154
164
msgstr[1] "Modificare %1 profile: %2"
155
165
msgstr[2] "Modificare %1 de profile: %2"
157
#: EditProfileDialog.cpp:152
167
#: EditProfileDialog.cpp:154
159
169
msgid "Edit Profile \"%1\""
160
170
msgstr "Editează profilul „%1”"
162
#: EditProfileDialog.cpp:283
172
#: EditProfileDialog.cpp:285
163
173
msgid "Edit Environment"
164
174
msgstr "Editează mediul"
166
#: EditProfileDialog.cpp:309
176
#: EditProfileDialog.cpp:311
167
177
msgid "Always Hide Tab Bar"
168
178
msgstr "Ascunde întotdeauna bara de file"
170
#: EditProfileDialog.cpp:310
180
#: EditProfileDialog.cpp:312
171
181
msgid "Show Tab Bar When Needed"
172
182
msgstr "Afișează bara de file cînd e nevoie"
174
#: EditProfileDialog.cpp:311
184
#: EditProfileDialog.cpp:313
175
185
msgid "Always Show Tab Bar"
176
186
msgstr "Afișează bara de file întotdeauna"
178
#: EditProfileDialog.cpp:316
188
#: EditProfileDialog.cpp:318
179
189
msgid "Below Terminal Displays"
180
190
msgstr "Sub afișajele terminalelor"
182
#: EditProfileDialog.cpp:317
192
#: EditProfileDialog.cpp:319
183
193
msgid "Above Terminal Displays"
184
194
msgstr "Deasupra afișajelor terminalelor"
186
#: EditProfileDialog.cpp:413
196
#: EditProfileDialog.cpp:415
187
197
msgid "Select Initial Directory"
188
198
msgstr "Alegeți directorul inițial"
190
#: EditProfileDialog.cpp:430
200
#: EditProfileDialog.cpp:432
192
202
"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
193
203
"supported on your desktop"
359
369
"Creează mai bine o nouă filă în fereastra existentă decît o fereastră nouă"
372
msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
362
376
msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
364
378
"Stabilește directorul de lucru inițial al noii file sau ferestre la „dir”"
367
381
msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them."
368
382
msgstr "Dezactivează fundalurile transparente, chiar dacă sistemul le susține."
372
386
"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
374
388
"Încearcă activarea transparenței, chiar dacă sistemul nu pare să o suporte."
377
391
msgid "Do not close the initial session automatically when it ends."
378
392
msgstr "Nu închide automat sesiunea inițială cînd se termină."
381
395
msgid "Change the value of a profile property."
382
396
msgstr "Schimbă valoarea unei proprietăți a profilului."
385
399
msgid "Command to execute"
386
400
msgstr "Comanda de executat"
389
403
msgid "Arguments passed to command"
390
404
msgstr "Argumente pentru comandă"
393
407
msgid "Robert Knight"
394
408
msgstr "Robert Knight"
397
411
msgid "Maintainer"
398
412
msgstr "Responsabil"
401
415
msgid "Lars Doelle"
402
416
msgstr "Lars Doelle"
409
423
msgid "Kurt V. Hindenburg"
410
424
msgstr "Kurt V. Hindenburg"
412
#: main.cpp:115 main.cpp:118 main.cpp:121
426
#: main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122
413
427
msgid "Bug fixes and general improvements"
414
428
msgstr "Corecții de erori și îmbunătățiri generale"
417
431
msgid "Waldo Bastian"
418
432
msgstr "Waldo Bastian"
421
435
msgid "Stephan Binner"
422
436
msgstr "Stephan Binner"
425
439
msgid "Thomas Dreibholz"
426
440
msgstr "Thomas Dreibholz"
429
443
msgid "General improvements"
430
444
msgstr "Îmbunătățiri generale"
433
447
msgid "Chris Machemer"
434
448
msgstr "Chris Machemer"
436
#: main.cpp:127 main.cpp:163 main.cpp:166 main.cpp:169 main.cpp:172
450
#: main.cpp:128 main.cpp:164 main.cpp:167 main.cpp:170 main.cpp:173
437
451
msgid "Bug fixes"
438
452
msgstr "Corecții de erori"
441
455
msgid "Stephan Kulow"
442
456
msgstr "Stephan Kulow"
445
459
msgid "Solaris support and history"
446
460
msgstr "Suport pentru Solaris și contribuții la istoric"
449
463
msgid "Alexander Neundorf"
450
464
msgstr "Alexander Neundorf"
453
467
msgid "Bug fixes and improved startup performance"
454
468
msgstr "Corecții și îmbunătățirea performantelor de pornire"
457
471
msgid "Peter Silva"
458
472
msgstr "Peter Silva"
461
475
msgid "Marking improvements"
462
476
msgstr "Îmbunătățiri de marcaj"
465
479
msgid "Lotzi Boloni"
466
480
msgstr "Lotzi Boloni"
470
484
"Embedded Konsole\n"
471
485
"Toolbar and session names"
615
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
616
634
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
617
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
618
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
620
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:427 rc.cpp:804
636
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:747 rc.cpp:765
621
637
msgid "Description:"
622
638
msgstr "Descriere:"
624
640
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
625
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
626
#: rc.cpp:6 rc.cpp:430
642
#: rc.cpp:6 rc.cpp:768
627
643
msgid "Background transparency:"
628
644
msgstr "Transparență fundal:"
630
646
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
631
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
632
#: rc.cpp:9 rc.cpp:433
648
#: rc.cpp:9 rc.cpp:771
634
650
msgstr "Procente"
636
652
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
637
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
