~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/lancelot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: lancelot\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:48+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:22+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
16
16
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
21
21
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
23
 
24
 
#: logger/Logger.cpp:87
25
 
msgid "Usage logging is activated."
26
 
msgstr "Jurnalizarea utilizării este activată."
27
 
 
28
 
#: logger/Logger.cpp:89
29
 
msgid "Configure"
30
 
msgstr "Configurează"
31
 
 
32
 
#: logger/Logger.cpp:137
33
 
msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled."
34
 
msgstr "Fișierul-jurnal nu a putut fi deschis. Jurnalizarea este dezactivată."
35
 
 
36
 
#: models/SystemActions.cpp:136
37
 
msgid "&Leave"
38
 
msgstr "P&leacă"
39
 
 
40
 
#: models/SystemActions.cpp:138
41
 
msgid "Switch &User"
42
 
msgstr "Schimbă &utilizatorul"
43
 
 
44
 
#: models/SystemActions.cpp:140
45
 
msgid "Loc&k Session"
46
 
msgstr "&Blochează sesiunea"
47
 
 
48
 
#: models/SystemActions.cpp:142
49
 
msgid "Log &Out"
50
 
msgstr "I&eși"
51
 
 
52
 
#: models/SystemActions.cpp:144
53
 
msgid "Re&boot"
54
 
msgstr "Re&pornește"
55
 
 
56
 
#: models/SystemActions.cpp:146
57
 
msgid "&Shut Down"
58
 
msgstr "&Oprește"
59
 
 
60
 
#: models/SystemActions.cpp:148
61
 
#, fuzzy
62
 
#| msgid "Suspend to &Disk"
63
 
msgid "Suspend to D&isk"
64
 
msgstr "Suspendă pe &disc"
65
 
 
66
 
#: models/SystemActions.cpp:150
67
 
msgid "Suspend to &RAM"
68
 
msgstr "Suspendă în &RAM"
69
 
 
70
 
#: models/SystemActions.cpp:289
71
 
msgid "<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>"
72
 
msgstr "<p>Lancelot nu vă poate bloca ecranul momentan.</p>"
73
 
 
74
 
#: models/SystemActions.cpp:291
75
 
msgid "Session locking error"
76
 
msgstr "Eroare de blocare a sesiunii"
77
 
 
78
 
#: models/SystemActions.cpp:351
79
 
msgid "New Session"
80
 
msgstr "Sesiune nouă"
81
 
 
82
 
#: models/SystemActions.cpp:374 models/SystemActions.cpp:397
83
 
msgid "Display manager error"
84
 
msgstr "Eroare a gestionarului de afișare"
85
 
 
86
 
#: models/SystemActions.cpp:394
87
 
msgid ""
88
 
"<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not able "
89
 
"to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.</p>"
90
 
msgstr ""
91
 
"<p>Lancelot nu vă poate găsi gestionarul de afișare. Aceasta înseamnă că nu "
92
 
"poate obține lista sesiunilor ce rulează, sau nu poate porni una.</p>"
93
 
 
94
 
#: models/SystemActions.cpp:403
95
 
#, kde-format
96
 
msgid ""
97
 
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
98
 
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
99
 
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
100
 
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
101
 
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
102
 
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
103
 
msgstr ""
104
 
"<p>Ați ales să deschideți o altă sesiune.<br />Sesiunea curentă va fi "
105
 
"ascunsă și va fi afișat un nou ecran de autentificare.<br />O tastă "
106
 
"funcțională este atribuită fiecărei sesiuni; F%1 este atribuită de obicei "
107
 
"primei sesiuni, F%2 - celei de a doua și așa mai departe. Puteți comuta "
108
 
"între sesiuni apăsînd simultan Ctrl, Alt și tasta funcțională "
109
 
"corespunzătoare. Suplimentar, meniurile panoului și biroului KDE au acțiuni "
110
 
"pentru comutarea între sesiuni.</p>"
111
 
 
112
 
#: models/SystemActions.cpp:414
113
 
msgid "Warning - New Session"
114
 
msgstr "Atenție - sesiune nouă"
115
 
 
116
 
#: models/SystemActions.cpp:415
117
 
msgid "&Start New Session"
118
 
msgstr "Începe &sesiune nouă"
119
 
 
120
 
#: models/Places.cpp:33 parts/PartsMergedModel.cpp:229
121
 
msgid "Places"
122
 
msgstr "Locuri"
123
 
 
124
 
#: models/Runner.cpp:98
125
 
msgid "Search string is empty"
126
 
msgstr "Șirul de căutat este gol"
127
 
 
128
 
#: models/Runner.cpp:99
129
 
msgid "Enter something to search for"
130
 
msgstr "Introduceți ceva de căutat"
131
 
 
132
 
#: models/Runner.cpp:106
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgid "Search"
135
 
