~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kjots\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 05:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:42+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
27
27
msgstr "Utilitar KDE pentru notițe"
28
28
 
29
29
#: aboutdata.cpp:40
30
 
msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
31
 
msgstr "(c) 1997-2008, Dezvoltatorii KJots"
 
30
msgid "Copyright © 1997–2008 KJots authors"
 
31
msgstr ""
32
32
 
33
33
#: aboutdata.cpp:44
34
34
msgid "Stephen Kelly"
66
66
msgid "Bookshelf"
67
67
msgstr "Raft de cărți"
68
68
 
69
 
#: bookshelf.cpp:403
 
69
#: bookshelf.cpp:405
70
70
msgid ""
71
71
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
72
72
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
74
74
"Toate paginiile trebuie să fie în interiorul unei cărți. Doriți să creez o "
75
75
"carte nouă și să pun pagina în ea sau preferați să nu mut deloc pagina?"
76
76
 
77
 
#: bookshelf.cpp:406
 
77
#: bookshelf.cpp:408
78
78
msgid "Create New Book"
79
79
msgstr "Creează carte nouă"
80
80
 
81
 
#: bookshelf.cpp:406
 
81
#: bookshelf.cpp:408
82
82
msgid "Do Not Move Page"
83
83
msgstr "Nu muta pagina"
84
84
 
85
 
#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
 
85
#: bookshelf.cpp:416 kjotsentry.cpp:662
86
86
msgid "New Book"
87
87
msgstr "Carte nouă"
88
88
 
89
 
#: bookshelf.cpp:631
 
89
#: bookshelf.cpp:633 kjotstreeview.cpp:113
90
90
msgid "Multiple selections"
91
91
msgstr "Selecții multiple"
92
92
 
93
 
#: kjotscomponent.cpp:124
 
93
#: kjotscomponent.cpp:125 kjotswidget.cpp:189
94
94
msgid "Next Book"
95
95
msgstr "Cartea următoare"
96
96
 
97
 
#: kjotscomponent.cpp:131
 
97
#: kjotscomponent.cpp:132 kjotswidget.cpp:196
98
98
msgid "Previous Book"
99
99
msgstr "Cartea precedentă"
100
100
 
101
 
#: kjotscomponent.cpp:137
 
101
#: kjotscomponent.cpp:138 kjotswidget.cpp:203
102
102
msgid "Next Page"
103
103
msgstr "Pagina următoare"
104
104
 
105
 
#: kjotscomponent.cpp:144
 
105
#: kjotscomponent.cpp:145 kjotswidget.cpp:210
106
106
msgid "Previous Page"
107
107
msgstr "Pagina precedentă"
108
108
 
109
 
#: kjotscomponent.cpp:150
 
109
#: kjotscomponent.cpp:151 kjotswidget.cpp:217
110
110
msgid "&New Page"
111
111
msgstr "Pagină &nouă"
112
112
 
113
 
#: kjotscomponent.cpp:156
 
113
#: kjotscomponent.cpp:157 kjotswidget.cpp:223
114
114
msgid "New &Book..."
115
115
msgstr "Carte &nouă..."
116
116
 
117
 
#: kjotscomponent.cpp:162
 
117
#: kjotscomponent.cpp:163 kjotswidget.cpp:352
118
118
msgid "Export"
119
119
msgstr "Exportă"
120
120
 
121
 
#: kjotscomponent.cpp:165
 
121
#: kjotscomponent.cpp:166 kjotswidget.cpp:356
122
122
msgid "To Text File..."
123
123
msgstr "În fișier textual..."
124
124
 
125
 
#: kjotscomponent.cpp:171
 
125
#: kjotscomponent.cpp:172 kjotswidget.cpp:362
126
126
msgid "To HTML File..."
127
127
msgstr "În fișier HTML..."
128
128
 
129
 
#: kjotscomponent.cpp:177
 
129
#: kjotscomponent.cpp:178 kjotswidget.cpp:368
130
130
#, fuzzy
131
131
msgid "To Book File..."
132
132
msgstr "În fișier text..."
133
133
 
134
 
#: kjotscomponent.cpp:183
 
134
#: kjotscomponent.cpp:184
135
135
msgid "Import..."
136
136
msgstr "Import..."
137
137
 
138
 
#: kjotscomponent.cpp:188
 
138
#: kjotscomponent.cpp:189 kjotswidget.cpp:229
139
139
msgid "&Delete Page"
140
140
msgstr "Ș&terge pagina"
141
141
 
142
 
#: kjotscomponent.cpp:194
 
142
#: kjotscomponent.cpp:195 kjotswidget.cpp:235
143
143
msgid "Delete Boo&k"
144
144
msgstr "Șterge &cartea"
145
145
 
146
 
#: kjotscomponent.cpp:200
 
146
#: kjotscomponent.cpp:201 kjotswidget.cpp:241
147
147
msgid "Delete Selected"
148
148
msgstr "Șterge pe cel ales"
149
149
 
150
 
#: kjotscomponent.cpp:205
 
150
#: kjotscomponent.cpp:206 kjotswidget.cpp:246
151
151
msgid "Manual Save"
152
152
msgstr "Salvare manuală"
153
153
 
154
 
#: kjotscomponent.cpp:211
 
154
#: kjotscomponent.cpp:212 kjotswidget.cpp:251
155
155
msgid "Auto Bullets"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
 
#: kjotscomponent.cpp:216
 
158
#: kjotscomponent.cpp:217 kjotswidget.cpp:256
159
159
msgid "Auto Decimal List"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: kjotscomponent.cpp:221
 
162
#: kjotscomponent.cpp:222 kjotswidget.cpp:261
163
163
msgid "Link"
164
164
msgstr "Legătură"
165
165
 
166
 
#: kjotscomponent.cpp:225
 
166
#: kjotscomponent.cpp:226 kjotswidget.cpp:265
167
167
msgid "Insert Checkmark"
168
168
msgstr ""
169
169
 
170
 
#: kjotscomponent.cpp:241
 
170
#: kjotscomponent.cpp:231 kjotswidget.cpp:287
 
171
#, fuzzy
 
172
#| msgid "Delete Selected"
 
173
msgid "Lock Selected"
 
174
msgstr "Șterge pe cel ales"
 
175
 
 
176
#: kjotscomponent.cpp:236 kjotswidget.cpp:292
 
177
#, fuzzy
 
178
#| msgid "Delete Selected"
 
179
msgid "Unlock Selected"
 
180
msgstr "Șterge pe cel ales"
 
181
 
 
182
#: kjotscomponent.cpp:254 kjotswidget.cpp:316
171
183
msgid "Copy &into Page Title"
172
184
msgstr "Copiază în &titlul paginii"
173
185
 
174
 
#: kjotscomponent.cpp:256
 
186
#: kjotscomponent.cpp:269 kjotswidget.cpp:270 kjotswidget.cpp:347
175
187
msgid "Rename..."
176
188
msgstr "Redenumire..."
177
189
 
178
 
#: kjotscomponent.cpp:262
 
190
#: kjotscomponent.cpp:275 kjotswidget.cpp:275
179
191
msgid "Insert Date"
180
192
msgstr "Inserează data"
181
193
 
182
 
#: kjotscomponent.cpp:269
 
194
#: kjotscomponent.cpp:282 kjotswidget.cpp:281
183
195
msgid "Change Color..."
184
196
msgstr "Modificare culoare..."
185
197
 
186
 
#: kjotscomponent.cpp:273
 
198
#: kjotscomponent.cpp:286 kjotswidget.cpp:284
187
199
msgid "Copy Link Address"
188
200
msgstr "Copiază adresa legăturii"
189
201
 
190
 
#: kjotscomponent.cpp:278
 
202
#: kjotscomponent.cpp:291 kjotswidget.cpp:324
191
203
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
192
204
msgid "Paste Plain Text"
193
205
msgstr ""
194
206
 
195
 
#: kjotscomponent.cpp:284
 
207
#: kjotscomponent.cpp:297 kjotswidget.cpp:330
196
208
msgid "&Bookmarks"
197
209
msgstr "&Semne de carte"
198
210
 
199
 
#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
 
211
#: kjotscomponent.cpp:377 kjotscomponent.cpp:389 kjotswidget.cpp:396
 
212
#: kjotswidget.cpp:408
200
213
msgid "Search all pages"
201
214
msgstr "Caută toate paginile"
202
215
 
203
 
#: kjotscomponent.cpp:535
 
216
#: kjotscomponent.cpp:571
 
217
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: kjotscomponent.cpp:572 kjotscomponent.cpp:597
 
221
msgid "Item is locked"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: kjotscomponent.cpp:576
204
225
#, fuzzy, kde-format
205
226
#| msgid ""
206
227
#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
208
229
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
209
230
msgstr "<qt>Sigur ștergeți cartea <strong>%1</strong>?</qt>"
210
231
 
211
 
#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
 
232
#: kjotscomponent.cpp:577 kjotscomponent.cpp:602 kjotscomponent.cpp:621
212
233
msgid "Delete"
213
234
msgstr "Șterge"
214
235
 
215
 
#: kjotscomponent.cpp:553
 
236
#: kjotscomponent.cpp:596
 
237
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: kjotscomponent.cpp:601
216
241
#, fuzzy, kde-format
217
242
#| msgid ""
218
243
#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
220
245
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
221
246
msgstr "<qt>Sigur ștergeți cartea <strong>%1</strong>?</qt>"
222
247
 
223
 
#: kjotscomponent.cpp:571
 
248
#: kjotscomponent.cpp:620
224
249
msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
225
250
msgstr "<qt>Sigur ștergeți aceste înregistrări?</qt>"
226
251
 
227
 
#: kjotscomponent.cpp:604
 
252
#: kjotscomponent.cpp:654 kjotswidget.cpp:590
228
253
msgid "Settings"
229
254
msgstr ""
230
255
 
231
 
#: kjotscomponent.cpp:716
 
256
#: kjotscomponent.cpp:766 kjotswidget.cpp:1297
232
257
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
233
258
msgstr "<qt>Nicio potrivire găsită.</qt>"
234
259
 
235
 
#: kjotscomponent.cpp:889
 
260
#: kjotscomponent.cpp:939 kjotswidget.cpp:1470
236
261
#, kde-format
237
262
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
238
263
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
240
265
msgstr[1] ""
241
266
msgstr[2] ""
242
267
 
243
 
#: kjotscomponent.cpp:894
 
268
#: kjotscomponent.cpp:944 kjotswidget.cpp:1475
244
269
#, kde-format
245
270
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
246
271
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
248
273
msgstr[1] ""
249
274
msgstr[2] ""
250
275
 
251
 
#: kjotscomponent.cpp:978
 
276
#: kjotscomponent.cpp:1028 kjotswidget.cpp:1560
252
277
msgid ""
253
278
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
254
279
msgstr ""
255
280
 
256
 
#: kjotscomponent.cpp:1113
 
281
#: kjotscomponent.cpp:1163
257
282
msgid "Multiple Selections"
258
283
msgstr "Selecții multiple"
259
284
 
260
 
#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
 
285
#: kjotscomponent.cpp:1169 kjotscomponent.cpp:1278
261
286
msgid "KJots Books"
262
287
msgstr "Cărți KJots"
263
288
 
264
 
#: kjotscomponent.cpp:1123
 
289
#: kjotscomponent.cpp:1173
265
290
msgid "HTML Files"
266
291
msgstr "Fișiere HTML"
267
292
 
268
 
#: kjotscomponent.cpp:1142
 
293
#: kjotscomponent.cpp:1192
269
294
msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
270
295
msgstr "<qt>Eroare la deschiderea fișierului temporar.</qt>"
271
296
 
272
 
#: kjotscomponent.cpp:1186
 
297
#: kjotscomponent.cpp:1236 kjotswidget.cpp:917 kjotswidget.cpp:939
 
298
#: kjotswidget.cpp:961
273
299
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
274
300
msgstr "<qt>Eroare la deschiderea fișierului intern.</qt>"
275
301
 
276
 
#: kjotscomponent.cpp:1229
 
302
#: kjotscomponent.cpp:1279
277
303
msgid "KnowIt files"
278
304
msgstr "Fișiere KnowIt"
279
305
 
280
 
#: kjotscomponent.cpp:1299
 
306
#: kjotscomponent.cpp:1349 kjotswidget.cpp:994
281
307
msgid "Send To Printer"
282
308
msgstr "Trimite la imprimantă"
283
309
 
302
328
msgid "Fix it automatically"
303
329
msgstr "Repară automat"
304
330
 
305
 
#: kjotsentry.cpp:372
 
331
#: kjotsentry.cpp:384
306
332
msgid ""
307
333
"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
308
334
"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
309
335
msgstr ""
310
336
 
