1
# French translation of gimp-script-fu.
2
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
1
# French translation of gimp-tiny-fu.
2
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
5
5
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
6
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.
7
# maintainer: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2006.
6
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
7
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2007.
8
8
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
9
# Julien Hardelin, 2007.
10
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
11
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007
12
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007
13
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.2.13\n"
16
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
14
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 23:16+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 23:14+0200\n"
17
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 11:02+0200\n"
20
"Last-Translator: Laurent Monin <gimp@norz.org>\n"
18
21
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
19
22
"MIME-Version: 1.0\n"
20
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
24
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
25
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
26
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
28
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
26
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
29
28
msgid "Script-Fu Console"
30
msgstr "Console pour Script-Fu"
32
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
36
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
37
msgid "Current Command"
38
msgstr "Commande courante"
40
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
29
msgstr "Console Script-Fu"
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:208
32
msgid "Welcome to TinyScheme"
33
msgstr "Bienvenue sur TinyScheme"
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
36
msgid "Interactive Scheme Development"
37
msgstr "Développement Scheme interactif"
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:250
42
41
msgstr "_Parcourir..."
44
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
45
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
44
msgid "Save Script-Fu Console Output"
45
msgstr "Enregistrer les sorties de la console Script-Fu"
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
49
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
50
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s"
52
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:388
53
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
54
msgstr "Navigateur de procédures Script-Fu"
56
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:713
57
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
47
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
59
"Le mode d'évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif"
49
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
50
62
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
51
msgstr "Script-fu ne peut exécuter deux scripts simultanément"
63
msgstr "Script-Fu ne peut pas exécuter deux scripts à la fois."
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
55
67
msgid "You are already running the \"%s\" script."
56
msgstr "Vous exécutez déjà le script « %s »."
68
msgstr "Vous utilisez déjà le script « %s »"
58
70
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
59
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
60
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
71
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
72
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
61
73
msgid "/Script-Fu/"
62
74
msgstr "/Script-Fu/"
64
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
76
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
66
78
msgid "Script-Fu: %s"
67
79
msgstr "Script-Fu : %s"
69
#. the script arguments frame
70
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
71
msgid "Script Arguments"
72
msgstr "Paramètres du script"
74
81
#. we add a colon after the label;
75
82
#. some languages want an extra space here
76
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
81
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
88
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
82
89
msgid "Script-Fu Color Selection"
83
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
90
msgstr "Sélection de la couleur Script-Fu"
85
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
92
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
86
93
msgid "Script-Fu File Selection"
87
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
94
msgstr "Sélection du fichier Script-Fu"
89
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
96
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
90
97
msgid "Script-Fu Folder Selection"
91
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
98
msgstr "Sélection du répertoire du Script-Fu"
93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
100
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
94
101
msgid "Script-Fu Font Selection"
95
msgstr "Sélection de la police de Script-Fu"
102
msgstr "Sélection de la police Script-Fu"
97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
104
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
98
105
msgid "Script-Fu Palette Selection"
99
msgstr "Sélection de la palette de Script-Fu"
101
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
102
msgid "Script-fu Pattern Selection"
103
msgstr "Sélection du motif de Script-Fu"
105
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
106
msgstr "Sélection de la palette Script-Fu"
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
109
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
110
msgstr "Sélection du motif Script-Fu"
112
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
106
113
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
107
msgstr "Sélection du dégradé de Script-Fu"
114
msgstr "Sélection du dégradé Script-Fu"
109
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
116
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
110
117
msgid "Script-Fu Brush Selection"
111
msgstr "Sélection de la brosse de Script-Fu"
113
#. the script progress frame
114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
115
msgid "Script Progress"
116
msgstr "Avancement du script"
118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1061
123
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1068
128
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1075
133
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
139
msgstr "Types d'images :"
141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
118
msgstr "Sélection de la brosse Script-Fu"
120
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
144
123
"Error while executing\n"
148
"Erreur durant l'exécution de\n"
128
"Erreur à l'exécution de\n"
152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:648
133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
153
134
msgid "Script-Fu Server Options"
154
msgstr "Options du serveur du Script-Fu"
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
135
msgstr "Options du serveur Script-Fu"
137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
138
msgid "_Start Server"
139
msgstr "_Démarrer le serveur"
141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
158
143
msgstr "Port du serveur :"
160
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:682
161
msgid "Server Logfile:"
162
msgstr "Fichier de log du serveur :"
164
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
145
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
146
msgid "Server logfile:"
147
msgstr "Fichier journal du serveur :"
149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
150
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
151
msgstr "Console interactive pour le développement de Script-Fu"
153
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
165
154
msgid "Script-Fu _Console"
166
msgstr "_Console pour Script-Fu"
168
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
170
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
171
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu"
173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
155
msgstr "_Console Script-Fu"
157
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
158
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
159
msgstr "Serveur pour les opérations Script-Fu distantes"
161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
174
162
msgid "_Start Server..."
