~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# French translation of gimp-script-fu.
2
 
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# French translation of gimp-tiny-fu.
 
2
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4
4
#
5
5
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
6
 
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.
7
 
# maintainer: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2006.
 
6
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
 
7
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2007.
8
8
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
9
 
#
 
9
# Julien Hardelin, 2007.
 
10
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
 
11
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007
 
12
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007
10
13
#
11
14
msgid ""
12
15
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.2.13\n"
 
16
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
14
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 23:16+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 23:14+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 11:02+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Laurent Monin <gimp@norz.org>\n"
18
21
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
19
22
"MIME-Version: 1.0\n"
20
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
25
 
23
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
24
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
25
 
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
26
 
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
27
 
 
28
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
 
26
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
 
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
29
28
msgid "Script-Fu Console"
30
 
msgstr "Console pour Script-Fu"
31
 
 
32
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
33
 
msgid "SIOD Output"
34
 
msgstr "Sortie SIOD"
35
 
 
36
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
37
 
msgid "Current Command"
38
 
msgstr "Commande courante"
39
 
 
40
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
 
29
msgstr "Console Script-Fu"
 
30
 
 
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
 
32
msgid "Welcome to TinyScheme"
 
33
msgstr "Bienvenue sur TinyScheme"
 
34
 
 
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
 
36
msgid "Interactive Scheme Development"
 
37
msgstr "Développement Scheme interactif"
 
38
 
 
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:250
41
40
msgid "_Browse..."
42
41
msgstr "_Parcourir..."
43
42
 
44
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
45
 
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
 
43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
 
44
msgid "Save Script-Fu Console Output"
 
45
msgstr "Enregistrer les sorties de la console Script-Fu"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
 
48
#, c-format
 
49
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
50
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s"
 
51
 
 
52
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:388
 
53
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 
54
msgstr "Navigateur de procédures Script-Fu"
 
55
 
 
56
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:713
 
57
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
46
58
msgstr ""
47
 
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
 
59
"Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
48
60
 
49
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
 
61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
50
62
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
51
 
msgstr "Script-fu ne peut exécuter deux scripts simultanément"
 
63
msgstr "Script-Fu ne peut pas exécuter deux scripts à la fois."
52
64
 
53
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
 
65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
54
66
#, c-format
55
67
msgid "You are already running the \"%s\" script."
56
 
msgstr "Vous exécutez déjà le script « %s »."
 
68
msgstr "Vous utilisez déjà le script « %s »"
57
69
 
58
70
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
59
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
60
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
 
71
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
 
72
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
61
73
msgid "/Script-Fu/"
62
74
msgstr "/Script-Fu/"
63
75
 
64
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
 
76
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
65
77
#, c-format
66
78
msgid "Script-Fu: %s"
67
79
msgstr "Script-Fu : %s"
68
80
 
69
 
#. the script arguments frame
70
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
71
 
msgid "Script Arguments"
72
 
msgstr "Paramètres du script"
73
 
 
74
81
#. we add a colon after the label;
75
82
#. some languages want an extra space here
76
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
 
83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
77
84
#, c-format
78
85
msgid "%s:"
79
86
msgstr "%s :"
80
87
 
81
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
 
88
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
82
89
msgid "Script-Fu Color Selection"
83
 
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
 
90
msgstr "Sélection de la couleur Script-Fu"
84
91
 
85
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
 
92
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
86
93
msgid "Script-Fu File Selection"
87
 
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
 
94
msgstr "Sélection du fichier Script-Fu"
88
95
 
89
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
 
96
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
90
97
msgid "Script-Fu Folder Selection"
91
 
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
 
98
msgstr "Sélection du répertoire du Script-Fu"
92
99
 
93
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
 
100
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
94
101
msgid "Script-Fu Font Selection"
95
 
msgstr "Sélection de la police de Script-Fu"
 
102
msgstr "Sélection de la police Script-Fu"
96
103
 
97
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
 
104
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
98
105
msgid "Script-Fu Palette Selection"
99
 
msgstr "Sélection de la palette de Script-Fu"
100
 
 
101
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
102
 
msgid "Script-fu Pattern Selection"
103
 
msgstr "Sélection du motif de Script-Fu"
104
 
 
105
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
106
msgstr "Sélection de la palette Script-Fu"
 
107
 
 
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
 
109
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 
110
msgstr "Sélection du motif Script-Fu"
 
111
 
 
112
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
106
113
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
107
 
msgstr "Sélection du dégradé de Script-Fu"
 
114
msgstr "Sélection du dégradé Script-Fu"
108
115
 
109
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
 
116
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
110
117
msgid "Script-Fu Brush Selection"
111
 
msgstr "Sélection de la brosse de Script-Fu"
112
 
 
113
 
#. the script progress frame
114
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
115
 
msgid "Script Progress"
116
 
msgstr "Avancement du script"
117
 
 
118
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
119
 
msgid "(none)"
120
 
msgstr "(aucun)"
121
 
 
122
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1061
123
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
124
 
msgid "Author:"
125
 
msgstr "Auteur :"
126
 
 
127
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1068
128
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
129
 
msgid "Copyright:"
130
 
msgstr "Copyright :"
131
 
 
132
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1075
133
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
134
 
msgid "Date:"
135
 
msgstr "Date :"
136
 
 
137
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
138
 
msgid "Image Types:"
139
 
msgstr "Types d'images :"
140
 
 
141
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
 
118
msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu"
 
119
 
 
120
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
142
121
#, c-format
143
122
msgid ""
144
123
"Error while executing\n"
145
124
"%s\n"
 
125
"\n"
146
126
"%s"
147
127
msgstr ""
148
 
"Erreur durant l'exécution de\n"
 
128
"Erreur à l'exécution de\n"
149
129
"%s\n"
 
130
"\n"
150
131
"%s"
151
132
 
152
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
 
133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
153
134
msgid "Script-Fu Server Options"
154
 
msgstr "Options du serveur du Script-Fu"
155
 
 
156
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
157
 
msgid "Server Port:"
 
135
msgstr "Options du serveur Script-Fu"
 
136
 
 
137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
 
138
msgid "_Start Server"
 
139
msgstr "_Démarrer le serveur"
 
140
 
 
141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
 
142
msgid "Server port:"
158
143
msgstr "Port du serveur :"
159
144
 
160
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
161
 
msgid "Server Logfile:"
162
 
msgstr "Fichier de log du serveur :"
163
 
 
164
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
 
145
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
 
146
msgid "Server logfile:"
 
147
msgstr "Fichier journal du serveur :"
 
148
 
 
149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
 
150
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 
151
msgstr "Console interactive pour le développement de Script-Fu"
 
152
 
 
153
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
165
154
msgid "Script-Fu _Console"
166
 
msgstr "_Console pour Script-Fu"
167
 
 
168
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
169
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
170
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
171
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu"
172
 
 
173
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 
155
msgstr "_Console Script-Fu"
 
156
 
 
157
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
 
158
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 
159
msgstr "Serveur pour les opérations Script-Fu distantes"
 
160
 
 
161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
174
162
msgid "_Start Server..."
175
163
msgstr "_Démarrer le serveur..."
176
164
 
177
 
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
 
165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
 
166
msgid "_GIMP Online"
 
167
msgstr "_GIMP en-ligne"
 
168
 
 
169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
 
170
msgid "_User Manual"
 
171
msgstr "_Manuel utilisateur"
 
172
 
 
173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
 
174
msgid "_Script-Fu"
 
175
msgstr "_Script-Fu"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 
178
msgid "_Buttons"
 
179
msgstr "_Boutons"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 
182
msgid "_Logos"
 
183
msgstr "_Logos"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
 
186
msgid "_Misc"
 
187
msgstr "_Divers"
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
 
190
msgid "_Patterns"
 
191
msgstr "_Motifs"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
 
194
msgid "_Test"
 
195
msgstr "_Test"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
 
198
msgid "_Utils"
 
199
msgstr "_Utilitaires"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 
202
msgid "_Web Page Themes"
 
203
msgstr "_Thèmes de page Web"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 
206
msgid "_Alien Glow"
 
207
msgstr "Lueur _extérieure"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 
210
msgid "_Beveled Pattern"
 
211
msgstr "Motif _biseauté"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 
214
msgid "_Classic.Gimp.Org"
 
215
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 
218
msgid "Alpha to _Logo"
 
219
msgstr "Alpha vers _logo"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
 
222
msgid "An_imation"
 
223
msgstr "An_imation"
 
224
 
 
225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
 
226
msgid "_Animators"
 
227
msgstr "_Animateurs"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
 
230
msgid "_Artistic"
 
231
msgstr "A_rtistique"
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 
234
msgid "_Blur"
 
235
msgstr "_Flou"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
 
238
msgid "_Decor"
 
239
msgstr "Dé_coration"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
 
242
msgid "_Effects"
 
243
msgstr "_Effets"
 
244
 
 
245
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
 
246
msgid "En_hance"
 
247
msgstr "A_mélioration"
 
248
 
 
249
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
 
250
msgid "_Light and Shadow"
 
251
msgstr "_Ombres et lumières"
 
252
 
 
253
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
 
254
msgid "S_hadow"
 
255
msgstr "_Ombre"
 
256
 
 
257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
 
258
msgid "_Render"
 
259
msgstr "_Rendu"
 
260
 
 
261
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
 
262
msgid "_Alchemy"
 
263
msgstr "A_lchimie"
 
264
 
 
265
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
 
266
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 
267
msgstr "Relire tous les scripts Script-Fu disponibles"
 
268
 
 
269
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
178
270
msgid "_Refresh Scripts"
179
271
msgstr "_Rafraîchir les scripts"
180
272
 
181
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
182
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
183
 
msgid "Procedure Browser"
184
 
msgstr "Navigateur de procédures"
185
 
 
186
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
187
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
188
 
msgid "Search by _Name"
189
 
msgstr "Rechercher par _nom"
190
 
 
191
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
192
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
193
 
msgid "Search by _Blurb"
194
 
msgstr "Rechercher par _blurb"
195
 
 
196
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
197
 
msgid "_Search:"
198
 
msgstr "_Rechercher :"
199
 
 
200
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
201
 
msgid "Searching by name - please wait"
202
 
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
203
 
 
204
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
205
 
msgid "Searching by blurb - please wait"
206
 
msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
207
 
 
208
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
209
 
msgid "Searching - please wait"
210
 
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
211
 
 
212
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
213
 
msgid "1 Procedure"
214
 
msgstr "1 procédure"
215
 
 
216
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
217
 
#, c-format
218
 
msgid "%d Procedures"
219
 
msgstr "%d procédures"
220
 
 
221
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
222
 
msgid "No matches"
223
 
msgstr "Aucunes correspondances"
224
 
 
225
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
226
 
msgid "Parameters"
227
 
msgstr "Paramètres"
228
 
 
229
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
230
 
msgid "Return Values"
231
 
msgstr "Valeurs de retour"
232
 
 
233
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
234
 
msgid "Additional Information"
235
 
msgstr "Information supplémentaire"
236
 
 
237
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
238
 
msgid "Internal GIMP procedure"
239
 
msgstr "Procédure interne à GIMP"
240
 
 
241
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
242
 
msgid "GIMP Plug-In"
243
 
msgstr "Greffon GIMP"
244
 
 
245
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
246
 
msgid "GIMP Extension"
247
 
msgstr "Extension GIMP"
248
 
 
249
 
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
250
 
msgid "Temporary Procedure"
251
 
msgstr "Procédure temporaire"
 
273
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
 
274
msgid ""
 
275
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 
276
"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
277
msgstr ""
 
278
"Vous ne pouvez pas utiliser « Rafraîchir les scripts » tant que la boîte de "
 
279
"dialogue d'un Script-Fu est ouverte. S'il vous plaît fermer toutes les "
 
280
"fenêtres de script-fu et essayez à nouveau."
252
281
 
253
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
254
283
msgid "3D _Outline..."
255
 
msgstr "3D _Outline..."
 
