~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:49+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 00:03+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
12
12
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
19
 
20
 
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/graph.cpp:47 Interface/MainWindow.cpp:88
21
 
#: Interface/MainWindow.cpp:294
 
20
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/threadDocument.cpp:54
 
21
#: Interface/MainWindow.cpp:389
22
22
msgid "Untitled"
23
23
msgstr "Fără titlu"
24
24
 
25
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:62
 
25
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
 
26
#, fuzzy
 
27
#| msgid "Complete"
 
28
msgid "Make Complete"
 
29
msgstr "Complet"
 
30
 
 
31
#: Plugins/importKML/KMLFilePlugin.cpp:26
 
32
msgid "Open and Save KML files"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: Plugins/importKML/KMLFilePlugin.cpp:46
 
36
msgid "*.kml|KML Files"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: Models/model_GraphProperties.cpp:66
26
40
msgid "Property"
27
41
msgstr "Proprietate"
28
42
 
29
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:140
 
43
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:211
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
45
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:116
30
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
31
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:64 rc.cpp:221
 
47
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
49
#: Models/model_GraphProperties.cpp:67 rc.cpp:68 rc.cpp:200 rc.cpp:206
32
50
msgid "Value"
33
51
msgstr "Valoare"
34
52
 
35
 
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:54
 
53
#: Models/model_GraphProperties.cpp:68
 
54
msgid "Type"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:50
36
58
#, kde-format
37
59
msgid "Untitled%1"
38
60
msgstr "Fără titlu%1"
39
61
 
40
 
#: Interface/MainWindow.cpp:89 Interface/MainWindow.cpp:296
 
62
#: Core/threadDocument.cpp:55 Interface/MainWindow.cpp:392
 
63
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:113
41
64
msgid "Untitled0"
42
65
msgstr "Fără titlu0"
43
66
 
44
 
#: Interface/MainWindow.cpp:135
 
67
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
 
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
69
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:155 rc.cpp:245
 
70
msgid "None"
 
71
msgstr "Niciunul"
 
72
 
 
73
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156
 
74
msgid "Unique"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:157
 
78
#, fuzzy
 
79
#| msgid "untitled"
 
80
msgid "Multiple"
 
81
msgstr "neintitulat"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:218
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
85
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
87
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:71 rc.cpp:209
 
88
msgid "Global"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:175
 
92
msgid "Run"
 
93
msgstr "Execută"
 
94
 
 
95
#: Interface/TabWidget.cpp:115
 
96
msgid "Stop"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: Interface/MainWindow.cpp:171
45
100
msgid "Editor"
46
101
msgstr "Editor"
47
102
 
48
 
#: Interface/MainWindow.cpp:136
 
103
#: Interface/MainWindow.cpp:172
49
104
msgid "Debugger"
50
105
msgstr "Depanator"
51
106
 
52
 
#: Interface/MainWindow.cpp:137
53
 
msgid "Run"
54
 
msgstr "Execută"
55
 
 
56
107
#: Interface/MainWindow.cpp:173
 
108
msgid "Output"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: Interface/MainWindow.cpp:212
57
112
msgid "Align on the base"
58
113
msgstr "Aliniază pe bază"
59
114
 
60
 
#: Interface/MainWindow.cpp:174 Interface/MainWindow.cpp:177
 
115
#: Interface/MainWindow.cpp:213 Interface/MainWindow.cpp:216
61
116
msgid "Align on the center"
62
117
msgstr "Aliniază pe centru"
63
118
 
64
 
#: Interface/MainWindow.cpp:175
 
119
#: Interface/MainWindow.cpp:214
65
120
msgid "Align on the top"
66
121
msgstr "Aliniază sus"
67
122
 
68
 
#: Interface/MainWindow.cpp:176
 
123
#: Interface/MainWindow.cpp:215
69
124
msgid "Align on the left"
70
125
msgstr "Aliniază pe stînga"
71
126
 