175
163
msgstr "_Démarrer le serveur..."
177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
167
msgstr "_GIMP en-ligne"
169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
171
msgstr "_Manuel utilisateur"
173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
197
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
199
msgstr "_Utilitaires"
201
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
202
msgid "_Web Page Themes"
203
msgstr "_Thèmes de page Web"
205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
207
msgstr "Lueur _extérieure"
209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
210
msgid "_Beveled Pattern"
211
msgstr "Motif _biseauté"
213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
214
msgid "_Classic.Gimp.Org"
215
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
218
msgid "Alpha to _Logo"
219
msgstr "Alpha vers _logo"
221
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
233
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
241
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
245
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
247
msgstr "A_mélioration"
249
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
250
msgid "_Light and Shadow"
251
msgstr "_Ombres et lumières"
253
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
261
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
265
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
266
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
267
msgstr "Relire tous les scripts Script-Fu disponibles"
269
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
178
270
msgid "_Refresh Scripts"
179
271
msgstr "_Rafraîchir les scripts"
181
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
182
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
183
msgid "Procedure Browser"
184
msgstr "Navigateur de procédures"
186
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
187
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
188
msgid "Search by _Name"
189
msgstr "Rechercher par _nom"
191
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
192
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
193
msgid "Search by _Blurb"
194
msgstr "Rechercher par _blurb"
196
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
198
msgstr "_Rechercher :"
200
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
201
msgid "Searching by name - please wait"
202
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
204
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
205
msgid "Searching by blurb - please wait"
206
msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
208
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
209
msgid "Searching - please wait"
210
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
212
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
216
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
218
msgid "%d Procedures"
219
msgstr "%d procédures"
221
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
223
msgstr "Aucunes correspondances"
225
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
229
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
230
msgid "Return Values"
231
msgstr "Valeurs de retour"
233
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
234
msgid "Additional Information"
235
msgstr "Information supplémentaire"
237
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
238
msgid "Internal GIMP procedure"
239
msgstr "Procédure interne à GIMP"
241
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
243
msgstr "Greffon GIMP"
245
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
246
msgid "GIMP Extension"
247
msgstr "Extension GIMP"
249
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
250
msgid "Temporary Procedure"
251
msgstr "Procédure temporaire"
273
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
275
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
276
"Please close all Script-Fu windows and try again."
278
"Vous ne pouvez pas utiliser « Rafraîchir les scripts » tant que la boîte de "
279
"dialogue d'un Script-Fu est ouverte. S'il vous plaît fermer toutes les "
280
"fenêtres de script-fu et essayez à nouveau."
253
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
254
283
msgid "3D _Outline..."
255
msgstr "3D _Outline..."
284
msgstr "_Contour 3D..."
257
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
278
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
279
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha vers logo"
287
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
288
msgstr "Bosselage (calque alpha) rayon de flou"
281
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
309
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
310
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos"
291
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
292
msgstr "Crée un logo avec du texte au contour marqué et une ombre portée"
312
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
313
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
314
msgstr "Bosselage (calque Alpha) rayon de flou"
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
318
296
msgid "Default bumpmap settings"
319
297
msgstr "Réglages par défaut du bosselage"
321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
322
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
323
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
324
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
473
458
msgstr "3_D Truchet..."
475
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
482
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
483
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
484
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs"
488
msgid "Background color"
489
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
486
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
514
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
515
msgid "Background color"
516
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
494
msgstr "Taille de bloc"
518
496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
521
msgstr "Taile de bloc"
497
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
498
msgstr "Crée une image remplie avec un motif 3D truchet"
523
500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
524
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
798
823
msgid "Transparent background"
799
824
msgstr "Arrière-plan transparent"
826
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
827
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
828
msgstr "Crée un bouton biseauté pour les pages Web"
830
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
831
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
832
msgstr "Crée un titre biseauté pour les pages Web"
801
834
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
802
835
msgid "H_eading..."