284
msgstr "_Contour 3D..."
256
285
 
257
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
258
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
259
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
260
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
261
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
262
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
263
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
264
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
265
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
266
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
267
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
268
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
270
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
271
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
272
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
273
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
274
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
275
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
276
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
277
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
278
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
279
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha vers logo"
 
287
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
288
msgstr "Bosselage (calque alpha) rayon de flou"
280
289
 
281
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
282
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
283
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
284
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
285
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
286
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
288
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
289
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
290
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
292
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
293
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
294
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
295
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
296
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
297
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
298
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
299
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
300
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
301
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
302
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
303
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
304
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
305
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
306
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
307
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
308
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
309
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
310
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos"
 
291
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 
292
msgstr "Crée un logo avec du texte au contour marqué et une ombre portée"
311
293
 
312
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
313
 
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
314
 
msgstr "Bosselage (calque Alpha) rayon de flou"
315
 
 
316
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
317
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
318
296
msgid "Default bumpmap settings"
319
297
msgstr "Réglages par défaut du bosselage"
320
298
 
321
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
322
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
323
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
324
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
337
315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
338
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
339
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
340
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
341
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
342
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
343
321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
344
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
345
323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
346
324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
347
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
352
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
353
331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
354
332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
355
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
356
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
357
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
358
336
msgid "Font"
359
337
msgstr "Police"
360
338
 
361
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
362
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
363
341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
364
342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
377
355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
378
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
379
357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
380
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
381
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
382
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
383
361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
384
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
385
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
386
364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
387
365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
391
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
392
370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
393
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
394
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
395
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
396
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
397
375
msgid "Font size (pixels)"
398
376
msgstr "Taille de la police (pixels)"
399
377
 
400
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
401
379
msgid "Outline blur radius"
402
380
msgstr "Rayon de flou du contour"
403
381
 
 
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
383
msgid ""
 
384
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
385
msgstr ""
 
386
"Marque le contour d'une région sélectionnée (ou alpha) avec un motif et "
 
387
"ajoute une ombre portée"
 
388
 
404
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
405
390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
406
391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
413
398
msgstr "Motif"
414
399
 
415
400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
416
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
417
402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
418
403
msgid "Shadow X offset"
419
404
msgstr "Décalage de l'ombre en X"
420
405
 
421
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
422
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
423
408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
424
409
msgid "Shadow Y offset"
425
410
msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
447
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
448
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
449
434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
450
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
451
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
452
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
453
438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
454
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
 
439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
455
440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
456
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
457
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
462
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
463
448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
464
449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
465
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 
450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
466
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
467
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
468
453
msgid "Text"
473
458
msgstr "3_D Truchet..."
474
459
 
475
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
476
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
477
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
478
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
479
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
480
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
481
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
 
484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
482
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
483
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
484
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs"
 
488
msgid "Background color"
 
489
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
485
490
 
486
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
488
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
489
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
490
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
493
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
494
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
495
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
498
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
499
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
500
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
503
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
504
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
505
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
507
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
508
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
509
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
510
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
511
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
512
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
513
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
514
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
515
 
msgid "Background color"
516
 
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
493
msgid "Block size"
 
494
msgstr "Taille de bloc"
517
495
 
518
496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
519
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
520
 
msgid "Block size"
521
 
msgstr "Taile de bloc"
 
497
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 
498
msgstr "Crée une image remplie avec un motif 3D truchet"
522
499
 
523
500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
524
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
551
528
msgstr "Épaisseur"
552
529
 
553
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
555
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
556
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
557
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
559
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
560
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
561
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Décor"
562
 
 
563
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
564
531
msgid "Add B_evel..."
565
532
msgstr "Ajouter un bis_eau..."
566
533
 
 
534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
535
msgid "Add a beveled border to an image"
 
536
msgstr "Ajoute une bordure biseautée à une image"
 
537
 
567
538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
568
539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
569
540
msgid "Keep bump layer"
578
549
msgid "Work on copy"
579
550
msgstr "Travailler sur une copie"
580
551
 
581
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
582
553
msgid "Add _Border..."
583
554
msgstr "Ajouter une _bordure..."
584
555
 
 
556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
557
msgid "Add a border around an image"
 
558
msgstr "Ajoute une bordure autour de l'image"
 
559
 
585
560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
586
561
msgid "Border X size"
587
562
msgstr "Taille de la bordure en X"
598
573
msgid "Delta value on color"
599
574
msgstr "Valeur de différence de couleur"
600
575
 
601
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
602
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
603
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
604
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
605
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
606
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page web/Alien glow"
 
576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
577
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 
578
msgstr "Crée une flèche graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
607
579
 
608
580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
609
581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
662
634
msgid "_Arrow..."
663
635
msgstr "_Flêche..."
664
636
 
665
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
666
638
msgid "Bar height"
667
639
msgstr "Hauteur de la barre"
668
640
 
669
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
670
642
msgid "Bar length"
671
643
msgstr "Longueur de la barre"
672
644
 
 
645
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
646
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 
647
msgstr ""
 
648
"Crée une ligne horizontale (hrule) graphique avec une lueur spectrale pour "
 
649
"les pages Web"
 
650
 
673
651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
674
652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
675
653
msgid "_Hrule..."
676
 
msgstr "_Ligne horizontale..."
 
654
msgstr "_Règle horizontale..."
 
655
 
 
656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
657
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 
658
msgstr "Crée une puce graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
677
659
 
678
660
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
679
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
680
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
681
663
msgid "Radius"
682
664
msgstr "Rayon"
683
665
 
684
666
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
685
667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
686
668
msgid "_Bullet..."
687
 
msgstr "_Bouton rond..."
 
669
msgstr "_Puce..."
688
670
 
689
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
690
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
691
673
msgid "B_utton..."
692
 
msgstr "B_outon..."
 
674
msgstr "Bo_uton..."
 
675
 
 
676
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
677
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 
678
msgstr "Crée un bouton graphique avec une lueur spectrale pour les pages Web"
693
679
 
694
680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
695
681
msgid "Glow radius"
706
692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
707
693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
708
694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
709
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
710
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
695
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
711
697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
712
698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
713
699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
715
701
msgid "Text color"
716
702
msgstr "Couleur du texte"
717
703
 
 
704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
705
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 
706
msgstr "Ajoute une lueur spectrale autour de la région sélectionnée (ou alpha)"
 
707
 
 
708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
709
msgid "Alien _Glow..."
 
710
msgstr "Lueur _extérieure..."
 
711
 
718
712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
719
 
msgid "Alien _Glow..."
720
 
msgstr "Alien _Glow..."
 
713
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 
714
msgstr "Crée un logo avec une lueur extérieure autour du texte"
721
715
 
722
716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
723
717
msgid "Glow size (pixels * 4)"
724
718
msgstr "Taille de la lueur (pixels * 4)"
725
719
 
726
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
721
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 
722
msgstr ""
 
723
"Ajoute un contour psychédélique autour de la région sélectionnée (ou alpha)"
 
724
 
 
725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
727
726
msgid "Alien _Neon..."
728
 
msgstr "Alien _Neon..."
 
727
msgstr "_Néon extérieur..."
 
728
 
 
729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
730
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 
731
msgstr "Crée un logo avec des contours psychédéliques autour du texte"
729
732
 
730
733
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
731
734
msgid "Fade away"
743
746
msgid "Width of gaps"
744
747
msgstr "Largeur des brèches"
745
748
 
 
749
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
750
msgid ""
 
751
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 
752
"region (or alpha)"
 
753
msgstr ""
 
754
"Ajoute un effet graduel, une ombre portée et un fond à la région "
 
755
"sélectionnée (ou alpha)"
 
756
 
 
757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
758
msgid ""
 
759
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 
760
"background"
 
761
msgstr ""
 
762
"Crée un logo textuel avec un effet graduel, une ombre portée et un fond"
 
763
 
746
764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
747
765
msgid "_Basic I..."
748
 
msgstr "_Basic I..."
749
 
 
750
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
766
msgstr "_Basique I..."
 
767
 
 
768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
769
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 
770
msgstr "Ajoute un éclairage et une ombre à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
771
 
 
772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
751
773
msgid "B_asic II..."
752
 
msgstr "B_asic II..."
 
774
msgstr "B_asique II..."
 
