8
8
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 06:14+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 04:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:26+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
13
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
123
123
msgid "Main Toolbar"
124
124
msgstr "Bara de unelte principală"
126
#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32
127
#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions)
127
133
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128
134
msgid "Your names"
129
135
msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
132
138
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
133
139
msgid "Your emails"
134
140
msgstr ",sergiu@ase.md"
137
143
msgid "Error while loading the playground."
138
144
msgstr "Eroare la încărcarea terenului de joc."
141
147
msgid "Error while loading the sound file."
142
148
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului de sunet."
145
151
msgid "Save &as Picture..."
146
152
msgstr "S&alvează ca imagine..."
149
155
msgid "&No Sound"
150
156
msgstr "&Fără sunet"
153
159
msgid "&Lock Aspect Ratio"
154
160
msgstr "&Blochează raportul de aspect"
156
#: toplevel.cpp:288 toplevel.cpp:326
162
#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354
157
163
msgid "KTuberling files"
158
164
msgstr "Fișiere KTuberling"
160
#: toplevel.cpp:288 toplevel.cpp:326
166
#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354
161
167
msgid "All files"
162
168
msgstr "Toate fișierele"
166
172
"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot "
167
173
"be opened with this version."
171
177
msgid "Could not load file."
172
178
msgstr "Nu pot încărca fișierul."
174
#: toplevel.cpp:338 toplevel.cpp:349 toplevel.cpp:356 toplevel.cpp:395
180
#: toplevel.cpp:366 toplevel.cpp:377 toplevel.cpp:384 toplevel.cpp:423
176
182
msgid "Could not save file."
177
183
msgstr "Nu pot salva fișierul."
180
186
msgid "Unknown picture format."
181
187
msgstr "Format de imagine necunoscut."
186
192
msgstr "Tipărește %1"
189
195
msgid "Could not print picture."
190
196
msgstr "Nu pot tipări imaginea."
193
199
msgid "Picture successfully printed."
194
200
msgstr "Am tipărit imaginea."