msgid "Selection: ADD"
9221
msgstr "Sélection : AJOUTER"
9223
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:229
9224
msgid "Selection: SUBTRACT"
9225
msgstr "Sélection : SOUSTRAIRE"
9227
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:232
9228
msgid "Selection: INTERSECT"
9229
msgstr "Sélection : INTERSECTER"
9231
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:235
9232
msgid "Selection: REPLACE"
9233
msgstr "Sélection : REMPLACER"
9235
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:414
9237
msgstr "Sélection : "
9239
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
9240
msgid "Rotate the layer or selection"
9241
msgstr "Pivote le calque ou la sélection"
9243
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
10578
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
10579
msgid "Rectangle: "
10580
msgstr "Rectangle :"
10582
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10583
msgid "Move the mouse to change threshold"
10584
msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil"
10586
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
10590
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10591
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10592
msgstr "Outil de rotation : pivote un calque, une sélection ou un chemin"
10594
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9244
10595
msgid "_Rotate"
9245
10596
msgstr "_Rotation"
9247
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158
9248
msgid "Rotation Information"
9249
msgstr "Informations de Rotation"
9251
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185
9255
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190
9259
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
10598
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
10602
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
10604
msgstr "Centre _X :"
10606
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
10608
msgstr "Centre _Y :"
10610
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
9261
10612
msgstr "Étirer ou rétrécir"
9263
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
9264
msgid "Scale the layer or selection"
9265
msgstr "Étire le calque ou la sélection"
10614
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10615
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10617
"Outil d'étirement et rétrécissement : change l'échelle d'un calque, d'une "
10618
"sélection ou d'un chemin"
9267
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
10620
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
9268
10621
msgid "_Scale"
9269
msgstr "_Étirer/rétrécir"
9271
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
9272
msgid "Scaling information"
9273
msgstr "Informations d'étirement/rétrécissement"
9275
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163
9276
msgid "Original Width:"
9279
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170
9280
msgid "Current width:"
9281
msgstr "Largeur modifiée :"
9283
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174
9284
msgid "Current height:"
9285
msgstr "Hauteur modifiée :"
9287
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
9288
msgid "Scale ratio X:"
9289
msgstr "Facteur d'échelle X :"
9291
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
9292
msgid "Scale ratio Y:"
9293
msgstr "Facteur d'échelle Y :"
9295
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
9296
msgid "Aspect Ratio:"
9297
msgstr "Ratio d'aspect :"
9299
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
10622
msgstr "É_tirer / Rétrécir"
10624
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10625
msgid "command|Scale"
10626
msgstr "Étirer / Rétrécir"
10628
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98
9300
10629
msgid "Smooth edges"
9301
10630
msgstr "Lisser les contours"
9303
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
10632
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112
9304
10633
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9305
10634
msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables"
9307
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
10636
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
9308
10637
msgid "Base selection on all visible layers"
9309
10638
msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles"
9311
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9312
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9313
msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection"
9315
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:382 ../app/tools/gimptextoptions.c:447
10640
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
9316
10641
msgid "Antialiasing"
9317
10642
msgstr "Lissage"
9319
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:399
10644
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
9320
10645
msgid "Feather edges"
9321
10646
msgstr "Adoucir les bords"
9323
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:425
10648
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
9324
10649
msgid "Show interactive boundary"
9325
msgstr "Afficher les bords interactifs"
10650
msgstr "Afficher l'adaptation interactive au contour"
9327
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:448
10652
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9328
10653
msgid "Select transparent areas"
9329
10654
msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
9331
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9332
msgid "Auto shrink selection"
9333
msgstr "Réduction automatique de la sélection"
9335
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98
10656
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
10658
msgstr "Sélectionner par :"
10660
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10661
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10662
msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection courante"
10664
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
10665
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10666
msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection"
10668
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
10669
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10670
msgstr "Cliquez-glisser pour ajouter à la sélection courante"
10672
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
10673
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10674
msgstr "Cliquez-glisser pour soustraire à la sélection courante"
10676
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
10677
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10678
msgstr "Cliquez-glisser pour intersecter avec la sélection courante"
10680
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
10681
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10682
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le masque de sélection"
10684
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
10685
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10686
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer les pixels sélectionnés"
10688
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
10689
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10690
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer une copie des pixels sélectionnés"
10692
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
10693
msgid "Click to anchor the floating selection"
10694
msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante"
10696
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
9337
10698
msgstr "Cisaillement"
9339
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99
9340
msgid "Shear the layer or selection"
9341
msgstr "Cisaille le calque ou la sélection"
10700
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10701
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10703
"Outil de cisaillement : déformation d'inclinaison d'un calque, une sélection "
9343
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100
10706
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
9344
10707
msgid "S_hear"
9345
10708
msgstr "_Cisaillement"
9347
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157
9348
msgid "Shearing Information"
9349
msgstr "Informations de cisaillement"
9351
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
9352
msgid "Shear magnitude X:"
9353
msgstr "Ampleur de cisaillement X :"
9355
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
9356
msgid "Shear magnitude Y:"
9357
msgstr "Ampleur de cisaillement Y :"
10710
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10711
msgid "command|Shear"
10712
msgstr "Cisaillement"
10714
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
10715
msgid "Shear magnitude _X:"
10716
msgstr "Ampleur de cisaillement _X :"
10718
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
10719
msgid "Shear magnitude _Y:"
10720
msgstr "Ampleur de cisaillement _Y :"
10722
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10723
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10725
"Outil de barbouillage : barbouille sélectivement en utilisant une brosse"
9359
10727
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9360
msgid "Smudge image"
9361
msgstr "Barbouiller l'image"
9363