775
 
 
776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
777
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 
778
msgstr "Crée un logo simple avec un éclairage et une ombre"
753
779
 
754
780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
781
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
755
782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
756
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
757
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Boutons"
758
 
 
759
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
760
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
761
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
762
783
msgid "Bevel width"
763
784
msgstr "Largeur du biseau"
764
785
 
 
786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
787
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 
788
msgstr "Crée un simple bouton graphique biseauté pour les pages Web"
 
789
 
765
790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
766
791
msgid "Lower-right color"
767
792
msgstr "Couleur bas-droite"
781
806
msgstr "Couleur haut-gauche"
782
807
 
783
808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
809
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 
810
msgstr "Crée une flèche biseautée pour les pages Web"
 
811
 
784
812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
785
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
786
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
787
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
788
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
789
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page web/Motif biseauté"
 
813
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 
814
msgstr "Crée d'une puce biseautée pour les pages Web"
790
815
 
791
816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
792
817
msgid "Diameter"
798
823
msgid "Transparent background"
799
824
msgstr "Arrière-plan transparent"
800
825
 
 
826
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
827
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 
828
msgstr "Crée un bouton biseauté pour les pages Web"
 
829
 
 
830
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
831
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 
832
msgstr "Crée un titre biseauté pour les pages Web"
 
833
 
801
834
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
802
835
msgid "H_eading..."
803
836
msgstr "_Titre..."
804
837
 
 
838
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
839
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 
840
msgstr "Crée une ligne horizontale (hrule) biseautée pour les pages Web"
 
841
 
805
842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
806
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
807
844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
808
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
809
846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
810
847
msgid "Height"
811
848
msgstr "Hauteur"
812
849
 
813
850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
814
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
815
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
816
853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
817
854
msgid "Width"
818
855
msgstr "Largeur"
819
856
 
820
857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
821
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
822
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
823
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
824
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
825
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
826
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs"
 
858
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 
859
msgstr "L'animation mélanger a besoin d'au moins trois calques sources"
827
860
 
828
861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
862
msgid ""
 
863
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 
864
"an animation"
 
865
msgstr ""
 
866
"Crée des calques intermédiaires pour mélanger deux ou plusieurs calques par-"
 
867
"dessus un fond comme animation"
 
868
 
 
869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
829
870
msgid "Intermediate frames"
830
871
msgstr "Séquences intermédaires"
831
872
 
832
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
833
874
msgid "Looped"
834
875
msgstr "en Boucle"
835
876
 
836
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
837
878
msgid "Max. blur radius"
838
879
msgstr "Rayon max. du flou"
839
880
 
840
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
841
882
msgid "_Blend..."
842
 
msgstr "_Mélange..."
 
883
msgstr "_Mélanger..."
 
884
 
 
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
886
msgid ""
 
887
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 
888
"alpha)"
 
889
msgstr ""
 
890
"Ajoute des fonds mélangés, éclairages et ombres à la région sélectionnée (ou "
 
891
"alpha)"
 
892
 
 
893
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 
894
msgid "Blen_ded..."
 
895
msgstr "Mélan_gé..."
843
896
 
844
897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
845
 
msgid "Blen_ded..."
846
 
msgstr "Blen_ded..."
847
 
 
848
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
849
898
msgid "Blend mode"
850
899
msgstr "Mode de mélange"
851
900
 
 
901
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
902
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
 
903
msgstr "Crée un logo avec des fonds mélangés, éclairages et ombres"
 
904
 
852
905
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
853
906
msgid "Custom Gradient"
854
907
msgstr "Dégradé personnalisé"
855
908
 
856
909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
857
910
msgid "FG-BG-HSV"
858
 
msgstr "Avp-Arp-HSV"
 
911
msgstr "PP-AP-HSV"
859
912
 
860
913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
861
914
msgid "FG-BG-RGB"
862
 
msgstr "Avp-Arp-RGB"
 
915
msgstr "PP-AP-RGB"
863
916
 
864
917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
865
918
msgid "FG-Transparent"
866
 
msgstr "Avp Transparent"
 
919
msgstr "PP Transparent"
867
920
 
868
921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
869
922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
871
924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
872
925
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
873
926
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
874
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
875
928
msgid "Gradient"
876
929
msgstr "Dégradé"
877
930
 
888
941
msgid "Offset (pixels)"
889
942
msgstr "Décalage (pixels)"
890
943
 
891
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
892
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
944
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
945
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 
946
msgstr "Ajoute des « taches bovines » à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
947
 
 
948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
949
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
893
950
msgid "Background Color"
894
951
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
895
952
 
896
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
953
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
897
954
msgid "Bo_vination..."
898
955
msgstr "Bo_vination..."
899
956
 
 
957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
958
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 
959
msgstr "Crée un logo avec un texte dans le style « tache bovine »"
 
960
 
900
961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
901
962
msgid "Spots density X"
902
963
msgstr "Densité de points en X"
905
966
msgid "Spots density Y"
906
967
msgstr "Densité de points en Y"
907
968
 
908
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
 
969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
909
970
msgid "Add glowing"
910
971
msgstr "Ajouter lueur"
911
972
 
912
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
913
974
msgid "After glow"
914
975
msgstr "Rougeoiement"
915
976
 
 
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
978
msgid "B_urn-In..."
 
979
msgstr "En _flammes..."
 
980
 
916
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
917
 
msgid "B_urn-In..."
918
 
msgstr "_Enflammer..."
 
982
msgid ""
 
983
"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
 
984
"A foreground text layer with transparency and a background layer."
 
985
msgstr ""
 
986
"L'effet « en flammes » nécessite deux calques au total,\n"
 
987
"un calque de texte avec transparence en premier plan et un calque de fond."
919
988
 
920
989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
921
 
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
922
 
msgstr "Enflammer : à besoin de deux calques au total !"
923
 
 
924
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
925
990
msgid "Corona width"
926
991
msgstr "Largeur de la couronne"
927
992
 
 
993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
994
msgid ""
 
995
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 
996
"between two layers"
 
997
msgstr ""
 
998
"Crée des calques intermédiaires pour produire une animation de transition "
 
999
"« en flammes » entre deux calques"
 
1000
 
928
1001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
929
1002
msgid "Fadeout"
930
1003
msgstr "Fondu"
941
1014
msgid "Speed (pixels/frame)"
942
1015
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
943
1016
 
944
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
1017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
945
1018
msgid "Color 1"
946
1019
msgstr "Couleur 1"
947
1020
 
948
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
949
1022
msgid "Color 2"
950
1023
msgstr "Couleur 2"
951
1024
 
952
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
1025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
953
1026
msgid "Color 3"
954
1027
msgstr "Couleur 3"
955
1028
 
 
1029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
1030
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 
1031
msgstr "Crée une image remplie avec un motif camouflage"
 
1032
 
956
1033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
957
1034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
958
1035
msgid "Granularity"
973
1050
msgstr "_Camouflage..."
974
1051
 
975
1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
976
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
977
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
978
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Pochoir"
 
1053
msgid "Carve white areas"
 
1054
msgstr "Entailler les zones blanches"
979
1055
 
980
1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
981
 
msgid "C_arve-It..."
982
 
msgstr "_Grave-le..."
 
1057
msgid "Image to carve"
 
1058
msgstr "Image à entailler"
983
1059
 
984
1060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
985
 
msgid "Carve white areas"
986
 
msgstr "Graver les zone blanches"
 
1061
msgid "Stencil C_arve..."
 
1062
msgstr "Patron de t_aillage..."
987
1063
 
988
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
989
 
msgid "Image to carve"
990
 
msgstr "Image à graver"
 
1064
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
1065
msgid "Background Image"
 
1066
msgstr "Image d'arrière-plan"
991
1067
 
992
1068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
993
 
msgid "Background Image"
994
 
msgstr "Image d'arrière-plan"
 
1069
msgid "Carve raised text"
 
1070
msgstr "Entaille le texte agrandi"
995
1071
 
996
1072
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
997
 
msgid "Carve raised text"
998
 
msgstr "Graver le texte agrandi"
 
1073
msgid "Carved..."
 
1074
msgstr "Taillé..."
999
1075
 
1000
1076
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1001
 
msgid "Carved..."
1002
 
msgstr "Gravé..."
 
1077
msgid ""
 
1078
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 
1079
"background image"
 
1080
msgstr ""
 
1081
"Crée un logo avec un texte qui ressort ou taillé dans le fond spécifié de "
 
1082
"l'image"
1003
1083
 
1004
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1005
1085
msgid "Padding around text"
1006
1086
msgstr "Remplissage autour du texte"
1007
1087
 
1008
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1009
1089
msgid "Chalk color"
1010
1090
msgstr "Couleur de craie"
1011
1091
 
 
1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
1093
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 
1094
msgstr ""
 
1095
"Crée un effet de dessin à la craie sur la région sélectionnée (ou alpha)"
 
1096
 
 
1097
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1098
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 
1099
msgstr "Crée un logo ressemblant à de la craie griffonnée sur un tableau noir"
 
1100
 
1012
1101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1013
1102
msgid "_Chalk..."
1014
 
msgstr "_Craie..."
1015
 
 
1016
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1103
msgstr "C_raie..."
 
1104
 
 
1105
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
1106
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 
1107
msgstr ""
 
1108
"Ajoute un effet de sculpture sur bois à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
1109
 
 
1110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1017
1111
msgid "Blur amount"
1018
1112
msgstr "Quantité de flou"
1019
1113
 
 
1114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1115
msgid "Chip Awa_y..."
 
1116
msgstr "Éclaté..."
 
1117
 
1020
1118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1021
 
msgid "Chip Awa_y..."
1022
 
msgstr "Chip Awa_y..."
1023
 
 
1024
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1025
1119
msgid "Chip amount"
1026
1120
msgstr "Quantité d'éclats"
1027
1121
 
 
1122
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1123
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 
1124
msgstr "Crée un logo ressemblant à du bois sculpté"
 
1125
 
1028
1126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1029
1127
msgid "Drop shadow"
1030
1128
msgstr "Ombre portée"
1041
1139
msgid "Keep background"
1042
1140
msgstr "Garder l'arrière-plan"
1043
1141
 
 
1142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
1143
msgid ""
 
1144
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 
1145
"(grayscale) stencil"
 
1146
msgstr ""
 
1147
"Ajoute un effet chrome à la région sélectionnée (ou alpha) en utilisant un "
 
1148
"patron (tons de gris) spécifié"
 
1149
 
1044
1150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1045
 
msgid "C_hrome-It..."
1046
 
msgstr "_Chrome-le..."
 
1151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
1152
msgid "Chrome balance"
 
1153
msgstr "Balance du chrome"
1047
1154
 
1048
1155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1049
1157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1050
 
msgid "Chrome balance"
1051
 
msgstr "Balance du chrome"
 
1158
msgid "Chrome factor"
 
1159
msgstr "Facteur de chrome"
1052
1160
 
1053
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1054
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1055
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1056
 
msgid "Chrome factor"
1057
 
msgstr "Facteur de chrome"
 
1163
msgid "Chrome lightness"
 
1164
msgstr "Luminosité du chrome"
1058
1165
 
1059
1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1060
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1061
 
msgid "Chrome lightness"
1062
 
msgstr "Luminosité du chrome"
1063
 
 
1064
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1065
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1066
1168
msgid "Chrome saturation"
1067
1169
msgstr "Saturation du chrome"
1068
1170
 
 
1171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 
1172
msgid "Chrome white areas"
 
1173
msgstr "Zones blanches du chrome"
 
1174
 
1069
1175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1070
 
msgid "Chrome white areas"
1071
 
msgstr "Zone blanches du chrome"
1072
 
 
1073
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1074
1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1075
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1076
1178
msgid "Environment map"
1077
1179
msgstr "Carte d'environnement"
1078
1180
 
1079
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1080
1182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1081
1183
msgid "Highlight balance"
1082
1184
msgstr "Balance d'éclairage"
1083
1185
 
1084
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1187
msgid "Stencil C_hrome..."
 
