~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kget\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 01:23+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 04:50+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 16:36+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
23
23
msgid "Plugins"
24
24
msgstr "Module"
25
25
 
26
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
 
26
#: conf/transfersgrouptree.cpp:70 conf/transfersgrouptree.cpp:75
 
27
msgid "New Group"
 
28
msgstr "Grup nou"
 
29
 
 
30
#: conf/preferencesdialog.cpp:46
27
31
msgid "Xml"
28
32
msgstr "Xml"
29
33
 
30
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:50
 
34
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
31
35
msgid "Sqlite"
32
36
msgstr "Sqlite"
33
37
 
34
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
 
38
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
35
39
msgid "Nepomuk"
36
40
msgstr ""
37
41
 
 
42
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
 
43
#, fuzzy
 
44
#| msgid "Turn off the computer"
 
45
msgid "Turn Off Computer"
 
46
msgstr "Închide calculatorul"
 
47
 
 
48
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
 
49
#, fuzzy
 
50
#| msgid "Turn off the computer"
 
51
msgid "Hibernate Computer"
 
52
msgstr "Închide calculatorul"
 
53
 
38
54
#: conf/preferencesdialog.cpp:57
39
55
#, fuzzy
40
56
#| msgid "Turn off the computer"
41
 
msgid "Turn Off Computer"
 
57
msgid "Suspend Computer"
42
58
msgstr "Închide calculatorul"
43
59
 
44
60
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
57
73
msgid "Manage the groups"
58
74
msgstr "Gestionează grupurile"
59
75
 
60
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:22
 
76
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
61
77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
62
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:74 rc.cpp:451
 
78
#: conf/preferencesdialog.cpp:74 rc.cpp:448
63
79
msgid "Network"
64
80
msgstr "Rețea"
65
81
 
96
112
msgid "Transfer Plugins"
97
113
msgstr "Module de transfer"
98
114
 
99
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
100
 
msgid ""
101
 
"Another group with this name already exists. Please select a different name."
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
105
 
#, fuzzy
106
 
#| msgid "Group name already in use"
107
 
msgid "Group Name Already in Use"
108
 
msgstr "Numele grupului se utilizează deja"
109
 
 
110
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:99 conf/transfersgroupwidget.cpp:104
111
 
msgid "New Group"
112
 
msgstr "Grup nou"
113
 
 
114
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:146
115
 
msgid "Use default directories for groups as suggestion"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:151
119
 
msgid "Add"
120
 
msgstr "Adaugă"
121
 
 
122
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:153
123
 
msgid "Delete"
124
 
msgstr "Șterge"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
128
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:156 rc.cpp:848
129
 
msgid "Rename"
130
 
msgstr "Redenumește"
131
 
 
132
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:162
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgid "Select Icon"
135
 
msgid "Select Icon..."
136
 
msgstr "Selectare pictogramă"
137
 
 
138
 
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
139
 
msgid "Configure..."
140
 
msgstr "Configurare..."
 
115
#: core/kget.h:339 ui/tray.cpp:41 main.cpp:140 mainwindow.cpp:89
 
116
#: mainwindow.cpp:453
 
117
msgid "KGet"
 
118
msgstr "KGet"
141
119
 
142
120
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
143
121
#, kde-format
148
126
msgstr[2] "%1 de elemente"
149
127
 
150
128
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:148
151
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
152
129
#: ui/transferdetails.cpp:100
153
130
#, kde-format
154
131
msgid "%1/s"
178
155
msgid "Error trying to get %1"
179
156
msgstr ""
180
157
 
181
 
#: core/kget.cpp:106
 
158
#: core/kget.cpp:111
182
159
#, fuzzy, kde-format
183
160
#| msgid ""
184
161
#| "Are you sure that you want to remove\n"
188
165
"Sigur doriți să eliminați grupul\n"
189
166
"cu denumirea %1?"
190
167
 
191
 
#: core/kget.cpp:107
 
168
#: core/kget.cpp:112
192
169
#, fuzzy
193
170
#| msgid "Rename Group"
194
171
msgid "Remove Group"
195
172
msgstr "Redenumește grupul"
196
173
 
197
 
#: core/kget.cpp:137
 
174
#: core/kget.cpp:142
198
175
#, fuzzy
199
176
#| msgid ""
200
177
#| "Are you sure that you want to remove\n"
204
181
"Sigur doriți să eliminați grupul\n"
205
182
"cu denumirea %1?"
206
183
 
207
 
#: core/kget.cpp:139
 
184
#: core/kget.cpp:144
208
185
#, fuzzy
209
186
#| msgid "Rename Group"
210
187
msgid "Remove groups"
211
188
msgstr "Redenumește grupul"
212
189
 
213
 
#: core/kget.cpp:509
 
190
#: core/kget.cpp:517
214
191
#, kde-format
215
192
msgid ""
216
193
"The file %1 already exists.\n"
219
196
"Fișierul %1 există deja.\n"
220
197
"Îl suprascrieți?"
221
198
 
222
 
#: core/kget.cpp:510
 
199
#: core/kget.cpp:518
223
200
msgid "Overwrite existing file?"
224
201
msgstr "Suprascrieți fișierul existent?"
225
202
 
226
 
#: core/kget.cpp:523 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
 
203
#: core/kget.cpp:531 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
227
204
#, kde-format
228
205
msgid "Unable to save to: %1"
229
206
msgstr "Imposibil de salvat în: %1"
230
207
 
231
 
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:903 core/kget.cpp:912
232
 
#: core/datasourcefactory.cpp:619 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
233
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
235
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
236
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
237
 
msgid "Error"
238
 
msgstr "Eroare"
239
 
 
240
 
#: core/kget.cpp:749 ui/contextmenu.cpp:135
 
208
#: core/kget.cpp:756 ui/contextmenu.cpp:135
241
209
msgid "My Downloads"
242
210
msgstr "Descărcările mele"
243
211
 
244
 
#: core/kget.cpp:793
 
212
#: core/kget.cpp:794
 
213
#, kde-format
 
214
msgid ""
 
215
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
 
216
"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: core/kget.cpp:795
 
220
#, fuzzy
 
221
#| msgid "Downloaded"
 
222
msgid "Download added"
 
223
msgstr "Descărcat"
 
224
 
 
225
#: core/kget.cpp:805
245
226
#, fuzzy
246
227
#| msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
247
228
msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
248
229
msgstr "Dacă ne interesează descărcarea de la acest partener"
249
230
 
250
 
#: core/kget.cpp:794
 
231
#: core/kget.cpp:805
251
232
msgid "Protocol unsupported"
252
233
msgstr ""
253
234
 
254
235
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
255
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
256
 
#: core/kget.cpp:846 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:929
 
237
#: core/kget.cpp:847 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:926
257
238
msgid "New Download"
258
239
msgstr "Descărcare nouă"
259
240
 
260
 
#: core/kget.cpp:846
 
241
#: core/kget.cpp:847
261
242
msgid "Enter URL:"
262
243
msgstr "Introduceți URL:"
263
244
 
264
 
#: core/kget.cpp:879
 
245
#: core/kget.cpp:880
265
246
msgid "Save As"
266
247
msgstr ""
267
248
 
268
 
#: core/kget.cpp:902
 
249
#: core/kget.cpp:903
269
250
#, kde-format
270
251
msgid ""
271
252
"Malformed URL:\n"
274
255
"URL eronat\n"
275
256
"%1"
276
257
 
277
 
#: core/kget.cpp:911
 
258
#: core/kget.cpp:910
278
259
#, kde-format
279
260
msgid ""
280
261
"Malformed URL, protocol missing:\n"
283
264
"URL eronat, protocolul lipsește:\n"
284
265
"%1"
285
266
 
286
 
#: core/kget.cpp:923
 
267
#: core/kget.cpp:921
287
268
#, kde-format
288
269
msgid ""
289
270
"You have already completed a download from the location: \n"
293
274
"Download it again?"
294
275
msgstr ""
295
276
 
296
 
#: core/kget.cpp:924
 
277
#: core/kget.cpp:922
297
278
#, fuzzy
298
279
#| msgid "Download again"
299
280
msgid "Download it again?"
300
281
msgstr "Descarcă din nou"
301
282
 
302
 
#: core/kget.cpp:936
 
283
#: core/kget.cpp:934
303
284
#, kde-format
304
285
msgid ""
305
286
"You have a download in progress from the location: \n"
309
290
"Delete it and download again?"
310
291
msgstr ""
311
292
 
312
 
#: core/kget.cpp:937
 
293
#: core/kget.cpp:935
313
294
#, fuzzy
314
295
#| msgid "Download again"
315
296
msgid "Delete it and download again?"
316
297
msgstr "Descarcă din nou"
317
298
 
318
 
#: core/kget.cpp:960 core/kget.cpp:967
 
299
#: core/kget.cpp:958 core/kget.cpp:965
319
300
msgid "Directory is not writable"
320
301
msgstr "Directorul nu este inscriptibil"
321
302
 
322
 
#: core/kget.cpp:995
 
303
#: core/kget.cpp:993
323
304
msgid ""
324
305
"You have already downloaded that file from another location.\n"
325
306
"\n"
326
307
"Download and delete the previous one?"
327
308
msgstr ""
328
309
 
329
 
#: core/kget.cpp:996
 
310
#: core/kget.cpp:994
330
311
#, fuzzy
331
312
#| msgid ""
332
313
#| "URL already saved:\n"
338
319
"%1\n"
339
320
"Descărcați din nou?"
340
321
 
341
 
#: core/kget.cpp:1005
 
322
#: core/kget.cpp:1003
342
323
#, fuzzy
343
324
#| msgid "You are already downloading the torrent %1"
344
325
msgid "You are already downloading the same file"
345
326
msgstr "Acest torent se descarcă deja %1"
346
327
 
347
 
#: core/kget.cpp:1009 core/kget.cpp:1012
 
328
#: core/kget.cpp:1007 core/kget.cpp:1010
 
329
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:743
348
330
#, fuzzy
349
331
#| msgid ""
350
332
#| "The file %1 already exists.\n"
354
336
"Fișierul %1 există deja.\n"
355
337
"Îl suprascrieți?"
356
338
 
357
 
#: core/kget.cpp:1112
 
339
#: core/kget.cpp:1111
358
340
#, kde-format
359
 
msgid ""
360
 
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
 
341
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
361
342
msgstr ""
362
343
 
363
 
#: core/kget.cpp:1130
 
344
#: core/kget.cpp:1129
364
345
#, kde-format
365
346
msgid ""
366
347
"Not deleting\n"
368
349
"as it is a directory."
369
350
msgstr ""
370
351
 
371
 
#: core/kget.cpp:1140
 
352
#: core/kget.cpp:1139
372
353
#, kde-format
373
354
msgid ""
374
355
"Not deleting\n"
376
357
"as it is not a local file."
377
358
msgstr ""
378
359
 
379
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
380
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
381
 
#: core/kget.cpp:1354 core/kget.cpp:1364 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:140
382
 
msgid "Quit KGet"
383
 
msgstr "Părăsește KGet"
384
 
 
385
 
#: core/kget.cpp:1355
 
360
#: core/kget.cpp:1244
 
361
#, kde-format
 
362
msgid ""
 
363
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
 
364
"small;\">\\%1</p>"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: core/kget.cpp:1245
 
368
msgid "Download completed"
 
369
msgstr "Descărcare completă"
 
370
 
 
371
#: core/kget.cpp:1248
 
372
#, kde-format
 
373
msgid ""
 
374
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
 
375
"\">\\%1</p>"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: core/kget.cpp:1249
 
379
#, fuzzy
 
380
#| msgid "Downloaded"
 
381
msgid "Download started"
 
382
msgstr "Descărcat"
 
383
 
 
384
#: core/kget.cpp:1294
386
385
#, fuzzy
387
386
#| msgid "KGet quits now because all downloads have been completed."
388
387
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
389
388
msgstr "KGet se închide acum deoarece toate descărcările s-au încheiat."
390
389
 
391
 
#: core/kget.cpp:1365
 
390
#: core/kget.cpp:1298
392
391
#, fuzzy
393
392
#| msgid ""
394
393
#| "The computer will turn off now because all downloads have been completed."
396
395
msgstr ""
397
396
"Calculatorul se va opri acum deoarece toate descărcările s-au încheiat."
398
397
 
399
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
398
#: core/kget.cpp:1298
 
399
#, fuzzy
 
400
#| msgid "Auto shutdown"
 
401
msgctxt "Shutting down computer"
 
402
msgid "Shutdown"
 
403
msgstr "Închidere automată"
 
404
 
 
405
#: core/kget.cpp:1301
 
406
#, fuzzy
 
407
#| msgid ""
 
408
#| "The computer will turn off now because all downloads have been completed."
 
409
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
 
410
msgstr ""
 
411
"Calculatorul se va opri acum deoarece toate descărcările s-au încheiat."
 
412
 
 
413
#: core/kget.cpp:1301
 
414
msgctxt "Hibernating computer"
 
415
msgid "Hibernating"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: core/kget.cpp:1304
 
419
#, fuzzy
 
420
#| msgid ""
 
421
#| "The computer will turn off now because all downloads have been completed."
 
422
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
 
423
msgstr ""
 
424
"Calculatorul se va opri acum deoarece toate descărcările s-au încheiat."
 