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9364
10728
msgid "_Smudge"
9365
10729
msgstr "_Barbouiller"
9367
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
10731
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10732
msgid "Click to smudge"
10733
msgstr "Cliquez pour barbouiller"
10735
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10736
msgid "Click to smudge the line"
10737
msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne"
10739
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
9369
10741
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9371
10743
"Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres "
9372
10744
"nettes dans les petites tailles"
9374
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
10746
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
9376
10748
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9377
10749
"the automatic hinter"
9551
10918
"%s Soustraire\n"
9552
10919
"%s Intersection"
9554
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9555
msgid "Create selection from path"
10921
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
10922
msgid "Create Selection from Path"
9556
10923
msgstr "Créer une sélection depuis un chemin"
9558
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9560
msgstr "Tracer le chemin"
9562
10925
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
9563
msgid "Create and edit paths"
9564
msgstr "Créer et modifier des chemins"
9566
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363
10926
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
10927
msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins"
10929
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
10933
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
9567
10934
msgid "Add Stroke"
9568
10935
msgstr "Ajouter un trait"
9570
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:381
10937
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
9571
10938
msgid "Add Anchor"
9572
10939
msgstr "Ajouter une ancre"
9574
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:404
10941
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
9575
10942
msgid "Insert Anchor"
9576
10943
msgstr "Insérer une ancre"
9578
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
10945
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
9579
10946
msgid "Drag Handle"
9580
10947
msgstr "Tirer une poignée"
9582
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:462
10949
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
9583
10950
msgid "Drag Anchor"
9584
10951
msgstr "Tirer une ancre"
9586
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:479
10953
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
9587
10954
msgid "Drag Anchors"
9588
10955
msgstr "Tirer des ancres"
9590
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:499
10957
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
9591
10958
msgid "Drag Curve"
9592
10959
msgstr "Tirer la courbe"
9594
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
10961
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
9595
10962
msgid "Connect Strokes"
9596
10963
msgstr "Connecter les tracés"
9598
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
10965
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
9599
10966
msgid "Drag Path"
9600
10967
msgstr "Tirer le chemin"
9602
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
10969
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
9603
10970
msgid "Convert Edge"
9604
10971
msgstr "Convertir un bord"
9606
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
10973
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
9607
10974
msgid "Delete Anchor"
9608
10975
msgstr "Effacer une ancre"
9610
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
10977
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
9611
10978
msgid "Delete Segment"
9612
10979
msgstr "Effacer un segment"
9614
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:831
10981
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
9615
10982
msgid "Move Anchors"
9616
10983
msgstr "Déplacer des ancres"
10985
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
10986
msgid "Click to pick path to edit"
10987
msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
10989
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
10990
msgid "Click to create a new path"
10991
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
10993
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
10994
msgid "Click to create a new component of the path"
10995
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
10997
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
10998
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
10999
msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau noeud"
11001
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
11002
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11003
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le noeud."
11005
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
11006
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11007
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les noeuds"
11009
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
11010
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11011
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le noeud"
11013
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
11014
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11015
msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
11017
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
11019
msgid "%s: symmetrical"
11020
msgstr "%s symétrique"
9618
11022
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
9619
msgid "Click to pick path to edit."
9620
msgstr "Cliquez pour sélectionner des chemins à éditer."
9622
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
9623
msgid "Click to create a new path."
9624
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin."
9626
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
9627
msgid "Click to create a new component of the path."
9628
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin."
9630
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
9631
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9632
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau noeud. (essayez MAJ)"
9634
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
9635
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9636
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le noeud."
9638
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
9639
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9640
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les noeuds."
9642
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
9643
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9644
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer la poignée. (essayez MAJ)"
11023
msgid "Click-Drag to move the component around"
11024
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
11026
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
11027
msgid "Click-Drag to move the path around"
11028
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
11030
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
11031
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11032
msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un noeud sur le chemin"
11034
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11035
msgid "Click to delete this anchor"
11036
msgstr "Cliquez pour supprimer ce noeud"
11038
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
11039
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11040
msgstr "Cliquez pour connecter ce noeud au point final choisi"
9646
11042
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
9647
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9649
"Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe. (MAJ : de façon "
9652
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
9653
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9654
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le composant. (essayez MAJ)"
9656
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
9657
msgid "Click-Drag to move the path around."
9658
msgstr "Cliquez-glisser pour déplacer le chemin."
9660
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
9661
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9662
msgstr "Cliquez pour insérer un noeud sur le chemin. (essayez MAJ)"
9664
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
9665
msgid "Click to delete this anchor."
9666
msgstr "Cliquez pour supprimer ce noeud."
9668
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
9669
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9670
msgstr "Cliquez pour connecter ce noeud au point final choisi."
9672
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
9673
msgid "Click to open up the path."
9674
msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin."
9676
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
9677
msgid "Click to make this node angular."
9678
msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire."
