1
# Translation of kipiplugin_piwigoexport.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_piwigoexport\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 19:22+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: piwigotalker.cpp:333
21
msgid "Piwigo URL probably incorrect"
22
msgstr "L'URL de Piwigo probablement és incorrecte"
24
#: piwigotalker.cpp:338
25
msgid "Incorrect username or password specified"
26
msgstr "S'han indicat un nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
28
#: piwigotalker.cpp:394 piwigotalker.cpp:432 piwigotalker.cpp:493
29
#: piwigotalker.cpp:554 piwigotalker.cpp:619 piwigotalker.cpp:629
30
msgid "Invalid response received from remote Piwigo"
31
msgstr "S'ha rebut una resposta no vàlida del remot Piwigo"
33
#: piwigotalker.cpp:399
34
msgid "Failed to list albums"
35
msgstr "Ha fallat en llistar els àlbums"
37
#: piwigotalker.cpp:437 piwigotalker.cpp:498 piwigotalker.cpp:559
38
#: piwigotalker.cpp:624 piwigotalker.cpp:642
39
msgid "Failed to upload photo"
40
msgstr "Ha fallat en pujar la foto"
42
#: plugin_piwigoexport.cpp:81
43
msgid "Export to &Piwigo..."
44
msgstr "Exporta a &Piwigo..."
46
#: plugin_piwigoexport.cpp:112 piwigowindow.cpp:419 piwigowindow.cpp:624
47
msgid "Edit Piwigo Data"
48
msgstr "Edita les dades de Piwigo"
50
#: piwigoconfig.cpp:76
51
msgctxt "piwigo login settings"
55
#: piwigoconfig.cpp:80
56
msgctxt "piwigo login settings"
58
msgstr "Nom de l'usuari:"
60
#: piwigoconfig.cpp:84
61
msgctxt "piwigo login settings"
65
#: piwigowindow.cpp:121
69
#: piwigowindow.cpp:130
70
msgid "&Add Selected Photos"
71
msgstr "&Afig les fotos seleccionades"
73
#: piwigowindow.cpp:135
74
msgid "Override Default Options"
75
msgstr "Substitueix les opcions per defecte"
77
#: piwigowindow.cpp:139
78
msgid "EXIF Comment (instead of file name) sets Title"
79
msgstr "El comentari EXIF (en lloc del nom del fitxer) estableix el títol"
81
#: piwigowindow.cpp:142
82
msgid "EXIF Comment (instead of file name) sets Comment"
83
msgstr "El comentari EXIF (en lloc del nom del fitxer) estableix el comentari"
85
#: piwigowindow.cpp:145
86
msgid "Resize photos before uploading"
87
msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les"
89
#: piwigowindow.cpp:148
90
msgid "Maximum dimension:"
91
msgstr "Dimensió màxima:"
93
#: piwigowindow.cpp:155
94
msgid "Maximum thumbnail dimension:"
95
msgstr "Dimensió màxima de la miniatura:"
97
#: piwigowindow.cpp:221 piwigowindow.cpp:226
99
msgstr "Exportació a Piwigo"
101
#: piwigowindow.cpp:229
102
msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Piwigo server."
104
"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges a un servidor "
107
#: piwigowindow.cpp:230
109
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
110
"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
111
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
112
"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
113
"(c) 2010, Frédéric Coiffier\n"
115
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
116
"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
117
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
118
"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
119
"(c) 2010, Frédéric Coiffier\n"
121
#: piwigowindow.cpp:236
125
#: piwigowindow.cpp:236
129
#: piwigowindow.cpp:239
130
msgid "Colin Guthrie"
131
msgstr "Colin Guthrie"
133
#: piwigowindow.cpp:239
137
#: piwigowindow.cpp:242
138
msgid "Andrea Diamantini"
139
msgstr "Andrea Diamantini"
141
#: piwigowindow.cpp:242 piwigowindow.cpp:245 piwigowindow.cpp:248
143
msgstr "Desenvolupador"
145
#: piwigowindow.cpp:245
146
msgid "Gilles Caulier"
147
msgstr "Gilles Caulier"
149
#: piwigowindow.cpp:248
150
msgid "Frédéric Coiffier"
151
msgstr "Frédéric Coiffier"
153
#: piwigowindow.cpp:258
157
#: piwigowindow.cpp:266
161
#: piwigowindow.cpp:411
162
msgid "Failed to login into remote piwigo. "
163
msgstr "Ha fallat en connectar al piwigo remot. "
165
#: piwigowindow.cpp:413
168
"Do you want to check your settings and try again?"
171
"Voleu comprovar l'arranjament i tornar a intentar-ho?"
173
#: piwigowindow.cpp:466 piwigowindow.cpp:486
177
#: piwigowindow.cpp:504
181
#: piwigowindow.cpp:527
182
msgid "Nothing to upload - please select photos to upload."
183
msgstr "Res a pujar - seleccioneu les fotos a pujar."
185
#: piwigowindow.cpp:568
186
msgid "Uploading file "
187
msgstr "S'està pujant el fitxer "
189
#: piwigowindow.cpp:587
190
msgid "Failed to upload photo into remote piwigo. "
191
msgstr "Ha fallat en pujar la foto al piwigo remot. "
193
#: piwigowindow.cpp:590
196
"Do you want to continue?"
202
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
204
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
207
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
209
msgstr "txemaq@gmail.com"