~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 16:33:03 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070502163303-bvzhjzbpw8qglc4y
Tags: 2.3.16-1ubuntu1
* Resynchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/rules: i18n magic.
* debian/control.in:
  - Maintainer: Ubuntu Core Developers <ubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch,
  debian/patches/10_dont_show_wizard.patch: updated.
* debian/patches/04_composite-signedness.patch,
  debian/patches/05_add-letter-spacing.patch: dropped, used upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
5
5
# Jan Morén (jan.moren@lucs.lu.se> 2003.
6
6
#
7
 
# $Id: sv.po,v 1.85.2.5 2005/05/08 21:45:21 neo Exp $
 
7
# $Id: sv.po,v 1.86 2005/02/02 18:59:55 neo Exp $
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libgimp\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 19:54+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 10:32+0900\n"
15
15
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
16
16
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
200
200
msgid "Gradient Selection"
201
201
msgstr "Gradientval"
202
202
 
203
 
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
 
203
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
204
204
msgid "(Empty)"
205
205
msgstr "(Tom)"
206
206
 
216
216
msgid "percent"
217
217
msgstr "procent"
218
218
 
219
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
 
219
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
 
220
msgid "_White (full opacity)"
 
221
msgstr "_Vit (Full opacitet)"
 
222
 
 
223
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
224
msgid "_Black (full transparency)"
 
225
msgstr "_Svart (Full transparens)"
 
226
 
 
227
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
228
msgid "Layer's _alpha channel"
 
229
msgstr "Lagrets _alfakanal"
 
230
 
 
231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
232
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
233
msgstr "_Överföringslagrets alfakanal"
 
234
 
 
235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
236
msgid "_Selection"
 
237
msgstr "_Markering"
 
238
 
 
239
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
240
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
241
msgstr "_Gråskalekopia av lager"
 
242
 
 
243
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
 
244
msgid "FG to BG (RGB)"
 
245
msgstr "FG till BG (RGB)"
 
246
 
 
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
 
248
msgid "FG to BG (HSV)"
 
249
msgstr "FG till BG (HSV)"
 
250
 
 
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
252
msgid "FG to transparent"
 
253
msgstr "FG till transparent"
 
254
 
 
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
256
msgid "Custom gradient"
 
257
msgstr "Egen färgskala"
 
258
 
 
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
260
msgid "FG color fill"
 
261
msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
 
262
 
 
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
 
264
msgid "BG color fill"
 
265
msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
 
266
 
 
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
268
msgid "Pattern fill"
 
269
msgstr "Fyll mönster"
 
270
 
 
271
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
272
msgid "Add to the current selection"
 
273
msgstr "Lägg till aktuell markering"
 
274
 
 
275
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
276
msgid "Subtract from the current selection"
 
277
msgstr "Ta bort från aktuell markering"
 
278
 
 
279
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
280
msgid "Replace the current selection"
 
281
msgstr "Ersätt aktuell markering"
 
282
 
 
283
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
284
msgid "Intersect with the current selection"
 
285
msgstr "Snitt med aktuell markering"
 
286
 
 
287
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
 
288
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
 
289
msgid "Red"
 
290
msgstr "Röd"
 
291
 
 
292
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
 
293
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
 
294
msgid "Green"
 
295
msgstr "Grön"
 
296
 
 
297
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
 
298
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
 
299
msgid "Blue"
 
300
msgstr "Blå"
 
301
 
 
302
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
 
303
msgid "Gray"
 
304
msgstr "Grå"
 
305
 
 
306
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
 
307
msgid "Indexed"
 
308
msgstr "Indexerad"
 
309
 
 
310
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
 
311
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
 
312
msgid "Alpha"
 
313
msgstr "Alfa"
 
314
 
 
315
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
220
316
msgid "Small"
221
317
msgstr "Liten"
222
318
 
223
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
 
319
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
224
320
msgid "Medium"
225
321
msgstr "Mellan"
226
322
 
227
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
 
323
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
228
324
msgid "Large"
229
325
msgstr "Stor"
230
326
 
231
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
 
327
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
232
328
msgid "Light Checks"
233
329
msgstr "Ljusa rutor"
234
330
 
235
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
 
331
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
236
332
msgid "Mid-Tone Checks"
237
333
msgstr "Mellanmörka rutor"
238
334
 
239
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
 
335
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
240
336
msgid "Dark Checks"
241
337
msgstr "Mörka rutor"
242
338
 
243
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
 
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
244
340
msgid "White Only"
245
341
msgstr "Endast vit"
246
342
 
247
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
 
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
248
344
msgid "Gray Only"
249
345
msgstr "Endast grå"
250
346
 