9680
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761
11043
msgid "Click to open up the path"
11044
msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
11046
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
11047
msgid "Click to make this node angular"
11048
msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire"
11050
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
9681
11051
msgid "Delete Anchors"
9682
11052
msgstr "Effacer les ancres"
9684
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1928
11054
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
9685
11055
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9686
11056
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
9688
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
11058
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
11060
msgstr "Aucun guide"
11062
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
11063
msgid "Center lines"
11064
msgstr "Lignes de centre"
11066
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
11067
msgid "Rule of thirds"
11068
msgstr "Règle des tiers"
11070
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
11071
msgid "Golden sections"
11072
msgstr "Sections d'or"
11074
#: ../app/tools/tools-enums.c:119
11075
msgid "Free select"
11076
msgstr "Sélection à main levée"
11078
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
11080
msgstr "Taille fixe"
11082
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
9690
11084
msgstr "Chemin"
9692
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
11086
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
11090
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
11091
msgid "Image + Grid"
11092
msgstr "Image + grille"
11094
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
11095
msgid "Number of grid lines"
11096
msgstr "Nombre de lignes de grille"
11098
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
11099
msgid "Grid line spacing"
11100
msgstr "Espacement des lignes de la grille"
11102
#: ../app/tools/tools-enums.c:239
11106
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
11108
msgstr "Déplacement"
11110
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
9693
11111
msgid "Rename Path"
9694
11112
msgstr "Renommer le chemin"
9696
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:356
11114
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
9697
11115
msgid "Move Path"
9698
11116
msgstr "Déplacer le chemin"
9700
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
11118
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
9701
11119
msgid "Scale Path"
9702
11120
msgstr "Étirer ou rétrécir le chemin"
9704
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
11122
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
9705
11123
msgid "Resize Path"
9706
11124
msgstr "Redimensionner le chemin"
9708
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
11126
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
9709
11127
msgid "Flip Path"
9710
11128
msgstr "Retourner le chemin"
9712
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:491
11130
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
9713
11131
msgid "Rotate Path"
9714
11132
msgstr "Pivoter le chemin"
9716
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:522
11134
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
9717
11135
msgid "Transform Path"
9718
11136
msgstr "Transformer le chemin"
9720
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:551
9721
msgid "Cannot stroke empty path."
9722
msgstr "Impossible de tracer un chemin vide."
11138
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
11140
msgid "Error while writing '%s': %s"
11141
msgstr "Erreur durant l'écriture de « %s » : %s"
9724
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
11143
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:293
9725
11144
msgid "Import Paths"
9726
11145
msgstr "Importer des chemins"
9728
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
11147
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:304
9729
11148
msgid "Imported Path"
9730
11149
msgstr "Chemin importé"
9732
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
11151
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:333
9734
11153
msgid "No paths found in '%s'"
9735
11154
msgstr "Aucun chemin trouvé dans « %s »"
9737
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
11156
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9738
11157
msgid "No paths found in the buffer"
9739
11158
msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon"
9741
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
11160
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:346
9743
11162
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9744
11163
msgstr "L'importation des chemins depuis « %s » a échoué : %s"
9746
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
11165
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:779
9748
11167
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9749
11168
msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9751
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
9752
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
11170
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
11171
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9753
11172
msgid "Action"
9754
11173
msgstr "Action"
9756
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:383
11175
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9757
11176
msgid "Shortcut"
9758
11177
msgstr "Raccourci clavier"
9760
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:405
11179
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9764
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 ../app/widgets/gimpactionview.c:738
11183
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
9765
11184
msgid "Changing shortcut failed."
9766
11185
msgstr "Échec du changement de raccourci clavier."
9768
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:585
11187
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
9769
11188
msgid "Conflicting Shortcuts"
9770
11189
msgstr "Conflit entre raccourcis clavier"
9772
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:591
11191
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
9773
11192
msgid "_Reassign shortcut"
9774
11193
msgstr "_Réaffectation du raccourci clavier"
9776
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
11195
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
9778
11197
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9779
11198
msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà pris par « %s » du groupe « %s »."
9781
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:606
11200
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
9783
11202
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9784
11203
msgstr "Réaffecter le raccourci clavier causera sa suppression de « %s »."
9786
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:673
11205
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
11206
msgid "Invalid shortcut."
11207
msgstr "Raccourci clavier non valide."
11209
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
9787
11210
msgid "Removing shortcut failed."
9788
11211
msgstr "Échec de la suppression du raccourci clavier."
9790
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:678
9791
msgid "Invalid shortcut."
9792
msgstr "Raccourci clavier non valide."
9794
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
11213
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9795
11214
msgid "Spikes:"
9796
11215
msgstr "Pointes :"
9798
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
11217
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9799
11218
msgid "Hardness:"
9800
11219
msgstr "Dureté :"
9802
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
9803
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
11221
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11222
msgid "Aspect ratio:"
11223
msgstr "Ratio d'aspect :"
11225
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11226
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
9804
11227
msgid "Spacing:"
9805
11228
msgstr "Espacement :"
9807
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
9808
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
11230
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11231
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
9809
11232
msgid "Percentage of width of brush"
9810
11233
msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
9812
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:165 ../app/widgets/gimpbufferview.c:246
9813
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9814
#: ../app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9815
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:147
9816
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
11235
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11236
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:724
9817
11237
msgid "(None)"
9818
11238
msgstr "(Aucun)"
9820
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9821
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9822
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9823
msgstr "Tapez un nouvel accélérateur ou appuyer sur Retour pour effacer"
9825
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9826
msgid "Type a new accelerator"
9827
msgstr "Tapez un nouvel accélérateur"
9829
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
11240
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9830
11241
msgid "Reorder Channel"
9831
11242
msgstr "Réordonner le canal"
9833
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
11244
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
9834
11245
msgid "Empty Channel"
9835
11246
msgstr "Canal vide"
9837
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:283
9839
msgstr "Presse-papiers"
9841
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:169
11248
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9842
11249
msgid "Add the current color to the color history"
9843
11250
msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur"
9845
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
11252
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9846
11253
msgid "Available Filters"
9847
11254
msgstr "Filtres disponibles"
9849
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9850
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9851
msgstr "Ajouter le filtre sélectionné à la liste des filtres actifs."