425
 
 
426
#: core/kget.cpp:1304
 
427
#, fuzzy
 
428
#| msgctxt "Preview pending"
 
429
#| msgid "Pending"
 
430
msgctxt "Suspending computer"
 
431
msgid "Suspending"
 
432
msgstr "În așteptare"
 
433
 
 
434
#: core/kget.cpp:1312
 
435
#, fuzzy
 
436
#| msgid "Aborted"
 
437
msgctxt "abort the proposed action"
 
438
msgid "Abort"
 
439
msgstr "Abandonat"
 
440
 
 
441
#: core/kget.cpp:1322
 
442
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: core/kget.cpp:1323
 
446
#, fuzzy
 
447
#| msgid "Download completed"
 
448
msgid "Downloads completed"
 
449
msgstr "Descărcare completă"
 
450
 
 
451
#: core/filemodel.cpp:276
400
452
#, fuzzy
401
453
#| msgid "File"
402
454
msgctxt "file in a filesystem"
403
455
msgid "File"
404
456
msgstr "Fișier"
405
457
 
406
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
458
#: core/filemodel.cpp:276
407
459
#, fuzzy
408
460
#| msgid "Status"
409
461
msgctxt "status of the download"
410
462
msgid "Status"
411
463
msgstr "Stare"
412
464
 
413
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
465
#: core/filemodel.cpp:276
414
466
#, fuzzy
415
467
#| msgid "Size"
416
468
msgctxt "size of the download"
417
469
msgid "Size"
418
470
msgstr "Dimensiune"
419
471
 
420
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
472
#: core/filemodel.cpp:276
421
473
msgctxt "checksum of a file"
422
474
msgid "Checksum"
423
475
msgstr ""
424
476
 
425
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
477
#: core/filemodel.cpp:276
426
478
msgctxt "signature of a file"
427
479
msgid "Signature"
428
480
msgstr ""
433
485
msgid "KGet Transfer"
434
486
msgstr "Lista de transferuri KGet"
435
487
 
436
 
#: core/verifier.cpp:410
 
488
#: core/verifier.cpp:412
437
489
#, fuzzy
438
490
#| msgctxt "list header: type of file"
439
491
#| msgid "File Type"
441
493
msgid "Type"
442
494
msgstr "Tip fișier"
443
495
 
444
 
#: core/verifier.cpp:412
 
496
#: core/verifier.cpp:414
445
497
msgctxt "the used hash for verification"
446
498
msgid "Hash"
447
499
msgstr ""
448
500
 
449
 
#: core/verifier.cpp:414
 
501
#: core/verifier.cpp:416
450
502
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
451
503
msgid "Verified"
452
504
msgstr ""
453
505
 
454
 
#: core/verifier.cpp:1174
 
506
#: core/verifier.cpp:1188
455
507
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
456
508
msgstr ""
457
509
 
458
 
#: core/verifier.cpp:1192
 
510
#: core/verifier.cpp:1206
459
511
#, kde-format
460
512
msgid ""
461
513
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
462
514
"information."
463
515
msgstr ""
464
516
 
465
 
#: core/verifier.cpp:1193
 
517
#: core/verifier.cpp:1207
466
518
msgid "Signature not verified"
467
519
msgstr ""
468
520
 
469
 
#: core/verifier.cpp:1298
 
521
#: core/verifier.cpp:1312
470
522
msgid ""
471
523
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
472
524
msgstr ""
473
525
 
474
 
#: core/verifier.cpp:1299 core/verifier.cpp:1319
 
526
#: core/verifier.cpp:1313 core/verifier.cpp:1333
475
527
msgid "No key server"
476
528
msgstr ""
477
529
 
478
 
#: core/verifier.cpp:1318
 
530
#: core/verifier.cpp:1332
479
531
msgid ""
480
532
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
481
533
"settings or restart KGet and retry downloading."
482
534
msgstr ""
483
535
 
484
 
#: core/datasourcefactory.cpp:619
 
536
#: core/datasourcefactory.cpp:577
485
537
#, kde-format
486
538
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
487
539
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
488
540
msgstr ""
489
541
 
 
542
#: core/datasourcefactory.cpp:577 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:219
 
543
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
 
544
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
 
545
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
 
546
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
 
547
msgid "Error"
 
548
msgstr "Eroare"
 
549
 
490
550
#: core/transferhandler.cpp:135
491
551
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
492
552
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
509
569
msgid "n/a"
510
570
msgstr "indisponibil"
511
571
 
512
 
#: core/transferhandler.cpp:143
513
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
514
 
#: ui/transferdetails.cpp:95
 
572
#: core/transferhandler.cpp:143 ui/transferdetails.cpp:95
515
573
msgid "Stalled"
516
574
msgstr "Împotmolit"
517
575
 
526
584
msgid "Delayed"
527
585
msgstr "Amînat"
528
586
 
529
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:244 core/transfer.cpp:269
 
587
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:255 core/transfer.cpp:280
530
588
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
531
589
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
532
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:326
 
590
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
533
591
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
534
592
msgctxt "transfer state: stopped"
535
593
msgid "Stopped"
540
598
msgid "Aborted"
541
599
msgstr "Abandonat"
542
600
 
543
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:240
544
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
 
601
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:236
 
602
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:318
545
603
msgctxt "transfer state: finished"
546
604
msgid "Finished"
547
605
msgstr "Încheiat"
548
606
 
549
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
 
607
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:177
550
608
#, fuzzy
551
609
#| msgid "Open Destination"
552
610
msgctxt "changing the destination of the file"
600
658
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
601
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
602
660
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:197 rc.cpp:640
603
 
#: rc.cpp:932
 
661
#: rc.cpp:929
604
662
msgid "URL:"
605
663
msgstr "URL:"
606
664
 
607
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:197
608
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:293
 
665
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:201
 
666
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:270
609
667
#, kde-format
610
668
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
611
669
msgstr ""
612
670
 
613
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:200
614
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:296
 
671
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:204
 
672
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:273
615
673
#, kde-format
616
674
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
617
675
msgstr ""
618
676
 
619
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:204
620
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:300
 
677
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:208
 
678
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
621
679
msgid "Verification failed."
622
680
msgstr ""
623
681
 
624
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:101
 
682
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:99
625
683
#, fuzzy
626
684
#| msgctxt "transfer state: connecting"
627
685
#| msgid "Connecting.."
667
725
msgid "Aborted"
668
726
msgstr "Abandonat"
669
727
 
670
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:87
 
728
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:88
671
729
#, fuzzy
672
730
#| msgid "Downloading Torrent-File.."
673
731
msgid "Downloading Metalink File...."
674
732
msgstr "Descărcare fișier-torent.."
675
733
 
676
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
734
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:134
 
735
msgid ""
 
736
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:135
 
740
#, fuzzy
 
741
#| msgctxt "redownload selected transfer item"
 
742
#| msgid "Redownload Selected"
 
743
msgid "Redownload Metalink"
 
744
msgstr "Redescarcă pe cel ales"
 
745
 
 
746
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:219
677
747
msgid "Download failed, no working URLs were found."
678
748
msgstr ""
679
749
 
680
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:205
681
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
682
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
683
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
684
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
685
 
#, fuzzy
686
 
#| msgid "An error occurred.."
687
 
msgid "An error occurred...."
688
 
msgstr "A intervenit o eroare..."
689
 
 
690
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:229
691
 
#, fuzzy
692
 
#| msgctxt "@action"
693
 
#| msgid "Settings"
694
 
msgid "File Selection"
695
 
msgstr "Configurări"
696
 
 
697
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:515
 
750
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:518
698
751
msgid ""
699
752
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
700
753
"not work the download would be restarted) it?"
701
754
msgstr ""
702
755
 
 
756
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
 
757
#, fuzzy
 
758
#| msgctxt "@action"
 
759
#| msgid "Settings"
 
760
msgid "File Selection"
 
761
msgstr "Configurări"
 
762
 
703
763
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
704
764
msgid "Add item"
705
765
msgstr ""
835
895
msgstr "Disponibilitate"
836
896
 
837
897
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
838
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
839
898
msgid "DHT"
840
899
msgstr "DHT"
841
900
 
1199
1258
 
1200
1259
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1201
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1202
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:311
 
1261
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:308
1203
1262
msgid "Add Tracker"
1204
1263
msgstr "Adaugă tracker"
1205
1264
 
1208
1267
msgstr ""
1209
1268
 
1210
1269
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
1211
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:280
 
1270
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:276
1212
1271
msgid "Malformed URL."
1213
1272
msgstr "URL invalid."
1214
1273
 
1231
1290
msgid "&Scan Files"
1232
1291
msgstr "&Scanează fișierele"
1233
1292
 
1234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:151
 
1293
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:149
1235
1294
#, fuzzy
1236
1295
#| msgid "Downloading Torrent-File.."
1237
1296
msgid "Downloading Torrent File...."
1238
1297
msgstr "Descărcare fișier-torent.."
1239
1298
 
1240
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:196
1241
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:301
 
1299
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:194
 
1300
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:297
1242
1301
#, fuzzy
1243
1302
#| msgid "Downloading..."
1244
1303
msgctxt "transfer state: downloading"
1245
1304
msgid "Downloading...."
1246
1305
msgstr "Descărcare..."
1247
1306
 
1248
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:274
 
1307
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:271
1249
1308
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1250
1309
msgstr "Nu se poate adăuga un tracker la un torent privat."
1251
1310
 
1252
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:444
 
1311
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:436
 
1312
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:452
 
1313
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
 
1314
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:509
 
1315
#, fuzzy
 
1316
#| msgid "An error occurred.."
 
1317
msgid "An error occurred...."
 
1318
msgstr "A intervenit o eroare..."
 
1319
 
 
1320
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
1253
1321
#, fuzzy
1254
1322
#| msgid "Analyzing torrent.."
1255
1323
msgid "Analyzing torrent...."
1256
1324
msgstr "Analizare torent..."
1257
1325
 
1258
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:520
 
1326
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:519
1259
1327
#, fuzzy
1260
1328
#| msgctxt "Transfer status: seeding"
1261
1329
#| msgid "Seeding.."
1273
1341
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
1274
1342
msgstr "Citire date <b>%1</b> :"
1275
1343
 
1276
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:36
 
1344
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
1277
1345
#, fuzzy
1278
1346
#| msgid "Select all filtered"
1279
1347
msgid "Select a default torrent folder"
1280
1348
msgstr "Selectează toate filtrate"
1281
1349
 
1282
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
 
1350
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
1283
1351
msgid "Select a default temporary folder"
1284
1352
msgstr ""
1285
1353
 
1286
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
1287
 
#, kde-format
1288
 
msgid "Illegal token: %1"
1289
 
msgstr "Element ilegal : %1"
1290
 
 
1291
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:82
1292
 
msgid "Decode error"
1293
 
msgstr "Erroare la decodificare"
1294
 
 
1295
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:143
1296
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:188
1297
 
msgid "Unexpected end of input"
1298
 
msgstr "Final neașteptat al intrării"
1299
 
 
1300
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:163
1301
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:197
1302
 
#, kde-format
1303
 
msgid "Cannot convert %1 to an int"
1304
 
msgstr "Nu se poate converti %1 la un număr întreg"
1305
 
 
1306
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
1307
 
#, fuzzy
1308
 
#| msgid "Torrent is incomplete!"
1309
 
msgid "Torrent is incomplete."
1310
 
msgstr "Torentul este incomplet!"
1311
 
 
1312
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:94
1313
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:318
1314
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:347
1315
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:406
1316
 
#, kde-format
1317
 
msgid "Cannot open %1 : %2"
1318
 
msgstr "Nu am putut deschide %1 : %2"
1319
 
 
1320
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120
1321
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:243
1322
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:429
1323
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:496
1324
 
#, kde-format
1325
 
msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
1326
 
msgstr ""
1327
 
"Nu am putut deschide %1 pentru scriere : sistem de fișiere protejat la "
1328
 
"scriere."
1329
 
 
1330
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253
1331
 
#, kde-format
1332
 
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
1333
 
msgstr "Nu am putut expanda fișierul %1 : %2"
1334
 
 
1335
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:395
1336
 
#, kde-format
1337
 
msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
1338
 
msgstr "Eroare: am depășit capătul fișierului %1"
1339
 
 
1340
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:400
1341
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:446
1342
 
#, kde-format
1343
 
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
1344
 
msgstr "Am eșuat la căutarea în fișierul %1 : %2"
1345
 
 
1346
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:408
1347
 
#, kde-format
1348
 
msgid "Error reading from %1"
1349
 
msgstr "Eroare la citirea din %1 "
1350
 
 
1351
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:450
1352
 
#, kde-format
1353
 
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
1354
 
msgstr "Eroare la scrierea în %1 : %2"
1355
 
 
1356
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:523
1357
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:795
1358
 
#, kde-format
1359
 
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
1360
 
msgstr "Nu am putut prealoca spațiu pe disc : %1"
1361
 
 
1362
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:209
1363
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:324
1364
 
#, kde-format
1365
 
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
1366
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul index %1 : %2"
1367
 
 
1368
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:72
1369
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:107
1370
 
#, kde-format
1371
 
msgid "Failed to open %1 : %2"
1372
 
msgstr "Nu am putut deschide %1 : %2"
1373
 
 
1374
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:83
1375
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:134
1376
 
#, kde-format
1377
 
msgid "Failed to create %1 : %2"
1378
 
msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
1379
 
 
1380
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:89
1381
 
#, kde-format
1382
 
msgid "Cannot create file %1 : %2"
1383
 
msgstr "Nu am putut crea fișierul %1 : %2"
1384
 
 
1385
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:137
1386
 
#, kde-format
1387
 
msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
1388
 
msgstr "Nu am putut scrie prima bucată în fișierul DND: %1"
1389
 
 
1390
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:155
1391
 
#, kde-format
1392
 
msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
1393
 
msgstr "Nu am putut scrie ultima bucată în fișierul DND: %1"
1394
 
 
1395
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:739
1396
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:803
1397
 
#, kde-format
1398
 
msgid "Cannot open file %1 : %2"
1399
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %1 : %2"
1400
 
 
1401
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:58
1402
 
msgid "OK"
1403
 
msgstr "OK"
1404
 
 
1405
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:59
1406
 
msgid "Announcing"
1407
 
msgstr "Se anunță"
1408
 
 
1409
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
1410
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
1411
 
#, fuzzy, kde-format
1412
 
#| msgid "Error: "
1413
 
msgid "Error: %1"
1414
 
msgstr "Eroare: "
1415
 
 
1416
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
1417
 
#, kde-format
1418
 
msgid "The directory %1 does not exist"
1419
 
msgstr "Directorul %1 nu există"
1420
 
 
1421
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httpannouncejob.cpp:119
1422
 
msgid "Redirect without a redirect location"
1423
 
msgstr "Redirectare fără o locație nouă ! "
1424
 
 
1425
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
1426
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
1427
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
1428
 
#, kde-format
1429
 
msgid "Timeout contacting tracker %1"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
1433
 
#, fuzzy, kde-format
1434
 
#| msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1435
 
msgid "Unable to resolve hostname %1"
1436
 
msgstr "Rezolvarea numelui pentru computerul seminței web a eșuat"
1437
 
 
1438
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:282
1439
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:302
1440
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:342
1441
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:461
1442
 
msgid "Invalid response from tracker"
1443
 
msgstr "Răspuns invalid de la tracker"
1444
 
 
1445
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:295
1446
 
msgid "Invalid data from tracker"
1447
 
msgstr "Date invalide de la tracker"
1448
 
 
1449
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:478
1450
 
msgid "Invalid tracker URL"
1451
 
msgstr "URL invalid pentru tracker"
1452
 
 
1453
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptrackersocket.cpp:66
1454
 
#, kde-format
1455
 
msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
1456
 
msgstr "Nu am putut utiliza portul UDP %1 sau următoarele 10 porturi"
1457
 
 
1458
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/peer/peerid.cpp:203
1459
 
msgid "Unknown client"
1460
 
msgstr "Client necunoscut"
1461
 
 
1462
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:468
1463
 
#, fuzzy, kde-format
1464
 
#| msgid ""
1465
 
#| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
1466
 
#| "probably corrupt or is not a torrent file."
1467
 
msgid ""
1468
 
"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
1469
 
"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1470
 
msgstr ""
1471
 
"A apărut o eroare în timpul ce se încărca torentul <b>%1</b>.<br/>Torentul "
1472
 
