17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
20
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/graph.cpp:47 Interface/MainWindow.cpp:88
21
#: Interface/MainWindow.cpp:294
20
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/threadDocument.cpp:54
21
#: Interface/MainWindow.cpp:389
23
23
msgstr "Fără titlu"
25
#: Models/model_GraphProperties.cpp:62
25
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
31
#: Plugins/importKML/KMLFilePlugin.cpp:26
32
msgid "Open and Save KML files"
35
#: Plugins/importKML/KMLFilePlugin.cpp:46
36
msgid "*.kml|KML Files"
39
#: Models/model_GraphProperties.cpp:66
27
41
msgstr "Proprietate"
29
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:140
43
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:211
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
45
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:116
30
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
31
#: Models/model_GraphProperties.cpp:64 rc.cpp:221
47
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
49
#: Models/model_GraphProperties.cpp:67 rc.cpp:68 rc.cpp:200 rc.cpp:206
35
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:54
53
#: Models/model_GraphProperties.cpp:68
57
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:50
38
60
msgstr "Fără titlu%1"
40
#: Interface/MainWindow.cpp:89 Interface/MainWindow.cpp:296
62
#: Core/threadDocument.cpp:55 Interface/MainWindow.cpp:392
63
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:113
42
65
msgstr "Fără titlu0"
44
#: Interface/MainWindow.cpp:135
67
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
69
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:155 rc.cpp:245
73
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156
77
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:157
83
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:218
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
85
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
87
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:71 rc.cpp:209
91
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:175
95
#: Interface/TabWidget.cpp:115
99
#: Interface/MainWindow.cpp:171
48
#: Interface/MainWindow.cpp:136
103
#: Interface/MainWindow.cpp:172
50
105
msgstr "Depanator"
52
#: Interface/MainWindow.cpp:137
56
107
#: Interface/MainWindow.cpp:173
111
#: Interface/MainWindow.cpp:212
57
112
msgid "Align on the base"
58
113
msgstr "Aliniază pe bază"
60
#: Interface/MainWindow.cpp:174 Interface/MainWindow.cpp:177
115
#: Interface/MainWindow.cpp:213 Interface/MainWindow.cpp:216
61
116
msgid "Align on the center"
62
117
msgstr "Aliniază pe centru"
64
#: Interface/MainWindow.cpp:175
119
#: Interface/MainWindow.cpp:214
65
120
msgid "Align on the top"
66
121
msgstr "Aliniază sus"
68
#: Interface/MainWindow.cpp:176
123
#: Interface/MainWindow.cpp:215
69
124
msgid "Align on the left"
70
125
msgstr "Aliniază pe stînga"
72
#: Interface/MainWindow.cpp:178
127
#: Interface/MainWindow.cpp:217
73
128
msgid "Align on the right"
74
129
msgstr "Aliniază pe dreapta"
76
#: Interface/MainWindow.cpp:180
131
#: Interface/MainWindow.cpp:219
80
#: Interface/MainWindow.cpp:186
135
#: Interface/MainWindow.cpp:225
81
136
msgid "Open Graph..."
82
137
msgstr "Deschidere graf..."
84
#: Interface/MainWindow.cpp:192
139
#: Interface/MainWindow.cpp:231
85
140
msgid "Save Graph"
86
141
msgstr "Salvează graful"
88
#: Interface/MainWindow.cpp:198
143
#: Interface/MainWindow.cpp:237
89
144
msgid "Save Graph As..."
90
145
msgstr "Salvare graf ca..."
92
#: Interface/MainWindow.cpp:204
147
#: Interface/MainWindow.cpp:243
93
148
msgid "New Script"
94
149
msgstr "Script nou"
96
#: Interface/MainWindow.cpp:210
151
#: Interface/MainWindow.cpp:249
97
152
msgid "Open Script..."
98
153
msgstr "Deschide script..."
100
#: Interface/MainWindow.cpp:216
155
#: Interface/MainWindow.cpp:255
101
156
msgid "Save Script"
102
157
msgstr "Salvează script"
104
#: Interface/MainWindow.cpp:222
159
#: Interface/MainWindow.cpp:261
105
160
msgid "Save Script As..."
106
161
msgstr "Salvează script ca..."
108
#: Interface/MainWindow.cpp:280
163
#: Interface/MainWindow.cpp:271
167
#: Interface/MainWindow.cpp:277 Interface/MainWindow.cpp:540
171
#: Interface/MainWindow.cpp:372
174
#| "*.graph|Graph files\n"
110
177
"*.graph|Graph files\n"
113
180
"*.graph|Fișiere graf\n"
114
181
"*.*|Toate fișierele"
116
#: Interface/MainWindow.cpp:280
183
#: Interface/MainWindow.cpp:372 Interface/MainWindow.cpp:473
117
184
msgid "Graph Files"
118
185
msgstr "Fișiere graf"
120
#: Interface/MainWindow.cpp:287
187
#: Interface/MainWindow.cpp:381
121
188
msgid "This does not seem to be a graph file."