9853
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9854
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9855
msgstr "Enlever le filtre sélectionné de la liste des filtres actifs."
9857
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
11256
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9858
11257
msgid "Move the selected filter up"
9859
11258
msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné"
9861
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
11260
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9862
11261
msgid "Move the selected filter down"
9863
11262
msgstr "Déplacer vers le bas le filtre sélectionné"
9865
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
11264
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9866
11265
msgid "Active Filters"
9867
11266
msgstr "Filtres actifs"
9869
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11268
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9870
11269
msgid "Reset the selected filter to default values"
9871
11270
msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut"
9873
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9875
msgid "Configure selected filter: %s"
9876
msgstr "Configurer le filtre sélectionné : %s"
9878
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
11272
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
11274
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11275
msgstr "Ajouter %s à la liste des filtres actifs."
11277
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
11279
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11280
msgstr "Enlever %s de la liste des filtres actifs."
11282
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9879
11283
msgid "No filter selected"
9880
11284
msgstr "Aucun filtre sélectionné"
9882
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9883
msgid "Configure selected filter"
9884
msgstr "Configurer le filtre sélectionné"
11286
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11288
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11291
"Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette "
11292
"entrée accepte aussi les noms CSS de couleur."
9886
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:240
11294
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9887
11295
msgid "Index:"
9888
11296
msgstr "Index :"
9890
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:244 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:265
11298
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
9892
11300
msgstr "Rouge :"
9894
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:245 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:266
11302
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
9895
11303
msgid "Green:"
9896
11304
msgstr "Vert :"
9898
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:246 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:267
11306
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
9900
11308
msgstr "Bleu :"
9902
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:256 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:287
11310
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
9903
11311
msgid "Value:"
9904
11312
msgstr "Valeur :"
9906
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:275
11314
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
9908
11316
msgstr "Hexa :"
9910
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:285
11318
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
9912
11320
msgstr "Teinte :"
9914
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:286
11322
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
9916
11324
msgstr "Sat. :"
9918
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:303
11326
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
9920
11328
msgstr "Cyan :"
9922
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:304
11330
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
9923
11331
msgid "Magenta:"
9924
11332
msgstr "Magenta :"
9926
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:305
11334
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
9927
11335
msgid "Yellow:"
9928
11336
msgstr "Jaune :"
9930
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:306
11338
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
9931
11339
msgid "Black:"
9932
11340
msgstr "Noir :"
9934
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:320
11342
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
9935
11343
msgid "Alpha:"
9936
11344
msgstr "Alpha :"
9938
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
11346
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11347
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11348
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11349
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11350
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11354
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
9939
11355
msgid "Color index:"
9940
11356
msgstr "Index couleur :"
9942
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
11358
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
9943
11359
msgid "HTML notation:"
9944
11360
msgstr "Notation HTML :"
9946
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
11362
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
9947
11363
msgid "Smaller Previews"
9948
11364
msgstr "Aperçus plus petits"
9950
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
11366
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
9951
11367
msgid "Larger Previews"
9952
11368
msgstr "Aperçus plus grands"
9954
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9955
msgid "Dump events from this controller"
9956
msgstr "Capturer les événements depuis ce contrôleur"
9958
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9959
msgid "Enable this controller"
9960
msgstr "Activer ce contrôleur"
9962
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
11370
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
11371
msgid "_Dump events from this controller"
11372
msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur"
11374
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
11375
msgid "_Enable this controller"
11376
msgstr "_Activer ce contrôleur"
11378
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
11379
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:83
9964
11381
msgstr "Nom :"
9966
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11383
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
9968
11385
msgstr "Événement"
9970
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
11387
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
11388
msgid "_Grab event"
11389
msgstr "_Capturer l'événement"
11391
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
11392
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11393
msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
11395
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
11397
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11398
msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »"
11400
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
11402
msgid "Assign an action to '%s'"
11403
msgstr "Assigner une action à « %s »"
11405
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
11407
msgid "Select Action for Event '%s'"
11408
msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »"
11410
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
9971
11411
msgid "Select Controller Event Action"
9972
msgstr "Sélectionner l'action du contrôleur d'événement"
9974
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9975
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9976
msgstr "Touche haut (Maj + Ctrl + Alt)"
9978
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9979
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9980
msgstr "Touche haut (Ctrl + Alt)"
9982
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9983
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9984
msgstr "Touche haut (Maj + Alt)"
9986
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9987
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9988
msgstr "Touche haut (Maj + Ctrl)"
9990
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9991
msgid "Key Up (Alt)"
9992
msgstr "Touche haut (Alt)"
9994
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9995
msgid "Key Up (Control)"
9996
msgstr "Touche haut (Ctrl)"
9998
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9999
msgid "Key Up (Shift)"
10000
msgstr "Touche haut (Maj)"
10002
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
10004
msgstr "Touche haut"
10006
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
10007
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
10008
msgstr "Touche bas (Maj + Ctrl + Alt)"
10010