msgid "Searching..."
136
 
msgstr "Căutare"
137
 
 
138
 
#: models/Runner.cpp:107
139
 
msgid "Some searches can take longer to complete"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: models/Runner.cpp:150
143
 
msgid "No matches found"
144
 
msgstr "Nicio potrivire găsită"
145
 
 
146
 
#: models/Runner.cpp:151
147
 
msgid "No matches found for current search"
148
 
msgstr "Nu s-au găsit potriviri pentru căutarea curentă"
149
 
 
150
 
#: models/Runner.cpp:220 models/Applications.cpp:238
151
 
msgid "Add to Favorites"
152
 
msgstr "Adaugă la favorite"
153
 
 
154
 
#: models/NewDocuments.cpp:38
155
 
msgid "New:"
156
 
msgstr "Nou:"
157
 
 
158
 
#: models/Devices.cpp:51
159
 
msgid "Removable"
160
 
msgstr "Amovibil"
161
 
 
162
 
#: models/Devices.cpp:55
163
 
msgid "Fixed"
164
 
msgstr "Fix"
165
 
 
166
 
#: models/Devices.cpp:119 models/Devices.cpp:141
167
 
msgid "Unmounted"
168
 
msgstr "Nemontat"
169
 
 
170
 
#: models/Devices.cpp:260
171
 
msgid "Mount"
172
 
msgstr "Montează"
173
 
 
174
 
#: models/Devices.cpp:263
175
 
msgid "Eject"
176
 
msgstr "Scoate suportul"
177
 
 
178
 
#: models/Devices.cpp:266
179
 
msgid "Unmount"
180
 
msgstr "Demontează"
181
 
 
182
 
#: models/Devices.cpp:341
183
 
msgid "The requested device can not be accessed."
184
 
msgstr "Dispozitivul cerut nu poate fi accesat."
185
 
 
186
 
#: models/Devices.cpp:341
187
 
msgid "Failed to open"
188
 
msgstr "Eșec la deschidere"
189
 
 
190
 
#: models/OpenDocuments.cpp:36
191
 
msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
192
 
msgid "Open documents"
193
 
msgstr "Documente deschise"
194
 
 
195
 
#: models/MessagesKmail.cpp:34 parts/PartsMergedModel.cpp:257
196
 
msgid "Unread messages"
197
 
msgstr "Mesaje necitite"
198
 
 
199
 
#: models/MessagesKmail.cpp:99
200
 
msgid "Mail client"
201
 
msgstr "Client de poștă"
202
 
 
203
 
#: models/MessagesKmail.cpp:100
204
 
msgid "Mail client is not running"
205
 
msgstr "Clientul de poștă nu rulează"
206
 
 
207
 
#: models/MessagesKmail.cpp:102
208
 
msgid "Unable to find KMail"
209
 
msgstr "KMail nu poate fi găsit"
210
 
 
211
 
#: models/MessagesKmail.cpp:151
212
 
msgid "No unread mail"
213
 
msgstr "Niciun mesaj necitit"
214
 
 
215
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
216
 
#: LancelotWindow.cpp:134
217
 
msgid "Favorites"
218
 
msgstr "Favorite"
219
 
 
220
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
221
 
msgid "Remove From Favorites"
222
 
msgstr "Elimină din favorite"
223
 
 
224
 
#: models/RecentDocuments.cpp:30 parts/PartsMergedModel.cpp:253
225
 
msgid "Recent Documents"
226
 
msgstr "Documente recente"
227
 
 
228
 
#: models/RecentDocuments.cpp:48
229
 
msgid "Remove this item"
230
 
msgstr "Elimină acest element"
231
 
 
232
 
#: models/RecentDocuments.cpp:50
233
 
msgid "Clear documents history"
234
 
msgstr "Curăță istoricul documentelor"
235
 
 
236
 
#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:361
237
 
msgid "Contacts"
238
 
msgstr "Contacte"
239
 
 
240
 
#: models/ContactsKopete.cpp:111
241
 
msgid "Messaging client"
242
 
msgstr "Client de mesagerie"
243
 
 
244
 
#: models/ContactsKopete.cpp:112
245
 
msgid "Messaging client is not running"
246
 
msgstr "Clientul de mesagerie nu rulează"
247
 
 
248
 
#: models/ContactsKopete.cpp:114
249
 
msgid "Unable to find Kopete"
250
 
msgstr "Kopete nu poate fi găsit"
251
 
 
252
 
#: models/ContactsKopete.cpp:143 models/ContactsKopete.cpp:208
253
 
msgid "No online contacts"
254
 
msgstr "Niciun contact conectat"
255
 
 
256
 
#: models/SystemServices.cpp:38 parts/PartsMergedModel.cpp:233
257
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:271 parts/PartsMergedModel.cpp:276
258
 