122
189
msgstr "Acesta nu pare a fi un fișier graf."
124
#: Interface/MainWindow.cpp:287
191
#: Interface/MainWindow.cpp:381
125
192
msgid "Invalid file"
126
193
msgstr "Fișier eronat"
128
#: Interface/MainWindow.cpp:335
195
#: Interface/MainWindow.cpp:448
129
196
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
130
197
msgstr "Doriți să salvați documentul nesalvat?"
199
#: Interface/MainWindow.cpp:468 Interface/MainWindow.cpp:536
203
#: Interface/MainWindow.cpp:541
204
msgid "Export graphs to file"
132
207
#: Interface/GraphLayers.cpp:18
136
#: Interface/CodeEditor.cpp:17
211
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
138
213
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
139
214
" please, check your installation"
207
294
msgid "Show text beside icon"
208
295
msgstr "Arată text lîngă pictogramă"
297
#. i18n: file: rocs.rc:5
298
#. i18n: ectx: Menu (tools)
299
#: rc.cpp:9 rc.cpp:269
210
303
#. i18n: file: rocsui.rc:11
211
304
#. i18n: ectx: Menu (graph)
212
#: rc.cpp:9 rc.cpp:254
305
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
216
309
#. i18n: file: rocsui.rc:17
217
310
#. i18n: ectx: Menu (Script)
218
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
311
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
222
#. i18n: file: rocsui.rc:27
315
#. i18n: file: rocsui.rc:32
223
316
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
224
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
317
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
225
318
msgid "Main Toolbar"
226
319
msgstr "Bara de unelte principală"
228
#. i18n: file: rocsui.rc:35
321
#. i18n: file: rocsui.rc:40
229
322
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
230
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
323
#: rc.cpp:21 rc.cpp:266
231
324
msgid "Layout Toolbar"
232
325
msgstr "Bara de aranjament"
235
328
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
236
329
msgid "Your names"
237
330
msgstr "Sergiu Bivol"
240
333
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
241
334
msgid "Your emails"
242
335
msgstr "sergiu@ase.md"
244
337
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
245
338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
247
340
msgid "Node Properties"
248
341
msgstr "Proprietăți nod"
250
343
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
251
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
252
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:89
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
254
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:114
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
256
#: rc.cpp:26 rc.cpp:80 rc.cpp:209
345
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
347
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
349
#: rc.cpp:29 rc.cpp:101 rc.cpp:161
258
351
msgstr "Denumire:"
260
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:55
353
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
261
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
263
356
msgid "X-coordinate "
264
357
msgstr "Coordonata X "
266
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:58
359
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:71
267
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
269
362
msgctxt "X-coordinate "
273
366
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
274
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
275
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
368
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:209
276
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
277
#: rc.cpp:35 rc.cpp:170
370
#: rc.cpp:38 rc.cpp:227
279
372
msgstr "Valoare:"
281
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:110
374
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:129
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
377
msgid "Y-coordinate "
378
msgstr "Coordonata Y "
380
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:132
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
383
msgctxt "Y-coordinate "
387
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
282
388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
283
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:123
389
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
284
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
285
#: rc.cpp:38 rc.cpp:44
391
#: rc.cpp:47 rc.cpp:53
286
392
msgid "Node color"
287
393
msgstr "Culoare nod"
289
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:113
395
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:158
290
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
291
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
397
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:176
292
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
293
#: rc.cpp:41 rc.cpp:173
399
#: rc.cpp:50 rc.cpp:215
295
401
msgstr "Culoare:"
297
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:130
403
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:175
404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
405
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
298
406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, _width)
299
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:143
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
301
#: rc.cpp:47 rc.cpp:50
407
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62
302
408
msgid "Node size"
303
409
msgstr "Dimensiune nod"
305
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:146
411
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:178
306
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
309
415
msgstr "Dimensiune:"
311
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
314
msgid "Y-coordinate "
315
msgstr "Coordonata Y "
317
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:191
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
320
msgctxt "Y-coordinate "
324
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:201
417
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:204
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
419
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:103
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
421
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:139
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
423
#: rc.cpp:65 rc.cpp:194 rc.cpp:203
427
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:238
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
429
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:167
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
431
#: rc.cpp:74 rc.cpp:212
437
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:245
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
443
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:255
325
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
330
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:214
449
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:268
331
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
336
455
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
337
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
339
458
msgid "graph name here"
340
459
msgstr "denumirea grafului aici"
342
461
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
467
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
343
468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
345
470
msgid "Delete the active graph"
346
471
msgstr "Șterge graful activ"
348
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62
473
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
349
474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
351
476
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
354
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65
479
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
355
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
357
482
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
361
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
486
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
362
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
364
489
msgid "Node Color:"
365
490
msgstr "Culoare nod:"
367
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:118
492
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
368
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
370
495
msgid "Color for new nodes"
371
496
msgstr "Culoare pentru nodurile noi"
373
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
498
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
374
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
376
501
msgid "Apply the current color to all nodes"
377
502
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor nodurilor"
379
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:128
504
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
380
505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
382
507
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
383
508
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor nodurilor pe zona desenului"
385
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
510
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
386
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
387
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
512
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
388
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
389
#: rc.cpp:95 rc.cpp:110
514
#: rc.cpp:116 rc.cpp:131
393
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
518
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
394
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
396
521
msgid "Edge Color:"
397
522
msgstr "Culoare muchie:"
399
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:154
524
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
400
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
402
527
msgid "Color for new edges"
403
528
msgstr "Culoare pentru muchiile noi"
405
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:161
530
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
406
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
408
533
msgid "Apply the current color to all edges"
409
534
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor muchiilor"
411
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:164
536
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
412
537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
414
539
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
415
540
msgstr "Aplică culoarea curentă tuturor muchiilor pe zona desenului"
417
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphOriented)
420
msgid "Oriented graph"
421
msgstr "Graf orientat"
423
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:195
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphOriented)
426
msgid "Enabling this button will make the graph oriented."
