17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
20
#: configdialog.cpp:58
20
#: configdialog.cpp:35
22
#| msgid "Unable to create maildir '%1'."
23
msgid "Select a MailDir folder"
24
msgstr "Imposibil de creat maildir „%1”."
26
#: configdialog.cpp:51
27
msgid "The selected path is empty."
30
#: configdialog.cpp:65
21
31
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
24
#: configdialog.cpp:65
34
#: configdialog.cpp:72
25
35
msgid "The selected path is a valid Maildir."
28
#: configdialog.cpp:71
38
#: configdialog.cpp:78
29
39
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
32
#: configdialog.cpp:74
42
#: configdialog.cpp:81
33
43
msgid "The selected path does not exist."
36
#: maildirresource.cpp:92
46
#: maildirresource.cpp:94
38
48
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
39
49
msgstr "Imposibil de preluat elementul: Dosarul maildir „%1” nu este valid."
41
#: maildirresource.cpp:146 maildirresource.cpp:171
51
#: maildirresource.cpp:140 maildirresource.cpp:165 maildirresource.cpp:198
52
#: maildirresource.cpp:229 maildirresource.cpp:320 maildirresource.cpp:351
53
#: maildirresource.cpp:391 maildirresource.cpp:422
54
msgid "Unusable configuration."
57
#: maildirresource.cpp:152 maildirresource.cpp:182
42
58
msgid "Error: Unsupported type."
45
#: maildirresource.cpp:189
61
#: maildirresource.cpp:205
47
63
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
50
#: maildirresource.cpp:195
66
#: maildirresource.cpp:211
52
68
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
55
#: maildirresource.cpp:201
71
#: maildirresource.cpp:217
57
73
msgid "Could not move message '%1'."
60
#: maildirresource.cpp:217
76
#: maildirresource.cpp:238
61
77
#, fuzzy, kde-format
62
78
#| msgid "Failed to delete item: %1"
63
79
msgid "Failed to delete message: %1"
64
80
msgstr "Eșec la ștergerea elementului: %1"
66
#: maildirresource.cpp:276
82
#: maildirresource.cpp:297
68
84
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
71
#: maildirresource.cpp:336
87
#: maildirresource.cpp:377
72
88
#, fuzzy, kde-format
73
89
#| msgid "Unable to create maildir '%1'."
74
90
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
75
91
msgstr "Imposibil de creat maildir „%1”."
77
#: maildirresource.cpp:349
93
#: maildirresource.cpp:397
78
94
#, fuzzy, kde-format
79
95
#| msgid "Unable to create maildir '%1'."
80
96
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
81
97
msgstr "Imposibil de creat maildir „%1”."
83
#: maildirresource.cpp:364
99
#: maildirresource.cpp:412
84
100
#, fuzzy, kde-format
85
101
#| msgid "Unable to create maildir '%1'."
86
102
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
87
103
msgstr "Imposibil de creat maildir „%1”."
89
#: maildirresource.cpp:374
105
#: maildirresource.cpp:428
91
107
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
94
#: maildirresource.cpp:383
110
#: maildirresource.cpp:437
95
111
#, fuzzy, kde-format
96
112
#| msgid "Failed to delete item: %1"
97
113
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
98
114
msgstr "Eșec la ștergerea elementului: %1"
100
#: maildirresource.cpp:392
116
#: maildirresource.cpp:446
102
118
msgid "Unable to create maildir '%1'."
103
119
msgstr "Imposibil de creat maildir „%1”."
105
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:9
121
#: maildirresource.cpp:453
122
msgid "No usable storage location configured."
125
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
106
126
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
108
128
msgid "Path to maildir"
109
129
msgstr "Calea către maildir"
111
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:13
131
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
112
132
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
115
135
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
118
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:17
138
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
119
139
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
121
141
msgid "Do not change the actual backend data."
124
144
#. i18n: file: settings.ui:15
125
145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
126
#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
127
147
msgid "Mail Directory Settings"
128
148
msgstr "Configurări Director de poștă"
130
150
#. i18n: file: settings.ui:21
131
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
133
153
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
134
154
msgstr "Alege dosarul ce conține informațiile maildir:"
136
156
#. i18n: file: settings.ui:31
137
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
138
#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
139
159
msgid "Open in read-only mode"
140
160
msgstr "Deschide în regim numai-citire"