"este probabil corupt sau nu este valid."
1473
 
 
1474
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:497
1475
 
#, fuzzy, kde-format
1476
 
#| msgid ""
1477
 
#| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent is "
1478
 
#| "probably corrupt or is not a torrent file."
1479
 
msgid ""
1480
 
"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
1481
 
"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
1482
 
msgstr ""
1483
 
"A apărut o eroare în timpul ce se încărca torentul <b>%1</b>.<br/>Torentul "
1484
 
"este probabil corupt sau nu este valid."
1485
 
 
1486
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:507
1487
 
#, kde-format
1488
 
msgid "Unable to create %1 : %2"
1489
 
msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
1490
 
 
1491
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:522
1492
 
#, kde-format
1493
 
msgid ""
1494
 
"You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
1495
 
"torrents has been merged."
1496
 
msgstr ""
1497
 
"Deja se descarcă acest torent %1, lista trackerelor celor două torente a "
1498
 
"fost unificată"
1499
 
 
1500
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:526
1501
 
#, kde-format
1502
 
msgid "You are already downloading the torrent %1"
1503
 
msgstr "Acest torent se descarcă deja %1"
1504
 
 
1505
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:69
1506
 
msgid "Not started"
1507
 
msgstr "Nepornit"
1508
 
 
1509
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:71
1510
 
msgid "Download completed"
1511
 
msgstr "Descărcare completă"
1512
 
 
1513
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:73
1514
 
msgid "Seeding completed"
1515
 
msgstr "Încărcare completă"
1516
 
 
1517
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
1518
 
#, fuzzy
1519
 
#| msgid "Seeding"
1520
 
msgctxt "Status of a torrent file"
1521
 
msgid "Seeding"
1522
 
msgstr "Încărcare"
1523
 
 
1524
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:77
1525
 
msgid "Downloading"
1526
 
msgstr "Se descarcă"
1527
 
 
1528
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:81
1529
 
msgid "Stopped"
1530
 
msgstr "Oprit"
1531
 
 
1532
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:85
1533
 
msgid "Allocating diskspace"
1534
 
msgstr "Se alocă spațiu pe disc"
1535
 
 
1536
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1537
 
msgid "Queued for seeding"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:87
1541
 
#, fuzzy
1542
 
#| msgid "Currently downloading:"
1543
 
msgid "Queued for downloading"
1544
 
msgstr "Se descarcă:"
1545
 
 
1546
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:89
1547
 
msgid "Checking data"
1548
 
msgstr "Se verifică datele"
1549
 
 
1550
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:91
1551
 
msgid "Stopped. No space left on device."
1552
 
msgstr "Oprit. Nu a mai rămas spațiu pe disc."
1553
 
 
1554
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
1555
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:259
1556
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:297
1557
 
#, kde-format
1558
 
msgid "Cannot open file %1: %2"
1559
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %1: %2"
1560
 
 
1561
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:359
1562
 
#, kde-format
1563
 
msgid "Cannot create index file: %1"
1564
 
msgstr "Nu am putut crea fișierul index: %1"
1565
 
 
1566
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:83
1567
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:154
1568
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:182
1569
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:189
1570
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:197
1571
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
1572
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
1573
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
1574
 
#, fuzzy
1575
 
#| msgid "Corrupted torrent!"
1576
 
msgid "Corrupted torrent."
1577
 
msgstr "Torent corupt!"
1578
 
 
1579
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:145
1580
 
#, kde-format
1581
 
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
1582
 
msgstr "Nu am putut deschide torentul %1 : %2"
1583
 
 
1584
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:275
1585
 
msgid "Parse Error"
1586
 
msgstr "Eroare la parcurgere"
1587
 
 
1588
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/datachecker/singledatachecker.cpp:49
1589
 
#, kde-format
1590
 
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
1591
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul:%1:%2"
1592
 
 
1593
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:37
1594
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:49
1595
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:92
1596
 
msgid "Not connected"
1597
 
msgstr "Neconectat"
1598
 
 
1599
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:103
1600
 
#, kde-format
1601
 
msgid "Resolving proxy %1:%2"
1602
 
msgstr "Se rezolvă proxy-ul %1:%2"
1603
 
 
1604
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:112
1605
 
#, kde-format
1606
 
msgid "Resolving hostname %1"
1607
 
msgstr "Re rezolvă numele computerului %1"
1608
 
 
1609
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
1610
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:319
1611
 
msgid "Connection closed"
1612
 
msgstr "Conexiune închisă"
1613
 
 
1614
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:132
1615
 
#, kde-format
1616
 
msgid "Error: request failed: %1"
1617
 
msgstr "Eroare: cererea a eșuat %1"
1618
 
 
1619
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:149
1620
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:213
1621
 
msgid "Connected"
1622
 
msgstr "Conectat"
1623
 
 
1624
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:155
1625
 
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
1626
 
msgstr "Eroare: conectarea la sămânța web a eșuat"
1627
 
 
1628
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:220
1629
 
msgid "Connecting"
1630
 
msgstr "Se conectează"
1631
 
 
1632
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:231
1633
 
msgid "Failed to connect to webseed"
1634
 
msgstr "Conectarea la sămânța web a eșuat"
1635
 
 
1636
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:238
1637
 
msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
1638
 
msgstr "Rezolvarea numelui pentru computerul seminței web a eșuat"
1639
 
 
1640
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:318
1641
 
msgid "Error: failed to connect, server not responding"
1642
 
msgstr "Eroare: a eșuat conectarea, serverul nu răspunde"
1643
 
 
1644
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:327
1645
 
msgid "Error: request timed out"
1646
 
msgstr "Eroare: cererea a expirat"
1647
 
 
1648
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
1649
 
msgid "Redirected without a new location."
1650
 
msgstr "Redirectare fără o locație nouă ! "
1651
 
 
1652
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/chunkdownload.cpp:391
1653
 
#, fuzzy, kde-format
1654
 
#| msgid "%1 peers"
1655
 
msgid "1 peer"
1656
 
msgid_plural "%1 peers"
1657
 
msgstr[0] "%1 parteneri"
1658
 
msgstr[1] "%1 parteneri"
1659
 
msgstr[2] "%1 parteneri"
1660
 
 
1661
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:301
1662
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:515
1663
 
#, fuzzy
1664
 
#| msgid "No Links"
1665
 
msgid "Not in use"
1666
 
msgstr "Nicio legătură"
1667
 
 
1668
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
1669
 
#, kde-format
1670
 
msgid "Cannot write to %1 : %2"
1671
 
msgstr "Nu am putut scrie în %1 : %2"
1672
 
 
1673
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
1674
 
#, kde-format
1675
 
msgid "Cannot read from %1"
1676
 
msgstr "Nu am putut citi din %1"
1677
 
 
1678
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:115
1679
 
#, kde-format
1680
 
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
1681
 
msgstr "Nu am putut deschide jurnalul %1 : %2"
1682
 
 
1683
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:88
1684
 
#, fuzzy, kde-format
1685
 
#| msgid "Cannot create directory %1: %2"
1686
 
msgid "Cannot create directory %1"
1687
 
msgstr "Nu am putut crea directorul %1 : %2"
1688
 
 
1689
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:129
1690
 
#, kde-format
1691
 
msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
1692
 
msgstr "Nu am putut crea legătura %1 spre %2 : %3"
1693
 
 
1694
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:146
1695
 
#, kde-format
1696
 
msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
1697
 
msgstr "Nu am putut muta %1 în %2 : %3"
1698
 
 
1699
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:162
1700
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:178
1701
 
#, kde-format
1702
 
msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
1703
 
msgstr "Nu am putut copia %1 în %2 : %3"
1704
 
 
1705
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:239
1706
 
#, kde-format
1707
 
msgid "Cannot delete %1: %2"
1708
 
msgstr "Nu am putut șterge %1 : %2"
1709
 
 
1710
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
1711
 
#, kde-format
1712
 
msgid "Cannot create %1: %2"
1713
 
msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
1714
 
 
1715
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:274
1716
 
#, kde-format
1717
 
msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
1718
 
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunea fișierului %1 : %2"
1719
 
 
1720
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:290
1721
 
#, kde-format
1722
 
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
1723
 
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunea fișierului : %1"
1724
 
 
1725
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:368
1726
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:374
1727
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:377
1728
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:392
1729
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:394
1730
 
#, kde-format
1731
 
msgid "Cannot expand file: %1"
1732
 
msgstr "Nu am putut expanda fișierul: %1"
1733
 
 
1734
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:427
1735
 
#, kde-format
1736
 
msgid "Cannot seek in file : %1"
1737
 
msgstr "Nu am putut căuta în fișierul: %1"
1738
 
 
1739
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:274
1740
 
#, kde-format
1741
 
msgid "1 day "
1742
 
msgid_plural "%1 days "
1743
 
msgstr[0] "1 zi "
1744
 
msgstr[1] "%1 zile "
1745
 
msgstr[2] "%1 de zile "
1746
 
 
1747
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:33
1748
 
msgid "General"
1749
 
msgstr "General"
1750
 
 
1751
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
1752
 
#, fuzzy
1753
 
#| msgid "Connecting"
1754
 
msgid "Connections"
1755
 
msgstr "Se conectează"
1756
 
 
1757
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
1758
 
#, fuzzy
1759
 
#| msgid "Trackers"
1760
 
msgid "Tracker"
1761
 
msgstr "Trackere"
1762
 
 
1763
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:37
1764
 
msgid "Disk Input/Output"
1765
 
msgstr "Intrări/ieșiri disc"
1766
 
 
1767
1354
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1768
1355
msgid "Import dropped files"
1769
1356
msgstr ""
1801
1388
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1802
1389
msgstr ""
1803
1390
 
1804
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
 
1391
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
1805
1392
msgid "Create a Metalink"
1806
1393
msgstr ""
1807
1394
 
1808
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:271
 
1395
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:127
1809
1396
msgid "General optional information for the metalink."
1810
1397
msgstr ""
1811
1398
 
1812
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
 
1399
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
1813
1400
#, fuzzy, kde-format
1814
1401
#| msgid "Unable to save to: %1"
1815
1402
msgid "Unable to load: %1"
1816
1403
msgstr "Imposibil de salvat în: %1"
1817
1404
 
1818
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
 
1405
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1819
1406
#, fuzzy
1820
1407
#| msgid "Open file"
1821
1408
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1822
1409
msgstr "Deschide fișier"
1823
1410
 
1824
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
 
1411
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1825
1412
#, fuzzy
1826
1413
#| msgid "Open file"
1827
1414
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1828
1415
msgstr "Deschide fișier"
1829
1416
 
1830
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:333
 
1417
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:189
1831
1418
msgid "Define the saving location."
1832
1419
msgstr ""
1833
1420
 
1834
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:375
 
1421
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
1835
1422
msgctxt "file as in file on hard drive"
1836
1423
msgid "Enter at least one file."
1837
1424
msgstr ""
1860
1447
 
1861
1448
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1862
1449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1863
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:260
 
1450
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:257
1864
1451
msgid "Description"
1865
1452
msgstr "Descriere"
1866
1453
 
1907
1494
msgstr "Deselectează tot"
1908
1495
 
1909
1496
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
1910
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, preference)
1911
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:736
 
1497
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
 
1498
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:736
1912
1499
msgid "not specified"
1913
1500
msgstr ""
1914
1501
 
1915
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:383
 
1502
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
1916
1503
#, fuzzy
1917
1504
#| msgid "Error"
1918
1505
msgctxt "Mirror as in server, in url"
1919
1506
msgid "Mirror"
1920
1507
msgstr "Eroare"
1921
1508
 
1922
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:386
 
1509
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1923
1510
#, fuzzy
1924
1511
#| msgid "Priority"
1925
1512
msgctxt "The priority of the mirror"
1926
1513
msgid "Priority"
1927
1514
msgstr "Prioritate"
1928
1515
 
1929
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
 
1516
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
1930
1517
#, fuzzy
1931
1518
#| msgid "Connecting"
1932
1519
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1933
1520
msgid "Connections"
1934
1521
msgstr "Se conectează"
1935
1522
 
1936
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:393
 
1523
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
1937
1524
#, fuzzy
1938
1525
#| msgid "Location (URL)"
1939
1526
msgctxt "Location = country"
1944
1531
msgid "Add mirror"
1945
1532
msgstr ""
1946
1533
 
1947
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64 ui/verificationdialog.cpp:49
 
1534
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:60 ui/verificationdialog.cpp:50
1948
1535
#, fuzzy
1949
1536
#| msgid "Add Tracker"
1950
1537
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1951
1538
msgid "Add more"
1952
1539
msgstr "Adaugă tracker"
1953
1540
 
1954
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
 
1541
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:122
1955
1542
#, kde-format
1956
1543
msgid "%1 has been successfully added."
1957
1544
msgstr ""
1958
1545
 
1959
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
 
1546
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:163
1960
1547
msgid "Modify the used mirrors."
1961
1548
msgstr ""
1962
1549
 
2083
1670
msgid "Finished"
2084
1671
msgstr "Terminat"
2085
1672
 
2086
 
#: ui/viewscontainer.cpp:45
2087
 
#, kde-format
2088
 
msgid "Details for: %1"
2089
 
msgstr "Detalii pentru: %1"
2090
 
 
2091
 
#: ui/viewscontainer.cpp:50
2092
 
msgid "All downloads"
2093
 
msgstr "Toate descărcările"
2094
 
 
2095
 
#: ui/viewscontainer.cpp:55
2096
 
msgid "Finished downloads"
2097
 
msgstr "Descărcări încheiate"
2098
 
 
2099
 
#: ui/viewscontainer.cpp:84
2100
 
msgid "Transfers:"
2101
 
msgstr "Transferuri:"
2102
 
 
2103
 
#: ui/viewscontainer.cpp:187
2104
 
msgid "Downloads"
2105
 
msgstr "Descărcări"
2106
 
 
2107
 
#: ui/viewscontainer.cpp:200
2108
 
msgid "Transfer details:"
2109
 
msgstr "Detalii transfer:"
2110
 
 
2111
 
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
2112
 
msgid "KGet"
2113
 
msgstr "KGet"
2114
 
 
2115
 
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:162
 
1673
#: ui/tray.cpp:45 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:162
2116
1674
msgid "Download Manager"
2117
1675
msgstr "Administrator descărcări"
2118
1676
 
2273
1831
msgid "Information:"
2274
1832
msgstr "Locație (URL)"
2275
1833
 
2276
 
#: ui/transfersview.cpp:149
 
1834
#: ui/transfersview.cpp:125
2277
1835
msgid "Select columns"
2278
1836
msgstr "Alege coloanele"
2279
1837
 
2280
 
#: ui/transfersview.cpp:310
 
1838
#: ui/transfersview.cpp:303
2281
1839
#, fuzzy
2282
1840
#| msgid "Transfer details"
2283
1841
msgid "Transfer Details"
2284
1842
msgstr "Detalii transfer"
2285
1843
 
2286
 
#: ui/verificationdialog.cpp:36
 
1844
#: ui/verificationdialog.cpp:37
2287
1845
msgid "Add checksum"
2288
1846
msgstr ""
2289
1847
 
2290
 
#: ui/verificationdialog.cpp:81
 
1848
#: ui/verificationdialog.cpp:82
2291
1849
#, kde-format
2292
1850
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2293
1851
msgstr ""
2294
1852
 
2295
 
#: ui/verificationdialog.cpp:100
 
1853
#: ui/verificationdialog.cpp:101
2296
1854
#, fuzzy, kde-format
2297
1855
#| msgid "Transfer-Settings for %1"
2298
1856
msgid "Transfer Verification for %1"
2299
1857
msgstr "Configurări transfer pentru %1"
2300
1858
 
2301
 
#: ui/verificationdialog.cpp:192
 
1859
#: ui/verificationdialog.cpp:214
2302
1860
#, kde-format
2303
1861
msgid "%1 was successfully verified."
2304
1862
msgstr ""
2305
1863
 
2306
 
#: ui/verificationdialog.cpp:193
 
1864
#: ui/verificationdialog.cpp:215
2307
1865
msgid "Verification successful"
2308
1866
msgstr ""
2309
1867
 
2329
1887
msgid "Semantic Desktop"
2330
1888
msgstr ""
2331
1889
 
2332
 
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:191
 
1890
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:190
2333
1891
#, fuzzy
2334
1892
#| msgid "Delete Group"
2335
1893
msgid "Delete Group"
2338
1896
msgstr[1] "Șterge grupul"
2339
1897
msgstr[2] "Șterge grupul"
2340
1898
 
2341
 
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:196
 
1899
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:195
2342
1900
#, fuzzy
2343
1901
#| msgid "Rename Group"
2344
1902
msgid "Rename Group..."
2347
1905
msgstr[1] "Redenumește grupul"
2348
1906
msgstr[2] "Redenumește grupul"
2349
1907
 
2350
 
#: ui/droptarget.cpp:87
 
1908
#: ui/droptarget.cpp:84
2351
1909
msgctxt "fix position for droptarget"
2352
1910
msgid "Sticky"
2353
1911
msgstr "Lipicios"
2354
1912
 
2355
 
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:970
 
1913
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
 
1914
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
 
1915
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:140
 
1916
msgid "Quit KGet"
 
1917
msgstr "Părăsește KGet"
 
1918
 
 
1919
#: ui/droptarget.cpp:218 mainwindow.cpp:948
2356
1920
#, fuzzy
2357
1921
#| msgid "KGet Transfer List"
2358
1922
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2359
1923
msgstr "Lista de transferuri KGet"
2360
1924
 
2361
 
#: ui/droptarget.cpp:222 mainwindow.cpp:971
 
1925
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:949
2362
1926
msgid "&Download"
2363
1927
msgstr "&Descarcă"
2364
1928
 
2365
 
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:972
 
1929
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:950
2366
1930
#, fuzzy
2367
1931
#| msgid "KGet Transfer List"
2368
1932
msgid "&Load transfer list"
2369
1933
msgstr "Lista de transferuri KGet"
2370
1934
 
2371
 
#: ui/droptarget.cpp:279
 
1935
#: ui/droptarget.cpp:276
2372
1936
msgid "Show Main Window"
2373
1937
msgstr "Arată fereastra principală"
2374
1938
 
2375
 
#: ui/droptarget.cpp:280
 
1939
#: ui/droptarget.cpp:277
2376
1940
msgid "Hide Main Window"
2377
1941
msgstr "Ascunde fereastra principală"
2378
1942
 
2379
1943
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2380
1944
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2381
 
#: ui/droptarget.cpp:371 rc.cpp:113
 
1945
#: ui/droptarget.cpp:368 rc.cpp:119
2382
1946
msgid "Drop Target"
2383
1947
msgstr ""
2384
1948
 
2385
 
#: ui/droptarget.cpp:372
 
1949
#: ui/droptarget.cpp:369
2386
1950
msgid "You can drag download links into the drop target."
2387
1951
msgstr ""
2388
1952
 
2389
 
#: ui/droptarget.cpp:417
 
1953
#: ui/droptarget.cpp:414
2390
1954
#, fuzzy, kde-format
2391
1955
#| msgid "%1 %"
2392
1956
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2393
1957
msgid "%1(%2) %3"
2394
1958
msgstr "%1 %"
2395
1959
 
2396
 
#: ui/droptarget.cpp:423
 
1960
#: ui/droptarget.cpp:420
2397
1961
#, kde-format
2398
1962
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2399
1963
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2400
1964
msgstr ""
2401
1965
 
2402
 
#: ui/droptarget.cpp:431
 
1966
#: ui/droptarget.cpp:428
2403
1967
#, fuzzy, kde-format
2404
1968
#| msgid "%1 %"
2405
1969
msgctxt ""
2408
1972
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2409
1973
msgstr "%1 %"
2410
1974
 
2411
 
#: ui/droptarget.cpp:445
 
1975
#: ui/droptarget.cpp:442
2412
1976
msgid "Ready"
2413
1977
msgstr ""
2414
1978
 
2415
 
#: ui/droptarget.cpp:459
 
1979
#: ui/droptarget.cpp:456
2416
1980
msgid ""
2417
1981
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
2418
1982
">Configure KGet->Look & Feel."
2419
1983
msgstr ""
2420
1984
 
2421
 
#: ui/droptarget.cpp:461
 
1985
#: ui/droptarget.cpp:458
2422
1986
msgid "Hiding drop target"
2423
1987
msgstr ""
2424
1988
 
2425
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
 
1989
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2426
1990
#, fuzzy, kde-format
2427
1991
#| msgid "Transfer-Settings for %1"
2428
1992
msgid "Transfer Settings for %1"
2429
1993
msgstr "Configurări transfer pentru %1"
2430
1994
 
2431
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
1995
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2432
1996
msgid ""
2433
1997
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2434
1998
msgstr ""
2435
1999
 
2436
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
 
2000
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
2437
2001
#, fuzzy
2438
2002
#| msgid "Destination"
2439
2003
msgid "Destination unmodified"
2461
2025
msgid "Tag Settings for the groups"
2462
2026
msgstr "Gestionează grupurile"
2463
2027
 
2464
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169 mainwindow.cpp:315
 
2028
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169
2465
2029
msgid "Show Drop Target"
2466
2030
msgstr "Arată ținta lăsării"
2467
2031
 
2482
2046
msgstr "Nicio legătură"
2483
2047
 
2484
2048
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:284
2485
 
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager!"
2486
 
msgstr ""
 
2049
#, fuzzy
 
2050
#| msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
 
2051
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
 
2052
msgstr "Dacă ne interesează descărcarea de la acest partener"
2487
2053
 
2488
2054
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
2489
2055
msgid "Communication Error"
2501
2067
msgid "%1/s"
2502
2068
msgstr "%1/s"
2503
2069
 
2504
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:173
 
2070
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
2505
2071
#, fuzzy
2506
2072
#| msgctxt "@label"
2507
2073
#| msgid "KGet Webinterface"
2509
2075
msgid "KGet Web Interface"
2510
2076
msgstr "Interfață web KGet"
2511
2077
 
2512
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
 
2078
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
2513
2079
msgctxt "@label number"
2514
2080
msgid "Nr"
2515
2081
msgstr "Nr"
2516
2082
 
2517
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
 
2083
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
2518
2084
msgctxt "@label"
2519
2085
msgid "File name"
2520
2086
msgstr "Denumire fișier"
2521
2087
 
2522
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
 
2088
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
2523
2089
msgctxt "@label Progress of transfer"
2524
2090
msgid "Finished"
2525
2091
msgstr "Încheiat"
2526
2092
 
2527
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
 
2093
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
2528
2094
msgctxt "@label Speed of transfer"
2529
2095
msgid "Speed"
2530
2096
msgstr "Viteză"
2531
2097
 
2532
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
 
2098
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
2533
2099
msgctxt "@label Status of transfer"
2534
2100
msgid "Status"
2535
2101
msgstr "Stare"
2536
2102
 
2537
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
 
2103
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
2538
2104
msgctxt "@action:button start a transfer"
2539
2105
msgid "Start"
2540
2106
msgstr "Pornește"
2541
2107
 
2542
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
2543
 
msgctxt "@action:button"
2544
 
msgid "Stop"
2545
 
msgstr "Oprește"
2546
 
 
2547
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
2548
 
msgctxt "@action:button"
2549
 
msgid "Remove"
2550
 
msgstr "Elimină"
2551
 
 
2552
2108
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
 
2109
msgctxt "@action:button"
 
2110
msgid "Stop"
 
2111
msgstr "Oprește"
 
2112
 
 
2113
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
 
2114
msgctxt "@action:button"
 
2115
msgid "Remove"
 
2116
msgstr "Elimină"
 
2117
 
 
2118
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
2553
2119
msgctxt "@label Download from"
2554
2120
msgid "Source:"
2555
2121
msgstr "Sursă:"
2556
2122
 
2557
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
 
2123
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
2558
2124
msgctxt "@label Save download to"
2559
2125
msgid "Saving to:"
2560
2126
msgstr "Salvare la:"
2561
2127
 
2562
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
 
2128
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
2563
2129
#, fuzzy
2564
2130
#| msgid "Webinterface"
2565
2131
msgctxt "@label Title in header"
2566
2132
msgid "Web Interface"
2567
2133
msgstr "Interfață web"
2568
2134
 
2569
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
 
2135
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
2570
2136
msgctxt "@action"
2571
2137
msgid "Settings"
2572
2138
msgstr "Configurări"
2573
2139
 
2574
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
 
2140
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
2575
2141
msgctxt "@action"
2576
2142
msgid "Refresh"
2577
2143
msgstr "Actualizează"
2578
2144
 
2579
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
 
2145
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189
2580
2146
msgctxt "@action"
2581
2147
msgid "Enter URL: "
2582
2148
msgstr "Introduceți URL: "
2583
2149
 
2584
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
2585
 
msgctxt "@action:button"
2586
 
msgid "OK"
2587
 
msgstr "OK"
2588
 
 
2589
2150
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
 
2151
msgctxt "@action:button"
 
2152
msgid "OK"
 
2153
msgstr "OK"
 
2154
 
 
2155
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
2590
2156
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2591
2157
msgid "Refresh download list every"
2592
2158
msgstr "Actualizează lista de descărcări la fiecare"
2593
2159
 
2594
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:191
 
2160
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
2595
2161
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2596
2162
msgid "seconds"
2597
2163
msgstr "secunde"
2598
2164
 
2599
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
 
2165
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
2600
2166
msgctxt "@action:button"
2601
2167
msgid "Save Settings"
2602
2168
msgstr "Salvează setările"
2603
2169
 
2604
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
 
2170
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
2605
2171
msgctxt "@title"
2606
2172
msgid "Downloads"
2607
2173
msgstr "Descărcări"
2608
2174
 
2609
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
 
2175
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
2610
2176
#, fuzzy
2611
2177
#| msgctxt "@label text in footer"
2612
2178
#| msgid "KGet Webinterface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2736
2302
msgid "URL(s) to download"
2737
2303
msgstr "URL(uri) de descărcat"
2738
2304
 
2739
 
#: mainwindow.cpp:146
 
2305
#: mainwindow.cpp:145
2740
2306
msgid "KGet Transfer List"
2741
2307
msgstr "Lista de transferuri KGet"
2742
2308
 
2743
 
#: mainwindow.cpp:153
 
2309
#: mainwindow.cpp:152
2744
2310
msgid "Export Transfers"
2745
2311
msgstr "Exportă transferuri"
2746
2312
 
2747
 
#: mainwindow.cpp:163
 
2313
#: mainwindow.cpp:162
2748
2314
msgid "&New Download..."
2749
2315
msgstr "Descărcare &nouă..."
2750
2316
 
2751
 
#: mainwindow.cpp:169
 
2317
#: mainwindow.cpp:168
2752
2318
msgid "&Import Transfers..."
2753
2319
msgstr "&Import transferuri..."
2754
2320
 
2755
 
#: mainwindow.cpp:175
 
2321
#: mainwindow.cpp:174
2756
2322
msgid "&Export Transfers List..."
2757
2323
msgstr "&Export listă de transferuri..."
2758
2324
 
2759
 
#: mainwindow.cpp:181
 
2325
#: mainwindow.cpp:180
2760
2326
#, fuzzy
2761
2327
#| msgid "&Export Transfers List..."
2762
2328
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2763
2329
msgstr "&Export listă de transferuri..."
2764
2330
 
2765
 
#: mainwindow.cpp:187
 
2331
#: mainwindow.cpp:186
2766
2332
msgid "&Create a Metalink"
2767
2333
msgstr ""
2768
2334
 
2769
 
#: mainwindow.cpp:201
 
2335
#: mainwindow.cpp:200
2770
2336
#, fuzzy
2771
2337
#| msgid "Set Icon"
2772
2338
msgid "Set Icon..."
2773
2339
msgstr "Stabilește pictograma"
2774
2340
 
2775
 
#: mainwindow.cpp:206
 
2341
#: mainwindow.cpp:205
2776
2342
msgid "Auto-Paste Mode"
2777
2343
msgstr "Regim de lipire automată"
2778
2344
 
2779
 
#: mainwindow.cpp:209
 
2345
#: mainwindow.cpp:208
2780
2346
msgid ""
2781
2347
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2782
2348
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2783
2349
"automatically."
2784
2350
msgstr ""
2785
2351
 
2786
 
#: mainwindow.cpp:215
 
2352
#: mainwindow.cpp:214
2787
2353
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2788
2354
msgstr "Utilizează KGet ca gestionar de descărcări în Konqueror"
2789
2355
 
2790
 
#: mainwindow.cpp:233
 
2356
#: mainwindow.cpp:232
2791
2357
#, fuzzy
2792
2358
#| msgid "Remove Webseed"
2793
2359
msgctxt "delete selected transfer item"
2794
2360
msgid "Remove Selected"
2795
2361
msgstr "Eliminare sămânță web"
2796
2362
 
2797
 
#: mainwindow.cpp:239
 
2363
#: mainwindow.cpp:238
2798
2364
#, fuzzy
2799
2365
#| msgctxt "delete all finished transfers"
2800
2366
#| msgid "Delete all finished"
2802
2368
msgid "Remove All Finished"
2803
2369
msgstr "Șterge toate încheiate"
2804
2370
 
2805
 
#: mainwindow.cpp:244
 
2371
#: mainwindow.cpp:243
2806
2372
msgctxt "redownload selected transfer item"
2807
2373
msgid "Redownload Selected"
2808
2374
msgstr "Redescarcă pe cel ales"
2809
2375
 