638
#: rc.cpp:12 rc.cpp:436
654
#: rc.cpp:12 rc.cpp:774
639
655
msgid "Vary the background color for each tab"
640
656
msgstr "Variază culoarea fundalului pentru fiecare filă"
642
658
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
643
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
644
#: rc.cpp:15 rc.cpp:439
660
#: rc.cpp:15 rc.cpp:777
648
664
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
649
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
650
#: rc.cpp:18 rc.cpp:442
666
#: rc.cpp:18 rc.cpp:780
651
667
msgid "Select All"
652
668
msgstr "Selectează tot"
654
670
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
655
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
656
#: rc.cpp:21 rc.cpp:445
672
#: rc.cpp:21 rc.cpp:783
657
673
msgid "Deselect All"
658
674
msgstr "Deselectează tot"
760
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
761
777
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824
762
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
763
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:526 rc.cpp:598 rc.cpp:701
779
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:469 rc.cpp:541 rc.cpp:644
765
781
msgstr "Editare..."
767
783
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
768
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
769
#: rc.cpp:69 rc.cpp:529
785
#: rc.cpp:69 rc.cpp:472
770
786
msgid "Start in same directory as current tab"
771
787
msgstr "Pornește în același director ca și fila curentă"
773
789
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
774
790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
775
#: rc.cpp:72 rc.cpp:532
791
#: rc.cpp:72 rc.cpp:475
777
793
msgstr "Fereastră"
779
795
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
780
796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
781
#: rc.cpp:75 rc.cpp:535
797
#: rc.cpp:75 rc.cpp:478
782
798
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
783
799
msgstr "Afișează sau ascunde bara de meniu în ferestrele terminalului"
785
801
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
786
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
787
#: rc.cpp:78 rc.cpp:538
803
#: rc.cpp:78 rc.cpp:481
788
804
msgid "Show menu bar in new windows"
789
805
msgstr "Ascunde bara de meniu"
791
807
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
792
808
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
793
#: rc.cpp:81 rc.cpp:541
809
#: rc.cpp:81 rc.cpp:484
797
813
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
798
814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
799
#: rc.cpp:84 rc.cpp:544
815
#: rc.cpp:84 rc.cpp:487
800
816
msgid "Tab Titles"
801
817
msgstr "Titluri file"
803
819
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
804
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
805
#: rc.cpp:87 rc.cpp:547
821
#: rc.cpp:87 rc.cpp:490
806
822
msgid "Tab title format:"
807
823
msgstr "Format titlu filă:"
809
825
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
810
826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
811
#: rc.cpp:90 rc.cpp:550
827
#: rc.cpp:90 rc.cpp:493
812
828
msgid "Normal tab title format"
813
829
msgstr "Format de titlu al filei normale"
815
831
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
816
832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
817
#: rc.cpp:93 rc.cpp:553
833
#: rc.cpp:93 rc.cpp:496
818
834
msgid "Edit normal tab title format"
819
835
msgstr "Editează formatul titlului filei normale"
849
865
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:318
850
866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
851
#: rc.cpp:105 rc.cpp:565
867
#: rc.cpp:105 rc.cpp:508
852
868
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
854
870
"Editează formatul titlului de file utilizat la executarea comenzilor distante"
856
872
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331
857
873
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
858
#: rc.cpp:111 rc.cpp:571
874
#: rc.cpp:111 rc.cpp:514
860
876
msgstr "Bara de file"
862
878
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340
863
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
864
#: rc.cpp:114 rc.cpp:574
880
#: rc.cpp:114 rc.cpp:517
865
881
msgid "Tab bar display:"
866
882
msgstr "Afișare bară de file:"
868
884
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363
869
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
870
#: rc.cpp:117 rc.cpp:577
886
#: rc.cpp:117 rc.cpp:520
871
887
msgid "Tab bar position:"
872
888
msgstr "Poziție bară de file:"
874
890
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383
875
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
876
#: rc.cpp:120 rc.cpp:580
892
#: rc.cpp:120 rc.cpp:523
877
893
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
878
894
msgstr "Arată butoanele „Filă nouă” și „Închide fila” în bara de file"
880
896
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415
881
897
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
882
#: rc.cpp:123 rc.cpp:583
898
#: rc.cpp:123 rc.cpp:526
883
899
msgid "Appearance"
886
902
