22
22
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347
25
#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
26
26
msgid "Save && C&onnect"
27
27
msgstr "Salvează și c&onectează"
31
31
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
32
32
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
37
37
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
38
38
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
44
44
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
45
45
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
51
51
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
52
52
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
57
57
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
59
59
"Imposibil de conectat la server. Verificați configurările și reîncercați."
63
63
msgstr "C&onectează"
79
79
msgstr "Autor inițial și responsabil"
81
81
#. i18n: file: knetattach.ui:14
82
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
82
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
83
83
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
84
84
msgid "Network Folder Wizard"
85
85
msgstr "Expert dosar în rețea"
87
87
#. i18n: file: knetattach.ui:18
88
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
89
89
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
90
90
msgid "Add Network Folder"
91
91
msgstr "Adăugare dosar în rețea"
93
#. i18n: file: knetattach.ui:39
93
#. i18n: file: knetattach.ui:24
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
97
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
100
"Alegeți tipul dosarului de rețea la care doriți să vă conectați și apăsați "
103
#. i18n: file: knetattach.ui:65
94
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
105
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
96
106
msgid "&Recent connection:"
97
107
msgstr "Conexiune &recentă:"
99
#. i18n: file: knetattach.ui:46
109
#. i18n: file: knetattach.ui:72
100
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
101
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
111
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
102
112
msgid "&WebFolder (webdav)"
103
113
msgstr "Dosar &Web (webdav)"
105
#. i18n: file: knetattach.ui:56
115
#. i18n: file: knetattach.ui:82
106
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
107
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
117
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
108
118
msgid "&Secure shell (ssh)"
109
119
msgstr "Consolă &sigură (ssh)"
111
#. i18n: file: knetattach.ui:85
121
#. i18n: file: knetattach.ui:111
112
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
113
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
123
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
117
#. i18n: file: knetattach.ui:92
127
#. i18n: file: knetattach.ui:118
118
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
119
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
129
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
120
130
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
121
131
msgstr "Unitate de rețea &Microsoft® Windows®"
123
#. i18n: file: knetattach.ui:118
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
125
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
127
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
130
"Alegeți tipul dosarului de rețea la care doriți să vă conectați și apăsați "
133
#. i18n: file: knetattach.ui:156
134
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
133
#. i18n: file: knetattach.ui:145
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
135
135
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
136
136
msgid "Network Folder Information"
137
137
msgstr "Informații dosar de rețea"
139
#. i18n: file: knetattach.ui:165
139
#. i18n: file: knetattach.ui:151
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
141
141
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
142
142
#, no-c-format, kde-format
145
145
"folder path to use and press the Next button."
148
#. i18n: file: knetattach.ui:194
148
#. i18n: file: knetattach.ui:180
149
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
150
150
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
154
#. i18n: file: knetattach.ui:232
154
#. i18n: file: knetattach.ui:199
155
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
156
156
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
158
158
msgstr "&Utilizator:"
160
#. i18n: file: knetattach.ui:248
160
#. i18n: file: knetattach.ui:225
161
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
162
162
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
164
164
msgstr "Se&rver:"
166
#. i18n: file: knetattach.ui:264
166
#. i18n: file: knetattach.ui:251
167
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
168
168
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
172
#. i18n: file: knetattach.ui:300
172
#. i18n: file: knetattach.ui:286
173
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
174
174
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
178
#. i18n: file: knetattach.ui:332
178
#. i18n: file: knetattach.ui:308
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
180
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
184
#. i18n: file: knetattach.ui:324
179
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
180
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
186
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
181
187
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
182
188
msgstr "Cr&eează o pictogramă pentru acest dosar distant"
184
#. i18n: file: knetattach.ui:345
190
#. i18n: file: knetattach.ui:334
185
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
186
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
192
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
187
193
msgid "&Use encryption"
188
194
msgstr "&Utilizează criptare"
190
#. i18n: file: knetattach.ui:355
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
192
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
197
197
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
198
198
msgid "Your names"