72
 
#: Interface/MainWindow.cpp:178
 
127
#: Interface/MainWindow.cpp:217
73
128
msgid "Align on the right"
74
129
msgstr "Aliniază pe dreapta"
75
130
 
76
 
#: Interface/MainWindow.cpp:180
 
131
#: Interface/MainWindow.cpp:219
77
132
msgid "New Graph"
78
133
msgstr "Graf nou"
79
134
 
80
 
#: Interface/MainWindow.cpp:186
 
135
#: Interface/MainWindow.cpp:225
81
136
msgid "Open Graph..."
82
137
msgstr "Deschidere graf..."
83
138
 
84
 
#: Interface/MainWindow.cpp:192
 
139
#: Interface/MainWindow.cpp:231
85
140
msgid "Save Graph"
86
141
msgstr "Salvează graful"
87
142
 
88
 
#: Interface/MainWindow.cpp:198
 
143
#: Interface/MainWindow.cpp:237
89
144
msgid "Save Graph As..."
90
145
msgstr "Salvare graf ca..."
91
146
 
92
 
#: Interface/MainWindow.cpp:204
 
147
#: Interface/MainWindow.cpp:243
93
148
msgid "New Script"
94
149
msgstr "Script nou"
95
150
 
96
 
#: Interface/MainWindow.cpp:210
 
151
#: Interface/MainWindow.cpp:249
97
152
msgid "Open Script..."
98
153
msgstr "Deschide script..."
99
154
 
100
 
#: Interface/MainWindow.cpp:216
 
155
#: Interface/MainWindow.cpp:255
101
156
msgid "Save Script"
102
157
msgstr "Salvează script"
103
158
 
104
 
#: Interface/MainWindow.cpp:222
 
159
#: Interface/MainWindow.cpp:261
105
160
msgid "Save Script As..."
106
161
msgstr "Salvează script ca..."
107
162
 
108
 
#: Interface/MainWindow.cpp:280
 
163
#: Interface/MainWindow.cpp:271
 
164
msgid "Import"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: Interface/MainWindow.cpp:277 Interface/MainWindow.cpp:540
 
168
msgid "Export"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: Interface/MainWindow.cpp:372
 
172
#, fuzzy
 
173
#| msgid ""
 
174
#| "*.graph|Graph files\n"
 
175
#| "*.*|All files"
109
176
msgid ""
110
177
"*.graph|Graph files\n"
111
 
"*.*|All files"
 
178
"*|All files"
112
179
msgstr ""
113
180
"*.graph|Fișiere graf\n"
114
181
"*.*|Toate fișierele"
115
182
 
116
 
#: Interface/MainWindow.cpp:280
 
183
#: Interface/MainWindow.cpp:372 Interface/MainWindow.cpp:473
117
184
msgid "Graph Files"
118
185
msgstr "Fișiere graf"
119
186
 
120
 
#: Interface/MainWindow.cpp:287
 
187
#: Interface/MainWindow.cpp:381
121
188
msgid "This does not seem to be a graph file."
122
189
msgstr "Acesta nu pare a fi un fișier graf."
123
190
 
124
 
#: Interface/MainWindow.cpp:287
 
191
#: Interface/MainWindow.cpp:381
125
192
msgid "Invalid file"
126
193
msgstr "Fișier eronat"
127
194
 
128
 
#: Interface/MainWindow.cpp:335
 
195
#: Interface/MainWindow.cpp:448
129
196
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
130
197
msgstr "Doriți să salvați documentul nesalvat?"
131
198
 
 
199
#: Interface/MainWindow.cpp:468 Interface/MainWindow.cpp:536
 
200
msgid "*|All files"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: Interface/MainWindow.cpp:541
 
204
msgid "Export graphs to file"
 
205
msgstr ""
 
206
 
132
207
#: Interface/GraphLayers.cpp:18
133
208
msgid "Add"
134
209
msgstr "Adaugă"
135
210
 
136
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:17
 
211
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
137
212
msgid ""
138
213
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
139
214
" please, check your installation"
147
222
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
148
223
msgstr ""
149
224
 
