~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 01:23+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:36+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:20+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
17
17
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#. i18n: file: weatherconfigsearch.ui:14
21
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfigSearch)
22
 
#: rc.cpp:3
23
 
msgid "Search"
24
 
msgstr "Caută"
25
 
 
26
 
#. i18n: file: weatherconfigsearch.ui:23
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
28
 
#: rc.cpp:6
29
 
msgid "Place:"
30
 
msgstr "Loc:"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: weatherconfigsearch.ui:36
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel)
34
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:73
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel)
36
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
37
 
msgid "Provider:"
38
 
msgstr "Furnizor:"
39
 
 
40
20
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
41
21
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
42
 
#: rc.cpp:12
 
22
#: rc.cpp:3
43
23
msgid "Weather Station Configuration"
44
24
msgstr "Configurare Stație meteorologică"
45
25
 
46
26
#. i18n: file: weatherconfig.ui:44
 
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
 
28
#: rc.cpp:6
 
29
#, fuzzy
 
30
#| msgid "Provider:"
 
31
msgid "Providers"
 
32
msgstr "Furnizor:"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: weatherconfig.ui:62
 
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
 
36
#: rc.cpp:9
 
37
msgid "&Get New Providers..."
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#. i18n: file: weatherconfig.ui:90
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
 
42
#: rc.cpp:12
 
43
#, fuzzy
 
44
#| msgid "Weather station:"
 
45
msgid "Weather Station"
 
46
msgstr "Stație meteorologică:"
 
47
 
 
48
#. i18n: file: weatherconfig.ui:103
47
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
48
50
#: rc.cpp:15
49
 
msgid "City:"
50
 
msgstr "Oraș:"
51
 
 
52
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:102
 
51
#, fuzzy
 
52
#| msgid "Locations"
 
53
msgid "&Location:"
 
54
msgstr "Locații"
 
55
 
 
56
#. i18n: file: weatherconfig.ui:160
 
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
 
58
#: rc.cpp:18
 
59
#, fuzzy
 
60
#| msgid "Search"
 
61
msgid "&Search"
 
62
msgstr "Caută"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: weatherconfig.ui:175
53
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
54
66
#: rc.cpp:21
55
 
msgid "Update &interval:"
 
67
#, fuzzy
 
68
#| msgid "Update &interval:"
 
69
msgid "Update &every:"
56
70
msgstr "&Interval de actualizare:"
57
71
 
58
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:140
 
72
#. i18n: file: weatherconfig.ui:199
 
73
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
 
74
#: rc.cpp:24
 
75
#, fuzzy
 
76
#| msgid " minute"
 
77
#| msgid_plural " minutes"
 
78
msgid " minutes"
 
79
msgstr " minut"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: weatherconfig.ui:236
59
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
60
 
#: rc.cpp:24
 
83
#: rc.cpp:27
61
84
msgid "Units"
62
85
msgstr "Unități"
63
86
 
64
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:153
 
87
#. i18n: file: weatherconfig.ui:279
65
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
66
 
#: rc.cpp:27
 
89
#: rc.cpp:30
67
90
msgid "&Temperature:"
68
91
msgstr "&Temperatură:"
69
92
 
70
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:182
 
93
#. i18n: file: weatherconfig.ui:298
71
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
72
 
#: rc.cpp:30
 
95
#: rc.cpp:33
73
96
msgid "&Pressure:"
74
97
msgstr "&Presiune:"
75
98
 
76
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:211
 
99
#. i18n: file: weatherconfig.ui:347
77
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
78
 
#: rc.cpp:33
 
101
#: rc.cpp:36
79
102
msgid "Wind &speed:"
80
103
msgstr "Vite&za vîntului:"
81
104
 
82
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:240
 
105
#. i18n: file: weatherconfig.ui:396
83
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
84
 
#: rc.cpp:36
 
107
#: rc.cpp:39
85
108
msgid "&Visibility:"
86
109
msgstr "&Vizibilitate:"
87
110
 
88
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:282
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
90
 
#: rc.cpp:39
91
 
msgid "Ch&ange..."
92
 
msgstr "Modific&are..."
93
 
 
94
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:295
95
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
96
 
#: rc.cpp:42
97
 
msgid "Locations"
98
 
msgstr "Locații"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:308
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
102
 
#: rc.cpp:45
103
 
#, fuzzy
104
 
#| msgid "Provider:"
105
 
msgid "Providers"
106
 
msgstr "Furnizor:"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: weatherconfig.ui:321
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
110
 
#: rc.cpp:48
111
 
msgid "&Get New Providers..."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: weatherconfig.cpp:81
 
111
#: weatherconfig.cpp:113
115
112
msgid "Celsius °C"
116
113
msgstr "Celsius °C"
117
114
 
118
 
#: weatherconfig.cpp:82
 
115
#: weatherconfig.cpp:114
119
116
msgid "Fahrenheit °F"
120
117
msgstr "Fahrenheit °F"
121
118
 
122
 
#: weatherconfig.cpp:83
 
119
#: weatherconfig.cpp:115
123
120
msgid "Kelvin K"
124
121
msgstr "Kelvin K"
125
122
 
