~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-workspace/kinfocenter/samba/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
5
<!ENTITY % Romanian "INCLUDE"
 
6
> <!-- change language only here -->
 
7
]>
 
8
 
 
9
<article lang="&language;">
 
10
<title
 
11
>Informaţii de stare SAMBA</title>
 
12
<articleinfo>
 
13
<authorgroup>
 
14
<author
 
15
>&Alexander.Neundorf;</author>
 
16
&tradClaudiuCostin; 
 
17
</authorgroup
 
18
 
19
 
 
20
<date
 
21
>2002-02-12</date>
 
22
<releaseinfo
 
23
>3.00.00</releaseinfo>
 
24
 
 
25
<keywordset>
 
26
<keyword
 
27
>KDE</keyword>
 
28
<keyword
 
29
>KControl</keyword>
 
30
<keyword
 
31
>Samba</keyword>
 
32
<keyword
 
33
>informaţii de sistem</keyword>
 
34
</keywordset>
 
35
</articleinfo>
 
36
 
 
37
<sect1 id="sambastatus">
 
38
 
 
39
 
 
40
<title
 
41
>Informaţii de stare SAMBA</title>
 
42
 
 
43
<para
 
44
>Monitorul de Stare Samba şi <acronym
 
45
>NFS</acronym
 
46
> este o interfaţă grafică pentru programele <command
 
47
>smbstatus</command
 
48
> şi <command
 
49
>showmount</command
 
50
>. Smbstatus raportează informaţii despre conexiunile Samba curente şi face parte din suita de utilitare Samba care implementează protocolul <acronym
 
51
>SMB</acronym
 
52
> (Session Message Block). Acest protocol mai este cunoscut şi sub numele de NetBIOS sau LanManager.</para>
 
53
 
 
54
<para
 
55
>El poate fi utilizat pentru a asigura partajarea imprimantelor şi a spaţiului de disc într-o reţea formată din maşini ce rulează diferite versiuni de &Microsoft; &Windows;.</para>
 
56
 
 
57
<para
 
58
><command
 
59
>showmount</command
 
60
> este parte a pachetului software <acronym
 
61
>NFS</acronym
 
62
>. <acronym
 
63
>NFS</acronym
 
64
> înseamnă Network File System şi reprezintă modul tradiţional &UNIX; de a partaja foldere în reţea. În cadrul acestei aplicaţii este analizat rezultatul comnezii <command
 
65
>showmount</command
 
66
> <option
 
67
>-a localhost</option
 
68
>. Pe unele sisteme <command
 
69
>showmount</command
 
70
> este în directorul <filename class="directory"
 
71
>/usr/sbin</filename
 
72
>. Verificaţi că această comandă este accesibilă prin intermediul variabilei de mediu <envar
 
73
>PATH</envar
 
74
>.</para>
 
75
 
 
76
<sect2 id="smb-exports">
 
77
<title
 
78
>Exportări</title>
 
79
 
 
80
<para
 
81
>În această pagină puteţi vedea o listă largă ce afişează conexiunile curente active la partajările Samba şi exportările <acronym
 
82
>NFS</acronym
 
83
> ale maşinii dumneavoastră. Prima coloană precizează dacă resursa este o partajare Samba (<acronym
 
84
>SMB</acronym
 
85
>) sau o exportare <acronym
 
86
>NFS</acronym
 
87
>. Cea de-a doua coloană conţine numele partajării, iar cea de-a treia numele maşinii distante ce accesează acea partajare. Coloanele rămase au sens numai pentru partajările Samba.</para>
 
88
 
 
89
<para
 
90
>Cea de-a patra coloană conţine identificatorul de utilizator care accesează partajarea. Nu este obligatoriu să se potrivească cu identificatorul de utilizator &UNIX; al acelui utilizator. Aceleaşi lucru se aplică pentru coloana următoare ce afişează grupul asociat utilizatorului.</para>
 
91
 
 
92
<para
 
93
>Fiecare conexiune la una din partajările dumneavoastră este controlată de un singur proces (<command
 
94
>smbd</command
 
95
>). Coloana următoare afişează identificatorul de proces (<acronym
 
96
>pid</acronym
 
97
>-ul) al acelui <command
 
98
>smbd</command
 
99
>. Dacă "omorîţi" acel proces, utilizatorul va fi deconectat. Dacă utilizatorul distant lucrează din &Windows;, imediat ce acel proces este terminat, va fi creat unul nou, astfel încît nici nu va observa acest lucru.</para>
 