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
10011
msgid "Key Down (Control + Alt)"
10012
msgstr "Touche bas (Ctrl + Alt)"
10014
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
10015
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
10016
msgstr "Touche bas (Maj + Alt)"
10018
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
10019
msgid "Key Down (Shift + Control)"
10020
msgstr "Touche bas (Maj + Ctrl)"
10022
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
10023
msgid "Key Down (Alt)"
10024
msgstr "Touche bas (Alt)"
10026
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
10027
msgid "Key Down (Control)"
10028
msgstr "Touche bas (Ctrl)"
10030
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
10031
msgid "Key Down (Shift)"
10032
msgstr "Touche bas (Maj)"
10034
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
10036
msgstr "Touche bas"
10038
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
10039
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
10040
msgstr "Touche gauche (Maj + Ctrl + Alt)"
10042
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
10043
msgid "Key Left (Control + Alt)"
10044
msgstr "Touche gauche (Ctrl + Alt)"
10046
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
10047
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
10048
msgstr "Touche gauche (Maj + Alt)"
10050
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
10051
msgid "Key Left (Shift + Control)"
10052
msgstr "Touche gauche (Maj + Ctrl )"
10054
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
10055
msgid "Key Left (Alt)"
10056
msgstr "Touche gauche (Alt)"
10058
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
10059
msgid "Key Left (Control)"
10060
msgstr "Touche gauche (Ctrl)"
10062
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
10063
msgid "Key Left (Shift)"
10064
msgstr "Touche gauche (Maj)"
10066
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
10068
msgstr "Touche gauche"
10070
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
10071
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
10072
msgstr "Touche droite (Maj + Ctrl + Alt)"
10074
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
10075
msgid "Key Right (Control + Alt)"
10076
msgstr "Touche droite (Ctrl + Alt)"
10078
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
10079
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
10080
msgstr "Touche droite (Maj + Alt)"
10082
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
10083
msgid "Key Right (Shift + Control)"
10084
msgstr "Touche droite (Maj + Ctrl )"
10086
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
10087
msgid "Key Right (Alt)"
10088
msgstr "Touche droite (Alt)"
10090
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
10091
msgid "Key Right (Control)"
10092
msgstr "Touche droite (Ctrl)"
10094
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
10095
msgid "Key Right (Shift)"
10096
msgstr "Touche droite (Maj)"
10098
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
10100
msgstr "Touche droite"
10102
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
11412
msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur"
11414
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11415
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11416
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11417
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11418
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11419
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11420
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11421
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11423
msgstr "Curseur haut"
11425
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11426
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11427
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11428
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11429
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11430
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11431
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11432
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11433
msgid "Cursor Down"
11434
msgstr "Curseur bas"
11436
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11437
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11438
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11439
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11440
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11441
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11442
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11443
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11444
msgid "Cursor Left"
11445
msgstr "Curseur gauche"
11447
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11448
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11449
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11450
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11451
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11452
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11453
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11454
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11455
msgid "Cursor Right"
11456
msgstr "Curseur droit"
11458
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
10103
11459
msgid "Keyboard"
10104
11460
msgstr "Clavier"
10106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
11462
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
10107
11463
msgid "Keyboard Events"
10108
msgstr "Evénements claviers"
11464
msgstr "Événements du clavier"
10110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
10111
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
11466
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11467
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
10112
11468
msgid "Ready"
10113
11469
msgstr "Prêt"
10115
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
10116
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
10117
msgstr "Défilement haut (Maj + Ctrl + Alt)"
10119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
10120
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
10121
msgstr "Défilement haut (Ctrl + Alt)"
10123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
10124
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
10125
msgstr "Défilement haut (Maj + Alt)"
10127
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
10128
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
10129
msgstr "Défilement haut (Maj + Ctrl)"
10131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
10132
msgid "Scroll Up (Alt)"
10133
msgstr "Défilement haut (Alt)"
10135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
10136
msgid "Scroll Up (Control)"
10137
msgstr "Défilement haut (Ctrl)"
10139
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
10140
msgid "Scroll Up (Shift)"
10141
msgstr "Défilement haut (Maj)"
10143
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
11471
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
11472
msgid "Available Controllers"
11473
msgstr "Contrôleurs disponibles"
11475
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
11476
msgid "Active Controllers"
11477
msgstr "Contrôleurs actifs"
11479
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
11480
msgid "Configure the selected controller"
11481
msgstr "Configurer le contrôleur sélectionné"
11483
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
11484
msgid "Move the selected controller up"
11485
msgstr "Déplacer vers le haut le contrôleur sélectionné"
11487
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
11488
msgid "Move the selected controller down"
11489
msgstr "Déplacer vers le bas le contrôleur sélectionné"
11491
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
11493
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11494
msgstr "Ajouter %s à la liste des contrôleurs actifs"
11496
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
11498
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11499
msgstr "Enlever %s de la liste des contrôleurs actifs."
11501
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
11503
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11505
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11507
"Il ne peut y avoir qu'un contrôleur de clavier actif.\n"
11509
"Vous avez déjà un contrôleur de clavier dans votre liste de contrôleurs "
11512
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
11514
"There can only be one active wheel controller.\n"
11516
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11518
"Il ne peut y avoir qu'un contrôleur de roulette actif.\n"
11520
"Vous avez déjà un contrôleur de roulette dans votre liste de contrôleurs "
11523
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
11524
msgid "Remove Controller?"