2810
 
#: mainwindow.cpp:249
 
2376
#: mainwindow.cpp:248
2811
2377
msgid "Start / Resume All"
2812
2378
msgstr "Pornește / Reia toate"
2813
2379
 
2814
 
#: mainwindow.cpp:255
 
2380
#: mainwindow.cpp:254
2815
2381
msgid "Start / Resume Selected"
2816
2382
msgstr "Pornește / Reia pe cele alese"
2817
2383
 
2818
 
#: mainwindow.cpp:260
 
2384
#: mainwindow.cpp:259
2819
2385
msgid "Stop All"
2820
2386
msgstr "Oprește toate"
2821
2387
 
2822
 
#: mainwindow.cpp:266
 
2388
#: mainwindow.cpp:265
2823
2389
msgid "Stop Selected"
2824
2390
msgstr "Oprește alese"
2825
2391
 
2826
 
#: mainwindow.cpp:270
 
2392
#: mainwindow.cpp:269
2827
2393
msgid "Start / Resume"
2828
2394
msgstr "Pornește / Reia"
2829
2395
 
2830
 
#: mainwindow.cpp:278
 
2396
#: mainwindow.cpp:277
2831
2397
msgid "Stop"
2832
2398
msgstr "Oprește"
2833
2399
 
2835
2401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2836
2402
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2837
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2838
 
#: mainwindow.cpp:286 rc.cpp:191 rc.cpp:266
 
2404
#: mainwindow.cpp:285 rc.cpp:191 rc.cpp:263
2839
2405
#, fuzzy
2840
2406
#| msgctxt "@action:button"
2841
2407
#| msgid "Remove"
2842
2408
msgid "Remove"
2843
2409
msgstr "Elimină"
2844
2410
 
2845
 
#: mainwindow.cpp:295
 
2411
#: mainwindow.cpp:294
2846
2412
msgid "Open Destination"
2847
2413
msgstr "Deschide destinația"
2848
2414
 
2849
 
#: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:445
 
2415
#: mainwindow.cpp:299 mainwindow.cpp:435
2850
2416
msgid "Open File"
2851
2417
msgstr "Deschide fișierul"
2852
2418
 
2853
 
#: mainwindow.cpp:304
 
2419
#: mainwindow.cpp:303
2854
2420
msgid "Show Details"
2855
2421
msgstr "Arată detalii"
2856
2422
 
2857
 
#: mainwindow.cpp:310
 
2423
#: mainwindow.cpp:308
2858
2424
msgid "Copy URL to Clipboard"
2859
2425
msgstr "Copiază URL în clipboard"
2860
2426
 
2861
 
#: mainwindow.cpp:321
 
2427
#: mainwindow.cpp:313
2862
2428
#, fuzzy
2863
2429
#| msgid "Transfer History"
2864
2430
msgid "&Transfer History"
2865
2431
msgstr "Istoric transferuri"
2866
2432
 
2867
 
#: mainwindow.cpp:327
 
2433
#: mainwindow.cpp:319
2868
2434
#, fuzzy
2869
2435
#| msgid "Group Settings"
2870
2436
msgid "&Group Settings"
2871
2437
msgstr "Configurări de grup"
2872
2438
 
2873
 
#: mainwindow.cpp:333
 
2439
#: mainwindow.cpp:325
2874
2440
#, fuzzy
2875
2441
#| msgid "Transfer details"
2876
2442
msgid "&Transfer Settings"
2877
2443
msgstr "Detalii transfer"
2878
2444
 
2879
 
#: mainwindow.cpp:339
 
2445
#: mainwindow.cpp:331
2880
2446
msgid "Import &Links..."
2881
2447
msgstr ""
2882
2448
 
2883
 
#: mainwindow.cpp:372
 
2449
#: mainwindow.cpp:364
2884
2450
msgid ""
2885
2451
"This is the first time you have run KGet.\n"
2886
2452
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2888
2454
"Este prima oară cînd porniți KGet.\n"
2889
2455
"Doriți să activați KGet ca gestionar de descărcări implicit pentru Konqueror?"
2890
2456
 
2891
 
#: mainwindow.cpp:374
 
2457
#: mainwindow.cpp:366
2892
2458
msgid "Konqueror Integration"
2893
2459
msgstr "Integrare Konqueror"
2894
2460
 
2895
 
#: mainwindow.cpp:374
 
2461
#: mainwindow.cpp:366
2896
2462
msgid "Enable"
2897
2463
msgstr "Activează"
2898
2464
 
2899
 
#: mainwindow.cpp:375
 
2465
#: mainwindow.cpp:367
2900
2466
msgid "Do Not Enable"
2901
2467
msgstr "Nu activa"
2902
2468
 
2903
 
#: mainwindow.cpp:444
 
2469
#: mainwindow.cpp:434
2904
2470
msgid "All Openable Files"
2905
2471
msgstr "Toate fișierele ce pot fi deschise"
2906
2472
 
2907
 
#: mainwindow.cpp:461
 
2473
#: mainwindow.cpp:451
2908
2474
#, kde-format
2909
2475
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2910
2476
msgid "KGet - %1%"
2911
2477
msgstr "KGet - %1%"
2912
2478
 
2913
 
#: mainwindow.cpp:484
2914
 
#, fuzzy
2915
 
#| msgid "Download completed"
2916
 
msgid "Downloads completed"
2917
 
msgstr "Descărcare completă"
2918
 
 
2919
 
#: mainwindow.cpp:485
2920
 
#, kde-format
2921
 
msgid ""
2922
 
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
2923
 
"small;\">                      %1</p>"
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#: mainwindow.cpp:521
 
2479
#: mainwindow.cpp:501
2927
2480
msgid ""
2928
2481
"Some transfers are still running.\n"
2929
2482
"Are you sure you want to close KGet?"
2931
2484
"Unele transferuri încă rulează.\n"
2932
2485
"Sigur doriți să închideți KGet?"
2933
2486
 
2934
 
#: mainwindow.cpp:523
 
2487
#: mainwindow.cpp:503
2935
2488
msgid "Confirm Quit"
2936
2489
msgstr "Confirmă ieșirea"
2937
2490
 
2938
 
#: mainwindow.cpp:581
 
2491
#: mainwindow.cpp:561
2939
2492
msgid "Enter Group Name"
2940
2493
msgstr "Introduceți denumirea grupului"
2941
2494
 
2942
 
#: mainwindow.cpp:582
 
2495
#: mainwindow.cpp:562
2943
2496
msgid "Group name:"
2944
2497
msgstr "Denumire grup:"
2945
2498
 
2946
 
#: mainwindow.cpp:655
 
2499
#: mainwindow.cpp:635
2947
2500
#, fuzzy
2948
2501
#| msgid ""
2949
2502
#| "Are you sure that you want to remove\n"
2960
2513
"Sigur doriți să eliminați grupul\n"
2961
2514
"cu denumirea %1?"
2962
2515
 
2963
 
#: mainwindow.cpp:657
 
2516
#: mainwindow.cpp:637
2964
2517
#, fuzzy
2965
2518
#| msgid "KGet Transfer List"
2966
2519
msgid "Confirm transfer delete"
2967
2520
msgstr "Lista de transferuri KGet"
2968
2521
 
2969
 
#: mainwindow.cpp:849
 
2522
#: mainwindow.cpp:827
2970
2523
msgid ""
2971
2524
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2972
2525
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2983
2536
msgid "Your emails"
2984
2537
msgstr "sergiu@ase.md"
2985
2538
 
2986
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:14
2987
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
2988
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
2989
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
2990
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:857
2991
 
msgid "Form"
 
2539
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
 
2540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2541
#: rc.cpp:5
 
2542
msgid "Checksums"
2992
2543
msgstr ""
2993
2544
 
2994
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:20
2995
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2545
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
 
2546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2996
2547
#: rc.cpp:8
2997
 
msgid "Checksums"
2998
 
msgstr ""
2999
 
 
3000
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:26
3001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3002
 
#: rc.cpp:11
3003
2548
#, fuzzy
3004
2549
#| msgid "Description"
3005
2550
msgid "Automatic verification:"
3006
2551
msgstr "Descriere"
3007
2552
 
3008
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:45
 
2553
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
3009
2554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
3010
 
#: rc.cpp:14
 
2555
#: rc.cpp:11
3011
2556
msgid "Weak (fastest)"
3012
2557
msgstr ""
3013
2558
 
3014
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:52
 
2559
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49
3015
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
3016
 
#: rc.cpp:17
 
2561
#: rc.cpp:14
3017
2562
msgid "Strong (recommended)"
3018
2563
msgstr ""
3019
2564
 
3020
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:59
 
2565
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56
3021
2566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
 
2567
#: rc.cpp:17
 
2568
msgid "Strongest (slowest)"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73
 
2572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3022
2573
#: rc.cpp:20
3023
 
msgid "Strongest (slowest)"
3024
 
msgstr ""
3025
 
 
3026
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:76
3027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3028
 
#: rc.cpp:23
3029
2574
msgid "Used checksum:"
3030
2575
msgstr ""
3031
2576
 
3032
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
 
2577
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83
3033
2578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
3034
2579
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
3035
2580
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
3036
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:23
 
2581
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
3037
2582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
3038
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:854 rc.cpp:860
 
2583
#: rc.cpp:23 rc.cpp:854 rc.cpp:857
3039
2584
msgid "Signature"
3040
2585
msgstr ""
3041
2586
 
3042
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:92
 
2587
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
3043
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
3044
 
#: rc.cpp:29
 
2589
#: rc.cpp:26
3045
2590
#, fuzzy
3046
2591
#| msgid "Destination"
3047
2592
msgid "Automatic verification"
3048
2593
msgstr "Destinație"
3049
2594
 
3050
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
 
2595
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
3051
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
 
2597
#: rc.cpp:29
 
2598
msgid "Automatic downloading of missing keys"
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
 
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3052
2603
#: rc.cpp:32
3053
 
msgid "Automatic downloading of missing keys"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
3057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3058
 
#: rc.cpp:35
3059
2604
#, fuzzy
3060
2605
#| msgid "Seeders:"
3061
2606
msgid "Keyservers:"
3062
2607
msgstr "Încărcători:"
3063
2608
 
3064
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
 
2609
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
3065
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
3066
 
#: rc.cpp:38
 
2611
#: rc.cpp:35
3067
2612
msgid "Move &Up"
3068
2613
msgstr ""
3069
2614
 
3070
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
 
2615
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
3071
2616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
 
2617
#: rc.cpp:38
 
2618
msgid "Move &Down"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
 
2622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
3072
2623
#: rc.cpp:41
3073
 
msgid "Move &Down"
 
2624
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
3074
2625
msgstr ""
3075
2626
 
 
2627
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:45
 
2628
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
2629
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
 
2630
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
2631
#: rc.cpp:44 rc.cpp:848
 
2632
msgid "Rename"
 
2633
msgstr "Redenumește"
 
2634
 
 
2635
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:55
 
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectIcon)
 
2637
#: rc.cpp:47
 
2638
#, fuzzy
 
2639
#| msgid "Select Icon"
 
2640
msgid "Select Icon..."
 
2641
msgstr "Selectare pictogramă"
 
2642
 
3076
2643
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
3077
2644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
3078
 
#: rc.cpp:44
 
2645
#: rc.cpp:50
3079
2646
#, fuzzy
3080
2647
#| msgid "Limit maximum downloads per group"
3081
2648
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
3083
2650
 
3084
2651
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
3085
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
3086
 
#: rc.cpp:47
 
2653
#: rc.cpp:53
3087
2654
#, fuzzy
3088
2655
#| msgid "New Download"
3089
2656
msgid "Number of downloads:"
3091
2658
 
3092
2659
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
3093
2660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
3094
 
#: rc.cpp:50
 
2661
#: rc.cpp:56
3095
2662
msgid "Downloads from the same server:"
3096
2663
msgstr "Descărcări de la același server:"
3097
2664
 
3098
2665
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
3099
2666
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3100
 
#: rc.cpp:53
 
2667
#: rc.cpp:59
3101
2668
#, fuzzy
3102
2669
#| msgid "Speed limit"
3103
2670
msgid "Speed Limit"
3105
2672
 
3106
2673
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
3107
2674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3108
 
#: rc.cpp:56
 
2675
#: rc.cpp:62
3109
2676
#, fuzzy
3110
2677
#| msgid "Download Limit"
3111
2678
msgid "Global download limit:"
3117
2684
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
3118
2685
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
3119
2686
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
3120
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
 
2687
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 rc.cpp:77
3121
2688
#, fuzzy
3122
2689
#| msgid "KiB/s"
3123
2690
msgid " KiB/s"
3125
2692
 
3126
2693
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
3127
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3128
 
#: rc.cpp:62
 
2695
#: rc.cpp:68
3129
2696
#, fuzzy
3130
2697
#| msgid "Upload Limit"
3131
2698
msgid "Global upload limit:"
3133
2700
 
3134
2701
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
3135
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3136
 
#: rc.cpp:68
 
2703
#: rc.cpp:74
3137
2704
#, fuzzy
3138
2705
#| msgid "Per Transfer:"
3139
2706
msgid "Per transfer:"
3141
2708
 
3142
2709
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
3143
2710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3144
 
#: rc.cpp:74
 
2711
#: rc.cpp:80
3145
2712
#, fuzzy
3146
2713
#| msgid "Reconnect on error or broken connection"
3147
2714
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
3149
2716
 
3150
2717
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
3151
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3152
 
#: rc.cpp:77
 
2719
#: rc.cpp:83
3153
2720
msgid "Number of retries:"
3154
2721
msgstr "Număr de reîncercări:"
3155
2722
 
3156
2723
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
3157
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3158
 
#: rc.cpp:80
 
2725
#: rc.cpp:86
3159
2726
msgid "Retry after:"
3160
2727
msgstr "Reîncearcă după:"
3161
2728
 
3162
2729
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
3163
2730
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3164
 
#: rc.cpp:83
 
2731
#: rc.cpp:89
3165
2732
#, fuzzy
3166
2733
#| msgid "sec"
3167
2734
msgid " sec"
3169
2736
 
3170
2737
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
3171
2738
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
3172
 
#: rc.cpp:86
 
2739
#: rc.cpp:92
3173
2740
msgid "After Completing Downloads"
3174
2741
msgstr "După încheierea descărcărilor"
3175
2742
 
3176
2743
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
3177
2744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
3178
 
#: rc.cpp:89
 
2745
#: rc.cpp:95
3179
2746
msgid "Auto shutdown"
3180
2747
msgstr "Închidere automată"
3181
2748
 
3182
2749
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
3183
2750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
3184
 
#: rc.cpp:92
 
2751
#: rc.cpp:98
3185
2752
msgid "Auto disconnect"
3186
2753
msgstr "Deconectare automată"
3187
2754
 
3188
2755
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3189
2756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3190
 
#: rc.cpp:95
 
2757
#: rc.cpp:101
3191
2758
#, fuzzy
3192
2759
#| msgctxt "@label"
3193
2760
#| msgid "KGet Webinterface"
3196
2763
 
3197
2764
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
3198
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3199
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:31
 
2766
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3200
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3201
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:454
 
2768
#: rc.cpp:104 rc.cpp:451
3202
2769
msgid "Port:"
3203
2770
msgstr "Port:"
3204
2771
 
3205
2772
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
3206
2773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3207
 
#: rc.cpp:101
 
2774
#: rc.cpp:107
3208
2775
msgid "User:"
3209
2776
msgstr ""
3210
2777
 
3212
2779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3213
2780
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3214
2781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3215
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:239
 
2782
#: rc.cpp:110 rc.cpp:236
3216
2783
msgid "Password:"
3217
2784
msgstr "Parola:"
3218
2785
 
3219
2786
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3220
2787
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
3221
 
#: rc.cpp:107
 
2788
#: rc.cpp:113
3222
2789
msgid "Startup"
3223
2790
msgstr ""
3224
2791
 
3225
2792
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
3226
2793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
3227
 
#: rc.cpp:110
 
2794
#: rc.cpp:116
3228
2795
msgid "Show splashscreen"
3229
2796
msgstr ""
3230
2797
 
3231
2798
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
3232
2799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3233
 
#: rc.cpp:116
 
2800
#: rc.cpp:122
3234
2801
msgid "Enable animations"
3235
2802
msgstr ""
3236
2803
 
3237
2804
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
3238
2805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3239
 
#: rc.cpp:119
 
2806
#: rc.cpp:125
3240
2807
msgid "Enable popup tooltip"
3241
2808
msgstr ""
3242
2809
 
3243
2810
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
3244
2811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3245
 
#: rc.cpp:122
 
2812
#: rc.cpp:128
3246
2813
msgid "Show drop target"
3247
2814
msgstr ""
3248
2815
 
3249
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:63
3250
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3251
 
#: rc.cpp:125
3252
 
msgid "Transfer List"
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:69
3256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandableTransferDetails)
3257
 
#: rc.cpp:128
3258
 
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
2816
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:16
3262
2817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
3263
2818
#: rc.cpp:131
3375
2930
msgid "New Engine..."
3376
2931
msgstr ""
3377
2932
 
3378
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3380
 
#: rc.cpp:200
3381
 
msgid "Threads"
3382
 
msgstr ""
3383
 
 
3384
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:29
 
2933
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3385
2934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2935
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
 
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2937
#: rc.cpp:200 rc.cpp:290
 
2938
#, fuzzy
 
2939
#| msgid "Number of retries:"
 
2940
msgid "Number of connections per URL:"
 
2941
msgstr "Număr de reîncercări:"
 
2942
 
 
2943
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
 
2944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3386
2945
#: rc.cpp:203
3387
 
msgid "Number of threads:"
 
2946
msgid "Use search engines"
3388
2947
msgstr ""
3389
2948
 
3390
2949
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
 
2950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3392
2951
#: rc.cpp:206
3393
 
msgid "Use search engines"
3394
 
msgstr ""
3395
 
 
3396
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:58
3397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3398
 
#: rc.cpp:209
3399
2952
msgid "Search for verification information"
3400
2953
msgstr ""
3401
2954
 
3402
2955
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3403
2956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3404
 
#: rc.cpp:212
 
2957
#: rc.cpp:209
3405
2958
#, fuzzy
3406
2959
#| msgctxt "@action"
3407
2960
#| msgid "Settings"
3412
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3413
2966
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3414
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3415
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:520
 
2968
#: rc.cpp:212 rc.cpp:520
3416
2969
#, fuzzy
3417
2970
#| msgctxt "@label"
3418
2971
#| msgid "File name"
3421
2974
 
3422
2975
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3423
2976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3424
 
#: rc.cpp:218
 
2977
#: rc.cpp:215
3425
2978
msgid "Use Normalized Name"
3426
2979
msgstr ""
3427
2980
 
3428
2981
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3429
2982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3430
 
#: rc.cpp:221
 
2983
#: rc.cpp:218
3431
2984
msgid "Use Literal Name"
3432
2985
msgstr ""
3433
2986
 
3434
2987
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3435
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3436
 
#: rc.cpp:224
 
2989
#: rc.cpp:221
3437
2990
msgid "Quality:"
3438
2991
msgstr ""
3439
2992
 
3440
2993
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3441
2994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3442
 
#: rc.cpp:227
 
2995
#: rc.cpp:224
3443
2996
msgid "Best Quality (.mp4)"
3444
2997
msgstr ""
3445
2998
 
3446
2999
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3447
3000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3448
 
#: rc.cpp:230
 
3001
#: rc.cpp:227
3449
3002
msgid "Normal Quality (.flv)"
3450
3003
msgstr ""
3451
3004
 
3452
3005
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3453
3006
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3454
 
#: rc.cpp:233
 
3007
#: rc.cpp:230
3455
3008
msgid ""
3456
3009
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3457
3010
"media."
3459
3012
 
3460
3013
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3461
3014
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3462
 
#: rc.cpp:236
 
3015
#: rc.cpp:233
3463
3016
msgid "Login Info"
3464
3017
msgstr ""
3465
3018
 
3466
3019
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3467
3020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3468
 
#: rc.cpp:242
 
3021
#: rc.cpp:239
3469
3022
#, fuzzy
3470
3023
#| msgid "Rename"
3471
3024
msgid "Username:"
3473
3026
 
3474
3027
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3475
3028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3476
 
#: rc.cpp:245
 
3029
#: rc.cpp:242
3477
3030
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3478
3031
msgstr ""
3479
3032
 
3480
3033
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3481
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3482
 
#: rc.cpp:248
 
3035
#: rc.cpp:245
3483
3036
msgid "User .netrc file"
3484
3037
msgstr ""
3485
3038
 
3486
3039
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3487
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3488
 
#: rc.cpp:251
 
3041
#: rc.cpp:248
3489
3042
msgid "User Scripts"
3490
3043
msgstr ""
3491
3044
 
3492
3045
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3493
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3494
 
#: rc.cpp:254
 
3047
#: rc.cpp:251
3495
3048
msgid "Path"
3496
3049
msgstr ""
3497
3050
 
3498
3051
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3499
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3500
 
#: rc.cpp:257
 
3053
#: rc.cpp:254
3501
3054
msgid "RegExp"
3502
3055
msgstr ""
3503
3056
 
3504
3057
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3505
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3506
 
#: rc.cpp:263
 
3059
#: rc.cpp:260
3507
3060
msgid "New Script...."
3508
3061
msgstr ""
3509
3062
 
3510
3063
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3511
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3512
 
#: rc.cpp:269
 
3065
#: rc.cpp:266
3513
3066
msgid "Edit...."
3514
3067
msgstr ""
3515
3068
 
3516
3069
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3517
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3518
 
#: rc.cpp:272
 
3071
#: rc.cpp:269
3519
3072
msgid "Configure...."
3520
3073
msgstr ""
3521
3074
 
3522
3075
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3523
3076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3524
 
#: rc.cpp:275
 
3077
#: rc.cpp:272
3525
3078
msgid "Regexp:"
3526
3079
msgstr ""
3527
3080
 
3528
3081
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3529
3082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3530
 
#: rc.cpp:278
 
3083
#: rc.cpp:275
3531
3084
#, fuzzy
3532
3085
#| msgid "Port:"
3533
3086
msgid "Path:"
3537
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3538
3091
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3539
3092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3540
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:601
 
3093
#: rc.cpp:278 rc.cpp:601
3541
3094
#, fuzzy
3542
3095
#| msgid "Description"
3543
3096
msgid "Description:"
3545
3098
 
3546
3099
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3547
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3548
 
#: rc.cpp:284
 
3101
#: rc.cpp:281
3549
3102
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3550
3103
msgstr ""
3551
3104
 
3552
3105
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3553
3106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3554
 
#: rc.cpp:287
 
3107
#: rc.cpp:284
3555
3108
#, fuzzy
3556
3109
#| msgid "New Download"
3557
3110
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3559
3112
 
3560
3113
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3561
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3562
 
#: rc.cpp:290
 
3115
#: rc.cpp:287
3563
3116
#, fuzzy
3564
3117
#| msgid "Number of retries:"
3565
3118
msgid "Number of mirrors per file:"
3566
3119
msgstr "Număr de reîncercări:"
3567
3120
 
3568
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3570
 
#: rc.cpp:293
3571
 
#, fuzzy
3572
 
#| msgid "Number of retries:"
3573
 
msgid "Number of connections per URL:"
3574
 
msgstr "Număr de reîncercări:"
3575
 
 
3576
3121
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3577
3122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3578
 
#: rc.cpp:296
 
3123
#: rc.cpp:293
3579
3124
#, fuzzy
3580
3125
#| msgid "Change appearance settings"
3581
3126
msgid "Change string:"
3583
3128
 
3584
3129
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3585
3130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3586
 
#: rc.cpp:299
 
3131
#: rc.cpp:296
3587
3132
msgid "Mode:"
3588
3133
msgstr "Regim:"
3589
3134
 
3590
3135
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3591
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3592
 
#: rc.cpp:302
 
3137
#: rc.cpp:299
3593
3138
msgid "Checksum type:"
3594
3139
msgstr ""
3595
3140
 
3596
3141
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3597
3142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3598
 
#: rc.cpp:305
 
3143
#: rc.cpp:302
3599
3144
msgid "Result:"
3600
3145
msgstr ""
3601
3146
 
3602
3147
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3603
3148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3604
 
#: rc.cpp:308
 
3149
#: rc.cpp:305
3605
3150
msgid "label"
3606
3151
msgstr ""
3607
3152
 
3608
3153
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3609
3154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3610
 
#: rc.cpp:314
 
3155
#: rc.cpp:311
3611
3156
msgid "Remove Tracker"
3612
3157
msgstr "Elimină tracker"
3613
3158
 
3614
3159
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3615
3160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3616
 
#: rc.cpp:317
 
3161
#: rc.cpp:314
3617
3162
msgid "Change Tracker"
3618
3163
msgstr "Schimbă tracker"
3619
3164
 
3620
3165
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3621
3166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3622
 
#: rc.cpp:320
 
3167
#: rc.cpp:317
3623
3168
#, fuzzy
3624
3169
#| msgid "Update Tracker"
3625
3170
msgid "Update Trackers"
3627
3172
 
3628
3173
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3629
3174
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3630
 
#: rc.cpp:323
 
3175
#: rc.cpp:320
3631
3176
msgid "Restore Defaults"
3632
3177
msgstr "Restaurare valori implicite"
3633
3178
 
3634
3179
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3635
3180
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3636
 
#: rc.cpp:326
 
3181
#: rc.cpp:323
3637
3182
msgid ""
3638
3183
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3639
3184
"\">\n"
3654
3199
 
3655
3200
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3656
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3657
 
#: rc.cpp:334
 
3202
#: rc.cpp:331
3658
3203
msgid "Add Webseed"
3659
3204
msgstr "Adăugare parteneri"
3660
3205
 
3661
3206
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3662
3207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3663
 
#: rc.cpp:337
 
3208
#: rc.cpp:334
3664
3209
msgid "Remove Webseed"
3665
3210
msgstr "Eliminare sămânță web"
3666
3211
 
3668
3213
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3669
3214
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3670
3215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3671
 
#: rc.cpp:340 rc.cpp:418
 
3216
#: rc.cpp:337 rc.cpp:415
3672
3217
msgid "Chunks"
3673
3218
msgstr "Bucăți"
3674
3219
 
3675
3220
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3676
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3677
 
#: rc.cpp:343
 
3222
#: rc.cpp:340
3678
3223
msgid "Total:"
3679
3224
msgstr "Total:"
3680
3225
 
3681
3226
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3682
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3683
 
#: rc.cpp:346
 
3228
#: rc.cpp:343
3684
3229
msgid "Currently downloading:"
3685
3230
msgstr "Se descarcă:"
3686
3231
 
3688
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3689
3234
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3690
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3691
 
#: rc.cpp:349 rc.cpp:421
 
3236
#: rc.cpp:346 rc.cpp:418
3692
3237
msgid "Downloaded:"
3693
3238
msgstr "Descărcate:"
3694
3239
 
3696
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3697
3242
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3698
3243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3699
 
#: rc.cpp:352 rc.cpp:439
 
3244
#: rc.cpp:349 rc.cpp:436
3700
3245
msgid "Excluded:"
3701
3246
msgstr "Excluse:"
3702
3247
 
3703
3248
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3704
3249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3705
 
#: rc.cpp:355
 
3250
#: rc.cpp:352
3706
3251
msgid "Left:"
3707
3252
msgstr "Rămase:"
3708
3253
 
3709
3254
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3710
3255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3711
 
#: rc.cpp:358
 
3256
#: rc.cpp:355
3712
3257
msgid "Size:"
3713
3258
msgstr "Mărime:"
3714
3259
 
3715
3260
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3716
3261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3717
 
#: rc.cpp:361
 
3262
#: rc.cpp:358
3718
3263
#, fuzzy
3719
3264
#| msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
3720
3265
msgid "Scanning data of torrent:"
3722
3267
 
3723
3268
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3724
3269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3725
 
#: rc.cpp:364
 
3270
#: rc.cpp:361
3726
3271
msgid "Number of chunks found:"
3727
3272
msgstr ""
3728
3273
 
3729
3274
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3730
3275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3731
 
#: rc.cpp:367
 
3276
#: rc.cpp:364
3732
3277
msgid "Number of chunks failed:"
3733
3278
msgstr ""
3734
3279
 
3735
3280
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3736
3281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3737
 
#: rc.cpp:370
 
3282
#: rc.cpp:367
3738
3283
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3739
3284
msgstr ""
3740
3285
 
3741
3286
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3742
3287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3743
 
#: rc.cpp:373
 
3288
#: rc.cpp:370
3744
3289
msgid "Number of chunks downloaded:"
3745
3290
msgstr ""
3746
3291
 
3752
3297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3753
3298
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3754
3299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3755
 
#: rc.cpp:376 rc.cpp:379 rc.cpp:382 rc.cpp:385
 
3300
#: rc.cpp:373 rc.cpp:376 rc.cpp:379 rc.cpp:382
3756
3301
msgid "0"
3757
3302
msgstr "0"
3758
3303
 
3759
3304
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3760
3305
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3761
 
#: rc.cpp:388
 
3306
#: rc.cpp:385
3762
3307
msgid "Cancel"
3763
3308
msgstr "Renunță"
3764
3309
 
3765
3310
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3766
3311
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3767
 
#: rc.cpp:391
 
3312
#: rc.cpp:388
3768
3313
msgid "Stats"
3769
3314
msgstr ""
3770
3315
 
3771
3316
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3772
3317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3773
 
#: rc.cpp:394
 
3318
#: rc.cpp:391
3774
3319
msgid "Seeders:"
3775
3320
msgstr "Încărcători:"
3776
3321
 