427
msgstr "Activarea acestui buton va face graful orientat."
429
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:198
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphOriented)
431
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphAutomate)
433
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:230
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showNodeNames)
435
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:246
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
437
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:262
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showNodeValues)
439
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:278
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
441
#: rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:155 rc.cpp:164
445
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:208
446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphAutomate)
448
msgid "Automaton Graph"
451
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:211
452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphAutomate)
454
msgid "Enabling this button will make the graph an automaton graph."
542
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:189
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
545
msgid "Show names in:"
548
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:196
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
457
550
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:224
458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeNames)
460
msgid "Show all nodes' names"
461
msgstr "Arată denumirile tuturor nodurilor"
463
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
464
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeNames)
466
msgid "Enabling this button will show the names of all nodes."
469
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:240
470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
472
msgid "Show all edges' names"
473
msgstr "Arată denumirile tuturor muchiilor"
475
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:243
476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
552
#: rc.cpp:137 rc.cpp:149
558
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:203
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
560
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:238
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
562
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155
564
#| msgid "Edge style"
568
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:210
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
478
msgid "Enabling this button will show the names of all edges."
481
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:256
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeValues)
484
msgid "Show all nodes' values"
485
msgstr "Arată valorile tuturor nodurilor"
487
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:259
488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeValues)
571
msgid "Graph is oriented"
574
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:217
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
577
msgid "Graph is Automate"
580
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:231
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
490
msgid "Enabling this button will show the values of all nodes."
493
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:272
494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
496
msgid "Show all edges' values"
497
msgstr "Arată valorile tuturor muchiilor"
499
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:275
500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
502
msgid "Enabling this button will show the values of edges."
584
#| msgid "Show all nodes' names"
585
msgid "Show values in:"
586
msgstr "Arată denumirile tuturor nodurilor"
505
588
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
506
589
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
508
591
msgid "Edge Properties"
509
592
msgstr "Proprietăți muchie"
511
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:40
512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
515
msgstr "Lățime muchie"
517
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:43
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
523
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:56
594
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
598
msgstr "Denumire muchie"
600
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
604
msgstr "Culoare muchie"
606
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:51
524
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
529
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:66
612
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
530
613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
532
615
msgid "Edge style"
533
616
msgstr "Stil muchie"
535
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
618
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:65
536
619
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
541
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
624
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
542
625
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
547
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
630
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
548
631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
553
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:85
636
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
554
637
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
557
640
msgstr "linie punct"
559
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:93
560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
563
msgstr "Culoare muchie"
642
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:90
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
565
648
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
569
msgstr "Valoare muchie"
571
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:107
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
575
msgstr "Denumire muchie"
577
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:124
578
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
580
651
msgid "Show/hide edge name"
581
652
msgstr "Arată/ascunde denumirea muchiei"
583
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:127
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
589
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:137
654
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
590
655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
657
msgid "Show/add edge value"
660
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:186
661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
592
msgid "Show/add edge value"
595
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:150
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
664
msgstr "Valoare muchie"
666
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:196
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
670
msgstr "Lățime muchie"
672
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
601
678
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
602
679
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
607
684
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
608
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
613
690
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
614
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
619
696
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
620
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
625
702
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
626
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
628
705
msgid "Connection Type"
629
706
msgstr "Tip conexiune"
631
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
632
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
637
708
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
638
709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
641
712
msgstr "Circular"
643
714
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
644
715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
649
720
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
650
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
653
724
msgstr "Fișier nou"
726
#~ msgid "Oriented graph"
727
#~ msgstr "Graf orientat"
729
#~ msgid "Enabling this button will make the graph oriented."
730
#~ msgstr "Activarea acestui buton va face graful orientat."
732
#~ msgid "Show all edges' names"
733
#~ msgstr "Arată denumirile tuturor muchiilor"
735
#~ msgid "Show all nodes' values"
736
#~ msgstr "Arată valorile tuturor nodurilor"
738
#~ msgid "Show all edges' values"
739
#~ msgstr "Arată valorile tuturor muchiilor"