100
 
 
101
<para
 
102
>Ultima coloană specifică numărul de fişiere deschise de acel utilizator. Aici vedeţi numai cîte fişiere are <emphasis
 
103
>deschise</emphasis
 
104
> în acel moment, nu şi cîte fişiere a copiat sau deschis &etc;</para>
 
105
 
 
106
</sect2>
 
107
 
 
108
<sect2 id="smb-imports">
 
109
<title
 
110
>Importări</title>
 
111
 
 
112
<para
 
113
>Aici vedeţi ce partajări Samba şi <acronym
 
114
>NFS</acronym
 
115
> de pe alte maşini sînt montate în sistemul de fişiere local. Prima coloană afişează dacă este de tip Samba sau <acronym
 
116
>NFS</acronym
 
117
>, cea de-a doua indică numele partajării, iar cea de-a treia punctul de montare local.</para>
 
118
 
 
119
<para
 
120
>Partajările <acronym
 
121
>NFS</acronym
 
122
> pe care ar trebui să le vedeţi în &Linux; (funcţionalitatea a fost testată), ar trebui să meargă şi din &Solaris; (nu a fost testat încă).</para>
 
123
 
 
124
</sect2>
 
125
 
 
126
<sect2 id="smb-log"
 
127
 
128
<title
 
129
>Jurnal</title
 
130
 
131
 
 
132
<para
 
133
>Această pagină prezintă într-un mod mai atractiv conţinutul fişierului jurnal samba local. Dacă deschideţi această pagină, lista va fi goală. Trebuie să apăsaţi butonul <guibutton
 
134
>Actualizează</guibutton
 
135
>, iar apoi fişierul jurnal samba va fi citit şi rezultatele afişate. Verificaţi că fişierul jurnal de pe sistemul dumneavoastră este într-adevăr la locaţia specificată în linia de editare. Dacă este în altă parte sau are alt nume, corectaţi calea. După actualizarea numelui de fişier trebuie să apăsaţi din nou <guibutton
 
136
>Actualizează</guibutton
 
137
>.</para>
 
138
 
 
139
<para
 
140
>Samba auditează acţiunile sale în concordanţă cu nivelul de jurnalizare (vedeţi fişierul <filename
 
141
>smb.conf</filename
 
142
>). Dacă loglevel = 1, samba auditează numai cînd cineva se conectează la maşina dumneavoastră şi cînd conexiunea este închisă. Daca loglevel = 2, înregistrează dacă cineva deschide un fişier şi îl închide. Pentru nivele de jurnalizare mai mari de 2 informaţiile generate sînt semnificativ de mari. Utilizaţi cu grijă această variabilă de configurare.</para>
 
143
 
 
144
<para
 
145
>Dacă sînteţi interesat să aflaţi cine accesează maşina dumneavoastră şi ce fişiere sînt deschise, setaţi nivelul de jurnalizare la 2 şi creaţi regulat un fişier jurnal samba nou (de exemplu setaţi un proces <command
 
146
>cron</command
 
147
> care o dată pe săptămînă mută fişierul jurnal curent în alt folder sau ceva de genul acesta). Altfel fişierul jurnal samba va deveni imens.</para>
 
148
 
 
149
<para
 
150
>Cu cele patru căsuţe de opţiune de sub lista mare puteţi decide ce evenimente să fie afişate în listă. Trebuie să apăsaţi butonul <guibutton
 
151
>Actualizează</guibutton
 
152
> pentru a vedea rezultatele. Dacă nivelul de jurnalizare este prea mic, nu veţi vedea chiar tot ce doriţi.</para>
 
153
 
 
154
<para
 
155
>Dacă daţi clic pe antetul unei coloane, puteţi sorta lista după conţinutul acelei coloane.</para>
 
156
 
 
157
</sect2>
 
158
 
 
159
 
 
160
<sect2 id="smb-statistics">
 
161
<title
 
162
>Statistici</title>
 
163
 
 
164
<para
 
165
>În această pagină puteţi filtra rezultatele din cea de-a treia pagină după un anumit conţinut.</para>
 
