1167
1223
#. i18n: file: conf_gpg.ui:107
1168
1224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1169
#: kgpgfirstassistant.cpp:115 rc.cpp:101
1225
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:107
1171
1227
#| msgid "GnuPG Settings"
1172
1228
msgid "GnuPG Binary"
1173
1229
msgstr "Setări GnuPG"
1175
#: kgpgfirstassistant.cpp:133
1231
#: kgpgfirstassistant.cpp:135
1176
1232
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
1179
#: kgpgfirstassistant.cpp:148
1235
#: kgpgfirstassistant.cpp:150
1181
1237
msgid "Path to your GnuPG configuration file:"
1182
1238
msgstr "Fișier de configurare GnuPG:"
1184
#: kgpgfirstassistant.cpp:162
1240
#: kgpgfirstassistant.cpp:164
1186
1242
msgid "Configuration File"
1187
1243
msgstr "Fișier de configurare GnuPG:"
1189
#: kgpgfirstassistant.cpp:173
1245
#: kgpgfirstassistant.cpp:175
1190
1246
msgid "Your default key:"
1191
1247
msgstr "Cheia dumneavoastră implicită:"
1193
#: kgpgfirstassistant.cpp:192
1249
#: kgpgfirstassistant.cpp:194
1195
1251
msgid "Default Key"
1196
1252
msgstr "Ș&terge chei"
1198
#: kgpgfirstassistant.cpp:214
1254
#: kgpgfirstassistant.cpp:216
1200
1256
msgid "Generate new key"
1201
1257
msgstr "Generez o pereche de chei nouă."
1203
#. i18n: file: kgpg.kcfg:126
1259
#. i18n: file: kgpg.kcfg:130
1204
1260
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
1205
#: kgpgfirstassistant.cpp:224 rc.cpp:434
1261
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:470
1206
1262
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
1209
#: kgpgfirstassistant.cpp:228
1265
#: kgpgfirstassistant.cpp:230
1211
1267
#| msgid "none"
1215
#: kgpgfirstassistant.cpp:240
1271
#: kgpgfirstassistant.cpp:242
1217
1273
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Should KGpg try to "
1218
1274
"create a config file ?</qt>"
1221
#: kgpgfirstassistant.cpp:240
1277
#: kgpgfirstassistant.cpp:242
1223
1279
msgid "Create Config"
1224
1280
msgstr "Creare"
1226
#: kgpgfirstassistant.cpp:240
1282
#: kgpgfirstassistant.cpp:242
1228
1284
msgid "Do Not Create"
1229
1285
msgstr "Creează"
1231
#: kgpgfirstassistant.cpp:249
1287
#: kgpgfirstassistant.cpp:251
1232
1288
msgid "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>.</qt>"
1235
#: kgpgfirstassistant.cpp:293
1291
#: kgpgfirstassistant.cpp:295
1236
1292
#, fuzzy, kde-format
1237
1293
#| msgid "GnuPG Settings"
1238
1294
msgid "Your GnuPG binary is: %1"
1239
1295
msgstr "Setări GnuPG"
1241
#: kgpgfirstassistant.cpp:309 kgpgfirstassistant.cpp:365
1297
#: kgpgfirstassistant.cpp:311 kgpgfirstassistant.cpp:367
1242
1298
#, fuzzy, kde-format
1243
1299
#| msgid "You have GnuPG version:"
1244
1300
msgid "You have GnuPG version: %1"
1245
1301
msgstr "Aveți GnuPG versiunea:"
1247
#: kgpgfirstassistant.cpp:312
1303
#: kgpgfirstassistant.cpp:314
1248
1304
#, fuzzy, kde-format
1249
1305
#| msgid "Your default key:"
1250
1306
msgid "Your default key is: %1"
1251
1307
msgstr "Cheia dumneavoastră implicită:"
1253
#: kgpgfirstassistant.cpp:363
1309
#: kgpgfirstassistant.cpp:365
1256
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0 (%1). Photo Id's and Key "
1257
"Groups will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg."
1312
"Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with "
1313
"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed."
