~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_nntp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 06:07+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:07+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>\n"
15
15
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
21
21
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
23
 
#: nntp.cpp:124 nntp.cpp:490
 
23
#: nntp.cpp:126 nntp.cpp:492
24
24
#, kde-format
25
25
msgid "Selecting group %1..."
26
26
msgstr "Alegere grup %1..."
27
27
 
28
 
#: nntp.cpp:139
 
28
#: nntp.cpp:141
29
29
msgid "Downloading article..."
30
30
msgstr "Descărcare articol..."
31
31
 
32
 
#: nntp.cpp:197
 
32
#: nntp.cpp:199
33
33
#, kde-format
34
34
msgid "Invalid special command %1"
35
35
msgstr "Comandă specială eronată %1"
36
36
 
37
 
#: nntp.cpp:205
 
37
#: nntp.cpp:207
38
38
msgid "Sending article..."
39
39
msgstr "Expediere articol..."
40
40
 
41
 
#: nntp.cpp:355
 
41
#: nntp.cpp:357
42
42
msgid "Downloading group list..."
43
43
msgstr "Descărcare listă grupuri..."
44
44
 
45
 
#: nntp.cpp:360
 
45
#: nntp.cpp:362
46
46
msgid "Looking for new groups..."
47
47
msgstr "Căutare grupuri noi..."
48
48
 
49
 
#: nntp.cpp:426
 
49
#: nntp.cpp:428
50
50
msgid "Downloading group descriptions..."
51
51
msgstr "Descărcare descrieri grup..."
52
52
 
53
 
#: nntp.cpp:512
 
53
#: nntp.cpp:514
54
54
#, kde-format
55
55
msgid ""
56
56
"Could not extract message serial numbers from server response:\n"
59
59
"Nu am putut extrage numărul de serie al mesajului din răspunsul serverului:\n"
60
60
"%1"
61
61
 
62
 
#: nntp.cpp:532
 
62
#: nntp.cpp:534
63
63
msgid "Downloading new headers..."
64
64
msgstr "Descărcare antete noi..."
65
65
 
66
 
#: nntp.cpp:563
 
66
#: nntp.cpp:565
67
67
#, kde-format
68
68
msgid ""
69
69
"Could not extract first message id from server response:\n"
73
73
"serverului:\n"
74
74
"%1"
75
75
 
76
 
#: nntp.cpp:589
 
76
#: nntp.cpp:591
77
77
#, kde-format
78
78
msgid ""
79
79
"Could not extract message id from server response:\n"
82
82
"Nu am putut extrage identificatorul mesajului din răspunsul serverului:\n"
83
83
"%1"
84
84
 
85
 
#: nntp.cpp:740
 
85
#: nntp.cpp:742
86
86
msgid "Connecting to server..."
87
87
msgstr "Conectare la server..."
88
88
 
89
 
#: nntp.cpp:774
 
89
#: nntp.cpp:776
90
90
msgid "This server does not support TLS"
91
91
msgstr "Acest server nu susține TLS"
92
92
 
93
 
#: nntp.cpp:778
 
93
#: nntp.cpp:780
94
94
msgid "TLS negotiation failed"
95
95
msgstr "Negociere TLS eșuată"
96
96
 
97
 
#: nntp.cpp:893
 
97
#: nntp.cpp:895
98
98
#, kde-format
99
99
msgid ""
100
100
"The server %1 could not handle your request.\n"
101
101
"Please try again now, or later if the problem persists."
102
102
msgstr ""
103
103
 
104
 
#: nntp.cpp:898
 
104
#: nntp.cpp:900
105
105
msgid "You need to authenticate to access the requested resource."
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
 
#: nntp.cpp:901
 
108
#: nntp.cpp:903
109
109
msgid "The supplied login and/or password are incorrect."
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
 
#: nntp.cpp:907
 
112
#: nntp.cpp:909
113
113
#, kde-format
114
114
msgid ""
115
115
"Unexpected server response to %1 command:\n"