7
7
"Project-Id-Version: kblocks\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 06:10+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:06+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
35
35
msgid "Whether sound effects should be played."
36
36
msgstr "Dacă să fie redate efecte sonore."
38
#. i18n: file: kblocksui.rc:22
38
#. i18n: file: kblocksui.rc:24
39
39
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
41
41
msgid "Main Toolbar"
51
51
msgid "Your emails"
52
52
msgstr "sergiu@ase.md"
54
#: KBlocksDisplay.cpp:52
55
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
58
#: KBlocksDisplay.cpp:114
60
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
63
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
55
64
msgid "Rotate Piece Clockwise"
56
65
msgstr "Rotește piesa în sensul acelor de ceasornic"
67
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92
59
68
msgid "Rotate Piece Counter Clockwise"
60
69
msgstr "Rotește piesa în sensul opus acelor de ceasornic"
71
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98
63
72
msgid "Move Piece Left"
64
73
msgstr "Mută piesa la stînga"
75
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104
67
76
msgid "Move Piece Right"
68
77
msgstr "Mută piesa la dreapta"
79
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110
71
80
msgid "Move Piece Down"
72
81
msgstr "Mută piesa mai jos"
83
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116
75
84
msgid "Drop the Piece"
76
85
msgstr "Aruncă piesa"
83
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
84
msgstr "Puncte: 0 - Linii: 0 - Nivel: 0"
87
#: KBlocksScene.cpp:211
89
#| msgid "Game Paused"
91
msgstr "Joc întrerupt"
93
#: KBlocksScene.cpp:212
95
#| msgid "Game Paused"
97
msgstr "Joc întrerupt"
99
#: KBlocksScene.cpp:273
101
#| msgid "Game started"
103
msgstr "Jocul a început"
105
#: KBlocksScene.cpp:279
109
msgstr "Jocul s-a încheiat"
111
#: KBlocksScene.cpp:285
115
#: KBlocksScene.cpp:291
119
#: KBlocksWin.cpp:212
123
#: KBlocksWin.cpp:222
92
125
msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3"
93
126
msgstr "Puncte: %1 - Linii: %2 - Nivel: %3"
95
#: kblocksscene.cpp:144
97
msgstr "Jocul s-a încheiat"
99
#: kblocksscene.cpp:227
101
msgstr "Jocul a început"
103
#: kblocksscene.cpp:239
104
msgid "Resuming Game"
128
#: KBlocksWin.cpp:260
130
#| msgid "Resuming Game"
105
132
msgstr "Reluare joc"
107
#: kblocksscene.cpp:240
109
msgstr "Joc întrerupt"
134
#: KBlocksWin.cpp:264
138
#: KBlocksWin.cpp:282
140
msgstr "&Redă sunete"
142
#: KBlocksWin.cpp:288
143
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
144
msgstr "Puncte: 0 - Linii: 0 - Nivel: 0"
113
148
msgstr "KBlocuri"
116
151
msgid "A falling blocks game for KDE"
117
152
msgstr "Un joc de blocuri căzătoare pentru KDE"
120
155
msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
121
156
msgstr "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
124
159
msgid "Mauricio Piacentini"
125
160
msgstr "Mauricio Piacentini"
132
167
msgid "Dirk Leifeld"
133
168
msgstr "Dirk Leifeld"
136
171
msgid "Developer"
137
172
msgstr "Dezvoltator"
179
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
140
183
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
141
184
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
144
187
msgid "Oxygen art for KDE4"
145
188
msgstr "Grafică Oxygen pentru KDE4"
192
"Setup kblocks game running mode.\n"
193
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
194
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
199
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "