~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/amor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: amor\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:42+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 04:37+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
122
122
"Aplicațiile pot afișa mesaje și sfaturi într-un balon Amor utilizînd apeluri "
123
123
"de funcție DCOP showMessage() și showTip()"
124
124
 
125
 
#: amor.cpp:336
 
125
#: src/amor.cpp:251
126
126
msgctxt "@info:status"
127
127
msgid "Error reading theme: "
128
128
msgstr "Eroare la citirea tematicii:"
129
129
 
130
 
#: amor.cpp:350 amor.cpp:359
 
130
#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
131
131
msgctxt "@info:status"
132
132
msgid "Error reading group: "
133
133
msgstr "Eroare la citirea grupului:"
134
134
 
135
 
#: amor.cpp:628
 
135
#: src/amor.cpp:506
136
136
msgctxt "@action:inmenu Amor"
137
137
msgid "&Help"
138
138
msgstr "&Ajutor"
139
139
 
140
 
#: amor.cpp:632
 
140
#: src/amor.cpp:510
141
141
msgctxt "@action:inmenu Amor"
142
142
msgid "&Configure..."
143
143
msgstr "&Configurare..."
144
144
 
145
 
#: amor.cpp:635
 
145
#: src/amor.cpp:513
146
146
msgctxt "@action:inmenu Amor"
147
147
msgid "&Quit"
148
148
msgstr "I&eși"
149
149
 
150
 
#: amor.cpp:775
151
 
#, kde-format
152
 
msgctxt "@label:textbox"
153
 
msgid ""
154
 
"Amor Version %1\n"
155
 
"\n"
156
 
msgstr ""
157
 
"Amor versiunea %1\n"
158
 
"\n"
159
 
 
160
 
#: amor.cpp:776
161
 
msgctxt "@label:textbox"
162
 
msgid ""
163
 
"Amusing Misuse Of Resources\n"
164
 
"\n"
165
 
msgstr ""
166
 
"Amusing Misuse Of Resources\n"
167
 
"(Risipă Amuzantă De Resurse)\n"
168
 
"\n"
169
 
 
170
 
#: amor.cpp:777
171
 
msgctxt "@label:textbox"
172
 
msgid ""
173
 
"Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
174
 
"\n"
175
 
msgstr ""
176
 
"Drept de autor (c) 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
177
 
"\n"
178
 
 
179
 
#: amor.cpp:778
180
 
msgctxt "@label:textbox"
181
 
msgid "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
182
 
msgstr "Autor original: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
183
 
 
184
 
#: amor.cpp:779
185
 
msgctxt "@label:textbox"
186
 
msgid ""
187
 
"Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</email>\n"
188
 
msgstr ""
189
 
"Responsabil actual: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</email>\n"
190
 
 
191
 
#: amor.cpp:781
192
 
msgctxt "@label:textbox"
193
 
msgid "About Amor"
194
 
msgstr "Despre Amor"
195
 
 
196
 
#: amordialog.cpp:52
 
150
#: src/amordialog.cpp:40
197
151
msgid "Options"
198
152
msgstr "Opțiuni"
199
153
 
200
 
#: amordialog.cpp:63
 
154
#: src/amordialog.cpp:51
201
155
msgid "Theme:"
202
156
msgstr "Tematică:"
203
157
 
204
 
#: amordialog.cpp:81
 
158
#: src/amordialog.cpp:68
205
159
msgid "Offset:"
206
160
msgstr "Deplasare:"
207
161
 
208
 
#: amordialog.cpp:92
 
162
#: src/amordialog.cpp:79
209
163
msgid "Always on top"
210
164
msgstr "Întotdeauna în față"
211
165
 
212
 
#: amordialog.cpp:97
 
166
#: src/amordialog.cpp:84
213
167
msgid "Show random tips"
214
168
msgstr "Afișează mesaje aleatoare"
215
169
 
216
 
#: amordialog.cpp:102
 
170
#: src/amordialog.cpp:89
217
171
msgid "Use a random character"
218
172
msgstr "Utilizează un personaj aleator"
219
173
 
220
 
#: amordialog.cpp:107
 
174
#: src/amordialog.cpp:94
221
175
msgid "Allow application tips"
222
176
msgstr "Afișează sfaturi despre aplicații"
223
177
 
224
 
#: amortips.cpp:86
 
178
#: src/amortips.cpp:63
225
179
msgid "No tip"
226
180
msgstr "Fără sfaturi"
227
181
 
228
 
#: main.cpp:43
 
182
#: src/main.cpp:32
229
183
msgid "KDE creature for your desktop"
230
184
msgstr "Mascote KDE pentru ecranul dumneavoastră"
231
185
 
232
 
#: main.cpp:47
 
186
#: src/main.cpp:39
233
187
msgid "amor"
234
188
msgstr "amor"
235
189
 
236
 
#: main.cpp:49
 
190
#: src/main.cpp:42
237
191
msgid "Copyright 1999, Martin R. Jones"
238
192
msgstr "Drept de autor (c) 1999 Martin R. Jones"
239
193
 
240
 
#: main.cpp:50
 
194
#: src/main.cpp:43
241
195
msgid "Martin R. Jones"
242
196
msgstr "Martin R. Jones"
243
197
 
244
 
#: main.cpp:51
 
198
#: src/main.cpp:44
245
199
msgid "Gerardo Puga"
246
200
msgstr "Gerardo Puga"
247
201
 
248
 
#: main.cpp:51
 
202
#: src/main.cpp:45
 
203
msgid "Stefan Böhmann"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: src/main.cpp:45
249
207
msgid "Current maintainer"
250
208
msgstr "Reponsabil actual"
251
209
 
252
 
#: rc.cpp:1
253
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
254
 
msgid "Your names"
255
 
msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
256
 
 
257
 
#: rc.cpp:2
258
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
259
 
msgid "Your emails"
260
 
msgstr ",sergiu@ase.md"
 
210
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
211
#~ msgid ""
 
212
#~ "Amor Version %1\n"
 
213
#~ "\n"
 
214
#~ msgstr ""
 
215
#~ "Amor versiunea %1\n"
 
216
#~ "\n"
 
217
 
 
218
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
219
#~ msgid ""
 
220
#~ "Amusing Misuse Of Resources\n"
 
221
#~ "\n"
 
222
#~ msgstr ""
 
223
#~ "Amusing Misuse Of Resources\n"
 
224
#~ "(Risipă Amuzantă De Resurse)\n"
 
225
#~ "\n"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
228
#~ msgid ""
 
229
#~ "Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
 
230
#~ "\n"
 
231
#~ msgstr ""
 
232
#~ "Drept de autor (c) 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
 
233
#~ "\n"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
236
#~ msgid "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
 
237
#~ msgstr "Autor original: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
240
#~ msgid ""
 
241
#~ "Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</"
 
242
#~ "email>\n"
 
243
#~ msgstr ""
 
244
#~ "Responsabil actual: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</"
 
245
#~ "email>\n"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
248
#~ msgid "About Amor"
 
249
#~ msgstr "Despre Amor"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
252
#~ msgid "Your names"
 
253
#~ msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
256
#~ msgid "Your emails"
 
257
#~ msgstr ",sergiu@ase.md"