251
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
 
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
252
348
msgid "Black Only"
253
349
msgstr "Endast svart"
254
350
 
255
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
 
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
 
352
msgid "Image source"
 
353
msgstr "Bildkälla"
 
354
 
 
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
 
356
msgid "Pattern source"
 
357
msgstr "Mönsterkälla"
 
358
 
 
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
 
360
msgid "Dodge"
 
361
msgstr "Blek"
 
362
 
 
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
 
364
msgid "Burn"
 
365
msgstr "Bränn"
 
366
 
 
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
 
368
msgid "Linear"
 
369
msgstr "Linjär"
 
370
 
 
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
 
372
msgid "Bi-linear"
 
373
msgstr "Bilinjär"
 
374
 
 
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
 
376
msgid "Radial"
 
377
msgstr "Radiell"
 
378
 
 
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
 
380
msgid "Square"
 
381
msgstr "Fyrkantig"
 
382
 
 
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
 
384
msgid "Conical (sym)"
 
385
msgstr "Konisk (symmetrisk)"
 
386
 
 
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
 
388
msgid "Conical (asym)"
 
389
msgstr "Konisk (asymmetrisk)"
 
390
 
 
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
 
392
msgid "Shaped (angular)"
 
393
msgstr "Formfyllning (vinkel)"
 
394
 
 
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
 
396
msgid "Shaped (spherical)"
 
397
msgstr "Formfyllning (sfärisk)"
 
398
 
 
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
 
400
msgid "Shaped (dimpled)"
 
401
msgstr "Formfyllning (gropig)"
 
402
 
 
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
 
404
msgid "Spiral (cw)"
 
405
msgstr "Spiral (medurs)"
 
406
 
 
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
 
408
msgid "Spiral (ccw)"
 
409
msgstr "Spiral (moturs)"
 
410
 
 
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
 
412
msgid "Stock ID"
 
413
msgstr "Standard ID"
 
414
 
 
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
 
416
msgid "Inline pixbuf"
 
417
msgstr "Inline pixbuf"
 
418
 
 
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
 
420
msgid "Image file"
 
421
msgstr "Bildstorlek"
 
422
 
 
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
256
424
msgid "RGB color"
257
425
msgstr "RGB-färg"
258
426
 
259
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
260
428
msgid "Grayscale"
261
429
msgstr "Gråskala"
262
430
 
263
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
 
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
264
432
msgid "Indexed color"
265
433
msgstr "Indexerad färg"
266
434
 
267
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
 
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
268
436
msgid "RGB"
269
437
msgstr "RGB"
270
438
 
271
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
 
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
272
440
msgid "RGB-alpha"
273
441
msgstr "RGB-alfa"
274
442
 
275
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
276
444
msgid "Grayscale-alpha"
277
445
msgstr "Gråskala-alfa"
278
446
 
279
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
280
 
msgid "Indexed"
281
 
msgstr "Indexerad"
282
 
 
283
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
284
448
msgid "Indexed-alpha"
285
449
msgstr "Indexerad-alfa"
286
450
 
 
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
 
452
msgid "None (Fastest)"
 
453
msgstr "Ingen (snabbast)"
 
454
 
 
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
 
456
msgid "Cubic"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "Lanczos (Best)"
 
462
msgstr "Kubisk (bäst)"
 
463
 
 
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
 
465
msgid "Constant"
 
466
msgstr "Konstant"
 
467
 
 
468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
 
469
msgid "Incremental"
 
470
msgstr "Inkrementell"
 
471
 
 
472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
473
msgid "None"
 
474
msgstr "Ingen"
 
475
 
 
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
477
msgid "Sawtooth wave"
 
478
msgstr "Sågtandsvåg"
 
479
 
 
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
481
msgid "Triangular wave"
 
482
msgstr "Triangulär våg"
 
483
 
 
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
 
485
msgid "Pixels"
 
486
msgstr "Bildpunkter"
 
487
 
 
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "Points"
 
491
msgstr "punkter"
 
492
 
 
493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
 
494
msgid "Shadows"
 
495
msgstr "Skuggor"
 
496
 
 
497
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
 
498
msgid "Midtones"
 
499
msgstr "Mittentoner"
 
500
 
 
501
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
 
502
msgid "Highlights"
 
503
msgstr "Ljuspunkter"
 
504
 
 
505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
 
506
msgid "Forward (traditional)"
 
507
msgstr "Framåt (traditionell)"
 
508
 
 
509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
 
510
msgid "Backward (corrective)"
 
511
msgstr "Bakåt (korrektiv)"
 