150
 
#: Actions/AddNode.cpp:53
 
225
#: Actions/AddNode.cpp:54
151
226
msgid "untitled"
152
227
msgstr "neintitulat"
153
228
 
154
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
 
229
#: Actions/DeleteAction.cpp:33
155
230
msgid "Delete"
156
231
msgstr "Șterge"
157
232
 
158
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
 
233
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
159
234
msgid "Delete items by clicking on them."
160
235
msgstr "Șterge elementele apăsînd pe ele."
161
236
 
167
242
msgid "Moves a node around the drawing area."
168
243
msgstr ""
169
244
 
170
 
#: Actions/AddEdge.cpp:35
 
245
#: Actions/AddEdge.cpp:34
171
246
msgid "Add Edge"
172
247
msgstr "Adaugă muchie"
173
248
 
174
 
#: Actions/AddEdge.cpp:36
 
249
#: Actions/AddEdge.cpp:35
175
250
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
176
251
msgstr "Creează o nouă muchie între două noduri"
177
252
 
178
 
#: Actions/Select.cpp:37
 
253
#: Actions/Select.cpp:36
179
254
msgid "Select"
180
255
msgstr "Alege"
181
256
 
182
 
#: Actions/Select.cpp:38
 
257
#: Actions/Select.cpp:37
183
258
msgid "Select Items by clicking on them."
184
259
msgstr "Alege elementele epăsînd pe ele."
185
260
 
186
 
#: Main.cpp:32
 
261
#: Main.cpp:35
187
262
msgid "Rocs"
188
263
msgstr "Rocs"
189
264
 
190
 
#: Main.cpp:34
 
265
#: Main.cpp:37
191
266
msgid "Graph Theory Tool"
192
267
msgstr "Unealtă pentru teoria grafurilor"
193
268
 
194
 
#: Main.cpp:36
 
269
#: Main.cpp:39
195
270
msgid "(c) 2009"
196
271
msgstr "(c) 2009"
197
272
 
198
 
#: Main.cpp:37
 
273
#: Main.cpp:40
199
274
msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
200
275
msgstr "Mulțumiri lui Ugo Sangiori"
201
276
 
 
277
#: Main.cpp:44
 
278
msgid "Tomaz Canabrava"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: Main.cpp:44 Main.cpp:45
 
282
msgid "Developer"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: Main.cpp:45
 
286
msgid "Wagner Reck"
 
287
msgstr ""
 
288
 
202
289
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
203
290
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
204
291
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
207
294
msgid "Show text beside icon"
208
295
msgstr "Arată text lîngă pictogramă"
209
296
 
 
297
#. i18n: file: rocs.rc:5
 
298
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
299
#: rc.cpp:9 rc.cpp:269
 
300
msgid "&Tools"
 
301
msgstr ""
 
302
 
210
303
#. i18n: file: rocsui.rc:11
211
304
#. i18n: ectx: Menu (graph)
212
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:254
 
305
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
213
306
msgid "Graph"
214
307
msgstr "Grafic"
215
308
 
216
309
#. i18n: file: rocsui.rc:17
217
310
#. i18n: ectx: Menu (Script)
218
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
 
311
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
219
312
msgid "Script"
220
313
msgstr "Script"
221
314
 
222
 
#. i18n: file: rocsui.rc:27
 
315
#. i18n: file: rocsui.rc:32
223
316
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
224
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
 
317
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
225
318
msgid "Main Toolbar"
226
319
msgstr "Bara de unelte principală"
227
320
 
228
 
#. i18n: file: rocsui.rc:35
 
321
#. i18n: file: rocsui.rc:40
229
322
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
230
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
 
323
#: rc.cpp:21 rc.cpp:266
231
324
msgid "Layout Toolbar"
232
325
msgstr "Bara de aranjament"
233
326
 
234
 
#: rc.cpp:19
 
327
#: rc.cpp:22
235
328
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
236
329
msgid "Your names"
237
330
msgstr "Sergiu Bivol"
238
331
 
