~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Traducerea kcmioslaveinfo.po în Română
2
 
# translation of kcmioslaveinfo.po to Romanian
3
 
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
4
 
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
 
#
6
 
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
7
 
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
8
 
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 06:33+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:42+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
16
 
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
 
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
22
 
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
23
 
"\n"
24
 
 
25
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
26
 
msgid "Overview of the installed ioslaves and supported protocols."
27
 
msgstr ""
28
 
"Privire de ansamblu asupra modulelor ioslave instalate și protocoalelor "
29
 
"susținute."
30
 
 
31
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:62
32
 
msgid "Select the protocol documentation to display:"
33
 
msgstr "Alegeți documentația de protocol de afișat:"
34
 
 
35
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:94
36
 
msgid "kcmioslaveinfo"
37
 
msgstr "kcmioslaveinfo"
38
 
 
39
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:95
40
 
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
41
 
msgstr "Modul KDE de informații despre module I/E"
42
 
 
43
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:97
44
 
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
45
 
msgstr "(c) 2001-2002 Alexander Neundorf"
46
 
 
47
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:99
48
 
msgid "Alexander Neundorf"
49
 
msgstr "Alexander Neundorf"
50
 
 
51
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:100
52
 
msgid "George Staikos"
53
 
msgstr "George Staikos"
54
 
 
55
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:150
56
 
#, kde-format
57
 
msgid ""
58
 
"<html><body><p style='text-align:center'>No documentation available for the "
59
 
"'%1:/' protocol.</p></body></html>"
60
 
msgstr ""
61
 
"<html><body><p style='text-align:center'>Nu există documentație disponibilă "
62
 
"pentru protocolul „%1:/”.</p></body></html>"
63
 
 
64
 
#: rc.cpp:1
65
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
 
msgid "Your names"
67
 
msgstr "Claudiu Costin"
68
 
 
69
 
#: rc.cpp:2
70
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
71
 
msgid "Your emails"
72
 
msgstr ","
73
 
 
74
 
#, fuzzy
75
 
#~| msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
76
 
#~ msgid "Some information about protocol '%1:/' ..."
77
 
#~ msgstr "Informații despre protocolul %1:/ ..."
78
 
 
79
 
#~ msgid "Available IO slaves:"
80
 
#~ msgstr "Sclavi de I/E disponibile:"
81
 
 
82
 
#~ msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
83
 
#~ msgstr ""
84
 
#~ "<h1>Sclavi de I/E</h1> Vă oferă o privire de ansamblu asupra modulelor de "
85
 
#~ "I/E KDE instalate."