msgid "System"
259
 
msgstr "Sistem"
260
 
 
261
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:64
262
 
msgid "Remove this"
263
 
msgstr "Elimină"
264
 
 
265
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
266
 
msgid "Removable devices"
267
 
msgstr "Dispozitive amovibile"
268
 
 
269
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
270
 
msgid "Fixed devices"
271
 
msgstr "Dispozitive fixe"
272
 
 
273
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
274
 
msgid "New Documents"
275
 
msgstr "Documente noi"
276
 
 
277
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249
278
 
msgid "Open Documents"
279
 
msgstr "Documente deschise"
280
 
 
281
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:261 i18n_strings.cpp:37
282
 
msgid "Online contacts"
283
 
msgstr "Contacte conectate"
284
 
 
285
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:266
286
 
msgid "Favorite Applications"
287
 
msgstr "Aplicații favorite"
288
 
 
289
 
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
290
 
msgid "Search"
291
 
msgstr "Căutare"
292
 
 
293
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
294
 
msgid "Configure Shortcuts..."
295
 
msgstr "Configurare acceleratori..."
296
 
 
297
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:176 LancelotWindow.cpp:919
298
 
msgid "Menu Editor"
299
 
msgstr "Editor meniuri"
300
 
 
301
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
302
 
msgid "Applet"
303
 
msgstr "Miniaplicație"
304
 
 
305
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
306
 
msgid "Lancelot Launcher Applet"
307
 
msgstr "Miniaplicație-lansator Lancelot"
308
 
 
309
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
310
 
msgid "Menu"
311
 
msgstr "Meniu"
312
 
 
313
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
314
 
msgid "Lancelot Menu"
315
 
msgstr "Meniul Lancelot"
316
 
 
317
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 AboutData.cpp:26
318
 
#: LancelotWindow.cpp:736
 
24
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:803
319
25
msgid "Lancelot"
320
26
msgstr "Lancelot"
321
27
 
322
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
323
 
msgid "KDE Logo"
324
 
msgstr "Emblema KDE"
325
 
 
326
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
327
 
msgid "Start here"
328
 
msgstr "Începe aici"
329
 
 
330
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
331
 
msgid "Custom"
332
 
msgstr "Personalizat"
333
 
 
334
28
#: AboutData.cpp:28
335
29
msgid "Next-generation application launcher."
336
30
msgstr "Lansator de aplicații din generația următoare."
337
31
 
338
32
#: AboutData.cpp:30
339
 
msgid "(C) 2007-2009 Ivan Čukić"
 
33
#, fuzzy
 
34
#| msgid "(C) 2007-2009 Ivan Čukić"
 
35
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
340
36
msgstr "(C) 2007-2009 Ivan Čukić"
341
37
 
342
38
#: AboutData.cpp:37
363
59
msgid "Kickoff data models"
364
60
msgstr "Modele de date Kickoff"
365
61
 
366
 
#: i18n_strings.cpp:24
 
62
#: LancelotConfig.cpp:50
 
63
msgid "Available Features"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: LancelotConfig.cpp:54
 
67
msgid "Search"
 
68
msgstr "Căutare"
 
69
 
 
70
#: i18n_strings.cpp:24 LancelotWindow.cpp:146
367
71
msgid "&Documents"
368
72
msgstr "&Documente"
369
73
 
370
 
#: i18n_strings.cpp:25
 
74
#: i18n_strings.cpp:25 LancelotWindow.cpp:148
371
75
msgid "&Contacts"
372
76
msgstr "&Contacte"
373
77
 
374
 
#: i18n_strings.cpp:26
 
78
#: i18n_strings.cpp:26 LancelotWindow.cpp:150
375
79
msgid "Co&mputer"
376
80
msgstr "Calc&ulator"
377
81
 
378
82
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
379
83
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
380
 
#: i18n_strings.cpp:27 rc.cpp:101
 
84
#: i18n_strings.cpp:27 LancelotWindow.cpp:152 rc.cpp:41
381
85
msgid "&Applications"
382
86
msgstr "&Aplicații"
383
87
 
384
 
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:361
 
88
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:411
385
89
msgid "Documents"
386
90
msgstr "Documente"
387
91
 
388
 
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:361
 
92
#: i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:411
 
93
msgid "Contacts"
 
94
msgstr "Contacte"
 
95
 
 
96
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:411
389
97
msgid "Computer"
390
98
msgstr "Calculator"
391
99
 
392
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
 
100
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:226
393
101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
394
 
#: i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:361
395
 
#: rc.cpp:119
 
102
#: i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:141 LancelotWindow.cpp:411 rc.cpp:65
396
103
msgid "Applications"
397
104
msgstr "Aplicații"
398
105
 
408
115
msgid "start %1"
409
116
msgstr "pornește %1"
410
117
 
 
118
#: i18n_strings.cpp:37
 
119
msgid "Online contacts"
 
120
msgstr "Contacte conectate"
 
121
 
411
122
#: i18n_strings.cpp:38
412
123
msgid "e-Mail contacts"
413
124
msgstr "Contacte email"
414
125
 
415
 
#: LancelotWindow.cpp:737
 
126
#: LancelotWindow.cpp:122
 
127
#, fuzzy
 
128
#| msgid "Search"
 
129
msgctxt "Enter the text to search for"
 
130
msgid "Search..."
 
