~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-tips/hr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of gimp-tips to Croatiann
 
2
# Copyright (C) Croatiann team
 
3
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: gimp-tips \n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:18+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 20:24+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
 
11
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: TransDict server\n"
 
16
 
 
17
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:1
 
18
#, fuzzy
 
19
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
 
20
msgstr "<big>Dobro došli u GIMP !</big>"
 
21
 
 
22
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:2
 
23
msgid ""
 
24
"<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
 
25
"viewing the mask directly."
 
26
msgstr ""
 
27
"<tt>Alt</tt>-kliknite na pregled maske sloja (layera) u dijalogu slojeva "
 
28
"gledajući direktno na masku."
 
29
 
 
30
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:3
 
31
msgid ""
 
32
"<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
 
33
"the effect of the layer mask."
 
34
msgstr ""
 
35
"<tt>Ctrl</tt>-kliknite na pregled maske sloja (layera) u dijalogu slojeva "
 
36
"pod efekti maske sloja."
 
37
 
 
38
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:4
 
39
msgid ""
 
40
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
 
41
"color instead of the foreground color."
 
42
msgstr ""
 
43
"<tt>Ctrl</tt>-kliknite s alatom Bucket Fill kako bi koristio boju pozadine "
 
44
"umjesto boje prednjeg plana."
 
45
 
 
46
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:5
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid ""
 
49
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
 
50
"degree angles."
 
51
msgstr ""
 
52
"<tt>Ctrl</tt>-povlačenje s alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na "
 
53
"kutove koji su višekratnik s 15 stupnjeva."
 
54
 
 
55
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 
56
msgid ""
 
57
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
 
58
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
 
59
msgstr ""
 
60
"<tt>Shift</tt>-kliknite na sličicu oka u dijalogu sloja kako bi sakrili sve "
 
61
"slojeve osim tog sloja. <tt>Shift</tt>-kliknite ponovno kako bi prikazali "
 
62
"sve slojeve."
 
63
 
 
64
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:7
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid ""
 
67
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
 
68
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
 
69
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
 
70
"use the menus to do the same."
 
71
msgstr ""
 
72
"Plutajući (floating) odabir mora biti usidren na novi sloj ili na zadnji "
 
73
"aktivnisloj prije bilo koje druge operacije na slici. Kliknite na \"Novi sloj"
 
74
"\"ili \"Usidri gumbe sloja\" u dijalogu slojeva, ili koristite izbornike za "
 
75
"istu radnju."
 
76
 
 
77
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:8
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid ""
 
80
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
 
81
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
 
82
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
 
83
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
 
84
"you exit GIMP."
 
85
msgstr ""
 
86
"Nakon što u dijalogu za postavke omogućite dinamičke kratice s tipkovnice, "
 
87
"moći ćete promijeniti kratice. To ćete napraviti podizanjem izbornika i "
 
88
"odabirom stavke izbornika, te pritiskom na željenu kombinaciju tipaka.  "
 
89
"Ukoliko je  uključeno čuvanje kratica tipkovnice, izmjene će biti spremljene "
 
90
"kada zatvorite GIMP."
 
91
 
 
92
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:9
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid ""
 
95
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
 
96
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
 
97
"off the image with the Move tool."
 
98
msgstr ""
 
99
"Kliknite i povlačite po ravnalu kako bi pozicionirali vodič na slici. Svi "
 
100
"povučeni odabiri će biti privučeni prema vodčima. Vodiče možete maknuti tako "
 
101
"da ih povučete sa slike s alatom za premicanje (move)."
 
102
 
 
103
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:10
 
104
msgid ""
 
105
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
 
106
"experiment."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:11
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid ""
 
112
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
 
113
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
 
114
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
 
115
msgstr ""
 
116
"GIMP podržava gzip kompresiju u letu. Jednostavno dodajte nastavak <tt>.gz</"
 
117
"tt> (ili <tt>.bz2</tt>, ako imate instairanu podršku za bzip2) nazivu "
 
118
"datoteke i vaša slika će biti spremljena i sažeta. Naravno, učitavanje "
 
119
"sažetih slika u letu takođe radi kao i spremanje."
 