311
 
#: kjotsentry.cpp:407
 
337
#: kjotsentry.cpp:419 kjotstreeview.cpp:146
312
338
msgid "Rename Book"
313
339
msgstr "Redenumește cartea"
314
340
 
315
 
#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
 
341
#: kjotsentry.cpp:420 kjotsentry.cpp:663 kjotstreeview.cpp:147
316
342
msgid "Book name:"
317
343
msgstr "Denumire carte:"
318
344
 
319
 
#: kjotsentry.cpp:554
 
345
#: kjotsentry.cpp:566
320
346
msgid "Table of Contents"
321
347
msgstr "Cuprins"
322
348
 
323
 
#: kjotsentry.cpp:689
 
349
#: kjotsentry.cpp:716
324
350
#, kde-format
325
351
msgid "Page %1"
326
352
msgstr "Pagina %1"
327
353
 
328
 
#: kjotsentry.cpp:692
 
354
#: kjotsentry.cpp:719
329
355
msgid "New Page"
330
356
msgstr "Pagină nouă"
331
357
 
332
 
#: kjotsentry.cpp:693
 
358
#: kjotsentry.cpp:720
333
359
msgid "Page name:"
334
360
msgstr "Denumire pagină:"
335
361
 
336
 
#: kjotsentry.cpp:723
 
362
#: kjotsentry.cpp:751
337
363
msgid "Rename Page"
338
364
msgstr "Redenumește pagina"
339
365
 
340
 
#: kjotsentry.cpp:724
 
366
#: kjotsentry.cpp:752
341
367
msgid "Page title:"
342
368
msgstr "Titlu pagină:"
343
369
 
344
 
#: kjotslinkdialog.cpp:41
 
370
#: kjotslinkdialog.cpp:40
345
371
msgid "Manage Link"
346
372
msgstr "Gestionează legătura"
347
373
 
348
 
#: kjotslinkdialog.cpp:57
 
374
#: kjotslinkdialog.cpp:54
349
375
msgid "Link Text:"
350
376
msgstr "Text legătură:"
351
377
 
352
 
#: kjotslinkdialog.cpp:60
 
378
#: kjotslinkdialog.cpp:57
353
379
msgid "Link URL:"
354
380
msgstr "URL legătură:"
355
381
 
370
396
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
371
397
msgstr "Înlocuiți „%1” cu „%2”?"
372
398
 
373
 
#: knowitimporter.cpp:144
 
399
#: kjotswidget.cpp:297
 
400
msgid "Sort children alphabetically"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: kjotswidget.cpp:301
 
404
msgid "Sort children by creation date"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: kjotswidget.cpp:622
 
408
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: kjotswidget.cpp:623
 
412
#, fuzzy
 
413
#| msgid "Delete"
 
414
msgid "Delete?"
 
415
msgstr "Șterge"
 
416
 
 
417
#: kjotswidget.cpp:691
 
418
#, fuzzy
 
419
#| msgid "New Book"
 
420
msgctxt "The default name for new books."
 
421
msgid "New Book"
 
422
msgstr "Carte nouă"
 
423
 
 
424
#: kjotswidget.cpp:724
 
425
#, fuzzy
 
426
#| msgid "New Page"
 
427
msgctxt "The default name for new pages."
 
428
msgid "New Page"
 
429
msgstr "Pagină nouă"
 
430
 
 
431
#: kjotswidget.cpp:773 kjotswidget.cpp:802
 
432
#, fuzzy
 
433
#| msgid "Table of Contents"
 
434
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
 
435
msgid "Table of contents"
 
436
msgstr "Cuprins"
 
437
 
 
438
#: kjotswidget.cpp:880
 
439
msgid "Change Theme"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: knowitimporter.cpp:147
374
443
msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
375
444
msgid "KNowIt Import"
376
445
msgstr "Import KnowIt"
551
620
msgid "Your emails"
552
621
msgstr "sergiu@ase.md"
553
622
 
 
623
#~ msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
 
624
#~ msgstr "(c) 1997-2008, Dezvoltatorii KJots"
 
625
 
554
626
#~ msgid ""
555
627
#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
556
628
#~ msgstr "<qt>Sigur ștergeți pagina <strong>%1</strong>?</qt>"