239
 
#: rc.cpp:20
 
332
#: rc.cpp:23
240
333
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
241
334
msgid "Your emails"
242
335
msgstr "sergiu@ase.md"
243
336
 
244
337
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
245
338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
246
 
#: rc.cpp:23
 
339
#: rc.cpp:26
247
340
msgid "Node Properties"
248
341
msgstr "Proprietăți nod"
249
342
 
250
343
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
251
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
252
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:89
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
254
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:114
255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
256
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:80 rc.cpp:209
 
345
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
347
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
349
#: rc.cpp:29 rc.cpp:101 rc.cpp:161
257
350
msgid "Name:"
258
351
msgstr "Denumire:"
259
352
 
260
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:55
 
353
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
261
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
262
 
#: rc.cpp:29
 
355
#: rc.cpp:32
263
356
msgid "X-coordinate "
264
357
msgstr "Coordonata X "
265
358
 
266
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:58
 
359
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:71
267
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
268
 
#: rc.cpp:32
 
361
#: rc.cpp:35
269
362
msgctxt "X-coordinate "
270
363
msgid "x"
271
364
msgstr "x"
272
365
 
273
366
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
274
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
275
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
368
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:209
276
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
277
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:170
 
370
#: rc.cpp:38 rc.cpp:227
278
371
msgid "Value:"
279
372
msgstr "Valoare:"
280
373
 
281
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:110
 
374
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:129
 
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
376
#: rc.cpp:41
 
377
msgid "Y-coordinate "
 
378
msgstr "Coordonata Y "
 
379
 
 
380
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:132
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
382
#: rc.cpp:44
 
383
msgctxt "Y-coordinate "
 
384
msgid "y"
 
385
msgstr "y"
 
386
 
 
387
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
282
388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
283
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:123
 
389
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
284
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
285
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:44
 
391
#: rc.cpp:47 rc.cpp:53
286
392
msgid "Node color"
287
393
msgstr "Culoare nod"
288
394
 
289
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:113
 
395
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:158
290
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
291
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
 
397
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:176
292
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
293
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:173
 
399
#: rc.cpp:50 rc.cpp:215
294
400
msgid "Color:"
295
401
msgstr "Culoare:"
296
402
 
297
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:130
 
403
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:175
 
404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
 
405
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
298
406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, _width)
299
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:143
300
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
301
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:50
 
407
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62
302
408
msgid "Node size"
303
409
msgstr "Dimensiune nod"
304
410
 
305
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:146
 
411
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:178
306
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
307
 
#: rc.cpp:53
 
413
#: rc.cpp:59
308
414
msgid "Size:"
309
415
msgstr "Dimensiune:"
310
416
 
311
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
312
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
313
 
#: rc.cpp:56
314
 
msgid "Y-coordinate "
315
 
msgstr "Coordonata Y "
316
 
 
317
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:191
318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
319
 
#: rc.cpp:59
320
 
msgctxt "Y-coordinate "
321
 
msgid "y"
322
 
msgstr "y"
323
 
 
324
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:201
 
417
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:204
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
419
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:103
 
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
 
421
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:139
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
423
#: rc.cpp:65 rc.cpp:194 rc.cpp:203
 
424
msgid "Name"
 
425
msgstr "Denumire"
 
426
 
 
427
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:238
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
429
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:167
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
431
#: rc.cpp:74 rc.cpp:212
 
432
#, fuzzy
 
433
#| msgid "Add"
 
434
msgid "add"
 
435
msgstr "Adaugă"
 
436
 
 
437
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:245
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
439
#: rc.cpp:77
 
440
msgid "Image"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:255
325
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
326
 
#: rc.cpp:62
327
 
msgid " Is begin"
 
445
#: rc.cpp:80
 
446
msgid "Begin"
328
447
msgstr ""
329
448
 
330
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:214
 
449
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:268
331
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
332
 
#: rc.cpp:65
333
 
msgid " Is End"
 
451
#: rc.cpp:83
 
452
msgid "End"
334
453
msgstr ""
335
454
 
336
455
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
337
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
338
 
#: rc.cpp:68
 
457
#: rc.cpp:86
339
458
msgid "graph name here"
340
459
msgstr "denumirea grafului aici"
341
460
 
342
461
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
 
463
#: rc.cpp:89
 
464
msgid "..."
 