126
 
#: weatherconfig.cpp:84
 
123
#: weatherconfig.cpp:116
127
124
msgid "Hectopascals hPa"
128
125
msgstr "Hectopascali hPa"
129
126
 
130
 
#: weatherconfig.cpp:85
 
127
#: weatherconfig.cpp:117
131
128
msgid "Kilopascals kPa"
132
129
msgstr "Kilopascali kPa"
133
130
 
134
 
#: weatherconfig.cpp:86
 
131
#: weatherconfig.cpp:118
135
132
msgid "Millibars mbar"
136
133
msgstr "Millibari mbar"
137
134
 
138
 
#: weatherconfig.cpp:87
 
135
#: weatherconfig.cpp:119
139
136
msgid "Inches of Mercury inHg"
140
137
msgstr "Țoli pe coloana de mercur inHg"
141
138
 
142
 
#: weatherconfig.cpp:88
 
139
#: weatherconfig.cpp:120
143
140
msgid "Meters per Second m/s"
144
141
msgstr "Metri pe secundă m/s"
145
142
 
146
 
#: weatherconfig.cpp:89
 
143
#: weatherconfig.cpp:121
147
144
msgid "Kilometers per Hour km/h"
148
145
msgstr "Kilometri pe oră km/h"
149
146
 
150
 
#: weatherconfig.cpp:90
 
147
#: weatherconfig.cpp:122
151
148
msgid "Miles per Hour mph"
152
149
msgstr "Mile pe oră mph"
153
150
 
154
 
#: weatherconfig.cpp:91
 
151
#: weatherconfig.cpp:123
155
152
msgid "Knots kt"
156
153
msgstr "Noduri kt"
157
154
 
158
 
#: weatherconfig.cpp:92
 
155
#: weatherconfig.cpp:124
159
156
msgid "Beaufort scale bft"
160
157
msgstr "Scara Beaufort bft"
161
158
 
162
 
#: weatherconfig.cpp:93
 
159
#: weatherconfig.cpp:125
163
160
msgid "Kilometers"
164
161
msgstr "Kilometri"
165
162
 
166
 
#: weatherconfig.cpp:94
 
163
#: weatherconfig.cpp:126
167
164
msgid "Miles"
168
165
msgstr "Mile"
169
166
 
170
 
#: weatherconfig.cpp:163
 
167
#: weatherconfig.cpp:205 weatherconfig.cpp:272
 
168
#, kde-format
 
169
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
 
170
msgid "%1 (%2)"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: weatherconfig.cpp:217
 
174
#, kde-format
 
175
msgid "No weather stations found for '%1'"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: weatherconfig.cpp:227
171
179
msgid " minute"
172
180
msgid_plural " minutes"
173
181
msgstr[0] " minut"
174
182
msgstr[1] " minute"
175
183
msgstr[2] " de minute"
176
184
 
177
 
#: weatherconfigsearch.cpp:31
178
 
msgid "&Search..."
179
 
msgstr "&Căutare..."
180
 
 
181
185
#: weatherpopupapplet.cpp:100
182
186
#, kde-format
183
187
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
184
188
msgstr "Obținerea informațiilor meteorologice pentru %1 a expirat."
185
189
 
186
 
#: weatherpopupapplet.cpp:248
 
190
#: weatherpopupapplet.cpp:231
187
191
msgid "Weather"
188
192
msgstr "Vremea"
189
193
 
190
 
#: weathervalidator.cpp:67 weathervalidator.cpp:104
191
 
#, kde-format
192
 
msgid "Cannot find '%1'."
 
194
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
 
195
#, fuzzy, kde-format
 
196
#| msgid "Cannot find '%1'."
 
197
msgid "Cannot find '%1' using %2."
193
198
msgstr "„%1” nu poate fi găsit."
194
199
 
195
 
#: weathervalidator.cpp:88
196
 
msgid "Weather station:"
197
 
msgstr "Stație meteorologică:"
198
 
 
199
 
#: weathervalidator.cpp:89
200
 
msgid "Found multiple places:"
201
 
msgstr "S-au găsit mai multe locuri:"
202
 
 
203
 
#: weathervalidator.cpp:102
204
 
msgid "Timeout happened when trying to connect to weather server."
205
 
msgstr "Încercarea de conectare la serverul meteorologic a expirat."
 
200
#: weathervalidator.cpp:126
 
201
#, kde-format
 
202
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#~ msgid "Place:"
 
206
#~ msgstr "Loc:"
 
207
 
 
208
#~ msgid "Provider:"
 
209
#~ msgstr "Furnizor:"
 
210
 
 
211
#~ msgid "City:"
 
212
#~ msgstr "Oraș:"
 
213
 
 
214
#~ msgid "Ch&ange..."
 
215
#~ msgstr "Modific&are..."
 
216
 
 
217
#~ msgid "&Search..."
 
218
#~ msgstr "&Căutare..."
 
219
 
 
220
#~ msgid "Found multiple places:"
 
221
#~ msgstr "S-au găsit mai multe locuri:"
 
222
 
 
223
#~ msgid "Timeout happened when trying to connect to weather server."
 
224
#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul meteorologic a expirat."