803
836
msgstr "_Titre..."
838
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
839
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
840
msgstr "Crée une ligne horizontale (hrule) biseautée pour les pages Web"
805
842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
807
844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
809
846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
813
850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
814
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
816
853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
820
857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
821
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
825
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
826
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs"
858
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
859
msgstr "L'animation mélanger a besoin d'au moins trois calques sources"
828
861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
863
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
866
"Crée des calques intermédiaires pour mélanger deux ou plusieurs calques par-"
867
"dessus un fond comme animation"
869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
829
870
msgid "Intermediate frames"
830
871
msgstr "Séquences intermédaires"
832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
834
875
msgstr "en Boucle"
836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
837
878
msgid "Max. blur radius"
838
879
msgstr "Rayon max. du flou"
840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
841
882
msgid "_Blend..."
883
msgstr "_Mélanger..."
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
887
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
890
"Ajoute des fonds mélangés, éclairages et ombres à la région sélectionnée (ou "
893
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
844
897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
849
898
msgid "Blend mode"
850
899
msgstr "Mode de mélange"
901
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
902
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
903
msgstr "Crée un logo avec des fonds mélangés, éclairages et ombres"
852
905
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
853
906
msgid "Custom Gradient"
854
907
msgstr "Dégradé personnalisé"
856
909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
857
910
msgid "FG-BG-HSV"
860
913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
861
914
msgid "FG-BG-RGB"
864
917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
865
918
msgid "FG-Transparent"
866
msgstr "Avp Transparent"
919
msgstr "PP Transparent"
868
921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
869
922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1041
1139
msgid "Keep background"
1042
1140
msgstr "Garder l'arrière-plan"
1142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1144
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
1145
"(grayscale) stencil"
1147
"Ajoute un effet chrome à la région sélectionnée (ou alpha) en utilisant un "
1148
"patron (tons de gris) spécifié"
1044
1150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1045
msgid "C_hrome-It..."
1046
msgstr "_Chrome-le..."
1151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1152
msgid "Chrome balance"
1153
msgstr "Balance du chrome"
1048
1155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1049
1157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1050
msgid "Chrome balance"
1051
msgstr "Balance du chrome"
1158
msgid "Chrome factor"
1159
msgstr "Facteur de chrome"
1053
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1054
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1055
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1056
msgid "Chrome factor"
1057
msgstr "Facteur de chrome"
1163
msgid "Chrome lightness"
1164
msgstr "Luminosité du chrome"
1059
1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1060
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1061
msgid "Chrome lightness"
1062
msgstr "Luminosité du chrome"
1064
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1066
1168
msgid "Chrome saturation"
1067
1169
msgstr "Saturation du chrome"
1171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1172
msgid "Chrome white areas"
1173
msgstr "Zones blanches du chrome"
1069
1175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1070
msgid "Chrome white areas"
1071
msgstr "Zone blanches du chrome"
1073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1074
1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1075
1177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1076
1178
msgid "Environment map"
1077
1179
msgstr "Carte d'environnement"
1079
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1080
1182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1081
1183
msgid "Highlight balance"
1082
1184
msgstr "Balance d'éclairage"
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1187
msgid "Stencil C_hrome..."
1188
msgstr "Patron de c_hromage..."
1190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
1191
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
1192
msgstr "Ajoute un simple effet de chrome à la région sélectionnée (ou alpha)"
1194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1085
1195
msgid "C_hrome..."
1086
1196
msgstr "C_hrome..."
1198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1199
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
1200
msgstr "Crée un logo chromé, simpliste mais sympathique"
1088
1202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1089
1203
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1090
1204
msgstr "Décalages (pixels x 2)"
1092
1206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1093
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1095
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1097
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
1098
msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu"
1100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1101
1207
msgid "Circuit seed"
1102
1208
msgstr "Germe du circuit"
1210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1212
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1214
"Remplit la région sélectionnée (ou alpha) avec des traces telles que sur un "
1104
1217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1105
1218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1106
1219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1160
1270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1161
1271
msgid "_Clothify..."
1274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1275
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
1276
msgstr "Ajoute une tache de café réaliste à l'image"
1164
1278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1166
1280
"Darken only\n"
1167
"(Better, but only for images with alot of white)"
1281
"(Better, but only for images with a lot of white)"
1169
1283
"Assombrir seulement\n"
1170
"(Seulement meilleur pour des images avec beaucoup de blanc)"
1284
"(meilleur, mais uniquement sur les images avec beaucoup de blanc)"
1172
1286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1176
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1177
1291
msgid "_Coffee Stain..."