3790
3335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3791
3336
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3792
3337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3793
 
#: rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:409 rc.cpp:415 rc.cpp:424 rc.cpp:430
3794
 
#: rc.cpp:436 rc.cpp:442
 
3338
#: rc.cpp:394 rc.cpp:400 rc.cpp:406 rc.cpp:412 rc.cpp:421 rc.cpp:427
 
3339
#: rc.cpp:433 rc.cpp:439
3795
3340
msgid "<n>"
3796
3341
msgstr ""
3797
3342
 
3798
3343
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3799
3344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3800
 
#: rc.cpp:400
 
3345
#: rc.cpp:397
3801
3346
#, fuzzy
3802
3347
#| msgid "Downloaded"
3803
3348
msgid "Download speed:"
3805
3350
 
3806
3351
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3807
3352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3808
 
#: rc.cpp:406
 
3353
#: rc.cpp:403
3809
3354
msgid "Leechers:"
3810
3355
msgstr "Descărcători:"
3811
3356
 
3812
3357
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3813
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3814
 
#: rc.cpp:412
 
3359
#: rc.cpp:409
3815
3360
#, fuzzy
3816
3361
#| msgid "Uploaded"
3817
3362
msgid "Upload speed:"
3819
3364
 
3820
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3821
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3822
 
#: rc.cpp:427
 
3367
#: rc.cpp:424
3823
3368
msgctxt "chunks left"
3824
3369
msgid "Left:"
3825
3370
msgstr ""
3826
3371
 
3827
3372
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3828
3373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3829
 
#: rc.cpp:433
 
3374
#: rc.cpp:430
3830
3375
msgctxt "all chunks"
3831
3376
msgid "All:"
3832
3377
msgstr ""
3835
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3836
3381
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
3837
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
3838
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:784
 
3383
#: rc.cpp:442 rc.cpp:784
3839
3384
msgctxt "source-file"
3840
3385
msgid "Source:"
3841
3386
msgstr "Sursă:"
3844
3389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3845
3390
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3846
3391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3847
 
#: rc.cpp:448 rc.cpp:781
 
3392
#: rc.cpp:445 rc.cpp:781
3848
3393
msgid "Saving to:"
3849
3394
msgstr "Salvare la:"
3850
3395
 
3851
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
 
3396
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3852
3397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3853
 
#: rc.cpp:457
 
3398
#: rc.cpp:454
3854
3399
msgid "Upload limit per transfer:"
3855
3400
msgstr ""
3856
3401
 
3857
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
 
3402
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3858
3403
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3859
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
 
3404
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3860
3405
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3861
 
#: rc.cpp:460 rc.cpp:469
 
3406
#: rc.cpp:457 rc.cpp:466
3862
3407
msgid "No Limit"
3863
3408
msgstr "Fără limită"
3864
3409
 
3865
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
 
3410
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
3866
3411
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3867
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:78
 
3412
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3868
3413
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3869
 
#: rc.cpp:463 rc.cpp:472
 
3414
#: rc.cpp:460 rc.cpp:469
3870
3415
msgid "KiB"
3871
3416
msgstr "KiO"
3872
3417
 
3873
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
 
3418
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3874
3419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3875
 
#: rc.cpp:466
 
3420
#: rc.cpp:463
3876
3421
#, fuzzy
3877
3422
#| msgid "Download Limit"
3878
3423
msgid "Download limit per transfer:"
3879
3424
msgstr "Limită descărcare"
3880
3425
 
3881
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
 
3426
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
 
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
 
3428
#: rc.cpp:472
 
3429
msgid "Enable UTP protocol"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3882
3433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3883
3434
#: rc.cpp:475
3884
3435
msgid "Folders"
3885
3436
msgstr "Dosare"
3886
3437
 
3887
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:109
 
3438
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3888
3439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3889
3440
#: rc.cpp:478
3890
3441
msgid "Default torrent folder:"
3891
3442
msgstr ""
3892
3443
 
3893
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:129
 
3444
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3894
3445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3895
3446
#: rc.cpp:481
3896
3447
msgid "Default temporary folder"
3897
3448
msgstr ""
3898
3449
 
3899
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:146
 
3450
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3900
3451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3901
3452
#: rc.cpp:484
3902
3453
#, fuzzy
4009
3560
 
4010
3561
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
4011
3562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4012
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
 
3563
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:44
4013
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4014
 
#: rc.cpp:535 rc.cpp:866
 
3565
#: rc.cpp:535 rc.cpp:863
4015
3566
#, fuzzy
4016
3567
#| msgid "Description"
4017
3568
msgid "Verification:"
4392
3943
msgstr "Introduceți URL:"
4393
3944
 
4394
3945
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
4395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreference)
 
3946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
4396
3947
#: rc.cpp:730
4397
 
msgid "Preference:"
4398
 
msgstr ""
 
3948
#, fuzzy
 
3949
#| msgid "Priority"
 
3950
msgid "Priority:"
 
3951
msgstr "Prioritate"
4399
3952
 
4400
3953
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
4401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, preference)
 
3954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
4402
3955
#: rc.cpp:733
4403
 
msgid "Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest."
 
3956
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
4404
3957
msgstr ""
4405
3958
 
4406
3959
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
4529
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4530
4083
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:141
4531
4084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4532
 
#: rc.cpp:803 rc.cpp:923
 
4085
#: rc.cpp:803 rc.cpp:920
4533
4086
msgid "Used tags:"
4534
4087
msgstr ""
4535
4088
 
4582
4135
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4583
4136
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4584
4137
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4585
 
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:914 rc.cpp:920
 
4138
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:911 rc.cpp:917
4586
4139
#, fuzzy
4587
4140
#| msgid "KiB"
4588
4141
msgid " KiB"
4636
4189
msgid "Verification"
4637
4190
msgstr "Destinație"
4638
4191
 
4639
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:29
 
4192
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:26
4640
4193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4641
 
#: rc.cpp:863
 
4194
#: rc.cpp:860
4642
4195
msgid "PGP signature:"
4643
4196
msgstr ""
4644
4197
 
4645
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:83
 
4198
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
4646
4199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
 
4200
#: rc.cpp:866
 
4201
msgid "Key"
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:92
 
4205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4647
4206
#: rc.cpp:869
4648
 
msgid "Key"
 
4207
msgid "Issuer:"
4649
4208
msgstr ""
4650
4209
 
4651
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:95
4652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4210
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:115
 
4211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4653
4212
#: rc.cpp:872
4654
 
msgid "Issuer:"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:118
4658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4659
 
#: rc.cpp:875
4660
4213
msgid "E-Mail:"
4661
4214
msgstr "E-Mail:"
4662
4215
 
4663
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:135
 
4216
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:132
4664
4217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
4218
#: rc.cpp:875
 
4219
msgid "Comment:"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:146
 
4223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4665
4224
#: rc.cpp:878
4666
 
msgid "Comment:"
4667
 
msgstr ""
 
4225
#, fuzzy
 
4226
#| msgid "Destination:"
 
4227
msgid "Creation:"
 
4228
msgstr "Destinație:"
4668
4229
 
4669
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:149
4670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4230
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:163
 
4231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4671
4232
#: rc.cpp:881
4672
4233
#, fuzzy
4673
4234
#| msgid "Destination:"
4674
 
msgid "Creation:"
 
4235
msgid "Expiration:"
4675
4236
msgstr "Destinație:"
4676
4237
 
4677
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4238
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:191
 
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4679
4240
#: rc.cpp:884
4680
 
#, fuzzy
4681
 
#| msgid "Destination:"
4682
 
msgid "Expiration:"
4683
 
msgstr "Destinație:"
 
4241
msgid "Trust:"
 
4242
msgstr ""
4684
4243
 
4685
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:194
4686
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
4244
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:219
 
4245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4687
4246
#: rc.cpp:887
4688
 
msgid "Trust:"
 
4247
msgid "Fingerprint:"
4689
4248
msgstr ""
4690
4249
 
4691
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:222
4692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
4250
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:254
 
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4693
4252
#: rc.cpp:890
4694
 
msgid "Fingerprint:"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:257
4698
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4699
 
#: rc.cpp:893
4700
4253
msgid "Verify"
4701
4254
msgstr ""
4702
4255
 
4703
4256
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4704
4257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4705
 
#: rc.cpp:896
 
4258
#: rc.cpp:893
4706
4259
msgid "Group Settings"
4707
4260
msgstr "Configurări de grup"
4708
4261
 
4709
4262
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4710
4263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4711
 
#: rc.cpp:899
 
4264
#: rc.cpp:896
4712
4265
msgid "Default folder:"
4713
4266
msgstr "Dosar implicit:"
4714
4267
 
4715
4268
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4716
4269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4717
 
#: rc.cpp:902
 
4270
#: rc.cpp:899
4718
4271
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4719
4272
msgstr ""
4720
4273
 
4721
4274
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4722
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4723
 
#: rc.cpp:905
 
4276
#: rc.cpp:902
4724
4277
msgid "Regular expression:"
4725
4278
msgstr "Expresie regulată:"
4726
4279
 
4727
4280
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4728
4281
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4729
 
#: rc.cpp:908
 
4282
#: rc.cpp:905
4730
4283
msgid "*movies*"
4731
4284
msgstr "*filme*"
4732
4285
 
4733
4286
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4734
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4735
 
#: rc.cpp:911
 
4288
#: rc.cpp:908
4736
4289
#, fuzzy
4737
4290
#| msgid "Maximum download speed"
4738
4291
msgid "Maximum download speed:"
4740
4293
 
4741
4294
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4742
4295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4743
 
#: rc.cpp:917
 
4296
#: rc.cpp:914
4744
4297
#, fuzzy
4745
4298
#| msgid "Maximum upload speed"
4746
4299
msgid "Maximum upload speed:"
4748
4301
 
4749
4302
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4750
4303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4751
 
#: rc.cpp:926
 
4304
#: rc.cpp:923
4752
4305
msgid "Modify Tags..."
4753
4306
msgstr ""
4754
4307
 
4755
4308
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
4756
4309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4757
 
#: rc.cpp:935
 
4310
#: rc.cpp:932
4758
4311
msgid "Destination:"
4759
4312
msgstr "Destinație:"
4760
4313
 
4761
4314
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
4762
4315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4763
 
#: rc.cpp:938
 
4316
#: rc.cpp:935
4764
4317
#, fuzzy
4765
4318
#| msgid "Transfers:"
4766
4319
msgid "Transfer group:"
4767
4320
msgstr "Transferuri:"
4768
4321
 
4769
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
 
4322
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4770
4323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
 
4324
#: rc.cpp:938
 
4325
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
 
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4771
4330
#: rc.cpp:941
4772
 
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
 
4331
msgid "&Verify"
4773
4332
msgstr ""
4774
4333
 
4775
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4776
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
 
4334
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
 
4335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4777
4336
#: rc.cpp:944
4778
 
msgid "&Verify"
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:68
4782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4783
 
#: rc.cpp:947
4784
4337
msgid "Verifying:"
4785
4338
msgstr ""
4786
4339
 
4787
4340
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4788
4341
#. i18n: ectx: Menu (file)
4789
 
#: rc.cpp:950
 
4342
#: rc.cpp:947
4790
4343
msgid "&File"
4791
4344
msgstr "&Fișier"
4792
4345
 
4793
4346
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
4794
4347
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4795
 
#: rc.cpp:953
 
4348
#: rc.cpp:950
4796
4349
msgid "&Downloads"
4797
4350
msgstr "&Descărcări"
4798
4351
 
4799
4352
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:29
4800
4353
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4801
 
#: rc.cpp:956
 
4354
#: rc.cpp:953
4802
4355
msgid "&Settings"
4803
4356
msgstr "&Configurări"
4804
4357
 
4805
4358
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4806
4359
#. i18n: ectx: Menu (help)
4807
 
#: rc.cpp:959
 
4360
#: rc.cpp:956
4808
4361
msgid "&Help"
4809
4362
msgstr "&Ajutor"
4810
4363
 
4811
4364
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4812
4365
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4813
 
#: rc.cpp:962
 
4366
#: rc.cpp:959
4814
4367
msgid "Main Toolbar"
4815
4368
msgstr "Bara de unelte principală"
4816
4369
 
4817
4370
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
4818
4371
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4819
 
#: rc.cpp:965
 
4372
#: rc.cpp:962
4820
4373
msgid "&Tools"
4821
4374
msgstr "&Unelte"
4822
4375
 
4823
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:34
 
4376
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:37
4824
4377
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4825
 
#: rc.cpp:968
 
4378
#: rc.cpp:965
4826
4379
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4827
4380
msgstr ""
4828
4381
 
4829
4382
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:170
4830
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidths), group (Geometry)
4831
 
#: rc.cpp:971
4832
 
msgid "The width of the columns in the main view"
4833
 
msgstr ""
4834
 
 
4835
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:173
4836
4383
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4837
 
#: rc.cpp:974
 
4384
#: rc.cpp:968
4838
4385
msgid "The width of the columns in the history view"
4839
4386
msgstr ""
4840
4387
 
4842
4389
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4843
4390
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4844
4391
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4845
 
#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
 
4392
#: rc.cpp:971 rc.cpp:993
4846
4393
msgid "List of the available search engines"
4847
4394
msgstr ""
4848
4395
 
4854
4401
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4855
4402
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4856
4403
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4857
 
#: rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:1002 rc.cpp:1005
 
4404
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:996 rc.cpp:999
4858
4405
msgid "List of the available search engine URLs"
4859
4406
msgstr ""
4860
4407
 
4861
4408
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4862
4409
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4863
 
#: rc.cpp:983
 
4410
#: rc.cpp:977
4864
4411
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4865
4412
msgstr ""
4866
4413
 
4867
4414
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4868
4415
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4869
 
#: rc.cpp:989
 
4416
#: rc.cpp:983
4870
4417
msgid "List of descriptions for user scripts"
4871
4418
msgstr ""
4872
4419
 
4873
4420
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4874
4421
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4875
 
#: rc.cpp:992
 
4422
#: rc.cpp:986
4876
4423
msgid "List of whether the script is enabled"
4877
4424
msgstr ""
4878
4425
 
 
4426
#~ msgid "OK"
 
4427
#~ msgstr "OK"
 
4428
 
 
4429
#~ msgid "Announcing"
 
4430
#~ msgstr "Se anunță"
 
4431
 
 
4432
#, fuzzy
 
4433
#~| msgid "Error: "
 
4434
#~ msgid "Error: %1"
 
4435
#~ msgstr "Eroare: "
 
4436
 
 
4437
#~ msgid "Unknown client"
 
4438
#~ msgstr "Client necunoscut"
 
4439
 
 
4440
#~ msgid "1 day "
 
4441
#~ msgid_plural "%1 days "
 
4442
#~ msgstr[0] "1 zi "
 
4443
#~ msgstr[1] "%1 zile "
 
4444
#~ msgstr[2] "%1 de zile "
 