131
msgstr "Căutare"
 
132
 
 
133
#: LancelotWindow.cpp:139
 
134
msgid "Favorites"
 
135
msgstr "Favorite"
 
136
 
 
137
#: LancelotWindow.cpp:701
 
138
msgid "Make buttons wider"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: LancelotWindow.cpp:703
 
142
msgid "Make buttons narrower"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: LancelotWindow.cpp:804
416
146
msgid "Open Lancelot menu"
417
147
msgstr "Deschide meniul Lancelot"
418
148
 
419
 
#: LancelotWindow.cpp:924
 
149
#: LancelotWindow.cpp:989
 
150
msgid "Menu Editor"
 
151
msgstr "Editor meniuri"
 
152
 
 
153
#: LancelotWindow.cpp:994
420
154
msgid "Configure &Shortcuts..."
421
155
msgstr "Confi&gurare acceleratori..."
422
156
 
423
 
#: LancelotWindow.cpp:929
 
157
#: LancelotWindow.cpp:999
424
158
msgid "Configure &Lancelot menu..."
425
159
msgstr "Configurare meniu &Lancelot..."
426
160
 
427
 
#: LancelotWindow.cpp:934
 
161
#: LancelotWindow.cpp:1004
428
162
msgid "&About Lancelot"
429
163
msgstr "&Despre Lancelot"
430
164
 
431
 
#: LancelotWindow.cpp:958 LancelotWindow.cpp:960
 
165
#: LancelotWindow.cpp:1028 LancelotWindow.cpp:1030
432
166
msgid "Configure Lancelot menu"
433
167
msgstr "Configurează meniul Lancelot"
434
168
 
442
176
msgid "Your emails"
443
177
msgstr "sergiu@ase.md"
444
178
 
445
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
446
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
447
 
#: rc.cpp:5
448
 
#, fuzzy
449
 
#| msgid "Contacts"
450
 
msgid "Contents"
451
 
msgstr "Contacte"
452
 
 
453
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
455
 
#: rc.cpp:8
456
 
msgid "Show the search box"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
461
 
#: rc.cpp:11
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgid "Menu Activation"
464
 
msgid "Activation:"
465
 
msgstr "Activare meniu"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
469
 
#: rc.cpp:14
470
 
msgid "Click to activate items"
471
 
msgstr "Clic pentru a activa elementele"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
475
 
#: rc.cpp:17
476
 
msgid "Use no-click interface"
477
 
msgstr "Utilizează interfață fără clicuri"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
480
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
481
 
#: rc.cpp:20
482
 
msgid "Extender Position"
483
 
msgstr "Poziție extinzător"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
487
 
#: rc.cpp:23
488
 
msgid "Left"
489
 
msgstr "Stînga"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
493
 
#: rc.cpp:26
494
 
msgid "Right"
495
 
msgstr "Dreapta"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
498
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
499
 
#: rc.cpp:29
500
 
msgid "Applet Icon"
501
 
msgstr "Pictogramă miniaplicație"
502
 
 
503
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
504
 
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
505
 
#: rc.cpp:32
506
 
msgid "lancelot-part"
507
 
msgstr "componentă-lancelot"
508
 
 
509
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
511
 
#: rc.cpp:35
512
 
msgid "Show contents on &click"
513
 
msgstr "Arată conținutul la &clic"
514
 
 
515
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
517
 
#: rc.cpp:38
518
 
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
519
 
msgstr ""
520
 
"Arată conținutul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de timp "
521
 
"predefinit)"
522
 
 
523
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
524
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
525
 
#: rc.cpp:41
526
 
msgid "Applet Icons"
527
 
msgstr "Pictograme miniaplicații"
528
 
 
529
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
531
 
#: rc.cpp:44
532
 
msgid "Show cate&gories inside the applet"
533
 
msgstr "Arată cate&gorii înăuntrul miniaplicației"
534
 
 
535
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
537
 
#: rc.cpp:47
538
 
msgid "Show only &menu launcher icon"
539
 
msgstr "Arată numai pictograma lansatorului &meniului"
540
 
 
541
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
542
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
543
 
#: rc.cpp:50
544
 
msgid "Choose Icon"
545
 
msgstr "Alege pictograma"
546
 
 
547
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
548
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
549
 
#: rc.cpp:53
550
 
msgid "Choose categories to show"
551
 
msgstr "Alegeți categoriile de arătat"
552
 
 
553
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
554
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
555
 