11525
msgstr "Enlever le contrôleur ?"
11527
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
11528
msgid "Disable Controller"
11529
msgstr "Désactiver le contrôleur"
11531
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11532
msgid "Remove Controller"
11533
msgstr "Enlever le contrôleur"
11535
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
11537
msgid "Remove Controller '%s'?"
11538
msgstr "Enlever le contrôleur « %s » ?"
11540
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
11542
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11543
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11545
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
11548
"Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement "
11549
"supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n"
11551
"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur "
11554
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
11555
msgid "Configure Input Controller"
11556
msgstr "Configurer le contrôleur d'entrée"
11558
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11559
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11560
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11561
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11562
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11563
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11564
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11565
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
10144
11566
msgid "Scroll Up"
10145
11567
msgstr "Défilement haut"
10147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
10148
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
10149
msgstr "Défilement bas (Maj + Ctrl + Alt)"
10151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
10152
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
10153
msgstr "Défilement bas (Ctrl + Alt)"
10155
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
10156
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
10157
msgstr "Défilement bas (Maj + Alt)"
10159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
10160
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
10161
msgstr "Défilement bas (Maj + Ctrl)"
10163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
10164
msgid "Scroll Down (Alt)"
10165
msgstr "Défilement bas (Alt)"
10167
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
10168
msgid "Scroll Down (Control)"
10169
msgstr "Défilement bas (Ctrl)"
10171
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
10172
msgid "Scroll Down (Shift)"
10173
msgstr "Défilement bas (Maj)"
10175
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
11569
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11570
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11571
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11572
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11573
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11574
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11575
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11576
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
10176
11577
msgid "Scroll Down"
10177
11578
msgstr "Défilement bas"
10179
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
10180
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
10181
msgstr "Défilement gauche (Maj + Ctrl + Alt)"
10183
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
10184
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
10185
msgstr "Défilement gauche (Ctrl + Alt)"
10187
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
10188
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
10189
msgstr "Défilement gauche (Maj + Alt)"
10191
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
10192
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
10193
msgstr "Défilement gauche (Maj + Ctrl)"
10195
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
10196
msgid "Scroll Left (Alt)"
10197
msgstr "Défilement gauche (Alt)"
10199
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
10200
msgid "Scroll Left (Control)"
10201
msgstr "Défilement gauche (Ctrl)"
10203
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
10204
msgid "Scroll Left (Shift)"
10205
msgstr "Défilement gauche (Maj)"
10207
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
11580
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11581
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11582
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11583
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11584
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11585
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11586
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11587
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
10208
11588
msgid "Scroll Left"
10209
11589
msgstr "Défilement gauche"
10211
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
10212
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
10213
msgstr "Défilement droit (Maj + Ctrl + Alt)"
10215
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
10216
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
10217
msgstr "Défilement droit (Ctrl + Alt)"
10219
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
10220
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
10221
msgstr "Défilement droit (Maj + Alt)"
10223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
10224
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
10225
msgstr "Défilement droit (Maj + Ctrl)"
10227
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
10228
msgid "Scroll Right (Alt)"
10229
msgstr "Défilement droit (Alt)"
10231
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
10232
msgid "Scroll Right (Control)"
10233
msgstr "Défilement droit (Ctrl)"
10235
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
10236
msgid "Scroll Right (Shift)"
10237
msgstr "Défilement droit (Maj)"
10239
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
11591
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11592
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11593
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11594
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11595
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11596
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11597
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11598
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
10240
11599
msgid "Scroll Right"
10241
11600
msgstr "Défilement droit"
10243
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
11602
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
10244
11603
msgid "Mouse Wheel"
10245
11604
msgstr "Roulette de la souris"
10247
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
11606
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
10248
11607
msgid "Mouse Wheel Events"
10249
msgstr "Evénements de la roulette de la souris"
10251
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:205
11608
msgstr "Événements de la roulette de la souris"
11610
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11614
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11618
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
11622
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
10253
11624
msgstr "Enregistrer"
10255
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:213
11626
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
10256
11627
msgid "Revert"
10257
11628
msgstr "Revenir"
10259
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
11630
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
11632
msgid "%s (read only)"
11633
msgstr "%s (uniquement en lecture )"
11635
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
10260
11636
msgid "Save device status"
10261
11637
msgstr "Enregistrer l'état du périphérique"
10263
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
11639
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
10265
11641
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
10266
11642
msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
10268
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
11644
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
10270
11646
msgid "Background: %d, %d, %d"
10271
11647
msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
10273
#: ../app/widgets/gimpdock.c:348 ../app/widgets/gimpdock.c:359
10274
msgid "Close all tabs?"
11649
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
11650
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11651
msgstr "Le nom de fichier donné n'a aucune extension de fichier connue."
11653
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
11654
msgid "File Exists"
11655
msgstr "Le fichier existe"
11657
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
11659
msgstr "_Remplacer"
11661
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
11663
msgid "A file named '%s' already exists."
11664
msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà."
11666
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
11667
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11668
msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
11670
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
11671
msgid "Close all Tabs?"
10275
11672
msgstr "Fermer tous les onglets ?"