1188
msgstr "Patron de c_hromage..."
 
1189
 
 
1190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
1191
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 
1192
msgstr "Ajoute un simple effet de chrome à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
1193
 
 
1194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1085
1195
msgid "C_hrome..."
1086
1196
msgstr "C_hrome..."
1087
1197
 
 
1198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1199
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 
1200
msgstr "Crée un logo chromé, simpliste mais sympathique"
 
1201
 
1088
1202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1089
1203
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1090
1204
msgstr "Décalages (pixels x 2)"
1091
1205
 
1092
1206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1093
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1094
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1095
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1096
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1097
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
1098
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu"
1099
 
 
1100
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1101
1207
msgid "Circuit seed"
1102
1208
msgstr "Germe du circuit"
1103
1209
 
 
1210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1211
msgid ""
 
1212
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1213
msgstr ""
 
1214
"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec des traces telles que sur un "
 
1215
"circuit imprimé"
 
1216
 
1104
1217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1105
1218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1106
1219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1127
1240
msgstr "_Circuit..."
1128
1241
 
1129
1242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1130
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1131
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1132
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
1133
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
1134
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
1135
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchimie"
 
1243
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
1244
msgstr ""
 
1245
"Ajoute une texture de style tissu sur la région sélectionnée (ou alpha)"
1136
1246
 
1137
1247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1138
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
1248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1139
1249
msgid "Azimuth"
1140
1250
msgstr "Azimuth"
1141
1251
 
1159
1269
 
1160
1270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1161
1271
msgid "_Clothify..."
1162
 
msgstr "_Tissu..."
 
1272
msgstr "_Tisser..."
 
1273
 
 
1274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
1275
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 
1276
msgstr "Ajoute une tache de café réaliste à l'image"
1163
1277
 
1164
1278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1165
1279
msgid ""
1166
1280
"Darken only\n"
1167
 
"(Better, but only for images with alot of white)"
 
1281
"(Better, but only for images with a lot of white)"
1168
1282
msgstr ""
1169
1283
"Assombrir seulement\n"
1170
 
"(Seulement meilleur pour des images avec beaucoup de blanc)"
 
1284
"(meilleur, mais uniquement sur les images avec beaucoup de blanc)"
1171
1285
 
1172
1286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1173
1287
msgid "Stains"
1174
 
msgstr "Tâches"
 
1288
msgstr "Taches"
1175
1289
 
1176
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1177
1291
msgid "_Coffee Stain..."
1178
 
msgstr "Taches de _café..."
 
1292
msgstr "_Tache de café..."
 
1293
 
 
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
1295
msgid ""
 
1296
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 
1297
"filling with a gradient"
 
1298
msgstr ""
 
1299
"Ajoute un effet BD à la région sélectionnée (ou alpha) en l'entourant et la "
 
1300
"remplissant avec un dégradé"
 
1301
 
 
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 
1303
msgid "Comic Boo_k..."
 
1304
msgstr "B_D..."
1179
1305
 
1180
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1181
 
msgid "Comic Boo_k..."
1182
 
msgstr "Comic Boo_k..."
 
1307
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 
1308
msgstr ""
 
1309
"Crée un logo dans le style BD en entourant et remplissant avec un dégradé"
1183
1310
 
1184
1311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1185
1312
msgid "Outline color"
1186
1313
msgstr "Couleur du contour"
1187
1314
 
1188
1315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1189
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1190
1317
msgid "Outline size"
1191
1318
msgstr "Taille du contour"
1192
1319
 
 
1320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
1321
msgid ""
 
1322
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 
1323
"perspective shadows"
 
1324
msgstr ""
 
1325
"Ajoute un effet métallique à la région sélectionnée (ou alpha) avec des "
 
1326
"réflexions et des ombres de perspective"
 
1327
 
 
1328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 
1329
msgid "Cool _Metal..."
 
1330
msgstr "_Métallique froid..."
 
1331
 
1193
1332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1194
 
msgid "Cool _Metal..."
1195
 
msgstr "Cool _Metal..."
 
1333
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 
1334
msgstr ""
 
1335
"Crée un logo métallique avec des réflexions et des ombres de perspective"
1196
1336
 
1197
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1198
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1199
1339
msgid "Effect size (pixels)"
1200
1340
msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
1201
1341
 
1202
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
 
1343
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
 
1344
msgstr ""
 
1345
"Cette procédure est obsolète ! Utilisez « gimp-edit-copy-visible » à la "
 
1346
"place."
 
1347
 
 
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1203
1349
msgid "Background image"
1204
1350
msgstr "Image d'arrière-plan"
1205
1351
 
 
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1353
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 
1354
msgstr "Crée un logo avec un effet cristal/gel et déplace l'image en dessous"
 
1355
 
1206
1356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1207
1357
msgid "Crystal..."
1208
1358
msgstr "Cristal..."
1209
1359
 
 
1360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 
1361
msgid "Difference Clouds..."
 
1362
msgstr "Nuages par différence..."
 
1363
 
 
1364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
 
1365
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
1366
msgstr "Bruit plein appliqué avec le mode de calque différence"
 
1367
 
1210
1368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1211
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1212
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1213
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1214
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1215
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
1216
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection"
 
1369
msgid "Distress the selection"
 
1370
msgstr "Perturber la sélection"
1217
1371
 
1218
1372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1219
1373
msgid "Granularity (1 is low)"
1220
 
msgstr "Granularité (1 est bas)"
 
1374
msgstr "Granularité (1 est faible)"
1221
1375
 
1222
1376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1223
1377
msgid "Smooth horizontally"
1236
1390
msgstr "Seuil (plus grand 1<-->255 plus petit)"
1237
1391
 
1238
1392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1239
 
msgid "_Distress Selection..."
1240
 
msgstr "_Perturber la sélection..."
 
1393
msgid "_Distort..."
 
1394
msgstr "_Perturbation..."
1241
1395
 
1242
1396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1243
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1244
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
1245
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
1246
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Ombre"
 
1397
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
1398
msgstr "Ajoute une ombre portée à la région sélectionnée (ou alpha)"
1247
1399
 
1248
1400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1249
1401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1251
1403
msgstr "Permettre le redimensionnement"
1252
1404
 
1253
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1254
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1255
1407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1256
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1257
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
1408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1258
1410
msgid "Blur radius"
1259
1411
msgstr "Rayon du flou"
1260
1412
 
1266
1418
msgstr "Couleur"
1267
1419
 
1268
1420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1269
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
1421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1270
1422
msgid "Offset X"
1271
1423
msgstr "Décalage X"
1272
1424
 
1273
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1274
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1275
1427
msgid "Offset Y"
1276
1428
msgstr "Décalage Y"
1277
1429
 
1278
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1279
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
1431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1280
1432
msgid "Opacity"
1281
1433
msgstr "Opacité"
1282
1434
 
1283
1435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1284
 
msgid "_Drop-Shadow..."
1285
 
msgstr "_Ombre portée..."
 
1436
msgid "_Drop Shadow..."
 
1437
msgstr "Ombre _portée..."
1286
1438
 
1287
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1288
1440
msgid "Columns"
1289
1441
msgstr "Colonnes"
1290
1442
 
1291
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1292
1444
msgid "Erase"
1293
1445
msgstr "Effacer"
1294
1446
 
 
1447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1448
msgid "Erase every other row or column"
 
1449
msgstr "Efface une colonne ou rangée sur deux"
 
1450
 
1295
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1296
1452
msgid "Erase/fill"
1297
 
msgstr "Effacer/Remplir"
 
1453
msgstr "Effacer/remplir"
1298
1454
 
1299
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1300
1456
msgid "Even"
1302
1458
 
1303
1459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1304
1460
msgid "Even/odd"
1305
 
msgstr "Pair/Impair"
 
1461
msgstr "Pair/impair"
1306
1462
 
1307
1463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1308
1464
msgid "Fill with BG"
1318
1474
 
1319
1475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1320
1476
msgid "Rows/cols"
1321
 
msgstr "Rangées/Colonnes"
 
1477
msgstr "Rangées/colonnes"
1322
1478
 
1323
1479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1324
 
msgid "_Erase every other Row..."
1325
 
msgstr "Modifie une ligne sur _deux..."
 
1480
msgid "_Erase Every Other Row..."
 
1481
msgstr "Change une colonne ou rangée _sur deux..."
1326
1482
 
1327
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
 
1483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1328
1484
msgid "Apply generated layermask"
1329
1485
msgstr "Appliquer le masque de calque généré"
1330
1486
 
1331
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
 
1487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1332
1488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1333
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1334
1490
msgid "Border size"
1335
1491
msgstr "Taille de bordure"
1336
1492
 
1337
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1338
1494
msgid "Clear unselected maskarea"
1339
1495
msgstr "Effacer les zones non sélectionnées du masque "
1340
1496
 
 
1497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1498
msgid ""
 
1499
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
 
1500
msgstr ""
 
1501
"Crée un masque de calque qui estompe progressivement les bords de la région "
 
1502
"sélectionnée (ou alpha)"
 
1503
 
1341
1504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1342
1505
#, no-c-format
1343
1506
msgid "Fade from %"
1345
1508
 
1346
1509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1347
1510
#, no-c-format
1348
 
msgid "Fade to   %"
 
1511
msgid "Fade to %"
1349
1512
msgstr "Estompement vers %"
1350
1513
 
1351
1514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1353
1516
msgstr "Utiliser une sélection croissante"
1354
1517
 
1355
1518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1356
 
msgid "_Fade Outline..."
1357
 
msgstr "_Fondu du contour..."
 
1519
msgid "_Fade to Layer Mask..."
 
1520
msgstr "_Estompement vers masque de calque..."
 
1521
 
 
1522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
1523
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 
1524
msgstr "Crée une image remplie avec un motif de terrain"
1358
1525
 
1359
1526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1360
1527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1388
1555
 
1389
1556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1390
1557
msgid "_Flatland..."
1391
 
msgstr "T_errain plat..."
 
1558
msgstr "_Terrain plat..."
1392
1559
 
1393
1560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1394
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1395
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
1396
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires"
1397
 
 
1398
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1399
1561
msgid "Active colors"
1400
1562
msgstr "Activer les couleurs"
1401
1563
 
1402
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1403
1565
msgid "Black on white"
1404
1566
msgstr "Noir et blanc"
1405
1567
 
 
1568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1569
msgid ""
 
1570
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1571
msgstr ""
 
1572
"Crée une image remplie avec des aperçus des polices correspondant à un "
 
1573
"filtre de nom de police"
 
1574
 
1406
1575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1407
1576
msgid "Font _size (pixels)"
1408
1577
msgstr "_Taille de la police (pixels)"
1409
1578
 
1410
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1580
msgid "Render _Font Map..."
 