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
887
903
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
888
#: rc.cpp:126 rc.cpp:586
904
#: rc.cpp:126 rc.cpp:529
889
905
msgid "Color Scheme && Background"
890
906
msgstr "Schemă de culori și fundal"
892
908
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
893
909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
894
#: rc.cpp:129 rc.cpp:589
910
#: rc.cpp:129 rc.cpp:532
895
911
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
896
912
msgstr "Creează o nouă schemă de culori pe baza celei selectate"
931
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
932
948
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
933
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
934
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:604 rc.cpp:707 rc.cpp:810
950
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:547 rc.cpp:650 rc.cpp:753
938
954
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492
939
955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
940
#: rc.cpp:147 rc.cpp:607
956
#: rc.cpp:147 rc.cpp:550
944
960
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503
945
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
946
#: rc.cpp:150 rc.cpp:610
962
#: rc.cpp:150 rc.cpp:553
948
964
msgstr "Previzualizare:"
950
966
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
951
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
952
#: rc.cpp:154 rc.cpp:614
968
#: rc.cpp:154 rc.cpp:557
953
969
msgid "Text size:"
954
970
msgstr "Dimensiune text:"
956
972
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
957
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
958
#: rc.cpp:157 rc.cpp:617
974
#: rc.cpp:157 rc.cpp:560
962
978
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:544
963
979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
964
#: rc.cpp:160 rc.cpp:620
980
#: rc.cpp:160 rc.cpp:563
965
981
msgid "Adjust the font size used in this profile"
966
982
msgstr "Ajustează dimensiunea fontului folosit în acest profil"
968
984
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
969
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
970
#: rc.cpp:163 rc.cpp:623
986
#: rc.cpp:163 rc.cpp:566
974
990
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567
975
991
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
976
#: rc.cpp:166 rc.cpp:626
992
#: rc.cpp:166 rc.cpp:569
977
993
msgid "Change the font used in this profile"
978
994
msgstr "Schimbă fontul utilizat în acest profil"
980
996
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570
981
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
982
#: rc.cpp:169 rc.cpp:629
998
#: rc.cpp:169 rc.cpp:572
983
999
msgid "Edit Font..."
984
1000
msgstr "Editare font..."
986
1002
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
987
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
988
#: rc.cpp:172 rc.cpp:632
1004
#: rc.cpp:172 rc.cpp:575
989
1005
msgid "Smooth fonts"
990
1006
msgstr "Fonturi netede"
997
1013
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
998
1014
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604
999
1015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1000
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:635 rc.cpp:638
1016
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:578 rc.cpp:581
1001
1017
msgid "Scrolling"
1002
1018
msgstr "Defilare"
1004
1020
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:619
1005
1021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1006
#: rc.cpp:181 rc.cpp:641
1022
#: rc.cpp:181 rc.cpp:584
1007
1023
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1008
1024
msgstr "Dezactivează bara de derulare și uită ieșirea anterioară"
1010
1026
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:622
1011
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1012
#: rc.cpp:184 rc.cpp:644
1028
#: rc.cpp:184 rc.cpp:587
1013
1029
msgid "Disable scrollback"
1014
1030
msgstr "Dezactivare revenire"
1016
1032
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:637
1017
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1018
#: rc.cpp:187 rc.cpp:647
1034
#: rc.cpp:187 rc.cpp:590
1019
1035
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1020
1036
msgstr "Limitează ieșirea memorizată la un anumit număr de linii"
1022
1038
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:640
1023
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1024
#: rc.cpp:190 rc.cpp:650
1040
#: rc.cpp:190 rc.cpp:593
1025
1041
msgid "Fixed number of lines: "
1026
1042
msgstr "Număr constant de linii: "
1028
1044
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647
1029
1045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1030
#: rc.cpp:193 rc.cpp:653
1046
#: rc.cpp:193 rc.cpp:596
1031
1047
msgid "Number of lines of output to remember"
1032
1048
msgstr "Numărul de linii ale ieșirii de memorizat"
1034
1050
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:681
1035
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1036
#: rc.cpp:196 rc.cpp:656
1052
#: rc.cpp:196 rc.cpp:599
1037
1053