120
 
 
121
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:12
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid ""
 
124
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
 
125
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
 
126
"their contents."
 
127
msgstr ""
 
128
"GIMP koristi slojeve za organizaciju slika. Gledajte na slojeve kao na "
 
129
"gomilu slajdova ili filtera, kao da gledate kroz njih i vidite mješavinu "
 
130
"njihovih sadržaja."
 
131
 
 
132
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:13
 
133
msgid ""
 
134
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
 
135
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
 
136
"Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:14
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid ""
 
142
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
 
143
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
 
144
"tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can "
 
145
"correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
 
146
msgstr ""
 
147
"Ukoliko neka od Vaših skeniranih fotografija nije dovoljno zasićena bojama, "
 
148
"možete jednostavno osvježiti tonalitet pomoću gumba „Automatski“ u dijalogu "
 
149
"za podešavanja Slojeva (Slika-&gt;Boje-&gt;Slojevi). Ukoliko je neka boja "
 
150
"preskočena možete je popraviti sa alatom „Krivulje“ (Slika-&gt;Boje-&gt;"
 
151
"Krivulje)."
 
152
 
 
153
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:15
 
154
msgid ""
 
155
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used "
 
156
"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
 
157
"even the Eraser or the Smudge tool."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:16
 
161
msgid ""
 
162
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times "
 
163
"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
 
164
msgstr ""
 
165
"Ako vam se čini da je vaš zaslon prezatrpan možete pritisnuti tipku <tt>Tab</"
 
166
"tt> nekoliko puta u okviru prozora neke slike kako bi omogućili sakrivanje "
 
167
"ili prikazivanje palete alata i ostalih dijaloga."
 
168
 
 
169
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:17
 
170
#, fuzzy
 
171
msgid ""
 
172
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
 
173
"you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
 
174
"plug-in to work on the whole image."
 
175
msgstr ""
 
176
"Većina umetaka vrši izmjene na trenutnom sloju trenutno slike. U nekim "
 
177
"slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi-&gt;Izravnaj sliku) "
 
178
"ukoliko želite da se umetak primijeni na celu sliku."
 
179
 
 
180
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:18
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid ""
 
183
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
 
184
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
 
185
"&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layer-&gt;Transparency-&gt;Add "
 
186
"Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
 
187
msgstr ""
 
188
"Ne mogu se svi efekti primijeniti na sve vrste slika. Ovo se označava "
 
189
"onemogućenom stavkom izbornika. Možda je potrebno promijeniti režim slike na "
 
190
"RGB (Slika-&gt;Vrsta-&gt;RGB), dodati alfa kanal (Slojevi-&gt;Dodaj alfa "
 
191
"kanal) ili je izravnati (Slojevi-&gt;Izravnaj sliku)."
 
192
 
 
193
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:19
 
194
msgid ""
 
195
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
 
196
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
 
197
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
 
198
msgstr ""
 
199
"Pritisnite i držite tipku <tt>Shift</tt> prije odabira kako bi mogli dodati "
 
200
"novi već postojećem odabiru, umjesto da ga zamijenite novim. Koristite "
 
201
"<tt>Ctrl</tt> prije odabira za izdvajanje novog izdvojili odabira iz već "
 
202
"postojećeg odabira."
 
203
 
 
204
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:20
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid ""
 
207
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
 
208
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
 
209
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
 
210
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
 
211
"guides."
 
212
msgstr ""
 
213
"Da bi iscrtali savršeni krug, držite pritisnutu tipku <tt>Shift</tt> kada "
 
214
"iscrtavate elipsu alatom za elipsastu selekciju. Za precizno pozicioniranje "
 
215
"kruga, napravite horizontalne i vertikalne crtice kao tangente kruga čiju "
 
216
"selekciju želite iscrtati, postavite pokazivač na presjek crtica, i potom će "
 
217
"dobijeni odabi automatski dodirnuti crtice."
 
218
 
 
219
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:21
 
220
msgid ""
 
221
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
 
222
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
 
223
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
 
224
"constrained to 15 degree angles."
 