1581
msgstr "Rendre un aperçu de _polices..."
 
1582
 
 
1583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1411
1584
msgid "Use font _name as text"
1412
1585
msgstr "Utiliser le n_om de la police comme texte"
1413
1586
 
1414
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1587
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1415
1588
msgid "_Border (pixels)"
1416
1589
msgstr "_Bordure (pixels)"
1417
1590
 
1418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1419
1592
msgid "_Color scheme"
1420
1593
msgstr "_Schéma de couleur"
1421
1594
 
1422
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1423
1596
msgid "_Filter (regexp)"
1424
1597
msgstr "_Filtre (regexp)"
1425
1598
 
1426
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1427
 
msgid "_Font Map..."
1428
 
msgstr "Liste de _polices..."
1429
 
 
1430
1599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1431
1600
msgid "_Labels"
1432
 
msgstr "_Étiquettes"
 
1601
msgstr "É_tiquettes"
1433
1602
 
1434
1603
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1435
1604
msgid "_Text"
1436
1605
msgstr "Te_xte"
1437
1606
 
 
1607
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
1608
msgid ""
 
1609
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 
1610
"shadow"
 
1611
msgstr ""
 
1612
"Ajoute un effet givré à la région sélectionnée (ou alpha) avec une ombre "
 
1613
"portée"
 
1614
 
 
1615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
1616
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 
1617
msgstr "Crée un logo givré avec une ombre portée"
 
1618
 
1438
1619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1439
1620
msgid "_Frosty..."
1440
 
msgstr "_Frosty..."
 
1621
msgstr "_Givré..."
 
1622
 
 
1623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
1624
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
1625
msgstr "Ajoute une bordure diffuse et inégale à l'image"
1441
1626
 
1442
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1443
1628
msgid "Add shadow"
1449
1634
 
1450
1635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1451
1636
msgid "Granularity (1 is Low)"
1452
 
msgstr "Granularité (1 est bas)"
 
1637
msgstr "Granularité (1 est faible)"
1453
1638
 
1454
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1455
1640
#, no-c-format
1458
1643
 
1459
1644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1460
1645
msgid "_Fuzzy Border..."
1461
 
msgstr "_Bordure floue..."
 
1646
msgstr "Bordure _inégale..."
1462
1647
 
1463
1648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1464
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
1465
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
1466
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page web/Gimp.org classique"
1467
 
 
1468
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1469
1649
msgid "Autocrop"
1470
1650
msgstr "Découpage automatique"
1471
1651
 
 
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1653
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 
1654
msgstr ""
 
1655
"Crée une image avec un grand titre en utilisant le thème de page Web de gimp."
 
1656
"org"
 
1657
 
1472
1658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1659
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 
1660
msgstr ""
 
1661
"Crée une image avec un petit titre en utilisant le thème de page Web de gimp."
 
1662
"org"
 
1663
 
 
1664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1473
1665
msgid "Dark color"
1474
1666
msgstr "Couleur sombre"
1475
1667
 
1476
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
1668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1477
1669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1478
1670
msgid "Highlight color"
1479
1671
msgstr "Couleur d'éclairage"
1480
1672
 
1481
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1482
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
1673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1483
1675
msgid "Index image"
1484
1676
msgstr "Image index"
1485
1677
 
1486
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1487
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
1678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1488
1680
msgid "Number of colors"
1489
1681
msgstr "Nombres de couleurs"
1490
1682
 
1491
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1492
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1493
1685
msgid "Remove background"
1494
1686
msgstr "Enlever l'arrière-plan"
1495
1687
 
1496
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1497
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1498
1690
msgid "Select-by-color threshold"
1499
1691
msgstr "Seuil de sélection par couleur"
1500
1692
 
1501
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1502
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
1694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1503
1695
msgid "Shadow color"
1504
1696
msgstr "Couleur de l'ombre"
1505
1697
 
1506
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
1698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1507
1699
msgid "_Big Header..."
1508
 
msgstr "_Gros titre..."
 
1700
msgstr "_Grand titre..."
1509
1701
 
1510
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1511
1703
msgid "_Small Header..."
1512
1704
msgstr "_Petit titre..."
1513
1705
 
1514
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
1707
msgid ""
 
1708
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 
1709
"theme"
 
1710
msgstr ""
 
1711
"Crée une image d'un bouton tubulaire général en utilisant le thème de page "
 
1712
"Web de gimp.org"
 
1713
 
 
1714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
1715
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1716
msgstr ""
 
1717
"Crée une image d'un bouton tubulaire de premier niveau en utilisant le thème "
 
1718
"de page Web de gimp.org"
 
1719
 
 
1720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
1721
msgid ""
 
1722
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1723
"webpage theme"
 
1724
msgstr ""
 
1725
"Crée une image d'un bouton tubulaire de second niveau en utilisant le thème "
 
1726
"de page Web de gimp.org"
 
1727
 
 
1728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
1729
msgid ""
 
1730
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1731
"webpage theme"
 
1732
msgstr ""
 
1733
"Crée une image d'un bouton tubulaire de troisième niveau en utilisant le "
 
1734
"thème de page Web de gimp.org"
 
1735
 
 
1736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1515
1737
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1516
 
msgstr "Texte de _sous-bouton « tube >..."
 
1738
msgstr "Étiq_uette de sous-bouton tube..."
1517
1739
 
1518
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1519
1741
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1520
 
msgstr "Texte de s_ous-sous-bouton « tube >..."
 
1742
msgstr "Étiqu_ette de sous-sous-bouton tube..."
1521
1743
 
1522
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1523
1745
msgid "_General Tube Labels..."
1524
 
msgstr "Texte _général « tube »..."
 
1746
msgstr "Étiquette _générale de tube..."
1525
1747
 
1526
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1527
1749
msgid "_Tube Button Label..."
1528
 
msgstr "Texte de _bouton « tube »..."
1529
 
 
1530
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1531
 
msgid "Blend gradient (Text)"
1532
 
msgstr "Dégradé (texte)"
1533
 
 
1534
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1750
msgstr "Étiquette de bouton _tube..."
 
1751
 
 
1752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
1753
msgid ""
 
1754
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 
1755
"alpha)"
 
1756
msgstr ""
 
1757
"Ajoute des dégradés, motifs, ombres et reliefs à la région sélectionnée (ou "
 
1758
"alpha)"
 
1759
 
 
1760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1535
1761
msgid "Blend gradient (outline)"
1536
1762
msgstr "Dégradé (contours)"
1537
1763
 
1538
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1539
1765
msgid "Blend gradient (text)"
1540
1766
msgstr "Dégradé (texte)"
1541
1767
 
 
1768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1769
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
 
1770
msgstr "Crée un logo avec dégradés, motifs, ombres et reliefs"
 
1771
 
 
1772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
1773
msgid "Glo_ssy..."
 
1774
msgstr "G_lacé..."
 
1775
 
1542
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1543
 
msgid "Glo_ssy..."
1544
 
msgstr "Glo_ssy..."
1545
 
 
1546
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1547
1777
msgid "Outline gradient reverse"
1548
1778
msgstr "Dégradé du contour inversé"
1549
1779
 
1550
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1551
1781
msgid "Pattern (outline)"
1552
1782
msgstr "Motif (contour)"
1553
1783
 
1554
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1555
1785
msgid "Pattern (overlay)"
1556
1786
msgstr "Motif (recouvrement)"
1557
1787
 
1558
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1559
1789
msgid "Pattern (text)"
1560
1790
msgstr "Motif (texte)"
1561
1791
 
1562
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
1792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1563
1793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1564
1794
msgid "Shadow"
1565
1795
msgstr "Ombre"
1566
1796
 
1567
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1568
1798
msgid "Text gradient reverse"
1569
1799
msgstr "Dégradé de texte inversé"
1570
1800
 
1571
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1572
1802
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1573
1803
msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
1574
1804
 
1575
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1576
1806
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1577
1807
msgstr "Utiliser un motif pour le texte au lieu du dégradé"
1578
1808
 
1579
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
 
1809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1580
1810
msgid "Use pattern overlay"
1581
1811
msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
1582
1812
 
 
1813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
1814
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 
1815
msgstr ""
 
1816
"Ajoute un effet de métal chaud rougeoyant à la région sélectionnée (ou "
 
1817
"alpha) "
 
1818
 
 
1819
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
1820
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 
1821
msgstr "Crée d'un logo ressemblant à du métal chaud rougeoyant"
 
1822
 
1583
1823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1584
1824
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1585
1825
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 3)"
1586
1826
 
1587
1827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1588
1828
msgid "Glo_wing Hot..."
1589
 
msgstr "Glo_wing Hot..."
1590
 
 
1591
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1592
 
msgid "Bevel height (Sharpness)"
 
1829
msgstr "Chaud rougeoyant..."
 
1830
 
 
1831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
1832
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 
1833
msgstr ""
 
1834
"Ajoute un aspect brillant et un biseau à la région sélectionnée (ou alpha) "
 
1835
 
 
1836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
1837
msgid "Bevel height (sharpness)"
1593
1838
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
1594
1839
 
1595
1840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1596
 
msgid "Bevel height (sharpness)"
1597
 
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
1598
 
 
1599
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1600
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
1601
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
1841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
1842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1602
1843
msgid "Border size (pixels)"
1603
1844
msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
1604
1845
 
1605
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
1846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
1847
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 
1848
msgstr "Crée un logo avec un aspect brillant et des bords biseautés"
 
1849
 
 
1850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1606
1851
msgid "Gradient Beve_l..."
1607
 
msgstr "Gradient Beve_l..."
 
1852
msgstr "B_iseau graduel..."
 
1853
 
 
1854
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1855
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
1856
msgstr "Crée un image remplie avec un exemplaire du dégradé courant"
1608
1857
 
1609
1858
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1610
1859
msgid "Custom _Gradient..."
1611
 
msgstr "_Dégradé sur mesure..."
 
1860
msgstr "Dégradé _personnalisé..."
 
