~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-apps/kinfocenter/samba/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
5
 
<!ENTITY % Romanian "INCLUDE"
6
 
> <!-- change language only here -->
7
 
]>
8
 
 
9
 
<article lang="&language;">
10
 
<title
11
 
>Informaţii de stare SAMBA</title>
12
 
<articleinfo>
13
 
<authorgroup>
14
 
<author
15
 
>&Alexander.Neundorf;</author>
16
 
&tradClaudiuCostin; 
17
 
</authorgroup
18
 
19
 
 
20
 
<date
21
 
>2002-02-12</date>
22
 
<releaseinfo
23
 
>3.00.00</releaseinfo>
24
 
 
25
 
<keywordset>
26
 
<keyword
27
 
>KDE</keyword>
28
 
<keyword
29
 
>KControl</keyword>
30
 
<keyword
31
 
>Samba</keyword>
32
 
<keyword
33
 
>informaţii de sistem</keyword>
34
 
</keywordset>
35
 
</articleinfo>
36
 
 
37
 
<sect1 id="sambastatus">
38
 
 
39
 
 
40
 
<title
41
 
>Informaţii de stare SAMBA</title>
42
 
 
43
 
<para
44
 
>Monitorul de Stare Samba şi <acronym
45
 
>NFS</acronym
46
 
> este o interfaţă grafică pentru programele <command
47
 
>smbstatus</command
48
 
> şi <command
49
 
>showmount</command
50
 
>. Smbstatus raportează informaţii despre conexiunile Samba curente şi face parte din suita de utilitare Samba care implementează protocolul <acronym
51
 
>SMB</acronym
52
 
> (Session Message Block). Acest protocol mai este cunoscut şi sub numele de NetBIOS sau LanManager.</para>
53
 
 
54
 
<para
55
 
>El poate fi utilizat pentru a asigura partajarea imprimantelor şi a spaţiului de disc într-o reţea formată din maşini ce rulează diferite versiuni de &Microsoft; &Windows;.</para>
56
 
 
57
 
<para
58
 
><command
59
 
>showmount</command
60
 
> este parte a pachetului software <acronym
61
 
>NFS</acronym
62
 
>. <acronym
63
 
>NFS</acronym
64
 
> înseamnă Network File System şi reprezintă modul tradiţional &UNIX; de a partaja foldere în reţea. În cadrul acestei aplicaţii este analizat rezultatul comnezii <command
65
 
>showmount</command
66
 
> <option
67
 
>-a localhost</option
68
 
>. Pe unele sisteme <command
69
 
>showmount</command
70
 
> este în directorul <filename class="directory"
71
 
>/usr/sbin</filename
72
 
>. Verificaţi că această comandă este accesibilă prin intermediul variabilei de mediu <envar
73
 
>PATH</envar
74
 
>.</para>
75
 
 
76
 
<sect2 id="smb-exports">
77
 
<title
78
 
>Exportări</title>
79
 
 
80
 
<para
81
 
>În această pagină puteţi vedea o listă largă ce afişează conexiunile curente active la partajările Samba şi exportările <acronym
82
 
>NFS</acronym
83
 
> ale maşinii dumneavoastră. Prima coloană precizează dacă resursa este o partajare Samba (<acronym
84
 
>SMB</acronym
85
 
>) sau o exportare <acronym
86
 
>NFS</acronym
87
 
>. Cea de-a doua coloană conţine numele partajării, iar cea de-a treia numele maşinii distante ce accesează acea partajare. Coloanele rămase au sens numai pentru partajările Samba.</para>
88
 
 
89
 
<para
90
 
>Cea de-a patra coloană conţine identificatorul de utilizator care accesează partajarea. Nu este obligatoriu să se potrivească cu identificatorul de utilizator &UNIX; al acelui utilizator. Aceleaşi lucru se aplică pentru coloana următoare ce afişează grupul asociat utilizatorului.</para>
91
 
 
92
 
<para
93
 
>Fiecare conexiune la una din partajările dumneavoastră este controlată de un singur proces (<command
94
 
>smbd</command
95
 
>). Coloana următoare afişează identificatorul de proces (<acronym
96
 
>pid</acronym
97
 
>-ul) al acelui <command
98
 
>smbd</command
99
 
>. Dacă "omorîţi" acel proces, utilizatorul va fi deconectat. Dacă utilizatorul distant lucrează din &Windows;, imediat ce acel proces este terminat, va fi creat unul nou, astfel încît nici nu va observa acest lucru.</para>
100
 