166
 
 
167
<para
 
168
>Să presupunem că în cîmpul <guilabel
 
169
>Eveniment</guilabel
 
170
> (nu cel din listă) este selectat <userinput
 
171
>Conexiune</userinput
 
172
>, <guilabel
 
173
>Serviciu/Fişier</guilabel
 
174
> este setat la <userinput
 
175
>*</userinput
 
176
>, <guilabel
 
177
>Gazdă/Utilizator</guilabel
 
178
> la <userinput
 
179
>*</userinput
 
180
>, <guilabel
 
181
>Afişează informaţii de serviciu extinse</guilabel
 
182
> şi <guilabel
 
183
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
 
184
> sînt dezactivate.</para>
 
185
 
 
186
<para
 
187
>Dacă acum apăsaţi <guibutton
 
188
>Caută</guibutton
 
189
>, veţi vedea cît de des a fost accesată o partajare <literal
 
190
>*</literal
 
191
> (adică orice partajare) de la maşina <literal
 
192
>*</literal
 
193
> (adică orice calculator). Acum activaţi opţiunea <guilabel
 
194
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
 
195
> şi apăsaţi din nou <guibutton
 
196
>Caută</guibutton
 
197
>. Acum ar trebui să vedeţi pentru fiecare maşină care se potriveşte cu expresia de globalizare <literal
 
198
>*</literal
 
199
>, cîte conexiuni au fost deschise în mod individual.</para>
 
200
 
 
201
<para
 
202
>Apăsaţi butonul <guibutton
 
203
>Şterge rezultatele</guibutton
 
204
>.</para>
 
205
 
 
206
<para
 
207
>Acum setaţi cîmpul <guilabel
 
208
>Eveniment</guilabel
 
209
> la <userinput
 
210
>Acces fişier</userinput
 
211
>, activaţi opţiunea <guilabel
 
212
>Afişează informaţii de serviciu extinse</guilabel
 
213
> şi apăsaţi din nou <guibutton
 
214
>Caută</guibutton
 
215
>.</para>
 
216
 
 
217
<para
 
218
>În acest mod puteţi vedea cît de des a fost accesat un fişier. Dacă activaţi şi opţiunea <guilabel
 
219
>Afişează informaţii de gazdă extinse</guilabel
 
220
>, veţi observa şi cît de des a fost deschis fiecare fişier de către fiecare utilizator.</para>
 
221
 
 
222
<para
 
223
>În liniile de editare <guilabel
 
224
>Serviciu/Fişier</guilabel
 
225
> şi <guilabel
 
226
>Gazdă/Utilizator</guilabel
 
227
> puteţi utiliza caracterele de globalizare <literal
 
228
>*</literal
 
229
> şi <literal
 
230
>?</literal
 
231
> în acelaşi mod în care le utilizaţi şi la linia de comandă. Expresiile regulate nu sînt recunoscute.</para>
 
232
 
 
233
<para
 
234
>Dacă daţi clic pe antetul unei coloane, puteţi sorta lista după acea coloană. În acest mod puteţi verifica care fişier a fost deschis mai des sau ce utilizator a deschis cele mai multe fişiere şi aşa mai departe.</para>
 
235
 
 
236
</sect2>
 
237
 
 
238
 
 
239
<sect2 id="smb-stat-author">
 
240
<title
 
241
>Autor secţiune</title>
 
242
 
 
243
<para
 
244
>Copyright 2000: Michael Glauche şi &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
245
 
 
246
<para
 
247
>Scris pentru prima dată de: Michael Glauche</para>
 
248
 
 
249
<para
 
250
>Responsabil actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
251
 
 
252
<itemizedlist>
 
253
<title
 
254
>Contributori</title>
 
255
<listitem
 
256
><para
 
257
>Conversia la modul kcontrol:</para>
 
258
<para
 
259
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
 
260
></listitem>
 
261
<listitem
 
262
><para
 
263
>Utilizarea <classname
 
264
>KProcess</classname
 
265
> în loc de popen şi verificări extensive de erori:</para>
 
266
<para
 
267
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
 
268
></listitem>
 
269
<listitem
 
270
><para
 
271
>Conversia la kcmodule; a adăugat subferestrele 2,3,4; corecţii de erori:</para>
 
272
<para
 
273
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
 
274
></listitem>
 
275
</itemizedlist>
 
276
 
 
277
<para
 
278
>Documentaţia copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
 
279
 
 
280
<para
 
281
>Documentaţie convertită la DocBook de &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
 
282
 
 
283
<para
 
284
>Traducere de &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail;.</para
 
285
 
286
 
 
287
</sect2>
 
288
</sect1>
 
289
 
 
290
</article>
 
 
b'\\ No newline at end of file'