1178
msgstr "Taches de _café..."
1292
msgstr "_Tache de café..."
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1296
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
1297
"filling with a gradient"
1299
"Ajoute un effet BD à la région sélectionnée (ou alpha) en l'entourant et la "
1300
"remplissant avec un dégradé"
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1303
msgid "Comic Boo_k..."
1180
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1181
msgid "Comic Boo_k..."
1182
msgstr "Comic Boo_k..."
1307
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1309
"Crée un logo dans le style BD en entourant et remplissant avec un dégradé"
1184
1311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1185
1312
msgid "Outline color"
1186
1313
msgstr "Couleur du contour"
1188
1315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1189
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1190
1317
msgid "Outline size"
1191
1318
msgstr "Taille du contour"
1320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1322
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
1323
"perspective shadows"
1325
"Ajoute un effet métallique à la région sélectionnée (ou alpha) avec des "
1326
"réflexions et des ombres de perspective"
1328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1329
msgid "Cool _Metal..."
1330
msgstr "_Métallique froid..."
1193
1332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1194
msgid "Cool _Metal..."
1195
msgstr "Cool _Metal..."
1333
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1335
"Crée un logo métallique avec des réflexions et des ombres de perspective"
1197
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1198
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1199
1339
msgid "Effect size (pixels)"
1200
1340
msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
1202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
1343
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
1345
"Cette procédure est obsolète ! Utilisez « gimp-edit-copy-visible » à la "
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1203
1349
msgid "Background image"
1204
1350
msgstr "Image d'arrière-plan"
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1353
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1354
msgstr "Crée un logo avec un effet cristal/gel et déplace l'image en dessous"
1206
1356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1207
1357
msgid "Crystal..."
1208
1358
msgstr "Cristal..."
1360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1361
msgid "Difference Clouds..."
1362
msgstr "Nuages par différence..."
1364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1365
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1366
msgstr "Bruit plein appliqué avec le mode de calque différence"
1210
1368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1211
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1212
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1214
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1215
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
1216
msgstr "<Image>/Script-Fu/Sélection"
1369
msgid "Distress the selection"
1370
msgstr "Perturber la sélection"
1218
1372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1219
1373
msgid "Granularity (1 is low)"
1220
msgstr "Granularité (1 est bas)"
1374
msgstr "Granularité (1 est faible)"
1222
1376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1223
1377
msgid "Smooth horizontally"
1459
1644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1460
1645
msgid "_Fuzzy Border..."
1461
msgstr "_Bordure floue..."
1646
msgstr "Bordure _inégale..."
1463
1648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
1465
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
1466
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page web/Gimp.org classique"
1468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1469
1649
msgid "Autocrop"
1470
1650
msgstr "Découpage automatique"
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1653
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1655
"Crée une image avec un grand titre en utilisant le thème de page Web de gimp."
1472
1658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1659
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1661
"Crée une image avec un petit titre en utilisant le thème de page Web de gimp."
1664
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1473
1665
msgid "Dark color"
1474
1666
msgstr "Couleur sombre"
1476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1668
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1477
1669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1478
1670
msgid "Highlight color"
1479
1671
msgstr "Couleur d'éclairage"
1481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1483
1675
msgid "Index image"
1484
1676
msgstr "Image index"
1486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1488
1680
msgid "Number of colors"
1489
1681
msgstr "Nombres de couleurs"
1491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1493
1685
msgid "Remove background"
1494
1686
msgstr "Enlever l'arrière-plan"
1496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1498
1690
msgid "Select-by-color threshold"
1499
1691
msgstr "Seuil de sélection par couleur"
1501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
1694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1503
1695
msgid "Shadow color"
1504
1696
msgstr "Couleur de l'ombre"
1506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1507
1699
msgid "_Big Header..."
1508
msgstr "_Gros titre..."
1700
msgstr "_Grand titre..."
1510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1511
1703
msgid "_Small Header..."
1512
1704
msgstr "_Petit titre..."
