11
11
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:54-0600\n"
15
15
"Last-Translator: Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
16
16
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
52
52
"Doriți să păstrați noile setări?\n"
53
53
"Revenire automată în 10 secunde."
56
msgid "Compositing is not supported on your system."
57
msgstr "Compoziția nu este susținută de sistemul dumneavoastră."
57
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
60
62
msgid "kcmkwincompositing"
61
63
msgstr "kcmkwincompositing"
64
66
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
65
67
msgstr "Modulul de configurare a efectelor de birou KWin"
68
70
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
69
71
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
75
#: main.cpp:202 main.cpp:208
77
#: main.cpp:206 main.cpp:212
77
79
msgstr "Fără efect"
81
83
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
82
84
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
90
92
"Verificați configurația X. Puteți de asemenea să încercați modificarea "
91
93
"opțiunilor avansate, în special schimbarea tipului de compoziționare."
98
100
msgid "Accessibility"
99
101
msgstr "Accesibilitate"
103
105
msgstr "Focalizare"
106
108
msgid "Window Management"
107
109
msgstr "Gestiunea ferestrelor"
111
113
msgstr "Atrăgător"
115
117
msgstr "Demonstrații"
126
msgid "Compositing is active"
127
msgstr "Compoziționarea este activă"
130
msgid "Suspend Compositing"
131
msgstr "Suspendă compoziționarea"
134
msgid "Compositing is temporarily disabled"
129
#| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
130
msgid "Desktop effects are active"
131
msgstr "Confirmarea modificării efectelor de birou"
135
#| msgctxt "@option:check"
136
#| msgid "Enable desktop effects"
137
msgid "Suspend Desktop Effects"
138
msgstr "Activează efecte de birou"
142
#| msgid "Compositing is temporarily disabled"
143
msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
135
144
msgstr "Compoziționarea este dezactivată temporar"
137
#: main.cpp:394 main.cpp:402
138
msgid "Resume Compositing"
139
msgstr "Reia compoziționarea"
142
msgid "Compositing is disabled"
143
msgstr "Compoziționarea este dezactivată"
146
#: main.cpp:398 main.cpp:406
148
#| msgctxt "@option:check"
149
#| msgid "Enable desktop effects"
150
msgid "Resume Desktop Effects"
151
msgstr "Activează efecte de birou"
154
msgid "Desktop effects are disabled"
148
160
#| "Your settings have been saved but as KDE is currently running in "
161
173
"Părăsiți regimul de siguranță pentru a activa efectele de birou."
164
msgid "The following effects could not be activated:"
177
#| msgid "The following effects could not be activated:"
178
msgid "The following desktop effects could not be activated:"
165
179
msgstr "Următoarele efecte nu au putut fi activate:"
168
182
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
169
183
msgstr "<h1>Efecte de birou</h1>"
454
468
msgid "Your emails"
455
469
msgstr "sergiu@ase.md"
471
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
472
#~ msgstr "Compoziția nu este susținută de sistemul dumneavoastră."
474
#~ msgid "Compositing is active"
475
#~ msgstr "Compoziționarea este activă"
477
#~ msgid "Suspend Compositing"
478
#~ msgstr "Suspendă compoziționarea"
480
#~ msgid "Resume Compositing"
481
#~ msgstr "Reia compoziționarea"
483
#~ msgid "Compositing is disabled"
484
#~ msgstr "Compoziționarea este dezactivată"
457
486
#~ msgid "Always"
458
487
#~ msgstr "Întotdeauna"