~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/kipiplugin_acquireimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008, 2009.
6
6
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
7
 
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009.
 
7
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 05:10+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 16:51+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-10 20:48+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: plugin_acquireimages.cpp:76
23
 
msgid "Import from Scanner..."
24
 
msgstr "Vom Scanner importieren ..."
25
 
 
26
 
#: plugin_acquireimages.cpp:110 scangui.cpp:76
27
 
msgid "Cannot open scanner device."
28
 
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Scanner hergestellt werden."
29
 
 
30
 
#: rc.cpp:1
31
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32
 
msgid "Your names"
33
 
msgstr "Oliver Dörr"
34
 
 
35
 
#: rc.cpp:2
36
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
37
 
msgid "Your emails"
38
 
msgstr "kde@doerr-privat.de"
39
 
 
40
22
#: scandialog.cpp:98
41
23
msgid "Scan Image"
42
24
msgstr "Bild scannen"
80
62
msgid "Cannot save \"%1\" file"
81
63
msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gespeichert werden"
82
64
 
 
65
#: aboutdata.h:39
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Acquire images"
 
68
msgstr "Bilder scannen"
 
69
 
 
70
#: aboutdata.h:41
 
71
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
72
msgstr "Ein Werkzeug, um Bilder mit einem Flachbettscanner zu scannen."
 
73
 
 
74
#: aboutdata.h:42
 
75
msgid ""
 
76
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
77
"(c) 2007-2009, Kare Sars"
 
78
msgstr ""
 
79
"© 2003–2009, Gilles Caulier\n"
 
80
"© 2007–2009, Kare Sars"
 
81
 
 
82
#: aboutdata.h:45
 
83
msgid "Gilles Caulier"
 
84
msgstr "Gilles Caulier"
 
85
 
 
86
#: aboutdata.h:46
 
87
msgid "Author"
 
88
msgstr "Autor"
 
89
 
 
90
#: aboutdata.h:49
 
91
msgid "Kare Sars"
 
92
msgstr "Kare Sars"
 
93
 
 
94
#: aboutdata.h:50 aboutdata.h:54
 
95
msgid "Developer"
 
96
msgstr "Entwickler"
 
97
 
 
98
#: aboutdata.h:53
 
99
msgid "Angelo Naselli"
 
100
msgstr "Angelo Naselli"
 
101
 
 
102
#: scangui.cpp:76 plugin_acquireimages.cpp:110
 
103
msgid "Cannot open scanner device."
 
104
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Scanner hergestellt werden."
 
105
 
 
106
#: plugin_acquireimages.cpp:76
 
107
msgid "Import from Scanner..."
 
108
msgstr "Vom Scanner importieren ..."
 
109
 
 
110
#: rc.cpp:1
 
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
112
msgid "Your names"
 
113
msgstr "Oliver Dörr"
 
114
 
 
115
#: rc.cpp:2
 
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
117
msgid "Your emails"
 
118
msgstr "kde@doerr-privat.de"
 
119
 
83
120
#~ msgid "Scan Images..."
84
121
#~ msgstr "Bilder scannen ..."
85
122
 
86
 
#~ msgid "Acquire images"
87
 
#~ msgstr "Bilder einlesen"
88
 
 
89
 
#~ msgid "A Kipi plugin to acquire images using a flat scanner"
90
 
#~ msgstr "Ein KIPI-Modul zum Einlesen von Bildern mittels Flachbrettscanner."
91
 
 
92
 
#~ msgid ""
93
 
#~ "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
94
 
#~ "(c) 2007-2009, Kare Sars"
95
 
#~ msgstr ""
96
 
#~ "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
97
 
#~ "(c) 2007-2009, Kare Sars"
98
 
 
99
 
#~ msgid "Gilles Caulier"
100
 
#~ msgstr "Gilles Caulier"
101
 
 
102
 
#~ msgid "Author"
103
 
#~ msgstr "Autor"
104
 
 
105
 
#~ msgid "Kare Sars"
106
 
#~ msgstr "Kare Sars"
107
 
 
108
 
#~ msgid "Developer"
109
 
#~ msgstr "Entwickler"
110
 
 
111
 
#~ msgid "Angelo Naselli"
112
 
#~ msgstr "Angelo Naselli"
113
 
 
114
123
#~ msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
115
124
#~ msgstr "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
116
125