465
msgstr "..."
 
466
 
 
467
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
343
468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
344
 
#: rc.cpp:71
 
469
#: rc.cpp:92
345
470
msgid "Delete the active graph"
346
471
msgstr "Șterge graful activ"
347
472
 
348
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62
 
473
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
349
474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
350
 
#: rc.cpp:74
 
475
#: rc.cpp:95
351
476
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
352
477
msgstr ""
353
478
 
354
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65
 
479
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
355
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
356
 
#: rc.cpp:77
 
481
#: rc.cpp:98
357
482
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
358
483
msgid "x"
359
484
msgstr "x"
360
485
 
361
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
 
486
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
362
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
363
 
#: rc.cpp:83
 
488
#: rc.cpp:104
364
489
msgid "Node Color:"
365
490
msgstr "Culoare nod:"
366
491
 
367
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:118
 
492
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
368
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
369
 
#: rc.cpp:86
 
494
#: rc.cpp:107
370
495
msgid "Color for new nodes"
371
496
msgstr "Culoare pentru nodurile noi"
372
497
 
373
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
 
498
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
374
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
375
 
#: rc.cpp:89
 
500
#: rc.cpp:110
376
501
msgid "Apply the current color to all nodes"
377
502
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor nodurilor"
378
503
 
379
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:128
 
504
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
380
505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
381
 
#: rc.cpp:92
 
506
#: rc.cpp:113
382
507
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
383
508
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor nodurilor pe zona desenului"
384
509
 
385
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
 
510
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
386
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
387
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
 
512
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
388
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
389
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:110
 
514
#: rc.cpp:116 rc.cpp:131
390
515
msgid "All"
391
516
msgstr "Toate"
392
517
 
393
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
 
518
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
394
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
395
 
#: rc.cpp:98
 
520
#: rc.cpp:119
396
521
msgid "Edge Color:"
397
522
msgstr "Culoare muchie:"
398
523
 
399
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:154
 
524
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
400
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
401
 
#: rc.cpp:101
 
526
#: rc.cpp:122
402
527
msgid "Color for new edges"
403
528
msgstr "Culoare pentru muchiile noi"
404
529
 
405
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:161
 
530
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
406
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
407
 
#: rc.cpp:104
 
532
#: rc.cpp:125
408
533
msgid "Apply the current color to all edges"
409
534
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor muchiilor"
410
535
 
411
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:164
 
536
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
412
537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
413
 
#: rc.cpp:107
 
538
#: rc.cpp:128
414
539
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
415
540
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor muchiilor pe zona desenului"
416
541
 
417
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
418
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphOriented)
419
 
#: rc.cpp:113
420
 
msgid "Oriented graph"
421
 
msgstr "Graf orientat"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:195
424
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphOriented)
425
 
#: rc.cpp:116
426
 
msgid "Enabling this button will make the graph oriented."
427
 
msgstr "Activarea acestui buton va face graful orientat."
428
 
 
429
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:198
430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphOriented)
431
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphAutomate)
433
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:230
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showNodeNames)
435
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:246
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
437
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:262
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showNodeValues)
439
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:278
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
441
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:155 rc.cpp:164
442
 
msgid "..."
443
 
msgstr "..."
444
 
 
445
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:208
446
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphAutomate)
447
 
#: rc.cpp:122
448
 
msgid "Automaton Graph"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:211
452
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphAutomate)
453
 
#: rc.cpp:125
454
 
msgid "Enabling this button will make the graph an automaton graph."
455
 
msgstr ""
456
 
 
 
542
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:189
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
544
#: rc.cpp:134
 
545
msgid "Show names in:"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:196
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
457
550
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:224
458
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeNames)
459
 
