~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/kipiplugin_rawconverter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:07+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-10 20:28+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
 
23
 
#: actionthread.cpp:234
24
 
msgid "Cannot identify RAW image"
25
 
msgstr "Das Rohbild kann nicht erkannt werden"
26
 
 
27
 
#: actionthread.cpp:241
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "<br>Make: %1<br>"
30
 
msgstr "<br>Marke: %1<br>"
31
 
 
32
 
#: actionthread.cpp:242
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "Model: %1<br>"
35
 
msgstr "Modell: %1<br>"
36
 
 
37
 
#: actionthread.cpp:246
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "Created: %1<br>"
40
 
msgstr "Erstellt: %1<br>"
41
 
 
42
 
#: actionthread.cpp:253
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "Aperture: f/%1<br>"
45
 
msgstr "Blende: f/%1<br>"
46
 
 
47
 
#: actionthread.cpp:258
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "Focal: %1 mm<br>"
50
 
msgstr "Fokus: %1 mm<br>"
51
 
 
52
 
#: actionthread.cpp:263
53
 
#, kde-format
54
 
msgid "Exposure: 1/%1 s<br>"
55
 
msgstr "Belichtung: 1/%1 s<br>"
56
 
 
57
 
#: actionthread.cpp:268
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
60
 
msgstr "Empfindlichkeit: ISO %1"
61
 
 
62
 
#: batchdialog.cpp:148 singledialog.cpp:203
 
23
#: plugin_rawconverter.cpp:81
 
24
msgid "RAW Image Converter..."
 
25
msgstr "Rohbild-Konvertierung ..."
 
26
 
 
27
#: plugin_rawconverter.cpp:90
 
28
msgid "Batch RAW Converter..."
 
29
msgstr "Rohbild-Stapelkonvertierung ..."
 
30
 
 
31
#: plugin_rawconverter.cpp:154
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "\"%1\" is not a RAW file."
 
34
msgstr "„%1“ ist keine Rohdatei."
 
35
 
 
36
#: singledialog.cpp:127
 
37
msgid "&Preview"
 
38
msgstr "&Vorschau"
 
39
 
 
40
#: singledialog.cpp:128 batchdialog.cpp:585
 
41
msgid "Con&vert"
 
42
msgstr "Kon&vertieren"
 
43
 
 
44
#: singledialog.cpp:129 batchdialog.cpp:579
 
45
msgid "&Abort"
 
46
msgstr "&Abbrechen"
 
47
 
 
48
#: singledialog.cpp:130 singledialog.cpp:166 batchdialog.cpp:220
 
49
msgid "RAW Image Converter"
 
50
msgstr "Rohbild-Konvertierung"
 
51
 
 
52
#: singledialog.cpp:148 singledialog.cpp:151 batchdialog.cpp:195
 
53
#: batchdialog.cpp:199
 
54
msgid "Save settings"
 
55
msgstr "Speicher-Einstellungen"
 
56
 
 
57
#: singledialog.cpp:169
 
58
msgid "A Kipi plugin to convert RAW images"
 
59
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Konvertieren von Rohbildern"
 
60
 
 
61
#: singledialog.cpp:170 batchdialog.cpp:224
 
62
msgid ""
 
63
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
64
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
 
65
msgstr ""
 
66
"© 2003–2005, Renchi Raju\n"
 
67
"© 2006–2010, Gilles Caulier"
 
68
 
 
69
#: singledialog.cpp:173 batchdialog.cpp:227
 
70
msgid "Renchi Raju"
 
71
msgstr "Renchi Raju"
 
72
 
 
73
#: singledialog.cpp:174 batchdialog.cpp:228
 
74
msgid "Author"
 
75
msgstr "Autor"
 
76
 
 
77
#: singledialog.cpp:177 batchdialog.cpp:231
 
78
msgid "Gilles Caulier"
 
79
msgstr "Gilles Caulier"
 
80
 
 
81
#: singledialog.cpp:178 batchdialog.cpp:232
 
82
msgid "Developer and maintainer"
 
83
msgstr "Entwickler und Betreuer"
 
84
 
 
85
#: singledialog.cpp:186 batchdialog.cpp:240
 
86
msgid "Handbook"
 
87
msgstr "Handbuch"
 
88
 
 
89
#: singledialog.cpp:194
 
90
msgid ""
 
91
"Generate a preview using current settings. Uses a simple bilinear "
 
92
"interpolation for quick results."
 
93
msgstr ""
 
94
"Erzeugt eine Vorschau mit den aktuellen Einstellungen. Dazu wird eine "
 
95
"einfache bilineare Interpolation benutzt, um ein schnelles Ergebnis zu "
 
96
"erhalten."
 
97
 
 
98
#: singledialog.cpp:198
 
99
msgid ""
 
100
"Convert the RAW Image using current settings. This uses a high-quality "
 
101
"adaptive algorithm."
 
102
msgstr ""
 
103
"Konvertiert das Rohbild mit den aktuellen Einstellungen. Dazu wird ein "
 
104
"qualitativ hochwertiger, adaptiver Algorithmus benutzt."
 
105
 
 
106
#: singledialog.cpp:201 batchdialog.cpp:580
 
107
msgid "Abort the current RAW file conversion"
 
108
msgstr "Bricht die laufende Umwandlung der Rohdatei ab"
 
109
 
 
110
#: singledialog.cpp:203 batchdialog.cpp:148
63
111
msgid "Exit RAW Converter"
64
112
msgstr "Rohbild-Konvertierung beenden"
65
113
 
 
114
#: singledialog.cpp:387
 
115
msgid "Generating Preview..."
 
116
msgstr "Vorschau wird erzeugt ..."
 
117
 
 
118
#: singledialog.cpp:398
 
119
msgid "Failed to generate preview"
 
120
msgstr "Das Erstellen der Vorschau ist fehlgeschlagen."
 
121
 
 
122
#: singledialog.cpp:403
 
123
msgid "Processing Images..."
 
124
msgstr "Bilder werden verarbeitet ..."
 
125
 
 
126
# ugly
 
127
#: singledialog.cpp:437 batchdialog.cpp:636
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Save RAW image converted from '%1' as"
 
130
msgstr "Konvertiertes Rohbild „%1“ speichern unter"
 
131
 
 
132
#: singledialog.cpp:464 batchdialog.cpp:665
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "Failed to save image %1"
 
135
msgstr "Das Speichern des Bildes %1 ist fehlgeschlagen."
 
136
 
 
137
#: singledialog.cpp:480
 
138
msgid "Failed to convert RAW image"
 
139
msgstr "Das Konvertieren des Rohbilds ist fehlgeschlagen."
 
140
 
66
141
#: batchdialog.cpp:149
67
142
msgid "RAW Image Batch Converter"
68
143
msgstr "Rohbild-Stapelkonvertierung"
99
174
msgid "Camera"
100
175
msgstr "Kamera"
101
176
 
102
 
#: batchdialog.cpp:195 batchdialog.cpp:199 singledialog.cpp:148
103
 
#: singledialog.cpp:151
104
 
msgid "Save settings"
105
 
msgstr "Speicher-Einstellungen"
106
 
 
107
 
#: batchdialog.cpp:220 singledialog.cpp:130 singledialog.cpp:166
108
 
msgid "RAW Image Converter"
109
 
msgstr "Rohbild-Konvertierung"
110
 
 
111
177
#: batchdialog.cpp:223
112
178
msgid "A Kipi plugin to batch convert RAW images"
113
179
msgstr ""
114
180
"Ein KIPI-Modul zum Konvertieren von Rohbildern in einer Stapelverarbeitung"
115
181
 
116
 
#: batchdialog.cpp:224 singledialog.cpp:170
117
 
#, fuzzy
118
 
#| msgid ""
119
 
#| "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
120
 
#| "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
121
 
msgid ""
122
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
123
 
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
124
 
msgstr ""
125
 
"© 2003–2005, Renchi Raju\n"
126
 
"© 2006–2009, Gilles Caulier"
127
 
 
128
 
#: batchdialog.cpp:227 singledialog.cpp:173
129
 
msgid "Renchi Raju"
130
 
msgstr "Renchi Raju"
131
 
 
132
 
#: batchdialog.cpp:228 singledialog.cpp:174
133
 
msgid "Author"
134
 
msgstr "Autor"
135
 
 
136
 
#: batchdialog.cpp:231 singledialog.cpp:177
137
 
msgid "Gilles Caulier"
138
 
msgstr "Gilles Caulier"
139
 
 
140
 
#: batchdialog.cpp:232 singledialog.cpp:178
141
 
msgid "Developer and maintainer"
142
 
msgstr "Entwickler und Betreuer"
143
 
 
144
 
#: batchdialog.cpp:240 singledialog.cpp:186
145
 
msgid "Handbook"
146
 
msgstr "Handbuch"
147
 
 
148
182
#: batchdialog.cpp:388
149
183
msgid "There is no RAW file in the list to process."
150
184
msgstr "Es gibt keine zu bearbeitende Rohdatei in der Liste."
151
185
 
152
 
#: batchdialog.cpp:579 singledialog.cpp:129
153
 
msgid "&Abort"
154
 
msgstr "&Abbrechen"
155
 
 
156
 
#: batchdialog.cpp:580 singledialog.cpp:201
157
 
msgid "Abort the current RAW file conversion"
158
 
msgstr "Bricht die laufende Umwandlung der Rohdatei ab"
159
 
 
160
 
#: batchdialog.cpp:585 singledialog.cpp:128
161
 
msgid "Con&vert"
162
 
msgstr "Kon&vertieren"
163
 
 
164
186
#: batchdialog.cpp:586
165
187
msgid "Start converting the RAW images using current settings."
166
188
msgstr ""
167
189
"Startet die Konvertierung der Rohbilder mit den aktuellen Einstellungen."
168
190
 