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1038
1054
msgstr "Memorizează toată ieșirea produsă de terminal"
1040
1056
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:694
1041
1057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1042
#: rc.cpp:202 rc.cpp:662
1058
#: rc.cpp:202 rc.cpp:605
1043
1059
msgid "Scroll Bar"
1044
1060
msgstr "Bara de defilare"
1046
1062
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:709
1047
1063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1048
#: rc.cpp:205 rc.cpp:665
1064
#: rc.cpp:205 rc.cpp:608
1049
1065
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1050
1066
msgstr "Afișează bara de defilare în stînga ferestrei terminalului"
1052
1068
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:712
1053
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1054
#: rc.cpp:208 rc.cpp:668
1070
#: rc.cpp:208 rc.cpp:611
1055
1071
msgid "Show on left side"
1056
1072
msgstr "Afișează pe partea stîngă"
1058
1074
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:725
1059
1075
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1060
#: rc.cpp:211 rc.cpp:671
1076
#: rc.cpp:211 rc.cpp:614
1061
1077
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1062
1078
msgstr "Afișează bara de defilare în dreapta ferestrei terminalului"
1064
1080
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:728
1065
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1066
#: rc.cpp:214 rc.cpp:674
1082
#: rc.cpp:214 rc.cpp:617
1067
1083
msgid "Show on right side"
1068
1084
msgstr "Afișează pe partea dreaptă"
1070
1086
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:741
1071
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1072
#: rc.cpp:217 rc.cpp:677
1088
#: rc.cpp:217 rc.cpp:620
1073
1089
msgid "Hide the scroll bar"
1074
1090
msgstr "Ascunde bara de defilare"
1076
1092
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:744
1077
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1078
#: rc.cpp:220 rc.cpp:680
1094
#: rc.cpp:220 rc.cpp:623
1080
1096
msgstr "Ascunsă"
1082
1098
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:776
1083
1099
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1084
#: rc.cpp:223 rc.cpp:683
1100
#: rc.cpp:223 rc.cpp:626
1086
1102
msgstr "Intrare"
1088
1104
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
1089
1105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1090
#: rc.cpp:226 rc.cpp:686
1106
#: rc.cpp:226 rc.cpp:629
1091
1107
msgid "Key Bindings"
1092
1108
msgstr "Combinații de taste"
1094
1110
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:791
1095
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1096
#: rc.cpp:229 rc.cpp:689
1112
#: rc.cpp:229 rc.cpp:632
1098
1114
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1099
1115
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1106
1122
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811
1107
1123
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1108
#: rc.cpp:232 rc.cpp:692
1124
#: rc.cpp:232 rc.cpp:635
1109
1125
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1111
1127
"Creează o nouă listă de combinații de taste pe baza combinațiilor alese"
1113
1129
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821
1114
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1115
#: rc.cpp:238 rc.cpp:698
1131
#: rc.cpp:238 rc.cpp:641
1116
1132
msgid "Edit the selected key bindings list"
1117
1133
msgstr "Editează lista aleasă de combinații de taste"
1119
1135
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1120
1136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1121
#: rc.cpp:244 rc.cpp:704
1137
#: rc.cpp:244 rc.cpp:647
1122
1138
msgid "Delete the selected key bindings list"
1123
1139
msgstr "Șterge lista aleasă de combinații de taste"
1125
1141
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1126
1142
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1127
#: rc.cpp:250 rc.cpp:710
1143
#: rc.cpp:250 rc.cpp:653
1128
1144
msgid "Advanced"
1129
1145
msgstr "Avansat"
1131
1147
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872
1132
1148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1133
#: rc.cpp:253 rc.cpp:713
1149
#: rc.cpp:253 rc.cpp:656
1134
1150
msgid "Terminal Features"
1135
1151
msgstr "Proprietăți terminal"
1137
1153
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887
1138
1154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1139
#: rc.cpp:256 rc.cpp:716
1155
#: rc.cpp:256 rc.cpp:659
1140
1156
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1141
1157
msgstr "Permite programelor din terminal să creeze secțiuni clipitoare de text"
1143
1159
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890
1144
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1145
#: rc.cpp:259 rc.cpp:719
1161
#: rc.cpp:259 rc.cpp:662
1146
1162
msgid "Allow blinking text"
1147
1163
msgstr "Permite text clipitor"
1149
1165
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903
1150
1166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1151
#: rc.cpp:262 rc.cpp:722
1167
#: rc.cpp:262 rc.cpp:665
1152
1168
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1153