#: rc.cpp:131
460
 
msgid "Show all nodes' names"
461
 
msgstr "Arată denumirile tuturor nodurilor"
462
 
 
463
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
464
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeNames)
465
 
#: rc.cpp:134
466
 
msgid "Enabling this button will show the names of all nodes."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:240
470
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
471
 
#: rc.cpp:140
472
 
msgid "Show all edges' names"
473
 
msgstr "Arată denumirile tuturor muchiilor"
474
 
 
475
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:243
476
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
552
#: rc.cpp:137 rc.cpp:149
 
553
#, fuzzy
 
554
#| msgid "Nodes:"
 
555
msgid "Nodes"
 
556
msgstr "Noduri:"
 
557
 
 
558
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:203
 
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
560
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:238
 
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
562
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155
 
563
#, fuzzy
 
564
#| msgid "Edge style"
 
565
msgid "Edges"
 
566
msgstr "Stil muchie"
 
567
 
 
568
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:210
 
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
477
570
#: rc.cpp:143
478
 
msgid "Enabling this button will show the names of all edges."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:256
482
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeValues)
483
 
#: rc.cpp:149
484
 
msgid "Show all nodes' values"
485
 
msgstr "Arată valorile tuturor nodurilor"
486
 
 
487
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:259
488
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeValues)
 
571
msgid "Graph is oriented"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:217
 
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
576
#: rc.cpp:146
 
577
msgid "Graph is Automate"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
489
582
#: rc.cpp:152
490
 
msgid "Enabling this button will show the values of all nodes."
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:272
494
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
495
 
#: rc.cpp:158
496
 
msgid "Show all edges' values"
497
 
msgstr "Arată valorile tuturor muchiilor"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:275
500
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
501
 
#: rc.cpp:161
502
 
msgid "Enabling this button will show the values of edges."
503
 
msgstr ""
 
583
#, fuzzy
 
584
#| msgid "Show all nodes' names"
 
585
msgid "Show values in:"
 
586
msgstr "Arată denumirile tuturor nodurilor"
504
587
 
505
588
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
506
589
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
507
 
#: rc.cpp:167
 
590
#: rc.cpp:158
508
591
msgid "Edge Properties"
509
592
msgstr "Proprietăți muchie"
510
593
 
511
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:40
512
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
513
 
#: rc.cpp:176
514
 
msgid "Edge width"
515
 
msgstr "Lățime muchie"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:43
518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
519
 
#: rc.cpp:179
520
 
msgid "Width:"
521
 
msgstr "Lățime:"
522
 
 
523
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:56
 
594
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
 
595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
 
596
#: rc.cpp:164
 
597
msgid "Edge name"
 
598
msgstr "Denumire muchie"
 
599
 
 
600
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
 
601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
602
#: rc.cpp:167
 
603
msgid "Edge color"
 
604
msgstr "Culoare muchie"
 
605
 
 
606
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:51
524
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
525
 
#: rc.cpp:182
 
608
#: rc.cpp:170
526
609
msgid "Style:"
527
610
msgstr "Stil:"
528
611
 
529
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:66
 
612
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
530
613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
531
 
#: rc.cpp:185
 
614
#: rc.cpp:173
532
615
msgid "Edge style"
533
616
msgstr "Stil muchie"
534
617
 
535
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
 
618
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:65
536
619
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
537
 
#: rc.cpp:188
 
620
#: rc.cpp:176
538
621
msgid "solid"
539
622
msgstr "solid"
540
623
 
541
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
 
624
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
542
625
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
543
 
#: rc.cpp:191
 
626
#: rc.cpp:179
544
627
msgid "dash"
545
628
msgstr "linie"
546
629
 
547
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
 
630
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
548
631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
549
 
#: rc.cpp:194
 
632
#: rc.cpp:182
550
633
msgid "dot"
551
634
msgstr "punct"
552
635
 
553
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:85
 
636
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
554
637
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
555
 
#: rc.cpp:197
 
638
#: rc.cpp:185
556
639
msgid "dash dot"
557
640
msgstr "linie punct"
558
641
 
559
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:93
560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
561
 