10277
#: ../app/widgets/gimpdock.c:354
11674
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
10278
11675
msgid "Close all Tabs"
10279
11676
msgstr "Fermer tous les onglets"
10281
#: ../app/widgets/gimpdock.c:361
11678
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
11679
msgid "Close all tabs?"
11680
msgstr "Fermer tous les onglets ?"
11682
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11685
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
10284
11687
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10287
"Cette fenêtre a %d onglets d'ouverts. Fermer cette fenêtre causera la "
10288
"fermeture de tous les onglets."
10290
#: ../app/widgets/gimpdock.c:479
11690
"Cette fenêtre a %d onglet ouvert. Fermer cette fenêtre va aussi fermer tous "
11693
"Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer cette fenêtre va aussi fermer "
11694
"tous ses onglets."
11696
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
11697
msgid "Configure this tab"
11698
msgstr "Configurer cet onglet"
11700
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
10291
11701
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10292
11702
msgstr "Vous pouvez déposer ici des dialogues attachables."
10294
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:210
10295
msgid "Close this Tab"
10296
msgstr "Fermer cet onglet"
10298
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:252
10301
msgstr "Message %s"
10303
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:229
11704
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
10304
11705
msgid "Too many error messages!"
10305
11706
msgstr "Trop de messages d'erreur !"
10307
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:230
11708
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
10308
11709
msgid "Messages are redirected to stderr."
10309
11710
msgstr "Les message sont redirigés vers stderr."
10311
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:304
11712
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
11715
msgstr "Message %s"
11717
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
10312
11718
msgid "Automatically Detected"
10313
11719
msgstr "Détecté automatiquement"
10315
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
11721
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
10316
11722
msgid "By Extension"
10317
11723
msgstr "Selon l'extension"
10319
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:466
11725
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:523
10321
11727
msgstr "Tous les fichiers"
10323
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
11729
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:528
11731
msgstr "Toutes les images"
11733
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
10325
11735
msgid "Select File _Type (%s)"
10326
11736
msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
10328
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234
11738
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
10329
11739
msgid "File Type"
10330
11740
msgstr "Type de fichier"
10332
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253
11742
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
10333
11743
msgid "Extensions"
10334
11744
msgstr "Extensions"
10336
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
11746
#. Instant update toggle
11747
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
10337
11748
msgid "Instant update"
10338
11749
msgstr "Mise à jour instantanée"
10340
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
11751
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
10342
11753
msgid "Zoom factor: %d:1"
10343
11754
msgstr "Facteur d'échelle : %d:1"
10345
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10347
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10348
msgstr "Affichage [%0.6f, %0.6f]"
10350
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10352
msgid "Position: %0.6f"
10353
msgstr "Position : %0.6f"
10355
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
11756
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
11758
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11759
msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]"
11761
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
11763
msgid "Position: %0.4f"
11764
msgstr "Position : %0.4f"
11766
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
10357
11768
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10358
11769
msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10360
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10362
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10363
msgstr "TSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10365
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10367
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
10368
msgstr "Intensité : %0.3f Opacité : %0.3f"
10370
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:854
10371
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
11771
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
11773
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11774
msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11776
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
11778
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
11779
msgstr "Luminance : %0.1f Opacité : %0.1f"
11781
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
10373
11783
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10374
11784
msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
10376
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
11786
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
10377
11787
msgid "Foreground color set to:"
10378
11788
msgstr "Couleur d'arrière-plan réglée à :"
10380
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10382
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10383
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10385
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
11790
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
10386
11791
msgid "Background color set to:"
10387
11792
msgstr "Couleur de premier plan réglée à :"
10389
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101
10390
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
11794
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11795
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
10392
11797
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10393
11798
msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser"
10395
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
11800
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
10396
11801
msgid "Drag: move"
10397
11802
msgstr "Tirer : déplacer"
10399
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114
10400
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10401
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142
10402
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
11804
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11805
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11806
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11807
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
10404
11809
msgid "%s%sClick: extend selection"
10405
11810
msgstr "%s%sClic : étendre la sélection"
10407
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120
10408
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
11812
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11813
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
10409
11814
msgid "Click: select"
10410
11815
msgstr "Clic : sélection"
10412
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148
10413
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
11817
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11818
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
10414
11819
msgid "Click: select Drag: move"
10415
11820
msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer"
10417
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394
10418
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10420
msgid "Handle position: %0.6f"
10421
msgstr "Position du taquet : %0.6f"
10423
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10425
msgid "Distance: %0.6f"
10426
msgstr "Distance : %0.6f"
10428
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10429
msgid "Line _Style:"
10430
msgstr "_Style de ligne :"
10432
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223
11822
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11823
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
11825
msgid "Handle position: %0.4f"
11826
msgstr "Position du taquet : %0.4f"
11828
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
11830
msgid "Distance: %0.4f"
11831
msgstr "Distance : %0.4f"
11833
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
11834
msgid "Line _style:"
11835
msgstr "_Style de ligne :"
11837
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
10433
11838
msgid "Change grid foreground color"
10434
11839
msgstr "Changer la couleur du premier plan de la grille"
10436
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
11841
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
10437
11842
msgid "_Foreground color:"
10438
11843
msgstr "_Premier plan :"
10440
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
11845
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
10441
11846
msgid "Change grid background color"
10442
11847
msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan de la grille"
10444
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
11849
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
10445
11850
msgid "_Background color:"
10446
11851
msgstr "_Arrière-plan :"
10448
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242
11853
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
10449
11854
msgid "Spacing"
10450
11855
msgstr "Espacement"
10452
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295
11857
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10453
11858
msgid "Width"
10454
11859
msgstr "Largeur"
10456
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
11861
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
10457
11862
msgid "Height"
10458
11863
msgstr "Hauteur"
10460
#: ../app/widgets/gimphelp.c:187
11865
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
10461
11866
msgid "Help browser not found"
10462
11867
msgstr "Le navigateur d'aide n'a pas été trouvé"
10464
#: ../app/widgets/gimphelp.c:188
11869
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
10465
11870
msgid "Could not find GIMP help browser."