1169
msgstr "Permite suspendarea ieșirii prin apăsarea Ctrl+S"
1155
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906
1156
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1157
#: rc.cpp:265 rc.cpp:725
1173
#: rc.cpp:265 rc.cpp:668
1158
1174
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1159
1175
msgstr "Activează controlul scurgerii utilizînd Ctrl+S, Ctrl+Q"
1161
1177
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919
1162
1178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1163
#: rc.cpp:268 rc.cpp:728
1179
#: rc.cpp:268 rc.cpp:671
1164
1180
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1165
1181
msgstr "Permite programelor din terminal să redimensioneze fereastra"
1167
1183
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922
1168
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1169
#: rc.cpp:271 rc.cpp:731
1185
#: rc.cpp:271 rc.cpp:674
1170
1186
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1171
1187
msgstr "Permite programeor să redimensioneze fereastra"
1173
1189
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1174
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1175
#: rc.cpp:274 rc.cpp:734
1191
#: rc.cpp:274 rc.cpp:677
1177
1193
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1208
1230
"Caracterele considerate parte a unui cuvînt atunci cînd dați dublu clic "
1209
1231
"pentru a selecta cuvinte întregi în terminal:"
1211
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:978
1233
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1212
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1213
#: rc.cpp:289 rc.cpp:749
1235
#: rc.cpp:289 rc.cpp:692
1214
1236
msgid "Triple click selects from current word forward"
1215
1237
msgstr "Triplu-clic selectează de la cuvîntul actual înainte"
1217
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1239
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:984
1218
1240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1219
#: rc.cpp:292 rc.cpp:752
1241
#: rc.cpp:292 rc.cpp:695
1221
1243
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1223
1245
"Vor fi alese toate caracterele de la cuvîntul actual pînă la sfărțitul "
1226
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991
1248
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:994
1227
1249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1228
#: rc.cpp:295 rc.cpp:755
1250
#: rc.cpp:295 rc.cpp:698
1230
1252
msgstr "Cursor"
1232
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1006
1254
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1233
1255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1234
#: rc.cpp:298 rc.cpp:758
1256
#: rc.cpp:298 rc.cpp:701
1235
1257
msgid "Make the cursor blink regularly"
1236
1258
msgstr "Fă cursorul să clipească regulat"
1238
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1260
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1012
1239
1261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1240
#: rc.cpp:301 rc.cpp:761
1262
#: rc.cpp:301 rc.cpp:704
1241
1263
msgid "Blinking cursor"
1242
1264
msgstr "Cursor clipitor"
1244
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1266
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1021
1245
1267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1246
#: rc.cpp:304 rc.cpp:764
1268
#: rc.cpp:304 rc.cpp:707
1247
1269
msgid "Cursor shape:"
1248
1270
msgstr "Formă cursor:"
1250
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1025
1272
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1028
1251
1273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1252
#: rc.cpp:307 rc.cpp:767
1274
#: rc.cpp:307 rc.cpp:710
1253
1275
msgid "Change the shape of the cursor"
1254
1276
msgstr "Schimbă forma cursorului"
1256
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1278
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1032
1257
1279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1258
#: rc.cpp:310 rc.cpp:770
1280
#: rc.cpp:310 rc.cpp:713
1259
1281
msgctxt "The shape of the cursor"
1263
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1034
1285
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1037
1264
1286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1265
#: rc.cpp:313 rc.cpp:773
1287
#: rc.cpp:313 rc.cpp:716
1266
1288
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1268
1290
msgstr "I-Beam"
1270
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039
1292
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1042
1271
1293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1272
#: rc.cpp:316 rc.cpp:776
1294
#: rc.cpp:316 rc.cpp:719
1273
1295
msgctxt "The shape of the cursor"
1274
1296
msgid "Underline"
1275
1297
msgstr "Subliniere"
1277
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1299
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1278
1300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1279
#: rc.cpp:319 rc.cpp:779
1301
#: rc.cpp:319 rc.cpp:722
1280
1302
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1281
1303
msgstr "Potrivește cursorul la culoarea caracterului de sub el."