 
101
 
<para
102
 
>Ultima coloană specifică numărul de fişiere deschise de acel utilizator. Aici vedeţi numai cîte fişiere are <emphasis
103
 
>deschise</emphasis
104
 
> în acel moment, nu şi cîte fişiere a copiat sau deschis &etc;</para>
105
 
 
106
 
</sect2>
107
 
 
108
 
<sect2 id="smb-imports">
109
 
<title
110
 
>Importări</title>
111
 
 
112
 
<para
113
 
>Aici vedeţi ce partajări Samba şi <acronym
114
 
>NFS</acronym
115
 
> de pe alte maşini sînt montate în sistemul de fişiere local. Prima coloană afişează dacă este de tip Samba sau <acronym
116
 
>NFS</acronym
117
 
>, cea de-a doua indică numele partajării, iar cea de-a treia punctul de montare local.</para>
118
 
 
119
 
<para
120
 
>Partajările <acronym
121
 
>NFS</acronym
122
 
> pe care ar trebui să le vedeţi în &Linux; (funcţionalitatea a fost testată), ar trebui să meargă şi din &Solaris; (nu a fost testat încă).</para>
123
 
 
124
 
</sect2>
125
 
 
126
 
<sect2 id="smb-log"
127
 
128
 
<title
129
 
>Jurnal</title
130
 
131
 
 
132
 
<para
133
 
>Această pagină prezintă într-un mod mai atractiv conţinutul fişierului jurnal samba local. Dacă deschideţi această pagină, lista va fi goală. Trebuie să apăsaţi butonul <guibutton
134
 
>Actualizează</guibutton
135
 
>, iar apoi fişierul jurnal samba va fi citit şi rezultatele afişate. Verificaţi că fişierul jurnal de pe sistemul dumneavoastră este într-adevăr la locaţia specificată în linia de editare. Dacă este în altă parte sau are alt nume, corectaţi calea. După actualizarea numelui de fişier trebuie să apăsaţi din nou <guibutton
136
 
>Actualizează</guibutton
137
 
>.</para>
138
 
 
139
 
<para
140
 
>Samba auditează acţiunile sale în concordanţă cu nivelul de jurnalizare (vedeţi fişierul <filename
141
 
>smb.conf</filename
142
 
>). Dacă loglevel = 1, samba auditează numai cînd cineva se conectează la maşina dumneavoastră şi cînd conexiunea este închisă. Daca loglevel = 2, înregistrează dacă cineva deschide un fişier şi îl închide. Pentru nivele de jurnalizare mai mari de 2 informaţiile generate sînt semnificativ de mari. Utilizaţi cu grijă această variabilă de configurare.</para>
143
 
 
144
 
<para
145
 
>Dacă sînteţi interesat să aflaţi cine accesează maşina dumneavoastră şi ce fişiere sînt deschise, setaţi nivelul de jurnalizare la 2 şi creaţi regulat un fişier jurnal samba nou (de exemplu setaţi un proces <command
146
 
>cron</command
147
 
> care o dată pe săptămînă mută fişierul jurnal curent în alt folder sau ceva de genul acesta). Altfel fişierul jurnal samba va deveni imens.</para>
148
 
 
149
 
<para
150
 
>Cu cele patru căsuţe de opţiune de sub lista mare puteţi decide ce evenimente să fie afişate în listă. Trebuie să apăsaţi butonul <guibutton
151
 
>Actualizează</guibutton
152
 
> pentru a vedea rezultatele. Dacă nivelul de jurnalizare este prea mic, nu veţi vedea chiar tot ce doriţi.</para>
153
 
 
154
 
<para
155
 
>Dacă daţi clic pe antetul unei coloane, puteţi sorta lista după conţinutul acelei coloane.</para>
156
 
 
157
 
</sect2>
158
 
 
159
 
 
160
 
<sect2 id="smb-statistics">
161
 
<title
162
 
>Statistici</title>
163
 
 
164
 
<para
165
 
>În această pagină puteţi filtra rezultatele din cea de-a treia pagină după un anumit conţinut.</para>
166
 