10466
11871
msgstr "Impossible de trouver le navigateur d'aide de GIMP."
10468
#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
11873
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
10470
11875
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10472
11877
"Le greffon du navigateur d'aide de GIMP semble manquer à votre installation."
10474
#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
11879
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
10475
11880
msgid "Help browser doesn't start"
10476
11881
msgstr "Le navigateur d'aide ne démarre pas"
10478
#: ../app/widgets/gimphelp.c:214
11883
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
10479
11884
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10480
11885
msgstr "Impossible de démarrrer le greffon du navigateur d'aide de GIMP"
10482
#: ../app/widgets/gimphelp.c:240
11887
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
10483
11888
msgid "Use _web browser instead"
10484
msgstr "Utiliser un navigateur _web à la place"
11889
msgstr "Utiliser un navigateur _Web à la place"
10486
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
11891
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
10487
11892
msgid "Mean:"
10488
11893
msgstr "Moyenne :"
10490
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
11895
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
10492
11897
msgstr "Dev Std :"
10494
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
11899
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
10495
11900
msgid "Median:"
10496
11901
msgstr "Médiane :"
10498
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
11903
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
10499
11904
msgid "Pixels:"
10500
11905
msgstr "Pixels :"
10502
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
11907
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
10503
11908
msgid "Count:"
10504
11909
msgstr "Compte :"
10506
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
11911
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
10507
11912
msgid "Percentile:"
10508
11913
msgstr "Pourcentage :"
10510
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:203
10514
#: ../app/widgets/gimpimagedock.c:214
10516
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10518
"Si cette option est activée, le dialogue suit automatiquement l'image sur "
10519
"laquelle vous travaillez."
10521
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
11915
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
11919
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:86
11920
msgid "Description:"
11921
msgstr "Description :"
11923
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:89
11925
msgstr "Information :"
11927
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:211
11928
msgid "Querying..."
11929
msgstr "Interrogation..."
11931
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
11932
msgid "Pixel dimensions:"
11933
msgstr "Dimensions en pixels :"
11935
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
11936
msgid "Print size:"
11937
msgstr "Taille de l'impression :"
11939
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
11940
msgid "Resolution:"
11941
msgstr "Résolution :"
11943
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
11944
msgid "Color space:"
11945
msgstr "Espace de couleurs :"
11947
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
11949
msgstr "Nom de fichier :"
11951
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
11953
msgstr "Taille de fichier :"
11955
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
11957
msgstr "Type de fichier :"
11959
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
11960
msgid "Size in memory:"
11961
msgstr "Taille en mémoire :"
11963
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
11964
msgid "Undo steps:"
11965
msgstr "Étapes d'annulation :"
11967
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
11968
msgid "Redo steps:"
11969
msgstr "Étapes à refaire :"
11971
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11972
msgid "Number of pixels:"
11973
msgstr "Nombre de pixels :"
11975
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
11976
msgid "Number of layers:"
11977
msgstr "Nombre de calques :"
11979
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
11980
msgid "Number of channels:"
11981
msgstr "Nombre de canaux :"
11983
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
11984
msgid "Number of paths:"
11985
msgstr "Nombre de chemins :"
11987
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
11992
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
11995
msgstr "%g x %g %s"
11997
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
12001
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:972
10522
12002
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10523
12003
msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
10525
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
12005
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
10526
12006
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10527
12007
msgstr "Rendre l'élément exclusivement relié"
10529
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:252
12009
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
10530
12010
msgid "Reorder Layer"
10531
12011
msgstr "Réordonner le calque"
10533
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10534
msgid "Keep transparency"
10535
msgstr "Garder la transparence"
10537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:848
12013
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
12014
msgid "Lock alpha channel"
12015
msgstr "Verrouiller le canal alpha"
12017
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
12019
msgstr "Verrouiller :"
12021
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
10538
12022
msgid "Empty Layer"
10539
12023
msgstr "Calque vide"
10541
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
12025
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
12029
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
12031
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
12033
"Si cette option est activée, le dialogue suit automatiquement l'image sur "
12034
"laquelle vous travaillez."
12036
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
10543
12038
msgid "Message repeated %d times."
10544
12039
msgstr "Message répété %d fois."
10546
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
12041
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
10547
12042
msgid "Message repeated once."
10548
12043
msgstr "Message répété une fois."
10550
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:258
10551
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
12045
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
12046
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
10552
12047
msgid "Undefined"
10553
12048
msgstr "Non définie"
10555
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
12050
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
10556
12051
msgid "Columns:"
10557
12052
msgstr "Colonnes :"
10559
#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10561
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10562
msgstr "Cette entrée de texte est limitée à %d caractères."
10564
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:319
12054
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
12055
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
12056
msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)"
12058
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
12060
msgstr "Avancement"
12062
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
10567
12065
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"