225
msgstr ""
 
226
"Kada koristite alat za crtanje (četkica, kist  ili olovka), <tt>Shift</tt>-"
 
227
"klik će iscrtati ravnu liniju od posljednje iscrtane točke do trenutne "
 
228
"pozicije pokazivača. Ako pritisnete <tt>Ctrl</tt>, moći ćete rotirati liniju "
 
229
"pod kutom od 15°."
 
230
 
 
231
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:22
 
232
#, fuzzy
 
233
msgid ""
 
234
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
 
235
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
 
236
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
 
237
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
 
238
msgstr ""
 
239
"Kada snimite neku sliku da bi kasnije nastavili njezinu obradu, odaberite "
 
240
"format XCF, vlastiti format datoteka za GIMP (koristite nastavak <tt>.xcf</"
 
241
"tt>). Na ovaj način će slojevi i svi aspekti vašeg trenunog rada biti "
 
242
"spremljeni. Jednom kada završite projekt, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, "
 
243
"GIF, ..."
 
244
 
 
245
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:23
 
246
#, fuzzy
 
247
msgid ""
 
248
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
 
249
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
 
250
"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
 
251
msgstr ""
 
252
"Možete prilagoditi i razmestiti odabir upotrebom <tt>Alt</tt>-povlačenja. "
 
253
"Ukoliko se tada vaš prozor pomakne, onda vaš upravitelj prozorima već "
 
254
"koristi <tt>Alt</tt> tipku. Pokušajte s pritiskom na <tt>Shift</tt> "
 
255
"istovremeno."
 
256
 
 
257
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:24
 
258
msgid ""
 
259
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
 
260
"left and right."
 
261
msgstr ""
 
262
"Možete prilagoditi područje odabira za nejasni odabir ako kliknete i "
 
263
"povlačite pokazivač lijevo i desno."
 
264
 
 
265
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:25
 
266
#, fuzzy
 
267
msgid ""
 
268
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
 
269
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
 
270
"selections."
 
271
msgstr ""
 
272
"Možete napraviti i uređivati složene odabire pomoću alata za putanje. "
 
273
"Dijalog za putanje dozvoljava rad s više putanja i pretvaranje istih u "
 
274
"odabire."
 
275
 
 
276
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:26
 
277
msgid ""
 
278
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
 
279
"This will create a new image containing only that layer."
 
280
msgstr ""
 
281
"Možete povući sloj iz dijaloga „Slojevi, kanali i putanje“ i spustiti ga na "
 
282
"paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo taj "
 
283
"sloj."
 
284
 
 
285
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:27
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid ""
 
288
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
 
289
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
 
290
"fill the current image or selection with that color."
 
291
msgstr ""
 
292
"Možete povući i ispustiti mnoge stvari u Gimpu. Na primjer, povlačenjem boje "
 
293
"sa palete alata ili s palete boja i ispuštanjem na sliku, ispuniti će "
 
294
"trenutnu sliku ili odabir odabranom bojom."
 
295
 
 
296
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:28
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid ""
 
299
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
 
300
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
 
301
"using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
 
302
msgstr ""
 
303
"Upotrebom Uređivanje-&gt;Iscrtaj možete crtati jednostavne kvadrate i "
 
304
"krugove. Ovo iscrtava ruba trenutnog odabira pomoću aktivne četkice. "
 
305
"Složeniji oblici se mogu crtati pomoću alata za putanje ili Filteri-&gt;"
 
306
"Iscrtavanje-&gt;Gfig."
 
307
 
 
308
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:29
 
309
msgid ""
 
310
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
 
311
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
 
312
msgstr ""
 
313
"U svakom trenutku možete dobiti trenutnu pomoć za većinu mogućnosti Gimpa "
 
314
"ako pritisnete tipku F1. Ova opcija takođe radi i unutar izbornika."
 
315
 
 
316
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:30
 
317
msgid ""
 
318
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
 
319
"a layer in the Layers dialog."
 