#: rc.cpp:200
562
 
msgid "Edge color"
563
 
msgstr "Culoare muchie"
 
642
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:90
 
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
644
#: rc.cpp:188
 
645
msgid "Show"
 
646
msgstr "Arată"
564
647
 
565
648
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
566
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
567
 
#: rc.cpp:203
568
 
msgid "Edge value"
569
 
msgstr "Valoare muchie"
570
 
 
571
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:107
572
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
573
 
#: rc.cpp:206
574
 
msgid "Edge name"
575
 
msgstr "Denumire muchie"
576
 
 
577
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:124
578
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
579
 
#: rc.cpp:212
 
650
#: rc.cpp:191
580
651
msgid "Show/hide edge name"
581
652
msgstr "Arată/ascunde denumirea muchiei"
582
653
 
583
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:127
584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
585
 
#: rc.cpp:215
586
 
msgid "Name"
587
 
msgstr "Denumire"
588
 
 
589
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:137
 
654
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
590
655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
 
656
#: rc.cpp:197
 
657
msgid "Show/add edge value"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:186
 
661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
591
662
#: rc.cpp:218
592
 
msgid "Show/add edge value"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:150
596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
663
msgid "Edge value"
 
664
msgstr "Valoare muchie"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:196
 
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
668
#: rc.cpp:221
 
669
msgid "Edge width"
 
670
msgstr "Lățime muchie"
 
671
 
 
672
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
597
674
#: rc.cpp:224
598
 
msgid "Show"
599
 
msgstr "Arată"
 
675
msgid "Width:"
 
676
msgstr "Lățime:"
600
677
 
601
678
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
602
679
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
603
 
#: rc.cpp:227
 
680
#: rc.cpp:230
604
681
msgid "Dialog"
605
682
msgstr "Dialog"
606
683
 
607
684
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
608
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
609
 
#: rc.cpp:230
 
686
#: rc.cpp:233
610
687
msgid "Nodes:"
611
688
msgstr "Noduri:"
612
689
 
613
690
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
614
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
615
 
#: rc.cpp:233
 
692
#: rc.cpp:236
616
693
msgid "Radius:"
617
694
msgstr "Raza:"
618
695
 
619
696
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
620
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
621
 
#: rc.cpp:236
 
698
#: rc.cpp:239
622
699
msgid "0"
623
700
msgstr "0"
624
701
 
625
702
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
626
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
627
 
#: rc.cpp:239
 
704
#: rc.cpp:242
628
705
msgid "Connection Type"
629
706
msgstr "Tip conexiune"
630
707
 
631
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
632
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
633
 
#: rc.cpp:242
634
 
msgid "None"
635
 
msgstr "Niciunul"
636
 
 
637
708
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
638
709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
639
 
#: rc.cpp:245
 
710
#: rc.cpp:248
640
711
msgid "Circular"
641
712
msgstr "Circular"
642
713
 
643
714
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
644
715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
645
 
#: rc.cpp:248
 
716
#: rc.cpp:251
646
717
msgid "Complete"
647
718
msgstr "Complet"
648
719
 
649
720
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
650
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
651
 
#: rc.cpp:251
 
722
#: rc.cpp:254
652
723
msgid "New File"
653
724
msgstr "Fișier nou"
 
725
 
 
726
#~ msgid "Oriented graph"
 
727
#~ msgstr "Graf orientat"
 
728
 
 
729
#~ msgid "Enabling this button will make the graph oriented."
 
730
#~ msgstr "Activarea acestui buton va face graful orientat."
 
731
 
 
732
#~ msgid "Show all edges' names"
 
733
#~ msgstr "Arată denumirile tuturor muchiilor"
 
734
 
 
735
#~ msgid "Show all nodes' values"
 
736
#~ msgstr "Arată valorile tuturor nodurilor"
 
737
 
 
738
#~ msgid "Show all edges' values"
 
739
#~ msgstr "Arată valorile tuturor muchiilor"