#: rc.cpp:56
556
 
msgid "Menu Activation"
557
 
msgstr "Activare meniu"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
561
 
#: rc.cpp:59
562
 
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
563
 
msgstr ""
564
 
"Arată meniul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de timp "
565
 
"predefinit)"
566
 
 
567
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
569
 
#: rc.cpp:62
570
 
msgid "Show menu on &click"
571
 
msgstr "Arată meniul la &clic"
572
 
 
573
179
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:24
574
180
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
575
 
#: rc.cpp:65
 
181
#: rc.cpp:5
576
182
msgid "&General"
577
183
msgstr "&General"
578
184
 
579
185
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:30
580
186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
581
 
#: rc.cpp:68
 
187
#: rc.cpp:8
582
188
msgid "Activation Method"
583
189
msgstr "Metodă de activare"
584
190
 
585
191
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:36
586
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
587
 
#: rc.cpp:71
 
193
#: rc.cpp:11
588
194
msgid ""
589
195
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
590
196
"activated only by clicking it."
594
200
 
595
201
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:39
596
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
597
 
#: rc.cpp:74
 
203
#: rc.cpp:14
598
204
msgid "&Click on everything"
599
205
msgstr "&Clic pe orice"
600
206
 
601
207
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:46
602
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
603
 
#: rc.cpp:77
 
209
#: rc.cpp:17
604
210
msgid ""
605
211
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
606
212
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
612
218
 
613
219
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:49
614
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
615
 
#: rc.cpp:80
 
221
#: rc.cpp:20
616
222
msgid "Cla&ssic menu"
617
223
msgstr "Meniu cla&sic"
618
224
 
619
225
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:56
620
226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
621
 
#: rc.cpp:83
 
227
#: rc.cpp:23
622
228
msgid ""
623
229
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
624
230
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
630
236
 
631
237
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:59
632
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
633
 
#: rc.cpp:86
 
239
#: rc.cpp:26
634
240
msgid "&No-click activation"
635
241
msgstr "Activare &non-clic"
636
242
 
637
243
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:76
638
244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
639
 
#: rc.cpp:89
 
245
#: rc.cpp:29
640
246
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
641
247
msgstr "Nu închide meniul pînă pierde focalizarea."
642
248
 
643
249
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:79
644
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
645
 
#: rc.cpp:92
 
251
#: rc.cpp:32
646
252
msgid "&Keep menu open"
647
253
msgstr "Păstrea&ză meniul deschis"
648
254
 
649
255
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:89
650
256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
651
 
#: rc.cpp:95
 
257
#: rc.cpp:35
652
258
msgid "System Actions"
653
259
msgstr "Acțiuni de sistem"
654
260
 
655
261
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:116
656
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
657
 
#: rc.cpp:98
 
263
#: rc.cpp:38
658
264
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
659
265
msgstr "Alegeți ce acțiuni doriți să fie atribuite butoanelor de sistem:"
660
266
 
661
267
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:149
662
268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
663
 
#: rc.cpp:104
 
269
#: rc.cpp:44
664
270
msgid "Application Browser"
665
271
msgstr "Navigator aplicații"
666
272
 
667
273
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:155
668
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
669
 
#: rc.cpp:107
 
275
#: rc.cpp:47
670
276
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
671
277
msgstr ""
672
278
"Reinițializează navigatorul astfel încît acesta să arate Favoritele la "
674
280
 
675
281
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:169
676
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
677
 
#: rc.cpp:110
678
 
msgid "Column Number Limit"
679
 
msgstr "Limită a numărului coloane"
 
283
#: rc.cpp:50
 
284
#, fuzzy
 
285
#| msgid "Contents Behavior"
 
286
msgid "Columns behavior:"
 
287
msgstr "Comportament conținut"
680
288
 
681
289
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:176
682
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
683
 
#: rc.cpp:113
 
291
#: rc.cpp:53
684
292
msgid "No column number limit"
685
293
msgstr "Nicio limită a numărului de coloane"
686
294
 
687
295
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:186
688
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
689
 
#: rc.cpp:116
 
297
#: rc.cpp:56
690
298
msgid "Limit to two columns"
691
299
msgstr "Limitează la două coloane"
692
300
 
 
301
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:201
 
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
 
303
#: rc.cpp:59
 
304
msgid "Open popups for subcategories"
 
305
msgstr ""
 
306
 
693
307
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:208
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
309
#: rc.cpp:62
 
310
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:232
694
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
695
 
#: rc.cpp:122
 
315
#: rc.cpp:68
696
316
msgid "New documents applications:"
697
317
msgstr "Aplicații pentru documente noi:"
698
318
 
699
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:215
 
319
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:239
700
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
701
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:242
 
321
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:266
702
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
703
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:131
 
323
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
704
324
msgid "Edit..."
705
325
msgstr "Modificare..."
706
326
 
707
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:235
 
327
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:259
708
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
709
 