1861
 
 
1862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1864
msgid ""
 
1865
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 
1866
"brush"
 
1867
msgstr ""
 
1868
"Trace une grille suivant les indications des listes de coordonnées X et Y en "
 
1869
"utilisant la brosse courante"
1612
1870
 
1613
1871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1614
1872
msgid "X divisions"
1622
1880
msgid "_Grid..."
1623
1881
msgstr "_Grille..."
1624
1882
 
1625
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1626
 
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1627
 
msgstr ""
1628
 
"Créé quatre guides autour du rectangle englobant la sélection courante. "
1629
 
 
1630
1883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1631
1884
msgid "New Guides from _Selection"
1632
1885
msgstr "Nouveaux guides depuis la _sélection"
1633
1886
 
1634
1887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1635
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1888
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
1889
msgstr ""
 
1890
"Ajoute un guide à la position indiquée en pourcentage de la taille de l'image"
 
1891
 
 
1892
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1893
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1636
1894
msgid "Direction"
1637
1895
msgstr "Direction"
1638
1896
 
1639
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1640
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1641
1899
msgid "Horizontal"
1642
1900
msgstr "Horizontal"
1643
1901
 
1644
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1902
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1645
1903
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1646
 
msgstr "Nouveau guide (par _pourcentage)..."
 
1904
msgstr "Nouveau guide (en _pourcentage)..."
1647
1905
 
1648
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
 
1906
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1649
1907
#, no-c-format
1650
1908
msgid "Position (in %)"
1651
1909
msgstr "Position (en %)"
1652
1910
 
1653
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1654
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1911
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
 
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1655
1913
msgid "Vertical"
1656
1914
msgstr "Vertical"
1657
1915
 
1658
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1917
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
1918
msgstr ""
 
1919
"Ajoute un guide dans l'orientation et à la position indiquées (en pixels)"
 
1920
 
 
1921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1659
1922
msgid "New _Guide..."
1660
1923
msgstr "Nouveau _guide..."
1661
1924
 
 
1925
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
 
1926
msgid "Position"
 
1927
msgstr "Position"
 
1928
 
1662
1929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1930
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 
1931
msgstr "Supprimer tous les guides horizontaux et verticaux"
 
1932
 
 
1933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1663
1934
msgid "_Remove all Guides"
1664
1935
msgstr "_Enlever tous les guides"
1665
1936
 
1666
1937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1667
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
1668
 
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
1669
 
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires"
1670
 
 
1671
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1672
1938
msgid "BG opacity"
1673
1939
msgstr "Opacité de l'Ar. Plan"
1674
1940
 
 
1941
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
 
1942
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
 
1943
msgstr "Crée un graphique de distribution de la teinte, saturation et valeur"
 
1944
 
1675
1945
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1676
1946
msgid "Draw _HSV Graph..."
1677
 
msgstr "Dessiner graphique _TSV..."
 
1947
msgstr "Dessiner un graphique _TSV..."
1678
1948
 
1679
1949
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1680
1950
msgid "End X"
1701
1971
msgstr "Début Y"
1702
1972
 
1703
1973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1704
 
msgid "Use selection bounds instead of belows"
1705
 
msgstr "Utiliser les limites de la sélection au lieu de ci-dessous"
 
1974
msgid "Use selection bounds instead of values below"
 
1975
msgstr "Utiliser le contour de la sélection au lieu des valeurs ci-dessous"
 
1976
 
 
1977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
1978
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 
1979
msgstr "Crée un logo bicolore dans le style d'un texte griffonné"
1706
1980
 
1707
1981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1708
1982
msgid "Frame color"
1713
1987
msgstr "Taille de l'encadrement"
1714
1988
 
1715
1989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1716
 
msgid "Imigre-26..."
1717
 
msgstr "Imigre-26..."
1718
 
 
1719
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
1720
 
msgid "Apply layer mask (or discard)"
1721
 
msgstr "Appliquer le masque de calque (ou le supprimer)"
1722
 
 
1723
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
1724
 
msgid "Create new image"
1725
 
msgstr "Créer une nouvelle image"
1726
 
 
1727
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
1728
 
msgid "Insert layer names"
1729
 
msgstr "Insérer le nom des calques"
1730
 
 
1731
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
1732
 
msgid "Make new background"
1733
 
msgstr "Créer un nouvel arrière-plan"
1734
 
 
1735
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
1736
 
msgid "Outer border"
1737
 
msgstr "Contour extérieur"
1738
 
 
1739
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
1740
 
msgid "Pad color"
1741
 
msgstr "Couleur de remplissage"
1742
 
 
1743
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
1744
 
msgid "Pad opacity"
1745
 
msgstr "Opacité du remplissage"
1746
 
 
1747
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
1748
 
msgid "Padding for transparent regions"
1749
 
msgstr "Remplissage pour les zones transparentes"
1750
 
 
1751
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
1752
 
msgid "Shear length"
1753
 
msgstr "Longueur de cisaillement"
1754
 
 
1755
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
1756
 
msgid "Show Image _Structure..."
1757
 
msgstr "Afficher la _structure de l'image..."
1758
 
 
1759
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
1760
 
msgid "Space between layers"
1761
 
msgstr "Espace entre les calques"
 
1990
msgid "Imigre-_26..."
 
1991
msgstr "Imigre-_26..."
 
1992
 
 
1993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
1994
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 
1995
msgstr "Crée une image remplie avec un motif de carte topographique"
1762
1996
 
1763
1997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1764
1998
msgid "Land height"
1770
2004
 
1771
2005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1772
2006
msgid "_Land..."
1773
 
msgstr "_Terrain..."
 
2007
msgstr "T_erre..."
 
2008
 
 
2009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
2010
msgid "Fill the current selection with lava"
 
2011
msgstr "Remplit la sélection courante avec de la lave"
1774
2012
 
1775
2013
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1776
2014
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1783
2021
 
1784
2022
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1785
2023
msgid "Use current gradient"
1786
 
msgstr "Utiliser le dégradé courant"
 
2024
msgstr "Utilise le dégradé courant"
1787
2025
 
1788
2026
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1789
2027
msgid "_Lava..."
1790
2028
msgstr "_Lave..."
1791
2029
 
 
2030
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
2031
msgid ""
 
2032
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
2033
msgstr ""
 
2034
"Remplit un calque avec des rayons émanant de son centre en utilisant la "
 
2035
"couleur PP"
 
2036
 
1792
2037
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1793
2038
msgid "Line _Nova..."
1794
 
msgstr "Lignes _nova..."
 
2039
msgstr "Ligne No_va..."
1795
2040
 
1796
2041
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1797
2042
msgid "Number of lines"
1810
2055
msgstr "Étroitesse (degrés)"
1811
2056
 
1812
2057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1813
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
1814
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Créer brosse"
 
2058
msgid "Create a rectangular brush"
 
2059
msgstr "Crée une brosse rectangulaire"
1815
2060
 
1816
2061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
2062
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 
2063
msgstr "Crée une brosse rectangulaire avec des bords adoucis"
 
2064
 
 
2065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
2066
msgid "Create an elliptical brush"
 
2067
msgstr "Crée une brosse elliptique"
 
2068
 
 
2069
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
2070
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
2071
msgstr "Crée une brosse elliptique avec des bords adoucis"
 
2072
 
 
2073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1817
2074
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1818
 
msgstr "E_lliptique adoucie..."
 
2075
msgstr "_Elliptique, adoucie..."
1819
2076
 
1820
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
2077
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1821
2078
msgid "Feathering"
1822
 
msgstr "Plumage"
 
2079
msgstr "Adoucissement"
1823
2080
 
1824
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
2081
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1825
2082
msgid "Name"
1826
2083
msgstr "Nom"
1827
2084
 
1828
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
2085
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1829
2086
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1830
 
msgstr "R_ectangulaire adoucie..."
 
2087
msgstr "Re_ctangulaire, adoucie..."
1831
2088
 
1832
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
2089
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
1833
2091
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1834
2092
msgid "Spacing"
1835
2093
msgstr "Espacement"
1836
2094
 
1837
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
2095
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
1838
2096
msgid "_Elliptical..."
1839
2097
msgstr "_Elliptique..."
1840
2098
 
1841
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
2099
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
1842
2100
msgid "_Rectangular..."
1843
2101
msgstr "_Rectangulaire..."
1844
2102
 
 
2103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
2104
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 
2105
msgstr ""
 
2106
"Convertit la région sélectionnée (ou alpha) en un objet constitué de tubes "
 
2107
"néon"
 
2108
 
 
2109
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
2110
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 
2111
msgstr "Crée un logo dans le style de tubes néon"
 
2112
 
1845
2113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1846
2114
msgid "Create shadow"
1847
2115
msgstr "Créer une ombre"
1854
2122
msgid "N_eon..."
1855
2123
msgstr "N_éon..."
1856
2124
 
1857
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
2125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1858
2126
msgid "Cell size (pixels)"
1859
2127
msgstr "Taille des cellules (pixels)"
1860
2128
 
 
2129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
2130
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
 
2131
msgstr "Crée un logo dans le style papier journal"
 
2132
 
1861
2133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1862
2134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1863
2135
#, no-c-format
1865
2137
msgstr "Densité (%)"
1866
2138
 
1867
2139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1868
 
msgid "Newsprint Text..."
1869
 
msgstr "Newsprint Text..."
 
2140
msgid "Newsprint Te_xt..."
 
2141
msgstr "Te_xte de papier journal..."
1870
2142
 
1871
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
2143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1872
2144
msgid "Defocus"
1873
2145
msgstr "Enlever le focus"
1874
2146
 
 
2147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
2148
msgid "Make an image look like an old photo"
 
2149
msgstr "Faire qu'une image ressemble à une vieille photo"
 
2150
 
1875
2151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1876
2152
msgid "Mottle"
1877
2153
msgstr "Marbrer"
1882
2158
 
1883
2159
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
1884
2160
msgid "_Old Photo..."
1885
 
msgstr "Vieille ph_oto..."
 
2161
msgstr "_Vieille photo..."
 
2162
 
 
2163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 
2164
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
2165
msgid "Brush name"
 
2166
msgstr "Nom de la brosse"
 
2167
 
 
2168
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
 
2169
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
 
2170
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
2171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
2172
msgid "File name"
 
2173
msgstr "Nom de fichier"
 
2174
 
 
2175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
 
2176
msgid "New _Brush..."
 
2177
msgstr "Nouvelle _brosse..."
 
2178
 
 
2179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 
2180
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
2181
msgstr "Copie le contenu du presse-papiers vers une nouvelle brosse"
 
2182
 
 
2183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
 
2184
msgid "New _Pattern..."
 
2185
msgstr "Nouveau _motif..."
 