512
 
287
513
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
288
514
#, c-format
289
515
msgid "%d Bytes"
338
564
msgid "(invalid UTF-8 string)"
339
565
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
340
566
 
 
567
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
 
568
#, c-format
 
569
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
570
msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
 
571
 
 
572
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
573
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
 
574
#, c-format
 
575
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
576
msgstr "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\""
 
577
 
 
578
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
 
579
#, c-format
 
580
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
581
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s"
 
582
 
 
583
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
 
584
#, c-format
 
585
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
586
msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s"
 
587
 
 
588
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
 
589
#, c-format
 
590
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
591
msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s"
 
592
 
 
593
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
 
594
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
 
595
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
 
596
msgid "fatal parse error"
 
597
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
 
598
 
 
599
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
 
600
#, c-format
 
601
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
602
msgstr "Kan inte expandera ${%s}"
 
603
 
 
604
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
 
605
#, c-format
 
606
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
607
msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s"
 
608
 
 
609
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
 
610
#, c-format
 
611
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
612
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
 
613
 
 
614
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
 
615
#, c-format
 
616
msgid ""
 
617
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
618
"The original file has not been touched."
 
619
msgstr ""
 
620
"Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n"
 
621
"Originalfilen har inte rörts."
 
622
 
 
623
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
 
624
#, c-format
 
625
msgid ""
 
626
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
627
"No file has been created."
 
628
msgstr ""
 
629
"Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n"
 
630
"Ingen fil har skapats."
 
631
 
 
632
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
 
633
#, c-format
 
634
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
635
msgstr "Fel vid skrivande till \"%s\": %s"
 
636
 
 
637
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
 
638
#, c-format
 
639
msgid "Could not create '%s': %s"
 
640
msgstr "Kunde inte skapa \"%s\": %s"
 
641
 
 
642
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
 
643
#, c-format
 
644
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
645
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
 
646
 
 
647
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
 
648
msgid "invalid UTF-8 string"
 
649
msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
 
650
 
 
651
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
 
652
#, c-format
 
653
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
654
msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d: %s"
 
655
 
341
656
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
342
657
#, c-format
343
658
msgid "Loading module: '%s'\n"
371
686
msgid "Not loaded"
372
687
msgstr "Inte inläst"
373
688
 
374
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
375
 
#, c-format
376
 
msgid ""
377
 
"Cannot determine a valid home directory.\n"
378
 
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
689
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
382
690
#, c-format
383
691
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
384
692
msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildskatalog \"%s\"."
409
717
msgstr "Skalor"
410
718
 
411
719
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
412
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
720
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
413
721
msgid "_H"
414
722
msgstr "_N"
415
723
 
416
724
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
417
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
725
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
418
726
msgid "_S"
419
727
msgstr "_M"
420
728
 
421
729
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
422
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
730
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
423
731
msgid "_V"
424
732
msgstr "_V"
425
733
 
426
734
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
427
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
735
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
428
736
msgid "_R"
429
737
msgstr "_R"
430
738
 
431
739
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
432
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
740
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
433
741
msgid "_G"
434
742
msgstr "_G"
435
743
 
436
744
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
437
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
 
745
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
438
746
msgid "_B"
439
747
msgstr "_B"
440
748
 
443
751
msgstr "_A"
444
752
 
445
753
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
446
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
 
754
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
447
755
msgid "Hue"
448
756
msgstr "Nyans"
449
757
 
450
758
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
451
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
452
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
 
759
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:59
453
760
msgid "Saturation"
454
761
msgstr "Mättnad"
455
762
 
456
763
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
457
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
 
764
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
458
765
msgid "Value"
459
766
msgstr "Värde"
460
767
 
461
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
462
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
463
 
msgid "Red"
464
 
msgstr "Röd"
465
 
 
466
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
467
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
468
 
msgid "Green"
469
 
msgstr "Grön"
470
 
 
471
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
472
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
473
 
msgid "Blue"
474
 
msgstr "Blå"
475
 
 
476
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
477
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
478
 
msgid "Alpha"
479
 
msgstr "Alfa"
480
 
 
481
768
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
482
769
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
483
770
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS"
651
938
msgid "_Randomize"
652
939
msgstr "_Slumpa"
653
940
 
654
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
655
 
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
941
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
656
944
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
657
945
 
658
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
 
946
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
659
947
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
660
948
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
661
949
 
662
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
 
950
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
663
951
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
664
952
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
665
953
 
666
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
 
954
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
667
955
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
668
956
msgstr ""
669
957
"Simulationsfilter för färgbristfällighet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritm)"
670
958
 
671
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
 
959
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
672
960
msgid "Color Deficient Vision"
673
961
msgstr "Färgsynskada"
674
962
 
