1
# translation of irkick.po to Romanian
2
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
5
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
8
"Project-Id-Version: irkick\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 08:23+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 12:07+0300\n"
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
19
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
23
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
26
"A fost făcut la sistemul de infraroșu. Acum este posibilă utilizarea "
31
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
34
"Sistemul de infraroșu și-a închis conexiunea. Nu mai puteți utiliza "
38
msgid "Resetting all modes."
39
msgstr "Resetez toate modurile."
43
#| msgid "KDE Lirc Server: Ready."
44
msgid "KDE Lirc Server: "
45
msgstr "Server LIRK KDE: Pregătit."
47
#: irkick.cpp:176 irkick.cpp:181
48
msgctxt "The state of kdelirc"
53
msgid "Lirc daemon is currently not available."
54
msgstr "Demonul Lirc nu este disponibil momentan."
58
#| msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
59
msgid "No infra-red remote controls found."
60
msgstr "Server LIRK KDE: Nu am găsit nicio interfață de telecomenzi."
63
msgctxt "The state of kdelirc"
67
#: irkick.cpp:189 irkick.cpp:212
73
msgstr "&Configurare..."
76
msgid "Switch mode to"
88
msgctxt "Default mode in notification"
94
msgid "Mode switched to %1"
95
msgstr "Regim comutat la %1"
102
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
103
msgstr "Server KDE de control în infraroșu"
106
msgid "(c) 2003, Gav Wood"
107
msgstr "(c) 2003, Gav Wood"
110
msgid "Control your desktop with your remote."
111
msgstr "Controlați-vă biroul cu telecomana."
122
msgid "Malte Starostik"
123
msgstr "Malte Starostik"
126
msgid "Original LIRC interface code"
127
msgstr "Cod original de interfațare LIRC"
130
msgid "Dirk Ziegelmeier"
131
msgstr "Dirk Ziegelmeier"
134
msgid "Ideas, concept code"
135
msgstr "Idei, concepția codului"
138
msgid "Zsolt Rizsanyi"
139
msgstr "Zsolt Rizsanyi"
142
msgid "Random patches"
143
msgstr "Diverse corecții"
146
msgid "Antonio Larrosa Jiménez"
147
msgstr "Antonio Larrosa Jiménez"
154
msgid "Michael Zanetti"
155
msgstr "Michael Zanetti"
157
#: main.cpp:43 main.cpp:44
158
msgid "KDE4-Port and refactoring"
159
msgstr "Portare pe KDE4 și regîndire"
162
msgid "Frank Scheffold"
163
msgstr "Frank Scheffold"
166
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
168
msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
171
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
173
msgstr ",sergiu@ase.md"
175
#~ msgid "Starting <b>%1</b>..."
176
#~ msgstr "Pornesc <b>%1</b>..."
179
#~ "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you "
182
#~ "Setez ca serverul de control al telecomenziilor să pornească automat la "
183
#~ "deschiderea KDE?"
185
#~ msgid "Automatically Start?"
186
#~ msgstr "Pornire automată"
188
#~ msgid "Start Automatically"
189
#~ msgstr "Pornește automat"
191
#~ msgid "Do Not Start"