320
msgstr ""
 
321
"Možete izvesti mnoge operacija nad slojevima desnim klikom na tekstualnu "
 
322
"oznaku sloja u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“."
 
323
 
 
324
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:31
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid ""
 
327
"You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
 
328
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
 
329
"to have it centered on its starting point."
 
330
msgstr ""
 
331
"Možete pritisnuti i otpustiti tipkae <tt>Shift</tt> i <tt>Ctrl</tt> kada "
 
332
"kreirate odabir u cilju iscrtavanja savršenog kvadrata ili kruga, ili radi "
 
333
"njihovog centriranja u odnosu na njihovu početnu točku."
 
334
 
 
335
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:32
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid ""
 
338
"You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and then "
 
339
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
 
340
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
 
341
"selection."
 
342
msgstr ""
 
343
"Možete sačuvati odabir u kanal (Odabiri-&gt;Sačuvaj u kanal) i potom "
 
344
"mijenjati taj kanal bilo kojim alatom za bojenje. Upotrebom dugmadi na "
 
345
"kartici „Kanali“ u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“, možete odrediti "
 
346
"vidljivost tog novog kanala ili ga pretvoriti u odabir."
 
347
 
 
348
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:33
 
349
msgid ""
 
350
"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
 
351
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
 
352
msgstr ""
 
353
"Možete koristiti <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> za kruženje kroz sve slojeve u "
 
354
"slici koja se uređuje (ako upravitelj prozora koji koristite ne preuzme "
 
355
"akcije tih tipaka...)."
 
356
 
 
357
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:34
 
358
msgid ""
 
359
"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
 
360
"than its display window."
 
361
msgstr ""
 
362
"Možete koristiti srednju tipku miša za pomicanje vidljivog dijela slike, ako "
 
363
"je veća od prozora u kome je prikazana."
 
364
 
 
365
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:35
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid ""
 
368
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
 
369
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
 
370
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
 
371
"it back to a normal selection."
 
372
msgstr ""
 
373
"Možete koristiti alate za bojenje za promjenu odabira. Kliknite na gumb "
 
374
"„Brza maska“ na donjem lijevom dijelu prozora za prikaz slike. Promijenite "
 
375
"odabir po želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na gumb da bi se maska "
 
376
"pretvorila nazad u običan odabir."
 
377
 
 
378
#, fuzzy
 
379
#~ msgid ""
 
380
#~ "The layer named &quot;Background&quot; is special because it lacks "
 
381
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "
 
382
#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and "
 
383
#~ "selecting &quot;Add Alpha Channel&quot;."
 
384
#~ msgstr ""
 
385
#~ "Sloj zvan „Pozadina“ je poseban jer nije proziran. Ovo vas sprečava da "
 
386
#~ "dodate masku sloja ili pomaknete sloj prema gore u gomili. Možete mu "
 
387
#~ "dodati prozirnost ako kliknete desnom tipkom miša u dijalogu „Slojevi, "
 
388
#~ "kanali i putanje“ i odaberete opciju „Dodaj alfa kanal“."
 
389
 
 
390
#~ msgid ""
 
391
#~ "The file selection dialog box has command-line completion with <tt>Tab</"
 
392
#~ "tt>, just like the shell. Type part of a filename, hit <tt>Tab</tt>, and "
 
393
#~ "voila, it's completed."
 
394
#~ msgstr ""
 
395
#~ "Dijalog za odabir datoteke podržava opciju automatskog dovršavanja "
 
396
#~ "započetog unosa pomoću tipke <tt>Tab</tt>, kao što je to moguće činiti u "
 
397
#~ "ljusci. Unesite dio naziva datoteke, pritisnite <tt>Tab</tt>, i gle čuda! "
 
398
#~ "Ime je dopunjeno."
 
399
 
 
400
#~ msgid ""
 
401
#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
 
402
#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..."
 
403
#~ msgstr ""
 
404
#~ "Gotovo sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz izbornika koji se "
 
405
#~ "dobija desnim klikom na sliku. Ukoliko pogriješite, nemojte biti "
 
406
#~ "zabrinuti, svaka greška se može opozvati..."