1261
#: kgpginterface.cpp:415 kgpgtextinterface.cpp:135
1262
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:184
1266
#: kgpginterface.cpp:607
1316
#: kgpginterface.cpp:568
1267
1317
msgid "An error occurred while scanning your keyring"
1270
#: kgpginterface.cpp:862
1271
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
1274
#: kgpginterface.cpp:893
1276
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
1279
1320
#: kgpgkeygenerate.cpp:41
1280
1321
msgid "Key Generation"
1281
1322
msgstr "Generare cheie"
2403
2520
#. i18n: ectx: Menu (view)
2404
2521
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
2405
2522
#. i18n: ectx: Menu (view)
2406
#: rc.cpp:356 rc.cpp:593 rc.cpp:605
2523
#: rc.cpp:389 rc.cpp:632 rc.cpp:644
2408
2525
msgstr "&Vizualizare"
2410
2527
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2411
2528
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2412
#: rc.cpp:359 rc.cpp:608
2529
#: rc.cpp:392 rc.cpp:647
2413
2530
msgid "&Show Details"
2414
2531
msgstr "&Arată detalii"
2416
2533
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2417
2534
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2418
#: rc.cpp:362 rc.cpp:611
2535
#: rc.cpp:395 rc.cpp:650
2419
2536
msgid "&Groups"
2420
2537
msgstr "&Grupuri"
2422
2539
#. i18n: file: kgpg.kcfg:12
2423
2540
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2425
2542
msgid "Custom decryption command."
2426
2543
msgstr "Comandă personalizată pentru decriptare."
2428
2545
#. i18n: file: kgpg.kcfg:18
2429
2546
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2431
2548
msgid "Custom encryption options"
2432
2549
msgstr "Opțiuni de criptare personalizate"
2434
2551
#. i18n: file: kgpg.kcfg:21
2435
2552
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2437
2554
msgid "Allow custom encryption options"
2438
2555
msgstr "Permite opțiuni de criptare personalizate"
2440
2557
#. i18n: file: kgpg.kcfg:25
2441
2558
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2443
2560
msgid "File encryption key."
2446
2563
#. i18n: file: kgpg.kcfg:28
2447
2564
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2449
2566
msgid "Encrypt files"
2450
2567
msgstr "Criptează fișierele"
2452
2569
#. i18n: file: kgpg.kcfg:32
2453
2570
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2455
2572
msgid "Use ASCII armored encryption."
2458
2575
#. i18n: file: kgpg.kcfg:36
2459
2576
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2461
2578
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2462
2579
msgstr "Permite criptarea cu chei fără încredere."
2464
2581
#. i18n: file: kgpg.kcfg:40
2582
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2584
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2587
#. i18n: file: kgpg.kcfg:44
2465
2588
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2467
2590
msgid "Hide the user ID."
2468
2591
msgstr "Ascunde identificatorul utilizatorului."
2470
#. i18n: file: kgpg.kcfg:44
2593
#. i18n: file: kgpg.kcfg:48
2471
2594
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2473
2596
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2474
2597
msgstr "Activează compatibilitatea cu PGP 6."
2476
#. i18n: file: kgpg.kcfg:48
2599
#. i18n: file: kgpg.kcfg:52
2477
2600
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2479
2602
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2480
2603
msgstr "Utilizează extensia *.pgp pentru fișierele criptate."
2482
#. i18n: file: kgpg.kcfg:55
2605
#. i18n: file: kgpg.kcfg:59
2483
2606
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2485
2608
msgid "The path of the gpg configuration file."
2486
2609
msgstr "Calea fișierului de configurare gpg."
2488
#. i18n: file: kgpg.kcfg:58
2611
#. i18n: file: kgpg.kcfg:62
2489
2612
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2491
2614
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2492
2615
msgstr "Calea binarei gpg utilizate de KGpg."
2494
#. i18n: file: kgpg.kcfg:62
2617
#. i18n: file: kgpg.kcfg:66
2495
2618
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2497
2620
msgid "GPG groups"
2498
2621
msgstr "Grupuri GPG"
2500
#. i18n: file: kgpg.kcfg:77
2623
#. i18n: file: kgpg.kcfg:81
2501
2624
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2503
2626
msgid "Is the first time the application runs."
2506
#. i18n: file: kgpg.kcfg:81
2629
#. i18n: file: kgpg.kcfg:85
2507
2630
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2509
2632
msgid "The size of the editor window."
2510
2633
msgstr "Dimesiunea ferestrei redactorului."
2512
#. i18n: file: kgpg.kcfg:84
2635
#. i18n: file: kgpg.kcfg:88
2513
2636
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2515
2638
msgid "Show the trust value in key manager."
2516
2639
msgstr "Arată valoarea de încredere în gestionarul de chei."
2518
#. i18n: file: kgpg.kcfg:88
2641
#. i18n: file: kgpg.kcfg:92
2519
2642
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2521
2644
msgid "Show the expiration value in key manager."
2522
2645
msgstr "Arată valoarea de expirare în gestionarul de chei."
