12
12
"Project-Id-Version: krandr\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 01:26+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:50+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 00:04+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
17
17
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
34
34
"de extensia „Redimensionare, rotire și reflecție X” (RANDR) vesiunea 1.1 sau "
38
msgid "Screen Settings"
39
msgstr "Configurări ecran"
42
msgid "Resize, rotate and configure screens."
43
msgstr "Redimensionare, rotire și configurare ecrane."
46
38
msgid "Required X Extension Not Available"
47
39
msgstr "Extensia X necesară nu este disponibilă"
49
#: krandrtray.cpp:97 legacyrandrconfig.cpp:38
41
#: krandrtray.cpp:104 legacyrandrconfig.cpp:38
52
44
msgstr "Monitor %1"
55
47
msgid "Configure Display..."
56
48
msgstr "Configurează monitorul..."
55
msgid "Resize, rotate and configure screens."
56
msgstr "Redimensionare, rotire și configurare ecrane."
60
msgid "Resolution: %1 x %2"
65
#| msgid "No Rotation"
71
msgid "<td align=\"right\">Resolution: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
78
msgstr "Împrospătare:"
80
#: krandrtray.cpp:203 krandrtray.cpp:472 legacyrandrconfig.cpp:270
81
#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:414
88
#| msgid "No Rotation"
59
93
msgid "Screen configuration has changed"
60
94
msgstr "Configurația imaginii s-a modificat"
62
#: krandrtray.cpp:187 krandrtray.cpp:294
96
#: krandrtray.cpp:283 krandrtray.cpp:390
63
97
msgid "Screen Size"
64
98
msgstr "Mărime ecran"
66
#: krandrtray.cpp:195 krandrtray.cpp:257 krandrtray.cpp:307
100
#: krandrtray.cpp:291 krandrtray.cpp:353 krandrtray.cpp:403
67
101
msgid "Orientation"
68
102
msgstr "Orientare"
104
#: krandrtray.cpp:308
108
#: krandrtray.cpp:320
76
110
msgid "%1 - Screen Size"
77
111
msgstr "%1 - Mărime ecran"
113
#: krandrtray.cpp:337
81
115
msgstr "Dezactivează"
83
#: krandrtray.cpp:267 krandrtray.cpp:316
117
#: krandrtray.cpp:363 krandrtray.cpp:412
84
118
msgid "Refresh Rate"
85
119
msgstr "Rata de împrospătare"
121
#: krandrtray.cpp:378
88
122
msgid "Unify Outputs"
89
123
msgstr "Unificare ieșiri"
91
#: krandrtray.cpp:376 legacyrandrconfig.cpp:270 legacyrandrscreen.cpp:246
92
#: outputconfig.cpp:414
125
#: krandrtray.cpp:566
98
126
msgid "Configure Display"
99
127
msgstr "Configurare monitor"