169
 
# ugly
170
 
#: batchdialog.cpp:636 singledialog.cpp:437
171
 
#, kde-format
172
 
msgid "Save RAW image converted from '%1' as"
173
 
msgstr "Konvertiertes Rohbild „%1“ speichern unter"
174
 
 
175
 
#: batchdialog.cpp:665 singledialog.cpp:464
176
 
#, kde-format
177
 
msgid "Failed to save image %1"
178
 
msgstr "Das Speichern des Bildes %1 ist fehlgeschlagen."
179
 
 
180
 
#: plugin_rawconverter.cpp:81
181
 
msgid "RAW Image Converter..."
182
 
msgstr "Rohbild-Konvertierung ..."
183
 
 
184
 
#: plugin_rawconverter.cpp:90
185
 
msgid "Batch RAW Converter..."
186
 
msgstr "Rohbild-Stapelkonvertierung ..."
187
 
 
188
 
#: plugin_rawconverter.cpp:154
189
 
#, kde-format
190
 
msgid "\"%1\" is not a RAW file."
191
 
msgstr "„%1“ ist keine Rohdatei."
 
191
#: actionthread.cpp:234
 
192
msgid "Cannot identify RAW image"
 
193
msgstr "Das Rohbild kann nicht erkannt werden"
 
194
 
 
195
#: actionthread.cpp:241
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "<br>Make: %1<br>"
 
198
msgstr "<br>Marke: %1<br>"
 
199
 
 
200
#: actionthread.cpp:242
 
201
#, kde-format
 
202
msgid "Model: %1<br>"
 
203
msgstr "Modell: %1<br>"
 
204
 
 
205
#: actionthread.cpp:246
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "Created: %1<br>"
 
208
msgstr "Erstellt: %1<br>"
 
209
 
 
210
#: actionthread.cpp:253
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "Aperture: f/%1<br>"
 
213
msgstr "Blende: f/%1<br>"
 
214
 
 
215
#: actionthread.cpp:258
 
216
#, kde-format
 
217
msgid "Focal: %1 mm<br>"
 
218
msgstr "Fokus: %1 mm<br>"
 
219
 
 
220
#: actionthread.cpp:263
 
221
#, kde-format
 
222
msgid "Exposure: 1/%1 s<br>"
 
223
msgstr "Belichtung: 1/%1 s<br>"
 
224
 
 
225
#: actionthread.cpp:268
 
226
#, kde-format
 
227
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
 
228
msgstr "Empfindlichkeit: ISO %1"
192
229
 
193
230
#: rc.cpp:1
194
231
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
200
237
msgid "Your emails"
201
238
msgstr "kde@doerr-privat.de"
202
239
 
203
 
#: singledialog.cpp:127
204
 
msgid "&Preview"
205
 
msgstr "&Vorschau"
206
 
 
207
 
#: singledialog.cpp:169
208
 
msgid "A Kipi plugin to convert RAW images"
209
 
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Konvertieren von Rohbildern"
210
 
 
211
 
#: singledialog.cpp:194
212
 
msgid ""
213
 
"Generate a preview using current settings. Uses a simple bilinear "
214
 
"interpolation for quick results."
215
 
msgstr ""
216
 
"Erzeugt eine Vorschau mit den aktuellen Einstellungen. Dazu wird eine "
217
 
"einfache bilineare Interpolation benutzt, um ein schnelles Ergebnis zu "
218
 
"erhalten."
219
 
 
220
 
#: singledialog.cpp:198
221
 
msgid ""
222
 
"Convert the RAW Image using current settings. This uses a high-quality "
223
 
"adaptive algorithm."
224
 
msgstr ""
225
 
"Konvertiert das Rohbild mit den aktuellen Einstellungen. Dazu wird ein "
226
 
"qualitativ hochwertiger, adaptiver Algorithmus benutzt."
227
 
 
228
 
#: singledialog.cpp:387
229
 
msgid "Generating Preview..."
230
 
msgstr "Vorschau wird erzeugt ..."
231
 
 
232
 
#: singledialog.cpp:398
233
 
msgid "Failed to generate preview"
234
 
msgstr "Das Erstellen der Vorschau ist fehlgeschlagen."
235
 
 
236
 
#: singledialog.cpp:403
237
 
msgid "Processing Images..."
238
 
msgstr "Bilder werden verarbeitet ..."
239
 
 
240
 
#: singledialog.cpp:480
241
 
msgid "Failed to convert RAW image"
242
 
msgstr "Das Konvertieren des Rohbilds ist fehlgeschlagen."
243
 
 
244
240
#~ msgid "Failed to load image after processing"
245
241
#~ msgstr "Das Laden des Bildes nach der Bearbeitung ist fehlgeschlagen."
246
242