2524
#. i18n: file: kgpg.kcfg:92
2647
#. i18n: file: kgpg.kcfg:96
2525
2648
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2527
2650
msgid "Show the size value in key manager."
2528
2651
msgstr "Arată valoarea dimansiunii în gestionarul de chei."
2530
#. i18n: file: kgpg.kcfg:96
2653
#. i18n: file: kgpg.kcfg:100
2531
2654
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2533
2656
msgid "Show the creation value in key manager."
2534
2657
msgstr "Arată valoarea creării în gestionarul de chei."
2536
#. i18n: file: kgpg.kcfg:100
2659
#. i18n: file: kgpg.kcfg:104
2537
2660
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2539
2662
msgid "Show only secret keys in key manager."
2540
2663
msgstr "Arată numai cheile secrete în gestionarul de chei."
2542
#. i18n: file: kgpg.kcfg:104
2665
#. i18n: file: kgpg.kcfg:108
2543
2666
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2545
2668
msgid "Show long key id in key manager."
2546
2669
msgstr "Arată identificatorul de cheie lung în gestionarul de chei."
2548
#. i18n: file: kgpg.kcfg:108
2671
#. i18n: file: kgpg.kcfg:112
2549
2672
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2551
2674
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2553
2676
"Arată numai cheile cu cel puțin acel nivel de încredere în gestionarul de "
2556
#. i18n: file: kgpg.kcfg:122
2679
#. i18n: file: kgpg.kcfg:126
2557
2680
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2559
2682
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2560
2683
msgstr "Utilizează selecția cu mausul în loc de clipboard."
2562
#. i18n: file: kgpg.kcfg:130
2685
#. i18n: file: kgpg.kcfg:134
2563
2686
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2566
2689
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2570
#. i18n: file: kgpg.kcfg:134
2693
#. i18n: file: kgpg.kcfg:138
2571
2694
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2573
2696
msgid "Choose default left-click behavior"
2574
2697
msgstr "Alege comportamentul implicit pentru clic-stînga"
2576
#. i18n: file: kgpg.kcfg:141
2699
#. i18n: file: kgpg.kcfg:145
2577
2700
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2579
2702
msgid "Handle encrypted drops"
2582
#. i18n: file: kgpg.kcfg:149
2705
#. i18n: file: kgpg.kcfg:153
2583
2706
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2585
2708
msgid "Handle unencrypted drops"
2588
#. i18n: file: kgpg.kcfg:157
2711
#. i18n: file: kgpg.kcfg:161
2589
2712
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2591
2714
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2592
2715
msgstr "Arată meniul de serviciu „semnare fișier”."
2594
#. i18n: file: kgpg.kcfg:165
2717
#. i18n: file: kgpg.kcfg:169
2595
2718
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2597
2720
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2598
2721
msgstr "Arată meniul de serviciu „decriptare fișier”."
2600
#. i18n: file: kgpg.kcfg:174
2723
#. i18n: file: kgpg.kcfg:178
2601
2724
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2603
2726
msgid "Show the systray icon"
2604
2727
msgstr "Arată pictograma în tava de sistem"
2606
#. i18n: file: kgpg.kcfg:178
2729
#. i18n: file: kgpg.kcfg:182
2607
2730
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2609
2732
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2612
#. i18n: file: kgpg.kcfg:185
2735
#. i18n: file: kgpg.kcfg:189
2613
2736
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2615
2738
msgid "Show tip of the day."
2616
2739
msgstr "Arată sfatul zilei."
2618
#. i18n: file: kgpg.kcfg:192
2741
#. i18n: file: kgpg.kcfg:196
2619
2742
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2621
2744
msgid "Color used for trusted keys."
2622
2745
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile de încredere."
2624
#. i18n: file: kgpg.kcfg:196
2747
#. i18n: file: kgpg.kcfg:200
2625
2748
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2627
2750
msgid "Color used for revoked keys."
2628
2751
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile revocate."
2630
#. i18n: file: kgpg.kcfg:200
2753
#. i18n: file: kgpg.kcfg:204
2631
2754
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2633
2756
msgid "Color used for unknown keys."
2634
2757
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile necunoscute."
2636
#. i18n: file: kgpg.kcfg:204
2759
#. i18n: file: kgpg.kcfg:208
2637
2760
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2639
2762
msgid "Color used for untrusted keys."
2640
2763
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile fără încredere."
2642
#. i18n: file: kgpg.kcfg:208
2765
#. i18n: file: kgpg.kcfg:212
2643
2766
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2646
2769
#| msgid "Color used for ulitmately trusted keys."