#: rc.cpp:128
 
329
#: rc.cpp:74
710
330
msgid "System applications:"
711
331
msgstr "Aplicații de sistem:"
712
332
 
713
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:266
 
333
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:290
714
334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
715
 
#: rc.cpp:134
 
335
#: rc.cpp:80
716
336
msgid "&Usage Statistics"
717
337
msgstr "Statistici de &utilizare"
718
338
 
719
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:299
 
339
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:323
720
340
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
721
 
#: rc.cpp:137
 
341
#: rc.cpp:83
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid ""
 
344
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
345
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
346
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
347
#| "css\">\n"
 
348
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
349
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
350
#| "size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
351
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
352
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The usage statistics "
 
353
#| "are intended to track applications you start, in order to provide a "
 
354
#| "better user experience.</p>\n"
 
355
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
356
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The collected data is "
 
357
#| "considered private and is not shared with the outside world.</p>\n"
 
358
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
359
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note: The collected "
 
360
#| "data is not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. "
 
361
#| "Leaving this option \"on\" will ensure that, once the features that "
 
362
#| "depend on usage statistics are implemented, you will not need to train "
 
363
#| "them.</p>\n"
 
364
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
365
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
366
#| "\"></p></body></html>"
722
367
msgid ""
723
368
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
724
369
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
725
370
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
726
371
"\">\n"
727
372
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
728
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
729
 
"size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
373
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
 
374
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
730
375
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
731
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The usage statistics are "
 
376
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
377
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
732
378
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
733
 
"experience.</p>\n"
734
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
735
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The collected data is "
736
 
"considered private and is not shared with the outside world.</p>\n"
737
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
738
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note: The collected data "
739
 
"is not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving "
740
 
"this option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
741
 
"statistics are implemented, you will not need to train them.</p>\n"
 
379
"experience.</span></p>\n"
 
380
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
381
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
382
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
 
383
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
 
384
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
385
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
386
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
 
387
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
 
388
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
 
389
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
742
390
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
743
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
744
 
"p></body></html>"
 
391
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
392
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"></p></body></html>"
745
393
msgstr ""
746
394
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
747
395
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
767
415
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
768
416
"p></body></html>"
769
417
 
770
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:312
 
418
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:336
771
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
772
 
#: rc.cpp:147
 
420
#: rc.cpp:93
773
421
msgid "Enable usage statistics"
774
422
msgstr "Activează statisticile de utilizare"
775
423
 
776
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:322
 
424
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:346
777
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
778
 
#: rc.cpp:150
779
 
msgid "Clear gathered data"
 
426
#: rc.cpp:96
 
427
#, fuzzy
 
428
#| msgid "Clear gathered data"
 
429
msgid "Clear Gathered Data"
780
430
msgstr "Curăță datele adunate"
781
431
 
782
 
#~ msgid "Contents Behavior"
783
 
#~ msgstr "Comportament conținut"
 
432
#~ msgid "Column Number Limit"
 
433
#~ msgstr "Limită a numărului coloane"
 
434
 
 
435
#, fuzzy
 
436
#~| msgid "Search"
 
437
#~ msgid "&Search"
 
438
#~ msgstr "Căutare"
 
439
 
 
440
#~ msgid "Remove this"
 
441
#~ msgstr "Elimină"
 
442
 
 
443
#~ msgid "Places"
 
444
#~ msgstr "Locuri"
 
445
 
 
446
#~ msgid "System"
 
447
#~ msgstr "Sistem"
 
448
 
 
449
#~ msgid "Removable devices"
 
450
#~ msgstr "Dispozitive amovibile"
 
451
 
 
452
#~ msgid "Fixed devices"
 
453
#~ msgstr "Dispozitive fixe"
 
454
 
 
455
#~ msgid "New Documents"
 
456
#~ msgstr "Documente noi"
 
457
 
 
458
#~ msgid "Open Documents"
 
459
#~ msgstr "Documente deschise"
 
460
 
 
461
#~ msgid "Recent Documents"
 
462
#~ msgstr "Documente recente"
 
463
 
 
464
#~ msgid "Unread messages"
 
465
#~ msgstr "Mesaje necitite"
 
466
 
 
467
#~ msgid "Favorite Applications"
 
468
#~ msgstr "Aplicații favorite"
 
469
 
 
470
#~ msgid "Usage logging is activated."
 
471
#~ msgstr "Jurnalizarea utilizării este activată."
 
472
 
 
473
#~ msgid "Configure"
 
474
#~ msgstr "Configurează"
 
475
 
 
476
#~ msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled."
 
477
#~ msgstr ""
 
478
#~ "Fișierul-jurnal nu a putut fi deschis. Jurnalizarea este dezactivată."
 