1283
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1305
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1074
1284
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1285
#: rc.cpp:322 rc.cpp:782
1307
#: rc.cpp:322 rc.cpp:725
1286
1308
msgid "Set cursor color to match current character"
1287
1309
msgstr "Potrivește culoarea cursorului la caracterul curent"
1289
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1086
1311
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1290
1312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1291
#: rc.cpp:325 rc.cpp:785
1313
#: rc.cpp:325 rc.cpp:728
1292
1314
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1293
1315
msgstr "Folosește o culoare particularizată pentru cursor"
1295
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1317
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092
1296
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1297
#: rc.cpp:328 rc.cpp:788
1319
#: rc.cpp:328 rc.cpp:731
1298
1320
msgid "Custom cursor color:"
1299
1321
msgstr "Culoare cursor particularizată:"
1301
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1102
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1105
1302
1324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1303
#: rc.cpp:331 rc.cpp:791
1325
#: rc.cpp:331 rc.cpp:734
1304
1326
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1305
1327
msgstr "Alegeți culoarea folosită pentru a desena cursorul"
1307
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130
1329
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1133
1308
1330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1309
#: rc.cpp:334 rc.cpp:794
1331
#: rc.cpp:334 rc.cpp:737
1310
1332
msgid "Encoding"
1311
1333
msgstr "Codare"
1313
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1139
1335
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1142
1314
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1315
#: rc.cpp:337 rc.cpp:797
1337
#: rc.cpp:337 rc.cpp:740
1316
1338
msgid "Default character encoding:"
1317
1339
msgstr "Codarea implicită a caracterelor:"
1319
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1159
1341
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1162
1320
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1321
#: rc.cpp:341 rc.cpp:801
1343
#: rc.cpp:341 rc.cpp:744
1325
1347
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1326
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1327
#: rc.cpp:347 rc.cpp:807
1349
#: rc.cpp:347 rc.cpp:750
1329
1351
msgstr "Adăugare"
1331
1353
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1332
1354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1333
#: rc.cpp:353 rc.cpp:813
1355
#: rc.cpp:353 rc.cpp:756
1334
1356
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1335
1357
msgid "Test Area"
1336
1358
msgstr "Zonă de probă"
1338
1360
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1339
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1340
#: rc.cpp:356 rc.cpp:816
1362
#: rc.cpp:356 rc.cpp:759
1342
1364
msgstr "Intrare:"
1344
1366
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1345
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1346
#: rc.cpp:359 rc.cpp:819
1368
#: rc.cpp:359 rc.cpp:762
1347
1369
msgid "Output:"
1348
1370
msgstr "Ieșire:"
1350
1372
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1351
1373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1352
#: rc.cpp:362 rc.cpp:448
1374
#: rc.cpp:362 rc.cpp:786
1353
1375
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1354
1376
msgstr "Creează un profil nou, bazat pe cel ales"
1356
1378
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1357
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1358
#: rc.cpp:365 rc.cpp:451
1380
#: rc.cpp:365 rc.cpp:789
1359
1381
msgid "New Profile..."
1360
1382
msgstr "Profil nou..."
1362
1384
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1363
1385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1364
#: rc.cpp:368 rc.cpp:454
1386
#: rc.cpp:368 rc.cpp:792
1365
1387
msgid "Edit the selected profile(s)"
1366
1388
msgstr "Editează profilul ales"
1368
1390
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1369
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1370
#: rc.cpp:371 rc.cpp:457
1392
#: rc.cpp:371 rc.cpp:795
1371
1393
msgid "Edit Profile..."
1372
1394
msgstr "Editare profil..."
1374
1396
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1375
1397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1376
#: rc.cpp:374 rc.cpp:460
1398
#: rc.cpp:374 rc.cpp:798
1377
1399
msgid "Delete the selected profile(s)"
1378
1400
msgstr "Șterge profilul ales"
1380
1402
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1381
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1382
#: rc.cpp:377 rc.cpp:463
1404
#: rc.cpp:377 rc.cpp:801
1383
1405
msgid "Delete Profile"
1384
1406
msgstr "Ștergere profil"
1386
1408
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1387
1409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1388
#: rc.cpp:380 rc.cpp:466
1410
#: rc.cpp:380 rc.cpp:804
1389
1411
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1390
1412
msgstr "Stabilește profilul ales ca implicit pentru sesiunile noi"
1392
1414
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1393
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1394
#: rc.cpp:383 rc.cpp:469
1416
#: rc.cpp:383 rc.cpp:807
1395
1417
msgid "Set as Default"
1396
1418
msgstr "Stabilire ca implicit"
1398
1420
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1399
1421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1400
#: rc.cpp:386 rc.cpp:472
1422
#: rc.cpp:386 rc.cpp:810
1401
1423
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1402
1424
msgstr "Mută profilul ales în sus pe lista meniului"
1404
1426
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
1405
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1406
#: rc.cpp:389 rc.cpp:475
1428
#: rc.cpp:389 rc.cpp:813
1407
1429
msgid "Move Up"
1408
1430
msgstr "Mută în sus"
1410
1432
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
1411
1433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
1412
#: rc.cpp:392 rc.cpp:478
1434
#: rc.cpp:392 rc.cpp:816
1413
1435
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
1414
1436
msgstr "Mută profilul ales în jos pe lista meniului"
1416
1438
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
1417
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1418
#: rc.cpp:395 rc.cpp:481
1440
#: rc.cpp:395 rc.cpp:819
1419
1441
msgid "Move Down"
1420
1442
msgstr "Mută în jos"
1603
1625
msgid "DEC VT420 Terminal"
1604
1626
msgstr "Terminal DEC VT420"
1606
#: SessionController.cpp:278
1628
#: SessionController.cpp:277
1607
1629
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
1608
1630
msgstr "Konsola nu știe cum să deschidă semnul de carte: "
1610
#: SessionController.cpp:396
1632
#: SessionController.cpp:395
1611
1633
msgid "&Close Tab"
1612
1634
msgstr "Î&nchide fila"
1614
#: SessionController.cpp:402
1636
#: SessionController.cpp:400
1615
1637
msgid "Open File Manager"
1616
1638
msgstr "Deschide gestionarul de fișiere"
1618
#: SessionController.cpp:409
1622
#: SessionController.cpp:413
1626
#: SessionController.cpp:426
1640
#: SessionController.cpp:414
1627
1641
msgid "Paste Selection"
1628
1642
msgstr "Lipește selecția"
1630
#: SessionController.cpp:432
1644
#: SessionController.cpp:419
1631
1645
msgid "&Rename Tab..."