2186
 
 
2187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 
2188
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
2189
msgstr "Copie le contenu du presse-papiers vers un nouveau motif"
 
2190
 
 
2191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 
2192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2193
msgid "Pattern name"
 
2194
msgstr "Nom du motif"
 
2195
 
 
2196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
2197
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
2198
msgstr "Ajoute une ombre en perspective à la région sélectionnée (ou alpha)"
1886
2199
 
1887
2200
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1888
2201
msgid "Angle"
1889
2202
msgstr "Angle"
1890
2203
 
1891
2204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1892
 
msgid "Cubic"
1893
 
msgstr "Cubique"
1894
 
 
1895
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1896
2205
msgid "Interpolation"
1897
2206
msgstr "Interpolation"
1898
2207
 
1899
2208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1900
 
msgid "Linear"
1901
 
msgstr "Linéaire"
1902
 
 
1903
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1904
 
msgid "None"
1905
 
msgstr "Aucune"
1906
 
 
1907
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
1908
2209
msgid "Relative distance of horizon"
1909
2210
msgstr "Distance relative de l'horizon"
1910
2211
 
1911
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 
2212
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1912
2213
msgid "Relative length of shadow"
1913
2214
msgstr "Longueur relative de l'ombre"
1914
2215
 
1915
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
 
2216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
1916
2217
msgid "_Perspective..."
1917
2218
msgstr "_Perspective..."
1918
2219
 
 
2220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
2221
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
2222
msgstr "Ajoute un effet « prédateur » à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
2223
 
1919
2224
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
1920
2225
msgid "Edge amount"
1921
 
msgstr "Quantité d'arètes"
 
2226
msgstr "Quantité d'arêtes"
1922
2227
 
1923
2228
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1924
2229
msgid "Pixel amount"
1932
2237
msgid "_Predator..."
1933
2238
msgstr "_Prédateur..."
1934
2239
 
 
2240
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
2241
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 
2242
msgstr "Crée des images contenant chacune un bouton graphique ovale"
 
2243
 
1935
2244
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1936
2245
msgid "Lower color"
1937
2246
msgstr "Couleur du bas"
1974
2283
 
1975
2284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
1976
2285
msgid "_Round Button..."
1977
 
msgstr "Bouton _arrondi..."
 
2286
msgstr "Bouton a_rrondi..."
 
2287
 
 
2288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
2289
msgid "Behavior"
 
2290
msgstr "Comportement"
1978
2291
 
1979
2292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1980
 
msgid "Behaviour"
1981
 
msgstr "Comportement"
 
2293
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 
2294
msgstr "Crée une image remplie avec un motif de style terrain"
1982
2295
 
1983
2296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
1984
2297
msgid "Detail in Middle"
1986
2299
 
1987
2300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1988
2301
msgid "Render _Map..."
1989
 
msgstr "Rendre _carte..."
 
2302
msgstr "Rendre un _terrain..."
1990
2303
 
1991
2304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
1992
2305
msgid "Tile"
1993
2306
msgstr "Carreau"
1994
2307
 
1995
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
 
2309
msgid "Reverse Layer Order"
 
2310
msgstr "Inverser l'ordre des calques"
 
2311
 
 
2312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
 
2313
msgid "Reverse the order of layers in the image"
 
2314
msgstr "Inverse l'ordre des calques dans l'image"
 
2315
 
 
2316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1996
2317
msgid "Black"
1997
2318
msgstr "Noir"
1998
2319
 
 
2320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2321
msgid ""
 
2322
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2323
msgstr ""
 
2324
"Crée une image multicalques en ajoutant un effet d'ondulation à l'image "
 
2325
"courante"
 
2326
 
1999
2327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2000
 
msgid "Edge behaviour"
 
2328
msgid "Edge behavior"
2001
2329
msgstr "Comportement du bord"
2002
2330
 
2003
2331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2019
2347
 
2020
2348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2021
2349
msgid "_Rippling..."
2022
 
msgstr "_Onduler..."
 
2350
msgstr "_Ondulation..."
2023
2351
 
2024
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2025
2353
msgid "Add background"
2026
2354
msgstr "Ajouter un arrière-plan"
2027
2355
 
2028
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
2356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2029
2357
msgid "Add drop-shadow"
2030
2358
msgstr "Ajouter une ombre portée"
2031
2359
 
2032
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2033
2361
msgid "Edge radius"
2034
2362
msgstr "Rayon des bords"
2035
2363
 
 
2364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2365
msgid ""
 
2366
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2367
msgstr ""
 
2368
"Arrondit les coins d'une image et optionnellement ajouter une ombre portée "
 
2369
"et un fond"
 
2370
 
2036
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2037
2372
msgid "_Round Corners..."
2038
2373
msgstr "Coins a_rrondis..."
2039
2374
 
2040
2375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2041
 
msgid "Brush name"
2042
 
msgstr "Nom de la brosse"
2043
 
 
2044
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2045
 
msgid "File name"
2046
 
msgstr "Nom de fichier"
 
2376
msgid "Convert a selection to a brush"
 
2377
msgstr "Convertit une sélection en brosse"
2047
2378
 
2048
2379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2049
2380
msgid "To _Brush..."
2050
 
msgstr "Vers _brosse..."
 
2381
msgstr "Vers une _brosse..."
 
2382
 
 
2383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
2384
msgid "Convert a selection to an image"
 
2385
msgstr "Convertit une sélection en image"
2051
2386
 
2052
2387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2053
2388
msgid "To _Image"
2054
 
msgstr "Vers _image..."
2055
 
 
2056
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2057
 
msgid "Filename"
2058
 
msgstr "Nom de fichier"
2059
 
 
2060
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2061
 
msgid "Pattern name"
2062
 
msgstr "Nom du motif"
 
2389
msgstr "Vers une _image"
 
2390
 
 
2391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
2392
msgid "Convert a selection to a pattern"
 
2393
msgstr "Convertit une sélection en motif"
2063
2394
 
2064
2395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2065
2396
msgid "To _Pattern..."
2066
 
msgstr "Vers _motif..."
 
2397
msgstr "Vers un _motif..."
2067
2398
 
2068
2399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2069
2400
msgid "Concave"
2075
2406
msgstr "Rayon (%)"
2076
2407
 
2077
2408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2409
msgid "Round the corners of the current selection"
 
2410
msgstr "Arrondit les coins de la sélection courante"
 
2411
 
 
2412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
 
2413
msgid ""
 
2414
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
 
2415
"Rectangle)"
 
2416
msgstr ""
 
2417
"Arrondit les coins de la sélection courante (obsolète, utilisez rectangle "
 
2418
"arrondi)"
 
2419
 
 
2420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
2078
2421
msgid "Rounded R_ectangle..."
2079
 
msgstr "Rectangle a_rrondi..."
 
2422
msgstr "Rectangle arr_ondi..."
 
2423
 
 
2424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
2425
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 
2426
msgstr ""
 
2427
"Ajoute un cadre de pellicule photo, des trous d'entraînement et un "
 
2428
"étiquetage à une image"
2080
2429
 
2081
2430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2082
2431
msgid "Font color"
2090
2439
msgid "_Slide..."
2091
2440
msgstr "_Pellicule photo..."
2092
2441
 
 
2442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
2443
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 
2444
msgstr "Crée un logo chromé dans l'état de l'art"
 
2445
 
2093
2446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2094
2447
msgid "SOTA Chrome..."
2095
 
msgstr "SOTA Chrome..."
 
2448
msgstr "SOTA chrome..."
 
2449
 
 
2450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
2451
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 
2452
msgstr "Crée un logo avec un effet de texte accéléré"
2096
2453
 
2097
2454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2098
2455
msgid "Speed Text..."
2099
 
msgstr "Speed Text..."
 
2456
msgstr "Texte accéléré..."
2100
2457
 
2101
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
2102
 
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
2103
 
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Divers"
 
2458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
 
2459
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
 
2460
msgstr "Crée une simple sphère avec une ombre portée"
2104
2461
 
2105
2462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2106
2463
msgid "Lighting (degrees)"
2118
2475
msgid "_Sphere..."
2119
2476
msgstr "_Sphère..."
2120
2477
 
 
2478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
2479
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
2480
msgstr ""
 
2481
"Crée une animation en plaquant l'image courante sur une sphère tournante"
 
2482
 
2121
2483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2122
2484
msgid "Frames"
2123
2485
msgstr "Trames"
2132
2494
 
2133
2495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2134
2496
msgid "_Spinning Globe..."
2135
 
msgstr "_Globe tournant..."
 
2497
msgstr "Globe _tournant..."
 
2498
 
 
2499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
2500
msgid ""
 
2501
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2502
msgstr ""
 
2503
"Ajoute des courbes spirographes, épitrochoïdes et lissajous au calque actuel"
2136
2504
 
2137
2505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2138
2506
msgid "Airbrush"
2151
2519
msgstr "Méthode de coloration"
2152
2520
 
2153
2521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2154
 
msgid ""
2155
 
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
2156
 
"netword.com/*spyrogimp"
2157
 
msgstr ""
2158
 
"Dessine des courbes épitrochoïdes et Lissajous avec un spyrographe. Plus "
2159
 
"d'info à http://netword.com/*spyrogimp"
2160
 
 
2161
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2162
2522
msgid "Epitrochoid"
2163
2523
msgstr "Épitrochoide"
2164
2524
 
2165
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
2525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2166
2526
msgid "Frame"
2167
2527
msgstr "Cadre"
2168
2528
 
2169
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2170
2530
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2171
2531
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
2172
2532
 
2173
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2174
2534
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2175
2535
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
2176
2536
 
2177
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2178
2538
msgid "Hexagon"
2179
2539
msgstr "Hexagone"
2180
2540
 
2181
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2182
2542
msgid "Hole ratio"
2183
2543
msgstr "Ratio du trou"
2184
2544
 
2185
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2186
2546
msgid "Inner teeth"
2187
2547
msgstr "Denture intérieure"
2188
2548
 
2189
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2190
2550
msgid "Lissajous"
2191
2551
msgstr "Lissajous"
2192
2552
 
2193
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2194
2554
msgid "Margin (pixels)"
2195
2555
msgstr "Marge (pixels)"
2196
2556
 
2197
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2198
2558
msgid "Outer teeth"
2199
2559
msgstr "Denture extérieure"
2200
2560
 
2201
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2202
2562
msgid "Pencil"
2203
2563
msgstr "Crayon"
2204
2564
 
2205
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2206
2566
msgid "Pentagon"
2207
2567
msgstr "Pentagone"
2208
2568
 
2209
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2210
2570
msgid "Polygon: 10 sides"
2211
2571
msgstr "Polygone : 10 cotés"
2212
2572
 
2213
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 
2573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2214
2574
msgid "Polygon: 7 sides"
2215
2575
msgstr "Polygone : 7 cotés"
2216
2576
 
2217
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2218
2578
msgid "Polygon: 8 sides"
2219
2579
msgstr "Polygone : 8 cotés"
2220
2580
 
 
2581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2582
msgid "Polygon: 9 sides"
 
2583
msgstr "Polygone : 9 cotés"
 
2584
 
2221
2585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2222
 
msgid "Polygon: 9 sides"
2223
 
msgstr "polygone : 9 cotés"
 
2586
msgid "Rendering Spyro"
 
2587
msgstr "Rendu spyrographe en cours"
2224
2588
 
2225
2589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2226
2590
msgid "Shape"
2239
2603
msgstr "Carré"
2240
2604
 
2241
2605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2242
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
2606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2243
2607
msgid "Start angle"
2244
2608
msgstr "Angle de départ"
2245
2609
 
2259
2623
msgid "_Spyrogimp..."
2260
2624
msgstr "_Spyrographe..."
2261
2625
 
2262
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 
2626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2263
2627
msgid "Burst color"
2264
2628
msgstr "Couleur d'explosion"
2265
2629
 
2266
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
 
2631
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 
2632
msgstr "Crée un logo en utilisant graduellement une explosion d'étoile"
 
2633
 
 
2634
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2267
2635
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2268
2636
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 30)"
2269
2637
 
 
2638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2639
msgid ""
 
2640
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 
2641
"shadow"
 
2642
msgstr ""
 
2643
"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec une explosion d'étoile "
 
2644
"graduelle et ajoute une ombre"
 
2645
 
2270
2646
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2271
2647
msgid "Starb_urst..."
2272
 
msgstr "Starb_urst..."
2273
 
 
2274
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2648
msgstr "Explosion d'étoile..."
 
