~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kblocks.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kblocks\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 06:10+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:06+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
35
35
msgid "Whether sound effects should be played."
36
36
msgstr "Dacă să fie redate efecte sonore."
37
37
 
38
 
#. i18n: file: kblocksui.rc:22
 
38
#. i18n: file: kblocksui.rc:24
39
39
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
40
40
#: rc.cpp:12
41
41
msgid "Main Toolbar"
51
51
msgid "Your emails"
52
52
msgstr "sergiu@ase.md"
53
53
 
54
 
#: kblocks.cpp:66
 
54
#: KBlocksDisplay.cpp:52
 
55
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: KBlocksDisplay.cpp:114
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
55
64
msgid "Rotate Piece Clockwise"
56
65
msgstr "Rotește piesa în sensul acelor de ceasornic"
57
66
 
58
 
#: kblocks.cpp:72
 
67
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92
59
68
msgid "Rotate Piece Counter Clockwise"
60
69
msgstr "Rotește piesa în sensul opus acelor de ceasornic"
61
70
 
62
 
#: kblocks.cpp:78
 
71
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98
63
72
msgid "Move Piece Left"
64
73
msgstr "Mută piesa la stînga"
65
74
 
66
 
#: kblocks.cpp:84
 
75
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104
67
76
msgid "Move Piece Right"
68
77
msgstr "Mută piesa la dreapta"
69
78
 
70
 
#: kblocks.cpp:90
 
79
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110
71
80
msgid "Move Piece Down"
72
81
msgstr "Mută piesa mai jos"
73
82
 
74
 
#: kblocks.cpp:96
 
83
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116
75
84
msgid "Drop the Piece"
76
85
msgstr "Aruncă piesa"
77
86
 
78
 
#: kblocks.cpp:104
79
 
msgid "&Play sounds"
80
 
msgstr "&Redă sunete"
81
 
 
82
 
#: kblocks.cpp:109
83
 
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
84
 
msgstr "Puncte: 0 - Linii: 0 - Nivel: 0"
85
 
 
86
 
#: kblocks.cpp:170
 
87
#: KBlocksScene.cpp:211
 
88
#, fuzzy
 
89
#| msgid "Game Paused"
 
90
msgid "Game Resumed!"
 
91
msgstr "Joc întrerupt"
 
92
 
 
93
#: KBlocksScene.cpp:212
 
94
#, fuzzy
 
95
#| msgid "Game Paused"
 
96
msgid "Game Paused!"
 
97
msgstr "Joc întrerupt"
 
98
 
 
99
#: KBlocksScene.cpp:273
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid "Game started"
 
102
msgid "Game Start!"
 
103
msgstr "Jocul a început"
 
104
 
 
105
#: KBlocksScene.cpp:279
 
106
#, fuzzy
 
107
#| msgid "Game Over"
 
108
msgid "Game Over!"
 
109
msgstr "Jocul s-a încheiat"
 
110
 
 
111
#: KBlocksScene.cpp:285
 
112
msgid "You Win!"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: KBlocksScene.cpp:291
 
116
msgid "You Lose!"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: KBlocksWin.cpp:212
87
120
msgid "Theme"
88
121
msgstr "Tematică"
89
122
 
90
 
#: kblocks.cpp:179
 
123
#: KBlocksWin.cpp:222
91
124
#, kde-format
92
125
msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3"
93
126
msgstr "Puncte: %1 - Linii: %2 - Nivel: %3"
94
127
 
95
 
#: kblocksscene.cpp:144
96
 
msgid "Game Over"
97
 
msgstr "Jocul s-a încheiat"
98
 
 
99
 
#: kblocksscene.cpp:227
100
 
msgid "Game started"
101
 
msgstr "Jocul a început"
102
 
 
103
 
#: kblocksscene.cpp:239
104
 
msgid "Resuming Game"
 
128
#: KBlocksWin.cpp:260
 
129
#, fuzzy
 
130
#| msgid "Resuming Game"
 
131
msgid "Single Game"
105
132
msgstr "Reluare joc"
106
133
 
107
 
#: kblocksscene.cpp:240
108
 
msgid "Game Paused"
109
 
msgstr "Joc întrerupt"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:21
 
134
#: KBlocksWin.cpp:264
 
135
msgid "Human vs AI"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: KBlocksWin.cpp:282
 
139
msgid "&Play sounds"
 
140
msgstr "&Redă sunete"
 
141
 
 
142
#: KBlocksWin.cpp:288
 
143
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
 
144
msgstr "Puncte: 0 - Linii: 0 - Nivel: 0"
 
145
 
 
146
#: main.cpp:332
112
147
msgid "KBlocks"
113
148
msgstr "KBlocuri"
114
149
 
115
 
#: main.cpp:22
 
150
#: main.cpp:334
116
151
msgid "A falling blocks game for KDE"
117
152
msgstr "Un joc de blocuri căzătoare pentru KDE"
118
153
 
119
 
#: main.cpp:23
 
154
#: main.cpp:336
120
155
msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
121
156
msgstr "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
122
157
 
123
 
#: main.cpp:24
 
158
#: main.cpp:337
124
159
msgid "Mauricio Piacentini"
125
160
msgstr "Mauricio Piacentini"
126
161
 
127
 
#: main.cpp:24
 
162
#: main.cpp:337
128
163
msgid "Author"
129
164
msgstr "Autor"
130
165
 
131
 
#: main.cpp:25
 
166
#: main.cpp:338
132
167
msgid "Dirk Leifeld"
133
168
msgstr "Dirk Leifeld"
134
169
 
135
 
#: main.cpp:25
 
170
#: main.cpp:338
136
171
msgid "Developer"
137
172
msgstr "Dezvoltator"
138
173
 
139
 
#: main.cpp:26
 
174
#: main.cpp:339
 
175
msgid "Zhongjie Cai"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: main.cpp:339
 
179
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: main.cpp:340
140
183
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
141
184
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
142
185
 
143
 
#: main.cpp:26
 
186
#: main.cpp:340
144
187
msgid "Oxygen art for KDE4"
145
188
msgstr "Grafică Oxygen pentru KDE4"
 
189
 
 
190
#: main.cpp:345
 
191
msgid ""
 
192
"Setup kblocks game running mode.\n"
 
193
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
 
194
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: main.cpp:346
 
198
msgid ""
 
199
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "
 
200
"users."
 
201
msgstr ""