479
 
 
480
#~ msgid "Removable"
 
481
#~ msgstr "Amovibil"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Fixed"
 
484
#~ msgstr "Fix"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Unmounted"
 
487
#~ msgstr "Nemontat"
 
488
 
 
489
#~ msgid "Mount"
 
490
#~ msgstr "Montează"
 
491
 
 
492
#~ msgid "Eject"
 
493
#~ msgstr "Scoate suportul"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Unmount"
 
496
#~ msgstr "Demontează"
 
497
 
 
498
#~ msgid "The requested device can not be accessed."
 
499
#~ msgstr "Dispozitivul cerut nu poate fi accesat."
 
500
 
 
501
#~ msgid "Failed to open"
 
502
#~ msgstr "Eșec la deschidere"
 
503
 
 
504
#~ msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
 
505
#~ msgid "Open documents"
 
506
#~ msgstr "Documente deschise"
 
507
 
 
508
#~ msgid "&Leave"
 
509
#~ msgstr "P&leacă"
 
510
 
 
511
#~ msgid "Switch &User"
 
512
#~ msgstr "Schimbă &utilizatorul"
 
513
 
 
514
#~ msgid "Loc&k Session"
 
515
#~ msgstr "&Blochează sesiunea"
 
516
 
 
517
#~ msgid "Log &Out"
 
518
#~ msgstr "I&eși"
 
519
 
 
520
#~ msgid "Re&boot"
 
521
#~ msgstr "Re&pornește"
 
522
 
 
523
#~ msgid "&Shut Down"
 
524
#~ msgstr "&Oprește"
 
525
 
 
526
#, fuzzy
 
527
#~| msgid "Suspend to &Disk"
 
528
#~ msgid "Suspend to D&isk"
 
529
#~ msgstr "Suspendă pe &disc"
 
530
 
 
531
#~ msgid "Suspend to &RAM"
 
532
#~ msgstr "Suspendă în &RAM"
 
533
 
 
534
#~ msgid "<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>"
 
535
#~ msgstr "<p>Lancelot nu vă poate bloca ecranul momentan.</p>"
 
536
 
 
537
#~ msgid "Session locking error"
 
538
#~ msgstr "Eroare de blocare a sesiunii"
 
539
 
 
540
#~ msgid "New Session"
 
541
#~ msgstr "Sesiune nouă"
 
542
 
 
543
#~ msgid "Display manager error"
 
544
#~ msgstr "Eroare a gestionarului de afișare"
 
545
 
 
546
#~ msgid ""
 
547
#~ "<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not "
 
548
#~ "able to retrieve the list of currently running sessions, or start a new "
 
549
#~ "one.</p>"
 
550
#~ msgstr ""
 
551
#~ "<p>Lancelot nu vă poate găsi gestionarul de afișare. Aceasta înseamnă că "
 
552
#~ "nu poate obține lista sesiunilor ce rulează, sau nu poate porni una.</p>"
 
553
 
 
554
#~ msgid ""
 
555
#~ "<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current "
 
556
#~ "session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An "
 
557
#~ "F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
 
558
#~ "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between "
 
559
#~ "sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same "
 
560
#~ "time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for "
 
561
#~ "switching between sessions.</p>"
 
562
#~ msgstr ""
 
563
#~ "<p>Ați ales să deschideți o altă sesiune.<br />Sesiunea curentă va fi "
 
564
#~ "ascunsă și va fi afișat un nou ecran de autentificare.<br />O tastă "
 
565
#~ "funcțională este atribuită fiecărei sesiuni; F%1 este atribuită de obicei "
 
566
#~ "primei sesiuni, F%2 - celei de a doua și așa mai departe. Puteți comuta "
 
567
#~ "între sesiuni apăsînd simultan Ctrl, Alt și tasta funcțională "
 
568
#~ "corespunzătoare. Suplimentar, meniurile panoului și biroului KDE au "
 
569
#~ "acțiuni pentru comutarea între sesiuni.</p>"
 
570
 
 
571
#~ msgid "Warning - New Session"
 
572
#~ msgstr "Atenție - sesiune nouă"
 
573
 
 
574
#~ msgid "&Start New Session"
 
575
#~ msgstr "Începe &sesiune nouă"
 
576
 
 
577
#~ msgid "Remove From Favorites"
 
578
#~ msgstr "Elimină din favorite"
 
579
 
 
580
#~ msgid "New:"
 
581
#~ msgstr "Nou:"
 
582
 
 
583
#~ msgid "Remove this item"
 
584
#~ msgstr "Elimină acest element"
 
585
 
 
586
#~ msgid "Clear documents history"
 
587
#~ msgstr "Curăță istoricul documentelor"
 
588
 
 
589
#~ msgid "Add to Favorites"
 
590
#~ msgstr "Adaugă la favorite"
 
591
 
 
592
#~ msgid "Mail client"
 
593
#~ msgstr "Client de poștă"
 
594
 
 
595
#~ msgid "Mail client is not running"
 