2649
 
 
2650
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
2651
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 
2652
msgstr ""
 
2653
"Crée un logo en utilisant une texture de roche, une lueur nova et une ombre"
 
2654
 
 
2655
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2275
2656
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2276
2657
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 4)"
2277
2658
 
 
2659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2660
msgid ""
 
2661
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
 
2662
"and shadow"
 
2663
msgstr ""
 
2664
"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec une texture de roche, une "
 
2665
"lueur nova et une ombre"
 
2666
 
2278
2667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2279
2668
msgid "Sta_rscape..."
2280
 
msgstr "Sta_rscape..."
 
2669
msgstr "Paysage étoilé..."
 
2670
 
 
2671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
2672
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
 
2673
msgstr "Crée une image remplie avec un effet tourbillonnant "
2281
2674
 
2282
2675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2283
2676
msgid "Swirl-_Tile..."
2284
 
msgstr "Swirl-_Tile..."
 
2677
msgstr "Carreau tourbillonnant..."
2285
2678
 
2286
2679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2287
2680
msgid "Whirl amount"
2288
2681
msgstr "Quantité de tourbillons"
2289
2682
 
 
2683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
2684
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
 
2685
msgstr "Crée une image remplie avec un motif tourbillonnant "
 
2686
 
2290
2687
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2291
2688
msgid "Number of times to whirl"
2292
2689
msgstr "Combien de fois tourbillonner"
2301
2698
 
2302
2699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2303
2700
msgid "_Swirly..."
2304
 
msgstr "_Swirly..."
2305
 
 
2306
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
2701
msgstr "T_ourbillonné..."
 
2702
 
 
2703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
2704
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 
2705
msgstr ""
 
2706
"Ajoute un effet de trace de particules à la région sélectionnée (ou alpha)"
 
2707
 
 
2708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2307
2709
msgid "Base color"
2308
2710
msgstr "Couleur de base"
2309
2711
 
 
2712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
2713
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 
2714
msgstr "Crée un logo en utilisant l'effet de tracé de particules"
 
2715
 
2310
2716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2311
2717
msgid "Edge only"
2312
2718
msgstr "Bords seulement"
2321
2727
 
2322
2728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2323
2729
msgid "_Particle Trace..."
2324
 
msgstr "_Particle Trace..."
 
2730
msgstr "Tracé de _particule..."
2325
2731
 
2326
2732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2327
2733
msgid "Antialias"
2328
2734
msgstr "Anti-crénelage"
2329
2735
 
2330
2736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2737
msgid ""
 
2738
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2739
msgstr ""
 
2740
"Crée un logo en rendant le texte spécifié le long du périmètre d'un cercle"
 
2741
 
 
2742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2331
2743
msgid "Fill angle"
2332
2744
msgstr "Angle de remplissage"
2333
2745
 
2334
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 
2746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2335
2747
msgid "Text C_ircle..."
2336
 
msgstr "Texte _circulaire..."
 
2748
msgstr "Texte circ_ulaire..."
 
2749
 
 
2750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
2751
msgid ""
 
2752
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2753
msgstr "Crée un logo texturé avec éclairages, ombres et un fond mosaïque"
 
2754
 
 
2755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
2756
msgid "Ending blend"
 
2757
msgstr "Mélange final"
2337
2758
 
2338
2759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2339
 
msgid "Ending blend"
2340
 
msgstr "Mélange final"
 
2760
msgid ""
 
2761
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 
2762
"shadows, and a mosaic background"
 
2763
msgstr ""
 
2764
"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec une texture et ajouter des "
 
2765
"éclairages, ombres et un fond mosaïque"
2341
2766
 
2342
2767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2343
2768
msgid "Hexagons"
2345
2770
 
2346
2771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2347
2772
msgid "Mosaic tile type"
2348
 
msgstr "Type de mosaique"
 
2773
msgstr "Type de mosaïque"
2349
2774
 
2350
2775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2351
2776
msgid "Octagons"
2372
2797
msgstr "Rendre flou horizontalement"
2373
2798
 
2374
2799
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2800
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 
2801
msgstr "Brouille les bords d'une image pour obtenir un carreau raccordable"
 
2802
 
 
2803
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2375
2804
msgid "Blur type"
2376
2805
msgstr "Type de flou"
2377
2806
 
2378
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2379
2808
msgid "Blur vertically"
2380
2809
msgstr "Rendre flou verticalement"
2381
2810
 
2382
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2383
2812
msgid "IIR"
2384
2813
msgstr "IIR"
2385
2814
 
2386
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2387
2816
msgid "RLE"
2388
2817
msgstr "RLE"
2389
2818
 
2390
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
2819
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2391
2820
msgid "_Tileable Blur..."
2392
 
msgstr "Flou _mosaique..."
 
2821
msgstr "Flou _mosaïque..."
 
2822
 
 
2823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
2824
msgid "Create a decorative web title header"
 
2825
msgstr "Crée un en-tête de titre Web décoratif"
2393
2826
 
2394
2827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2395
2828
msgid "Web Title Header..."
2396
 
msgstr "Web Title Header..."
 
2829
msgstr "Titre Web..."
 
2830
 
 
2831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
2832
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 
2833
msgstr "Crée une image remplie avec un motif truchet"
2397
2834
 
2398
2835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2399
2836
msgid "Foreground color"
2403
2840
msgid "T_ruchet..."
2404
2841
msgstr "T_ruchet..."
2405
2842
 
2406
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2407
2844
msgid "Mask opacity"
2408
2845
msgstr "Opacité du masque"
2409
2846
 
2410
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 
2847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2411
2848
msgid "Mask size"
2412
2849
msgstr "Taille du masque"
2413
2850
 
2414
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
2415
 
msgid "_Unsharp Mask..."
2416
 
msgstr "_Masque flou..."
2417
 
 
2418
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2419
2852
msgid "Amplitude"
2420
2853
msgstr "Amplitude"
2421
2854
 
 
2855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2856
msgid ""
 
2857
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 
2858
"current image"
 
2859
msgstr ""
 
2860
"Crée une image multi-calques avec un effet comme si une pierre avait été "
 
2861
"jetée au travers de l'image courante"
 
2862
 
2422
2863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2423
2864
msgid "Invert direction"
2424
2865
msgstr "Inverse la direction"
2431
2872
msgid "_Waves..."
2432
2873
msgstr "_Vagues..."
2433
2874
 
 
2875
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
2876
msgid ""
 
2877
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 
2878
"bump map"
 
2879
msgstr ""
 
2880
"Crée un nouveau calque rempli avec un effet de tresse à utiliser comme "
 
2881
"surcouche ou relief"
 
2882
 
2434
2883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2435
2884
msgid "Ribbon spacing"
2436
2885
msgstr "Espacement bandes"
2464
2913
msgstr "T_resser..."
2465
2914
 
2466
2915
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2467
 
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
2468
 
msgstr "<Toolbox>/Aide/The GIMP en ligne"
 
2916
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 
2917
msgstr "Signet vers le site Web de GIMP"
2469
2918
 
2470
2919
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2920
msgid "Bookmark to the user manual"
 
2921
msgstr "Signet vers le manuel utilisateur"
 
2922
 
 
2923
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2924
msgid "Create and Use _Selections"
 
2925
msgstr "Créer et utiliser les _sélections"
 
2926
 
 
2927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2928
msgid "Create, Open and Save _Files"
 
2929
msgstr "Créer, ouvrir et enregistrer des _fichiers"
 
2930
 
 
2931
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
 
2932
msgid "Drawing _Simple Objects"
 
2933
msgstr "Dessiner des _objets simples"
 
2934
 
 
2935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
 
2936
msgid "How to Use _Dialogs"
 
2937
msgstr "Comment utiliser les boîtes de _dialogue"
 
2938
 
 
2939
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2471
2940
msgid "Plug-in _Registry"
2472
2941
msgstr "_Registre des greffons"
2473
2942
 
2474
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2943
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
 
2944
msgid "Using _Paths"
 
2945
msgstr "Utiliser les _chemins"
 
2946
 
 
2947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
 
2948
msgid "_Basic Concepts"
 
2949
msgstr "Concepts de _base"
 
2950
 
 
2951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2475
2952
msgid "_Developer Web Site"
2476
 
msgstr "Site web des _développeurs"
 
2953
msgstr "Site Web des _développeurs"
2477
2954
 
2478
 
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2955
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2479
2956
msgid "_Main Web Site"
2480
 
msgstr "Site web _principal"
 
2957
msgstr "Site Web _officiel"
 
2958
 
 
2959
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
 
2960
msgid "_Preparing your Images for the Web"
 
2961
msgstr "_Préparer vos images pour le Web"
 
2962
 
 
2963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
 
2964
msgid "_User Manual Web Site"
 
2965
msgstr "Site Web du _manuel utilisateur"
 
2966
 
 
2967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
 
2968
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 
2969
msgstr "_Travailler sur les photos numériques"
 
2970
 
 
2971
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
2972
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
2973
msgstr ""
 
2974
"Ajoute un subtile effet 3D translucide à la région sélectionnée (ou alpha)"
2481
2975
 
2482
2976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2483
2977
msgid "Drop shadow X offset"