1632
1646
msgstr "&Redenumește fila..."
1634
#: SessionController.cpp:439
1648
#: SessionController.cpp:425
1635
1649
msgid "&All Tabs in Current Window"
1636
1650
msgstr "To&ate filele în fereastra curentă"
1638
#: SessionController.cpp:446
1652
#: SessionController.cpp:431
1639
1653
msgid "&Select Tabs..."
1640
1654
msgstr "&Alegere file..."
1642
#: SessionController.cpp:453
1656
#: SessionController.cpp:436
1644
1658
msgstr "&Niciunul"
1646
#: SessionController.cpp:460
1647
msgid "Clear && Reset"
1648
msgstr "Curăță și reinițializează"
1650
#: SessionController.cpp:465
1660
#: SessionController.cpp:442
1651
1661
msgid "&ZModem Upload..."
1652
1662
msgstr "Încărcare &ZModem..."
1654
#: SessionController.cpp:471
1664
#: SessionController.cpp:447
1655
1665
msgid "Monitor for &Activity"
1656
1666
msgstr "Monitorizează dacă există &activitate"
1658
#: SessionController.cpp:476
1668
#: SessionController.cpp:452
1659
1669
msgid "Monitor for &Silence"
1660
1670
msgstr "Monitorizează dacă &nu mai există activitate"
1662
#: SessionController.cpp:482
1663
msgid "Character Encoding"
1664
msgstr "Codarea caracterelor"
1672
#: SessionController.cpp:458
1675
msgid "Set &Encoding"
1678
#: SessionController.cpp:466
1679
msgid "Enlarge Font"
1682
#: SessionController.cpp:471
1684
#| msgctxt "@action:inmenu"
1685
#| msgid "Shrink View"
1687
msgstr "Îngustează vizualizarea"
1666
1689
#: SessionController.cpp:489
1667
msgid "Increase Text Size"
1668
msgstr "Mărește dimensiunea textului"
1670
#: SessionController.cpp:495
1671
msgid "Decrease Text Size"
1672
msgstr "Micșorează dimensiunea textului"
1674
#: SessionController.cpp:501
1675
msgid "Search Output..."
1676
msgstr "Caută în ieșire..."
1678
#: SessionController.cpp:510
1680
msgstr "Caută următorul"
1682
#: SessionController.cpp:517
1683
msgid "Find Previous"
1684
msgstr "Caută precedentul"
1686
#: SessionController.cpp:523
1687
msgid "Save Output..."
1691
#| msgid "Save Output..."
1692
msgid "Save Output &As..."
1688
1693
msgstr "Salvează ieșirea..."
1690
#: SessionController.cpp:533
1691
msgid "Clear Scrollback && Reset"
1695
#: SessionController.cpp:492
1697
#| msgid "Manage Profiles..."
1698
msgid "Configure Scrollback..."
1699
msgstr "Gestionare profiluri..."
1701
#: SessionController.cpp:496
1702
msgid "Clear Scrollback"
1703
msgstr "Curăță revenirea"
1705
#: SessionController.cpp:500
1707
#| msgid "Clear Scrollback && Reset"
1708
msgid "Clear Scrollback and Reset"
1692
1709
msgstr "Curăță revenirea și reinițializează"
1694
#: SessionController.cpp:539
1695
msgid "Edit Current Profile..."
1696
msgstr "Editează profilul curent..."
1711
#: SessionController.cpp:506
1713
#| msgid "Manage Profiles..."
1714
msgid "Configure Current Profile..."