596
#~ msgstr "Clientul de poștă nu rulează"
 
597
 
 
598
#~ msgid "Unable to find KMail"
 
599
#~ msgstr "KMail nu poate fi găsit"
 
600
 
 
601
#~ msgid "No unread mail"
 
602
#~ msgstr "Niciun mesaj necitit"
 
603
 
 
604
#~ msgid "Search string is empty"
 
605
#~ msgstr "Șirul de căutat este gol"
 
606
 
 
607
#~ msgid "Enter something to search for"
 
608
#~ msgstr "Introduceți ceva de căutat"
 
609
 
 
610
#~ msgid "No matches found"
 
611
#~ msgstr "Nicio potrivire găsită"
 
612
 
 
613
#~ msgid "No matches found for current search"
 
614
#~ msgstr "Nu s-au găsit potriviri pentru căutarea curentă"
 
615
 
 
616
#~ msgid "Messaging client"
 
617
#~ msgstr "Client de mesagerie"
 
618
 
 
619
#~ msgid "Messaging client is not running"
 
620
#~ msgstr "Clientul de mesagerie nu rulează"
 
621
 
 
622
#~ msgid "Unable to find Kopete"
 
623
#~ msgstr "Kopete nu poate fi găsit"
 
624
 
 
625
#~ msgid "No online contacts"
 
626
#~ msgstr "Niciun contact conectat"
 
627
 
 
628
#, fuzzy
 
629
#~| msgid "Contacts"
 
630
#~ msgid "Contents"
 
631
#~ msgstr "Contacte"
 
632
 
 
633
#, fuzzy
 
634
#~| msgid "Menu Activation"
 
635
#~ msgid "Activation:"
 
636
#~ msgstr "Activare meniu"
 
637
 
 
638
#~ msgid "Click to activate items"
 
639
#~ msgstr "Clic pentru a activa elementele"
 
640
 
 
641
#~ msgid "Use no-click interface"
 
642
#~ msgstr "Utilizează interfață fără clicuri"
 
643
 
 
644
#~ msgid "Extender Position"
 
645
#~ msgstr "Poziție extinzător"
 
646
 
 
647
#~ msgid "Left"
 
648
#~ msgstr "Stînga"
 
649
 
 
650
#~ msgid "Right"
 
651
#~ msgstr "Dreapta"
 
652
 
 
653
#~ msgid "Applet Icon"
 
654
#~ msgstr "Pictogramă miniaplicație"
 
655
 
 
656
#~ msgid "lancelot-part"
 
657
#~ msgstr "componentă-lancelot"
 
658
 
 
659
#~ msgid "Show contents on &click"
 
660
#~ msgstr "Arată conținutul la &clic"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
663
#~ msgstr ""
 
664
#~ "Arată conținutul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de "
 
665
#~ "timp predefinit)"
 
666
 
 
667
#~ msgid "Applet Icons"
 
668
#~ msgstr "Pictograme miniaplicații"
 
669
 
 
670
#~ msgid "Show cate&gories inside the applet"
 
671
#~ msgstr "Arată cate&gorii înăuntrul miniaplicației"
 
672
 
 
673
#~ msgid "Show only &menu launcher icon"
 
674
#~ msgstr "Arată numai pictograma lansatorului &meniului"
 
675
 
 
676
#~ msgid "Choose Icon"
 
677
#~ msgstr "Alege pictograma"
 
678
 
 
679
#~ msgid "Choose categories to show"
 
680
#~ msgstr "Alegeți categoriile de arătat"
 
681
 
 
682
#~ msgid "Menu Activation"
 
683
#~ msgstr "Activare meniu"
 
684
 
 
685
#~ msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
686
#~ msgstr ""
 
687
#~ "Arată meniul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de timp "
 
688
#~ "predefinit)"
 
689
 
 
690
#~ msgid "Show menu on &click"
 
691
#~ msgstr "Arată meniul la &clic"
 
692
 
 
693
#~ msgid "KDE Logo"
 
694
#~ msgstr "Emblema KDE"
 
695
 
 
696
#~ msgid "Start here"
 
697
#~ msgstr "Începe aici"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Custom"
 
700
#~ msgstr "Personalizat"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Configure Shortcuts..."
 
703
#~ msgstr "Configurare acceleratori..."
 
704
 
 
705
#~ msgid "Applet"
 
706
#~ msgstr "Miniaplicație"
 
707
 
 
708
#~ msgid "Lancelot Launcher Applet"
 
709
#~ msgstr "Miniaplicație-lansator Lancelot"
 
710
 
 
711
#~ msgid "Menu"
 
712
#~ msgstr "Meniu"
 
713
 
 
714
#~ msgid "Lancelot Menu"
 
715
#~ msgstr "Meniul Lancelot"
784
716
 
785
717
#~ msgid "Recent documents"
786
718
#~ msgstr "Documente recente"