1514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1708
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
1711
"Crée une image d'un bouton tubulaire général en utilisant le thème de page "
1714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1715
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1717
"Crée une image d'un bouton tubulaire de premier niveau en utilisant le thème "
1718
"de page Web de gimp.org"
1720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1722
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1725
"Crée une image d'un bouton tubulaire de second niveau en utilisant le thème "
1726
"de page Web de gimp.org"
1728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1730
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1733
"Crée une image d'un bouton tubulaire de troisième niveau en utilisant le "
1734
"thème de page Web de gimp.org"
1736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1515
1737
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1516
msgstr "Texte de _sous-bouton « tube >..."
1738
msgstr "Étiq_uette de sous-bouton tube..."
1518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1519
1741
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1520
msgstr "Texte de s_ous-sous-bouton « tube >..."
1742
msgstr "Étiqu_ette de sous-sous-bouton tube..."
1522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1523
1745
msgid "_General Tube Labels..."
1524
msgstr "Texte _général « tube »..."
1746
msgstr "Étiquette _générale de tube..."
1526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1527
1749
msgid "_Tube Button Label..."
1528
msgstr "Texte de _bouton « tube »..."
1530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1531
msgid "Blend gradient (Text)"
1532
msgstr "Dégradé (texte)"
1534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1750
msgstr "Étiquette de bouton _tube..."
1752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1754
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
1757
"Ajoute des dégradés, motifs, ombres et reliefs à la région sélectionnée (ou "
1760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1535
1761
msgid "Blend gradient (outline)"
1536
1762
msgstr "Dégradé (contours)"
1538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1539
1765
msgid "Blend gradient (text)"
1540
1766
msgstr "Dégradé (texte)"
1768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1769
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
1770
msgstr "Crée un logo avec dégradés, motifs, ombres et reliefs"
1772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1542
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1547
1777
msgid "Outline gradient reverse"
1548
1778
msgstr "Dégradé du contour inversé"
1550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1551
1781
msgid "Pattern (outline)"
1552
1782
msgstr "Motif (contour)"
1554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1555
1785
msgid "Pattern (overlay)"
1556
1786
msgstr "Motif (recouvrement)"
1558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1559
1789
msgid "Pattern (text)"
1560
1790
msgstr "Motif (texte)"
1562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
1792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1563
1793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1568
1798
msgid "Text gradient reverse"
1569
1799
msgstr "Dégradé de texte inversé"
1571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1572
1802
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1573
1803
msgstr "Utiliser un motif pour le contour au lieu du dégradé"
1575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1576
1806
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1577
1807
msgstr "Utiliser un motif pour le texte au lieu du dégradé"
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
1809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1580
1810
msgid "Use pattern overlay"
1581
1811
msgstr "Utiliser un motif de recouvrement"
1813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1814
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1816
"Ajoute un effet de métal chaud rougeoyant à la région sélectionnée (ou "
1819
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1820
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1821
msgstr "Crée d'un logo ressemblant à du métal chaud rougeoyant"
1583
1823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1584
1824
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1585
1825
msgstr "Taille de l'effet (pixels * 3)"
1587
1827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1588
1828
msgid "Glo_wing Hot..."
1589
msgstr "Glo_wing Hot..."
1591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1592
msgid "Bevel height (Sharpness)"
1829
msgstr "Chaud rougeoyant..."
1831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1832
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1834
"Ajoute un aspect brillant et un biseau à la région sélectionnée (ou alpha) "
1836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1837
msgid "Bevel height (sharpness)"
1593
1838
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
1595
1840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1596
msgid "Bevel height (sharpness)"
1597
msgstr "Hauteur du biseau (finesse)"
1599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
1601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
1841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
1842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1602
1843
msgid "Border size (pixels)"
1603
1844
msgstr "Taille de la bordure (pixels)"
1605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
1846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
1847
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
1848
msgstr "Crée un logo avec un aspect brillant et des bords biseautés"
1850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1606
1851
msgid "Gradient Beve_l..."
1607
msgstr "Gradient Beve_l..."
1852
msgstr "B_iseau graduel..."
1854
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1855
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1856
msgstr "Crée un image remplie avec un exemplaire du dégradé courant"
1609
1858
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1610
1859
msgid "Custom _Gradient..."
1611
msgstr "_Dégradé sur mesure..."
1860
msgstr "Dégradé _personnalisé..."
1862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1865
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
1868
"Trace une grille suivant les indications des listes de coordonnées X et Y en "
1869
"utilisant la brosse courante"
1613
1871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1614
1872
msgid "X divisions"