675
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
 
963
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
676
964
msgid "Color _Deficiency Type:"
677
965
msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
678
966
 
700
988
msgid "Contrast C_ycles:"
701
989
msgstr "Kontrast_cykler:"
702
990
 
703
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
 
991
#: ../modules/cdisplay_proof.c:57
704
992
msgid "Perceptual"
705
993
msgstr "Perceptuell"
706
994
 
707
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
 
995
#: ../modules/cdisplay_proof.c:58
708
996
msgid "Relative Colorimetric"
709
997
msgstr "Relativ kolorimetri"
710
998
 
711
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
 
999
#: ../modules/cdisplay_proof.c:60
712
1000
msgid "Absolute Colorimetric"
713
1001
msgstr "Absolut kolorimetri"
714
1002
 
715
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
 
1003
#: ../modules/cdisplay_proof.c:147
716
1004
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
717
1005
msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
718
1006
 
719
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
 
1007
#: ../modules/cdisplay_proof.c:251
720
1008
msgid "Color Proof"
721
1009
msgstr "Färgprov"
722
1010
 
723
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
 
1011
#: ../modules/cdisplay_proof.c:462
724
1012
msgid "_Intent:"
725
1013
msgstr "_Avsikt:"
726
1014
 
727
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
 
1015
#: ../modules/cdisplay_proof.c:465
728
1016
msgid "Choose an ICC Color Profile"
729
1017
msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
730
1018
 
731
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
 
1019
#: ../modules/cdisplay_proof.c:468
732
1020
msgid "_Profile:"
733
1021
msgstr "_Profil:"
734
1022
 
735
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
 
1023
#: ../modules/cdisplay_proof.c:476
736
1024
msgid "_Black Point Compensation"
737
1025
msgstr "_Svartpunktskompensering"
738
1026
 
803
1091
#: ../modules/colorsel_water.c:220
804
1092
msgid "Pressure"
805
1093
msgstr "Tryck"
806
 
 
807
 
#~ msgid "He_x Triplet:"
808
 
#~ msgstr "He_xadecimal triplett:"
809
 
 
810
 
#~ msgid "None"
811
 
#~ msgstr "Ingen"
812
 
 
813
 
#~ msgid ""
814
 
#~ "No %s in gimprc:\n"
815
 
#~ "You need to add an entry like\n"
816
 
#~ "(%s \"%s\")\n"
817
 
#~ "to your %s file."
818
 
#~ msgstr ""
819
 
#~ "Ingen %s i gimprc:\n"
820
 
#~ "du måste lägga till en rad lik\n"
821
 
#~ "(%s \"%s\")\n"
822
 
#~ "till din %s-fil."
823
 
 
824
 
#~ msgid "Parameter Settings"
825
 
#~ msgstr "Parameterinställningar"
826
 
 
827
 
#~ msgid "None (normal vision)"
828
 
#~ msgstr "Ingen (normal syn)"
829
 
 
830
 
#~ msgid "Colorblind display filter"
831
 
#~ msgstr "Färgblindhetsvisningsfilter"
832
 
 
833
 
#~ msgid "Duplicate"
834
 
#~ msgstr "Duplicera"
835
 
 
836
 
#~ msgid "Edit"
837
 
#~ msgstr "Redigera"
838
 
 
839
 
#~ msgid "a channel (saved selection)"
840
 
#~ msgstr "en kanal (sparad markering)"
841
 
 
842
 
#~ msgid "_Time"
843
 
#~ msgstr "_Tid"
844
 
 
845
 
#~ msgid "Unloaded OK"
846
 
#~ msgstr "Glömdes OK"
847
 
 
848
 
#~ msgid "Select Directory"
849
 
#~ msgstr "Välj katalog"
850
 
 
851
 
#~ msgid "pixel"
852
 
#~ msgstr "bildpunkt"
853
 
 
854
 
#~ msgid "pixels"
855
 
#~ msgstr "bildpunkter"
856
 
 
857
 
#~ msgid "inches"
858
 
#~ msgstr "tum"
859
 
 
860
 
#~ msgid "millimeter"
861
 
#~ msgstr "millimeter"
862
 
 
863
 
#~ msgid "millimeters"
864
 
#~ msgstr "millimeter"
865
 
 
866
 
#~ msgid "point"
867
 
#~ msgstr "punkt"
868
 
 
869
 
#~ msgid "points"
870
 
#~ msgstr "punkter"
871
 
 
872
 
#~ msgid "picas"
873
 
#~ msgstr "picas"
874
 
 
875
 
#~ msgid "OK"
876
 
#~ msgstr "OK"