2647
2770
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2648
2771
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile de încredere fără echivoc."
2650
#. i18n: file: kgpg.kcfg:212
2773
#. i18n: file: kgpg.kcfg:216
2651
2774
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2653
2776
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2654
2777
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile de încredere marginală."
2656
#. i18n: file: kgpg.kcfg:216
2779
#. i18n: file: kgpg.kcfg:220
2657
2780
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2659
2782
msgid "Color used for expired keys."
2660
2783
msgstr "Culoarea utilizată pentru cheile expirate."
2662
#. i18n: file: kgpg.kcfg:223
2785
#. i18n: file: kgpg.kcfg:227
2663
2786
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2668
#. i18n: file: kgpg.kcfg:234
2791
#. i18n: file: kgpg.kcfg:238
2669
2792
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2672
2795
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2674
2797
"Servere de chei utilizate de KGpg. Primul server în listă este serverul "
2677
#. i18n: file: kgpg.kcfg:241
2800
#. i18n: file: kgpg.kcfg:245
2678
2801
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2680
2803
msgid "Use HTTP proxy when available."
2681
2804
msgstr "Utilizează proxy HTTP cînd este disponibil."
2806
#. i18n: file: kgpg.kcfg:252
2807
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2810
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2683
2813
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
2684
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2686
2816
msgid "Create revocation certificate for"
2687
2817
msgstr "Creează certificat de revocare pentru"
2689
2819
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
2690
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
2693
2823
msgstr "id. cheie"
2695
2825
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
2696
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2698
2828
msgid "Reason for revocation:"
2699
2829
msgstr "Motiv pentru revocare:"
2701
2831
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
2702
2832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2704
2834
msgid "No Reason"
2705
2835
msgstr "Fără motiv"
2707
2837
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
2708
2838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2710
2840
msgid "Key Has Been Compromised"
2711
2841
msgstr "Cheia a fost compromisă"
2713
2843
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
2714
2844
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2716
2846
msgid "Key is Superseded"
2717
2847
msgstr "Cheia a fost înlocuită"
2719
2849
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
2720
2850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2722
2852
msgid "Key is No Longer Used"
2723
2853
msgstr "Cheia nu mai este folosită"
2725
2855
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
2726
2856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2728
2858
msgid "Description:"
2729
2859
msgstr "Descriere:"
2731
2861
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
2732
2862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
2734
2864
msgid "Save certificate:"
2735
2865
msgstr "Salvare certificat:"
2737
2867
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
2738
2868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
2740
2870
msgid "Print certificate"
2741
2871
msgstr "Tipărește certificatul"
2743
2873
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
2744
2874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
2746
2876
msgid "Import into keyring"
2747
2877
msgstr "Importă în inelul de chei"
2749
2879
#. i18n: file: newkey.ui:19
2750
2880
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2752
2882
msgid "New Key Created"
2753
2883
msgstr "Cheie nouă creată"
2755
2885
#. i18n: file: newkey.ui:25
2756
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2758
2888
msgid "You have successfully created the following key:"
2759
2889
msgstr "Ați creat cu succes următoarea cheie:"
2761
2891
#. i18n: file: newkey.ui:37
2762
2892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2767
2897
#. i18n: file: newkey.ui:115
2768
2898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2770
2900
msgid "Fingerprint:"
2771
2901
msgstr "Amprentă:"
2773
2903
#. i18n: file: newkey.ui:136
2774
2904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2777
2907
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2778
2908
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3243
3366
msgid "Photo id"
3244
3367
msgstr "Fotografie"
3246
#: editor/kgpgeditor.cpp:89 editor/kgpgeditor.cpp:246
3247
#: editor/kgpgeditor.cpp:726 editor/kgpgeditor.cpp:755
3369
#: editor/kgpgeditor.cpp:90 editor/kgpgeditor.cpp:247
3370
#: editor/kgpgeditor.cpp:752 editor/kgpgeditor.cpp:781
3249
3372
msgid "Untitled"
3250
3373
msgstr "fărătitlu"
3252
#: editor/kgpgeditor.cpp:187
3375
#: editor/kgpgeditor.cpp:188
3253
3376
msgid "&Encrypt File..."
3254
3377
msgstr "&Criptează fișier..."
3256
#: editor/kgpgeditor.cpp:191
3379
#: editor/kgpgeditor.cpp:192
3257
3380
msgid "&Decrypt File..."
3258
3381
msgstr "&Decriptează fișier..."