4445
 
 
4446
#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
 
4447
#~ msgstr "Nu am putut deschide jurnalul %1 : %2"
 
4448
 
 
4449
#~ msgid "Cannot write to %1 : %2"
 
4450
#~ msgstr "Nu am putut scrie în %1 : %2"
 
4451
 
 
4452
#~ msgid "Cannot read from %1"
 
4453
#~ msgstr "Nu am putut citi din %1"
 
4454
 
 
4455
#, fuzzy
 
4456
#~| msgid "Cannot create directory %1: %2"
 
4457
#~ msgid "Cannot create directory %1"
 
4458
#~ msgstr "Nu am putut crea directorul %1 : %2"
 
4459
 
 
4460
#~ msgid "Cannot symlink %1 to %2: %3"
 
4461
#~ msgstr "Nu am putut crea legătura %1 spre %2 : %3"
 
4462
 
 
4463
#~ msgid "Cannot move %1 to %2: %3"
 
4464
#~ msgstr "Nu am putut muta %1 în %2 : %3"
 
4465
 
 
4466
#~ msgid "Cannot copy %1 to %2: %3"
 
4467
#~ msgstr "Nu am putut copia %1 în %2 : %3"
 
4468
 
 
4469
#~ msgid "Cannot delete %1: %2"
 
4470
#~ msgstr "Nu am putut șterge %1 : %2"
 
4471
 
 
4472
#~ msgid "Cannot create %1: %2"
 
4473
#~ msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
 
4474
 
 
4475
#~ msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
 
4476
#~ msgstr "Nu am putut calcula dimensiunea fișierului %1 : %2"
 
4477
 
 
4478
#~ msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
 
4479
#~ msgstr "Nu am putut calcula dimensiunea fișierului : %1"
 
4480
 
 
4481
#~ msgid "Cannot open %1 : %2"
 
4482
#~ msgstr "Nu am putut deschide %1 : %2"
 
4483
 
 
4484
#~ msgid "Cannot expand file: %1"
 
4485
#~ msgstr "Nu am putut expanda fișierul: %1"
 
4486
 
 
4487
#~ msgid "Cannot seek in file : %1"
 
4488
#~ msgstr "Nu am putut căuta în fișierul: %1"
 
4489
 
 
4490
#~ msgid "General"
 
4491
#~ msgstr "General"
 
4492
 
 
4493
#, fuzzy
 
4494
#~| msgid "Connecting"
 
4495
#~ msgid "Connections"
 
4496
#~ msgstr "Se conectează"
 
4497
 
 
4498
#, fuzzy
 
4499
#~| msgid "Trackers"
 
4500
#~ msgid "Tracker"
 
4501
#~ msgstr "Trackere"
 
4502
 
 
4503
#~ msgid "Disk Input/Output"
 
4504
#~ msgstr "Intrări/ieșiri disc"
 
4505
 
 
4506
#~ msgid "Not connected"
 
4507
#~ msgstr "Neconectat"
 
4508
 
 
4509
#, fuzzy
 
4510
#~| msgid "No Links"
 
4511
#~ msgid "Not in use"
 
4512
#~ msgstr "Nicio legătură"
 
4513
 
 
4514
#~ msgid "Connection closed"
 
4515
#~ msgstr "Conexiune închisă"
 
4516
 
 
4517
#~ msgid "Resolving proxy %1:%2"
 
4518
#~ msgstr "Se rezolvă proxy-ul %1:%2"
 
4519
 
 
4520
#~ msgid "Resolving hostname %1"
 
4521
#~ msgstr "Re rezolvă numele computerului %1"
 
4522
 
 
4523
#~ msgid "Error: request failed: %1"
 
4524
#~ msgstr "Eroare: cererea a eșuat %1"
 
4525
 
 
4526
#~ msgid "Connected"
 
4527
#~ msgstr "Conectat"
 
4528
 
 
4529
#~ msgid "Error: Failed to connect to webseed"
 
4530
#~ msgstr "Eroare: conectarea la sămânța web a eșuat"
 
4531
 
 
4532
#~ msgid "Connecting"
 
4533
#~ msgstr "Se conectează"
 
4534
 
 
4535
#~ msgid "Failed to connect to webseed"
 
4536
#~ msgstr "Conectarea la sămânța web a eșuat"
 
4537
 
 
4538
#~ msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
 
4539
#~ msgstr "Rezolvarea numelui pentru computerul seminței web a eșuat"
 
4540
 
 
4541
#~ msgid "Error: failed to connect, server not responding"
 
4542
#~ msgstr "Eroare: a eșuat conectarea, serverul nu răspunde"
 
4543
 
 
4544
#~ msgid "Error: request timed out"
 
4545
#~ msgstr "Eroare: cererea a expirat"
 
4546
 
 
4547
#~ msgid "Redirected without a new location."
 
4548
#~ msgstr "Redirectare fără o locație nouă ! "
 
4549
 
 
4550
#, fuzzy
 
4551
#~| msgid "%1 peers"
 
4552
#~ msgid "1 peer"
 
4553
#~ msgid_plural "%1 peers"
 
4554
#~ msgstr[0] "%1 parteneri"
 
4555
#~ msgstr[1] "%1 parteneri"
 
4556
#~ msgstr[2] "%1 parteneri"
 
4557
 
 
4558
#~ msgid "The directory %1 does not exist"
 
4559
#~ msgstr "Directorul %1 nu există"
 
4560
 
 
4561
#~ msgid "Illegal token: %1"
 
4562
#~ msgstr "Element ilegal : %1"
 
4563
 
 
4564
#~ msgid "Decode error"
 
4565
#~ msgstr "Erroare la decodificare"
 
4566
 
 
4567
#~ msgid "Unexpected end of input"
 
4568
#~ msgstr "Final neașteptat al intrării"
 
4569
 
 
4570
#~ msgid "Cannot convert %1 to an int"
 
4571
#~ msgstr "Nu se poate converti %1 la un număr întreg"
 
4572
 
 
4573
#, fuzzy
 
4574
#~| msgid "Torrent is incomplete!"
 
4575
#~ msgid "Torrent is incomplete."
 
4576
#~ msgstr "Torentul este incomplet!"
 
4577
 
 
4578
#~ msgid "Failed to open %1 : %2"
 
4579
#~ msgstr "Nu am putut deschide %1 : %2"
 
4580
 
 
4581
#~ msgid "Failed to create %1 : %2"
 
4582
#~ msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
 
4583
 
 
4584
#~ msgid "Cannot open index file %1 : %2"
 
4585
#~ msgstr "Nu am putut deschide fișierul index %1 : %2"
 
4586
 
 
4587
#~ msgid "Cannot create file %1 : %2"
 
4588
#~ msgstr "Nu am putut crea fișierul %1 : %2"
 
4589
 
 
4590
#~ msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
 
4591
#~ msgstr "Nu am putut scrie prima bucată în fișierul DND: %1"
 
4592
 
 
4593
#~ msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
 
4594
#~ msgstr "Nu am putut scrie ultima bucată în fișierul DND: %1"
 
4595
 
 
4596
#~ msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
 
4597
#~ msgstr ""
 
4598
#~ "Nu am putut deschide %1 pentru scriere : sistem de fișiere protejat la "
 
4599
#~ "scriere."
 
4600
 
 
4601
#~ msgid "Cannot expand file %1 : %2"
 
4602
#~ msgstr "Nu am putut expanda fișierul %1 : %2"
 
4603
 
 
4604
#~ msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
 
4605
#~ msgstr "Eroare: am depășit capătul fișierului %1"
 
4606
 
 
4607
#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
 
4608
#~ msgstr "Am eșuat la căutarea în fișierul %1 : %2"
 
4609
 
 
4610
#~ msgid "Error reading from %1"
 
4611
#~ msgstr "Eroare la citirea din %1 "
 
4612
 
 
4613
#~ msgid "Failed to write to file %1 : %2"
 
4614
#~ msgstr "Eroare la scrierea în %1 : %2"
 
4615
 
 
4616
#~ msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
 
4617
#~ msgstr "Nu am putut prealoca spațiu pe disc : %1"
 
4618
 
 
4619
#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
 
4620
#~ msgstr "Nu am putut deschide fișierul %1 : %2"
 
4621
 
 
4622
#, fuzzy
 
4623
#~| msgid "Corrupted torrent!"
 
4624
#~ msgid "Corrupted torrent."
 
4625
#~ msgstr "Torent corupt!"
 
4626
 
 
4627
#~ msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
 
4628
#~ msgstr "Nu am putut deschide torentul %1 : %2"
 
4629
 
 
4630
#~ msgid "Parse Error"
 
4631
#~ msgstr "Eroare la parcurgere"
 
4632
 
 
4633
#, fuzzy
 
4634
#~| msgid ""
 
4635
#~| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent "
 
4636
#~| "is probably corrupt or is not a torrent file."
 
4637
#~ msgid ""
 
4638
#~ "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/"
 
4639
#~ ">The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
 
4640
#~ msgstr ""
 
4641
#~ "A apărut o eroare în timpul ce se încărca torentul <b>%1</b>.<br/"
 
4642
#~ ">Torentul este probabil corupt sau nu este valid."
 
4643
 
 
4644
#, fuzzy
 
4645
#~| msgid ""
 
4646
#~| "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>.<br/>The torrent "
 
4647
#~| "is probably corrupt or is not a torrent file."
 
4648
#~ msgid ""
 
4649
#~ "An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The "
 
4650
#~ "torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
 
4651
#~ msgstr ""
 
4652
#~ "A apărut o eroare în timpul ce se încărca torentul <b>%1</b>.<br/"
 
4653
#~ ">Torentul este probabil corupt sau nu este valid."
 
4654
 
 
4655
#~ msgid "Unable to create %1 : %2"
 
4656
#~ msgstr "Nu am putut crea %1 : %2"
 
4657
 
 
4658
#~ msgid ""
 
4659
#~ "You are already downloading this torrent %1, the list of trackers of both "
 
4660
#~ "torrents has been merged."
 
4661
#~ msgstr ""
 
4662
#~ "Deja se descarcă acest torent %1, lista trackerelor celor două torente a "
 
4663
#~ "fost unificată"
 
4664
 
 
4665
#~ msgid "You are already downloading the torrent %1"
 
4666
#~ msgstr "Acest torent se descarcă deja %1"
 
4667
 
 
4668
#~ msgid "Not started"
 
4669
#~ msgstr "Nepornit"
 
4670
 
 
4671
#~ msgid "Seeding completed"
 
4672
#~ msgstr "Încărcare completă"
 
4673
 
 
4674
#, fuzzy
 
4675
#~| msgid "Seeding"
 
4676
#~ msgctxt "Status of a torrent file"
 
4677
#~ msgid "Seeding"
 
4678
#~ msgstr "Încărcare"
 
4679
 
 
4680
#~ msgid "Downloading"
 
4681
#~ msgstr "Se descarcă"
 
4682
 
 
4683
#~ msgid "Stopped"
 
4684
#~ msgstr "Oprit"
 
4685
 
 
4686
#~ msgid "Allocating diskspace"
 
4687
#~ msgstr "Se alocă spațiu pe disc"
 
4688
 
 
4689
#, fuzzy
 
4690
#~| msgid "Currently downloading:"
 
4691
#~ msgid "Queued for downloading"
 
4692
#~ msgstr "Se descarcă:"
 
4693
 
 
4694
#~ msgid "Checking data"
 
4695
#~ msgstr "Se verifică datele"
 
4696
 
 
4697
#~ msgid "Stopped. No space left on device."
 
4698
#~ msgstr "Oprit. Nu a mai rămas spațiu pe disc."
 
4699
 
 
4700
#~ msgid "Cannot open file %1: %2"
 
4701
#~ msgstr "Nu am putut deschide fișierul %1: %2"
 
4702
 
 
4703
#~ msgid "Cannot create index file: %1"
 
4704
#~ msgstr "Nu am putut crea fișierul index: %1"
 
4705
 
 
4706
#~ msgid "Redirect without a redirect location"
 
4707
#~ msgstr "Redirectare fără o locație nouă ! "
 
4708
 
 
4709
#, fuzzy
 
4710
#~| msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
 
4711
#~ msgid "Unable to resolve hostname %1"
 
4712
#~ msgstr "Rezolvarea numelui pentru computerul seminței web a eșuat"
 
4713
 
 
4714
#~ msgid "Cannot bind to udp port %1 or the 10 following ports."
 
4715
#~ msgstr "Nu am putut utiliza portul UDP %1 sau următoarele 10 porturi"
 
4716
 
 
4717
#~ msgid "Invalid response from tracker"
 
4718
#~ msgstr "Răspuns invalid de la tracker"
 
4719
 
 
4720
#~ msgid "Invalid data from tracker"
 
4721
#~ msgstr "Date invalide de la tracker"
 
4722
 
 
4723
#~ msgid "Invalid tracker URL"
 
4724
#~ msgstr "URL invalid pentru tracker"
 
4725
 
 
4726
#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
 
4727
#~ msgstr "Nu am putut deschide fișierul:%1:%2"
 
4728
 
 
4729
#, fuzzy
 
4730
#~| msgid "Group name already in use"
 
4731
#~ msgid "Group Name Already in Use"
 
4732
#~ msgstr "Numele grupului se utilizează deja"
 
4733
 
 
4734
#~ msgid "Add"
 
4735
#~ msgstr "Adaugă"
 
4736
 
 
4737
#~ msgid "Delete"
 
4738
#~ msgstr "Șterge"
 
4739
 
 
4740
#~ msgid "Configure..."
 
4741
#~ msgstr "Configurare..."
 
4742
 
 
4743
#~ msgid "Details for: %1"
 
4744
#~ msgstr "Detalii pentru: %1"
 
4745
 
 
4746
#~ msgid "All downloads"
 
4747
#~ msgstr "Toate descărcările"
 
4748
 
 
4749
#~ msgid "Finished downloads"
 
4750
#~ msgstr "Descărcări încheiate"
 
4751
 
 
4752
#~ msgid "Transfers:"
 
4753
#~ msgstr "Transferuri:"
 
4754
 
 
4755
#~ msgid "Downloads"
 
4756
#~ msgstr "Descărcări"
 
4757
 
 
4758
#~ msgid "Transfer details:"
 
4759
#~ msgstr "Detalii transfer:"
 
4760
 
4879
4761
#~ msgid "License:"
4880
4762
#~ msgstr "Licență:"
4881
4763
 
4994
4876
#~ msgid "KGet - Download Manager"
4995
4877
#~ msgstr "KGet - Gestionar descărcări"
4996
4878
 
4997
 
#~ msgid "Aborted"
4998
 
#~ msgstr "Abandonat"
4999
 
 
5000
4879
#~ msgctxt "@label transfer source"
5001
4880
#~ msgid "Source:"
5002
4881
#~ msgstr "Sursă:"