~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:54-0600\n"
15
15
"Last-Translator: Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
16
16
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
52
52
"Doriți să păstrați noile setări?\n"
53
53
"Revenire automată în 10 secunde."
54
54
 
55
 
#: main.cpp:158
56
 
msgid "Compositing is not supported on your system."
57
 
msgstr "Compoziția nu este susținută de sistemul dumneavoastră."
 
55
#: main.cpp:162
 
56
msgid ""
 
57
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
 
58
"technical issues:"
 
59
msgstr ""
58
60
 
59
 
#: main.cpp:168
 
61
#: main.cpp:172
60
62
msgid "kcmkwincompositing"
61
63
msgstr "kcmkwincompositing"
62
64
 
63
 
#: main.cpp:169
 
65
#: main.cpp:173
64
66
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
65
67
msgstr "Modulul de configurare a efectelor de birou KWin"
66
68
 
67
 
#: main.cpp:170
 
69
#: main.cpp:174
68
70
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
69
71
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
70
72
 
71
 
#: main.cpp:171
 
73
#: main.cpp:175
72
74
msgid "Rivo Laks"
73
75
msgstr "Rivo Laks"
74
76
 
75
 
#: main.cpp:202 main.cpp:208
 
77
#: main.cpp:206 main.cpp:212
76
78
msgid "No Effect"
77
79
msgstr "Fără efect"
78
80
 
79
 
#: main.cpp:240
 
81
#: main.cpp:244
80
82
msgid ""
81
83
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
82
84
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
90
92
"Verificați configurația X. Puteți de asemenea să încercați modificarea "
91
93
"opțiunilor avansate, în special schimbarea tipului de compoziționare."
92
94
 
93
 
#: main.cpp:283
 
95
#: main.cpp:287
94
96
msgid "Appearance"
95
97
msgstr "Aspect"
96
98
 
97
 
#: main.cpp:284
 
99
#: main.cpp:288
98
100
msgid "Accessibility"
99
101
msgstr "Accesibilitate"
100
102
 
101
 
#: main.cpp:285
 
103
#: main.cpp:289
102
104
msgid "Focus"
103
105
msgstr "Focalizare"
104
106
 
105
 
#: main.cpp:286
 
107
#: main.cpp:290
106
108
msgid "Window Management"
107
109
msgstr "Gestiunea ferestrelor"
108
110
 
109
 
#: main.cpp:287
 
111
#: main.cpp:291
110
112
msgid "Candy"
111
113
msgstr "Atrăgător"
112
114
 
113
 
#: main.cpp:288
 
115
#: main.cpp:292
114
116
msgid "Demos"
115
117
msgstr "Demonstrații"
116
118
 
117
 
#: main.cpp:289
 
119
#: main.cpp:293
118
120
msgid "Tests"
119
121
msgstr "Teste"
120
122
 
121
 
#: main.cpp:290
 
123
#: main.cpp:294
122
124
msgid "Tools"
123
125
msgstr "Unelte"
124
126
 
125
 
#: main.cpp:387
126
 
msgid "Compositing is active"
127
 
msgstr "Compoziționarea este activă"
128
 
 
129
 
#: main.cpp:388
130
 
msgid "Suspend Compositing"
131
 
msgstr "Suspendă compoziționarea"
132
 
 
133
 
#: main.cpp:393
134
 
msgid "Compositing is temporarily disabled"
 
127
#: main.cpp:391
 
128
#, fuzzy
 
129
#| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
 
130
msgid "Desktop effects are active"
 
131
msgstr "Confirmarea modificării efectelor de birou"
 
132
 
 
133
#: main.cpp:392
 
134
#, fuzzy
 
135
#| msgctxt "@option:check"
 
136
#| msgid "Enable desktop effects"
 
137
msgid "Suspend Desktop Effects"
 
138
msgstr "Activează efecte de birou"
 
139
 
 
140
#: main.cpp:397
 
141
#, fuzzy
 
142
#| msgid "Compositing is temporarily disabled"
 
143
msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
135
144
msgstr "Compoziționarea este dezactivată temporar"
136
145
 
137
 
#: main.cpp:394 main.cpp:402
138
 
msgid "Resume Compositing"
139
 
msgstr "Reia compoziționarea"
140
 
 
141
 
#: main.cpp:401
142
 
msgid "Compositing is disabled"
143
 
msgstr "Compoziționarea este dezactivată"
144
 
 
145
 
#: main.cpp:657
 
146
#: main.cpp:398 main.cpp:406
 
147
#, fuzzy
 
148
#| msgctxt "@option:check"
 
149
#| msgid "Enable desktop effects"
 
150
msgid "Resume Desktop Effects"
 
151
msgstr "Activează efecte de birou"
 
152
 
 
153
#: main.cpp:405
 
154
msgid "Desktop effects are disabled"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: main.cpp:661
146
158
#, fuzzy
147
159
#| msgid ""
148
160
#| "Your settings have been saved but as KDE is currently running in "
160
172
"\n"
161
173
"Părăsiți regimul de siguranță pentru a activa efectele de birou."
162
174
 
163
 
#: main.cpp:698
164
 
msgid "The following effects could not be activated:"
 
175
#: main.cpp:702
 
176
#, fuzzy
 
177
#| msgid "The following effects could not be activated:"
 
178
msgid "The following desktop effects could not be activated:"
165
179
msgstr "Următoarele efecte nu au putut fi activate:"
166
180
 
167
 
#: main.cpp:760
 
181
#: main.cpp:764
168
182
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
169
183
msgstr "<h1>Efecte de birou</h1>"
170
184
 
454
468
msgid "Your emails"
455
469
msgstr "sergiu@ase.md"
456
470
 
 
471
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
 
472
#~ msgstr "Compoziția nu este susținută de sistemul dumneavoastră."
 
473
 
 
474
#~ msgid "Compositing is active"
 
475
#~ msgstr "Compoziționarea este activă"
 
476
 
 
477
#~ msgid "Suspend Compositing"
 
478
#~ msgstr "Suspendă compoziționarea"
 
479
 
 
480
#~ msgid "Resume Compositing"
 
481
#~ msgstr "Reia compoziționarea"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Compositing is disabled"
 
484
#~ msgstr "Compoziționarea este dezactivată"
 
485
 
457
486
#~ msgid "Always"
458
487
#~ msgstr "Întotdeauna"
459
488