3260
#: editor/kgpgeditor.cpp:195
3383
#: editor/kgpgeditor.cpp:196
3261
3384
msgid "&Open Key Manager"
3262
3385
msgstr "&Deschide managerul de chei"
3264
#: editor/kgpgeditor.cpp:198
3387
#: editor/kgpgeditor.cpp:199
3265
3388
msgid "&Generate Signature..."
3266
3389
msgstr "&Generează semnătură..."
3268
#: editor/kgpgeditor.cpp:202
3391
#: editor/kgpgeditor.cpp:203
3269
3392
msgid "&Verify Signature..."
3270
3393
msgstr "&Verifică semnătură..."
3272
#: editor/kgpgeditor.cpp:205
3395
#: editor/kgpgeditor.cpp:206
3273
3396
msgid "&Check MD5 Sum..."
3274
3397
msgstr "&Verifică suma MD5..."
3276
#: editor/kgpgeditor.cpp:209
3399
#: editor/kgpgeditor.cpp:210
3277
3400
msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
3280
#: editor/kgpgeditor.cpp:216
3403
#: editor/kgpgeditor.cpp:217
3281
3404
msgid "En&crypt"
3282
3405
msgstr "&Criptează"
3284
#: editor/kgpgeditor.cpp:221
3407
#: editor/kgpgeditor.cpp:222
3285
3408
msgid "&Decrypt"
3286
3409
msgstr "&Decriptează"
3288
#: editor/kgpgeditor.cpp:226
3411
#: editor/kgpgeditor.cpp:227
3289
3412
msgid "S&ign/Verify"
3292
#: editor/kgpgeditor.cpp:250
3415
#: editor/kgpgeditor.cpp:251
3295
3418
"The document \"%1\" has changed.\n"
3296
3419
"Do you want to save it?"
3299
#: editor/kgpgeditor.cpp:251
3422
#: editor/kgpgeditor.cpp:252
3300
3423
msgid "Close the document"
3303
#: editor/kgpgeditor.cpp:298
3426
#: editor/kgpgeditor.cpp:299
3305
3428
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
3306
3429
"every unicode character in it."
3309
#: editor/kgpgeditor.cpp:307 editor/kgpgeditor.cpp:326
3432
#: editor/kgpgeditor.cpp:308 editor/kgpgeditor.cpp:327
3311
3434
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
3315
#: editor/kgpgeditor.cpp:355 editor/kgpgeditor.cpp:365
3438
#: editor/kgpgeditor.cpp:353 editor/kgpgeditor.cpp:360
3317
3440
msgid "Overwrite existing file %1?"
3320
#: editor/kgpgeditor.cpp:476 editor/kgpgeditor.cpp:484
3321
#: editor/kgpgeditor.cpp:622 editor/kgpgeditor.cpp:663
3322
#: editor/kgpgeditor.cpp:696
3443
#: editor/kgpgeditor.cpp:472 editor/kgpgeditor.cpp:480
3444
#: editor/kgpgeditor.cpp:624 editor/kgpgeditor.cpp:665
3445
#: editor/kgpgeditor.cpp:699
3323
3446
msgid "*|All Files"
3324
3447
msgstr "*|Toate fișierele"
3326
#: editor/kgpgeditor.cpp:476
3449
#: editor/kgpgeditor.cpp:472
3327
3450
msgid "Open File to Encode"
3330
#: editor/kgpgeditor.cpp:484
3453
#: editor/kgpgeditor.cpp:480
3331
3454
msgid "Open File to Decode"
3334
#: editor/kgpgeditor.cpp:498
3457
#: editor/kgpgeditor.cpp:494
3336
3459
msgid "Decrypt File To"
3337
3460
msgstr "Decriptează fișierul în"
3339
#: editor/kgpgeditor.cpp:622
3462
#: editor/kgpgeditor.cpp:624
3340
3463
msgid "Open File to Sign"
3343
#: editor/kgpgeditor.cpp:663 editor/kgpgeditor.cpp:696
3466
#: editor/kgpgeditor.cpp:665 editor/kgpgeditor.cpp:699
3344
3467
msgid "Open File to Verify"
3470
#: editor/kgpgeditor.cpp:711
3471
msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys."
3474
#: editor/kgpgeditor.cpp:712
3476
#| msgid "Upload to keyserver failed"
3477
msgid "No keyservers defined"
3478
msgstr "Încărcarea pe serverul de chei a eșuat"
3347
3480
#: editor/kgpgmd5widget.cpp:28
3348
3481
msgid "MD5 Checksum"
3349
3482
msgstr "Sumă MD5"