1715
msgstr "Gestionare profiluri..."
1698
#: SessionController.cpp:543
1717
#: SessionController.cpp:509
1699
1718
msgid "Change Profile"
1700
1719
msgstr "Schimbare profil"
1702
#: SessionController.cpp:583
1721
#: SessionController.cpp:551
1703
1722
msgid "Rename Tab"
1704
1723
msgstr "Redenumire filă"
1706
#: SessionController.cpp:584
1725
#: SessionController.cpp:552
1707
1726
msgid "Enter new tab text:"
1708
1727
msgstr "Introduceți textul filei:"
1710
#: SessionController.cpp:627
1729
#: SessionController.cpp:595
1712
1731
"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
1714
1733
msgstr "Un program rulează în această sesiune. Sigur îl închideți?"
1716
#: SessionController.cpp:630
1735
#: SessionController.cpp:598
1719
1738
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
1720
1739
"want to close it?"
1721
1740
msgstr "Programul „%1” rulează în această sesiune. Sigur îl închideți?"
1723
#: SessionController.cpp:1188
1742
#: SessionController.cpp:1151
1724
1743
msgid "Save ZModem Download to..."
1725
1744
msgstr "Salvare descărcare ZModem la..."
1727
#: SessionController.cpp:1197
1746
#: SessionController.cpp:1160
1729
1748
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
1730
"software was found on this system.\n"
1731
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1749
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1750
"or 'lrzsz' package.</p>"
1734
#: SessionController.cpp:1209
1735
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
1753
#: SessionController.cpp:1172
1756
#| "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
1758
"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
1736
1759
msgstr "<p>Sesiunea curentă are deja un transfer de fișiere ZModem în curs."
1738
#: SessionController.cpp:1218
1761
#: SessionController.cpp:1181
1740
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.\n"
1741
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1763
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
1764
"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
1744
#: SessionController.cpp:1224
1767
#: SessionController.cpp:1187
1745
1768
msgid "Select Files for ZModem Upload"
1746
1769
msgstr "Alege fișiere pentru încărcare ZModem"
1748
#: SessionController.cpp:1296
1771
#: SessionController.cpp:1259
1750
1773
msgid "Save Output From %1"
1751
1774
msgstr "Salvează ieșirea de la %1"
1753
#: SessionController.cpp:1307
1776
#: SessionController.cpp:1270
1755
1778
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
1756
1779
msgstr "%1 este un URL nevalid. Ieșirea nu a putut fi salvată."
1758
#: SessionController.cpp:1396
1781
#: SessionController.cpp:1359
1761
1784
"A problem occurred when saving the output.\n"
1953
2005
msgstr "&Oprește"
2007
#~ msgid "Word characters for double-click selection: "
2008
#~ msgstr "Caractere de cuvînt pentru selecție dublu-clic:"
2011
#~| msgid "Delete Profile"
2012
#~ msgid "&Default Profile"
2013
#~ msgstr "Ștergere profil"
2015
#~ msgid "Show Menu Bar"
2016
#~ msgstr "Afișează bara de meniu"
2019
#~| msgid "Clear && Reset"
2020
#~ msgid "Clear and Reset"
2021
#~ msgstr "Curăță și reinițializează"
2023
#~ msgid "Character Encoding"
2024
#~ msgstr "Codarea caracterelor"
2026
#~ msgid "Edit Current Profile..."
2027
#~ msgstr "Editează profilul curent..."
2029
#~ msgid "&Detach View"
2030
#~ msgstr "&Detașează vizualizarea"
2032
#~ msgid "Scrollback"
2033
#~ msgstr "Derulare înapoi"
2036
#~ msgstr "&Copiere"
2041
#~ msgid "Increase Text Size"
2042
#~ msgstr "Mărește dimensiunea textului"
2044
#~ msgid "Decrease Text Size"
2045
#~ msgstr "Micșorează dimensiunea textului"
2047
#~ msgid "Search Output..."
2048
#~ msgstr "Caută în ieșire..."
2050
#~ msgid "Find Next"
2051
#~ msgstr "Caută următorul"
2053
#~ msgid "Find Previous"
2054
#~ msgstr "Caută precedentul"
1955
2056
#~ msgid "Open Browser Here"
1956
2057
#~ msgstr "Deschide un navigator aici"
1958
2059
#~ msgid "C&lear Display"
1959
2060
#~ msgstr "C&urăță afișajul"
1961
#~ msgid "Clear Scrollback"
1962
#~ msgstr "Curăță revenirea"
1964
2062
#~ msgid "KWrited - Listening on Device %1"
1965
2063
#~ msgstr "KWrited - Ascult pe dispozitivul %1"