 
167
 
<para
168
 
>Să presupunem că în cîmpul <guilabel
169
 
>Eveniment</guilabel
170
 
> (nu cel din listă) este selectat <userinput
171
 
>Conexiune</userinput
172
 
>, <guilabel
173
 
>Serviciu/Fişier</guilabel
174
 
> este setat la <userinput
175
 
>*</userinput
176
 
>, <guilabel
177
 
>Gazdă/Utilizator</guilabel
178
 
> la <userinput
179
 
>*</userinput
180
 
>, <guilabel
181
 
>Afişează informaţii de serviciu extinse</guilabel
182
 
> şi <guilabel
183
 
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
184
 
> sînt dezactivate.</para>
185
 
 
186
 
<para
187
 
>Dacă acum apăsaţi <guibutton
188
 
>Caută</guibutton
189
 
>, veţi vedea cît de des a fost accesată o partajare <literal
190
 
>*</literal
191
 
> (adică orice partajare) de la maşina <literal
192
 
>*</literal
193
 
> (adică orice calculator). Acum activaţi opţiunea <guilabel
194
 
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
195
 
> şi apăsaţi din nou <guibutton
196
 
>Caută</guibutton
197
 
>. Acum ar trebui să vedeţi pentru fiecare maşină care se potriveşte cu expresia de globalizare <literal
198
 
>*</literal
199
 
>, cîte conexiuni au fost deschise în mod individual.</para>
200
 
 
201
 
<para
202
 
>Apăsaţi butonul <guibutton
203
 
>Şterge rezultatele</guibutton
204
 
>.</para>
205
 
 
206
 
<para
207
 
>Acum setaţi cîmpul <guilabel
208
 
>Eveniment</guilabel
209
 
> la <userinput
210
 
>Acces fişier</userinput
211
 
>, activaţi opţiunea <guilabel
212
 
>Afişează informaţii de serviciu extinse</guilabel
213
 
> şi apăsaţi din nou <guibutton
214
 
>Caută</guibutton
215
 
>.</para>
216
 
 
217
 
<para
218
 
>În acest mod puteţi vedea cît de des a fost accesat un fişier. Dacă activaţi şi opţiunea <guilabel
219
 
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
220
 
>, veţi observa şi cît de des a fost deschis fiecare fişier de către fiecare utilizator.</para>
221
 
 
222
 
<para
223
 
>În liniile de editare <guilabel
224
 
>Serviciu/Fişier</guilabel
225
 
> şi <guilabel
226
 
>Gazdă/Utilizator</guilabel
227
 
> puteţi utiliza caracterele de globalizare <literal
228
 
>*</literal
229
 
> şi <literal
230
 
>?</literal
231
 
> în acelaşi mod în care le utilizaţi şi la linia de comandă. Expresiile regulate nu sînt recunoscute.</para>
232
 
 
233
 
<para
234
 
>Dacă daţi clic pe antetul unei coloane, puteţi sorta lista după acea coloană. În acest mod puteţi verifica care fişier a fost deschis mai des sau ce utilizator a deschis cele mai multe fişiere şi aşa mai departe.</para>
235
 
 
236
 
</sect2>
237
 
 
238
 
 
239
 
<sect2 id="smb-stat-author">
240
 
<title
241
 
>Autor secţiune</title>
242
 
 
243
 
<para
244
 
>Copyright 2000: Michael Glauche şi &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
245
 
 
246
 
<para
247
 
>Scris pentru prima dată de: Michael Glauche</para>
248
 
 
249
 
<para
250
 
>Responsabil actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
251
 
 
252
 
<itemizedlist>
253
 
<title
254
 
>Contributori</title>
255
 
<listitem
256
 
><para
257
 
>Conversia la modul kcontrol:</para>
258
 
<para
259
 
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
260
 
></listitem>
261
 
<listitem
262
 
><para
263
 
>Utilizarea <classname
264
 
>KProcess</classname
265
 
> în loc de popen şi verificări extensive de erori:</para>
266
 
<para
267
 
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
268
 
></listitem>
269
 
<listitem
270
 
><para
271
 
>Conversia la kcmodule; a adăugat subferestrele 2,3,4; corecţii de erori:</para>
272
 
<para
273
 
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
274
 
></listitem>
275
 
</itemizedlist>
276
 
 
277
 
<para
278
 
>Documentaţia copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
279
 
 
280
 
<para
281
 
>Documentaţie convertită la DocBook de &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
282
 
 
283
 
<para
284
 
>Traducere de &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail;.</para
285
 
286
 
 
287
 
</sect2>
288
 
</sect1>
289
 
 
290
 
</article>
 
 
b'\\ No newline at end of file'