~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmapkg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 11504.0.plasmapkg\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:23+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:56+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: American English <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
44
44
"toți utilizatorii."
45
45
 
46
46
#: main.cpp:94
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgctxt ""
 
49
#| "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
 
50
#| "versions are recognized by the application (if translated, should be same "
 
51
#| "as messages with 'package type' context below)"
 
52
#| msgid ""
 
53
#| "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
 
54
#| "etc."
47
55
msgctxt ""
48
56
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
49
57
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
50
58
"messages with 'package type' context below)"
51
59
msgid ""
52
60
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
53
 
"etc."
 
61
"layout-template, etc."
54
62
msgstr ""
55
63
"Tipul pachetului, cum ar fi tematică, fundal, palsmoid, motordate, lansator, "
56
64
"etc."
115
123
msgid "wallpaperplugin"
116
124
msgstr "fundal"
117
125
 
118
 
#: main.cpp:184
 
126
#: main.cpp:180
 
127
msgctxt "package type"
 
128
msgid "layout-template"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: main.cpp:188
119
132
#, kde-format
120
133
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
121
134
msgstr "Nu s-a putut găsi un instalator potrivit pentru pachetul de tipul %1"
122
135
 
123
 
#: main.cpp:193
 
136
#: main.cpp:197
124
137
#, kde-format
125
138
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
126
139
msgstr ""
127
140
"Nu s-a putut încărca instalatorul pentru pachetul de tipul %1. Eroarea "
128
141
"raportată: %2"
129
142
 
130
 
#: main.cpp:211
 
143
#: main.cpp:215
131
144
msgctxt ""
132
145
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
133
146
"error message telling the user he can use only one"
136
149
"one."
137
150
msgstr ""
138
151
 
139
 
#: main.cpp:236
 
152
#: main.cpp:240
140
153
#, kde-format
141
154
msgid "Successfully removed %1"
142
155
msgstr "%1 a fost eliminat cu succes"
143
156
 
144
 
#: main.cpp:238
 
157
#: main.cpp:242
145
158
#, kde-format
146
159
msgid "Removal of %1 failed."
147
160
msgstr "Eliminarea %1 a eșuat."
148
161
 
149
 
#: main.cpp:243
 
162
#: main.cpp:247
150
163
#, kde-format
151
164
msgid "Plugin %1 is not installed."
152
165
msgstr "Modulul %1 nu este instalat."
153
166
 
154
 
#: main.cpp:248
 
167
#: main.cpp:252
155
168
#, kde-format
156
169
msgid "Successfully installed %1"
157
170
msgstr "%1 a fost instalat cu succces"
158
171
 
159
 
#: main.cpp:250
 
172
#: main.cpp:254
160
173
#, kde-format
161
174
msgid "Installation of %1 failed."
162
175
msgstr "Instalarea %1 a eșuat."
163
176
 
164
 
#: main.cpp:256
 
177
#: main.cpp:260
165
178
msgctxt ""
166
179
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
167
180
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"