~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/kipiplugin_ipodexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kipiplugin_ipodexport
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_ipodexport package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: extragear-graphics/kipiplugin_ipodexport.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
17
"3 : 4\n"
 
18
 
 
19
#: IpodHeader.cpp:94
 
20
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
 
21
msgstr "<p align=\"center\"><b>Níor braitheadh aon iPod</b></p>"
 
22
 
 
23
#: IpodHeader.cpp:101
 
24
msgid "Refresh"
 
25
msgstr "Athnuaigh"
 
26
 
 
27
#: IpodHeader.cpp:114
 
28
#, kde-format
 
29
msgid ""
 
30
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
 
31
"p>"
 
32
msgstr ""
 
33
"<p align=\"center\"><b>Ní thacaíonn d'iPod (%1) le healaín de réir "
 
34
"cosúlachta.</b></p>"
 
35
 
 
36
#: IpodHeader.cpp:122
 
37
msgid "Set iPod Model"
 
38
msgstr "Socraigh Samhail an iPod"
 
39
 
 
40
#: IpodHeader.cpp:138
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
 
43
msgstr "<p align=\"center\"><b>Braitheadh iPod %1 ag: %2</b></p>"
 
44
 
 
45
#: IpodHeader.cpp:143
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
 
48
msgstr "<p align=\"center\"><b>Braitheadh iPod %1</b></p>"
 
49
 
 
50
#: IpodListItem.cpp:40
 
51
msgid "Unnamed"
 
52
msgstr "Gan ainm"
 
53
 
 
54
#: plugin_ipodexport.cpp:71
 
55
msgid "Export to &iPod..."
 
56
msgstr "Easpórtáil go &iPod..."
 
57
 
 
58
#: plugin_ipodexport.cpp:87 IpodExportDialog.cpp:111
 
59
msgid "iPod Export"
 
60
msgstr "Easpórtáil iPod"
 
61
 
 
62
#: IpodExportDialog.cpp:114
 
63
msgid "A tool to export image to an iPod device"
 
64
msgstr "Uirlis a easpórtálann íomhánna go gléas iPod"
 
65
 
 
66
#: IpodExportDialog.cpp:115
 
67
#, fuzzy
 
68
#| msgid "(c) 2006-2008, Seb Ruiz"
 
69
msgid ""
 
70
"(c) 2006-2008, Seb Ruiz\n"
 
71
"(c) 2008-2010, Gilles Caulier"
 
72
msgstr "© 2006-2008, Seb Ruiz"
 
73
 
 
74
#: IpodExportDialog.cpp:118
 
75
msgid "Seb Ruiz"
 
76
msgstr "Seb Ruiz"
 
77
 
 
78
#: IpodExportDialog.cpp:118
 
79
msgid "Author and Maintainer"
 
80
msgstr "Údar agus Cothaitheoir"
 
81
 
 
82
#: IpodExportDialog.cpp:121
 
83
msgid "Gilles Caulier"
 
84
msgstr "Gilles Caulier"
 
85
 
 
86
#: IpodExportDialog.cpp:121
 
87
msgid "Developer"
 
88
msgstr "Forbróir"
 
89
 
 
90
#: IpodExportDialog.cpp:130
 
91
msgid "Plugin Handbook"
 
92
msgstr "Lámhleabhar an Bhreiseáin"
 
93
 
 
94
#: IpodExportDialog.cpp:144
 
95
msgid "Hard Disk"
 
96
msgstr "Diosca Crua"
 
97
 
 
98
#: IpodExportDialog.cpp:154
 
99
msgid "&Add..."
 
100
msgstr "&Cuir Leis..."
 
101
 
 
102
#: IpodExportDialog.cpp:155
 
103
msgid "Add images to be queued for the iPod."
 
104
msgstr "Cuir íomhánna leis an gciú."
 
105
 
 
106
#: IpodExportDialog.cpp:157 IpodExportDialog.cpp:199
 
107
msgid "&Remove"
 
108
msgstr "&Bain"
 
109
 
 
110
#: IpodExportDialog.cpp:158
 
111
msgid "Remove selected image from the list."
 
112
msgstr "Bain an íomhá roghnaithe ón liosta."
 
113
 
 
114
#: IpodExportDialog.cpp:160
 
115
msgid "&Transfer"
 
116
msgstr "&Aistrigh"
 
117
 
 
118
#: IpodExportDialog.cpp:161
 
119
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
 
120
msgstr "Aistrigh íomhánna go dtí an t-albam roghnaithe iPod."
 
121
 
 
122
#: IpodExportDialog.cpp:167
 
123
msgid "The preview of the selected image in the list."
 
124
msgstr "Réamhamharc ar an íomhá roghnaithe."
 
125
 
 
126
#: IpodExportDialog.cpp:188
 
127
msgid "iPod"
 
128
msgstr "iPod"
 
129
 
 
130
#: IpodExportDialog.cpp:196
 
131
msgid "&New..."
 
132
msgstr "&Nua..."
 
133
 
 
134
#: IpodExportDialog.cpp:197
 
135
msgid "Create a new photo album on the iPod."
 
136
msgstr "Cruthaigh albam nua grianghraf ar an iPod."
 
137
 
 
138
#: IpodExportDialog.cpp:200
 
139
msgid "R&ename..."
 
140
msgstr "&Athainmnigh..."
 
141
 
 
142
#: IpodExportDialog.cpp:205
 
143
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
 
144
msgstr "Bain na grianghraif nó albaim roghnaithe ón iPod."
 
145
 
 
146
#: IpodExportDialog.cpp:206
 
147
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
 
148
msgstr "Athainmnigh an t-albam roghnaithe ar an iPod."
 
149
 
 
150
#: IpodExportDialog.cpp:562
 
151
msgid "Image files"
 
152
msgstr "Comhaid íomhá"
 
153
 
 
154
#: IpodExportDialog.cpp:565
 
155
msgid "Add Images"
 
156
msgstr "Cuir Íomhánna Leis"
 
157
 
 
158
#: IpodExportDialog.cpp:599
 
159
msgid "New iPod Photo Album"
 
160
msgstr "Albam Nua Grianghraf iPod"
 
161
 
 
162
#: IpodExportDialog.cpp:600
 
163
msgid "Create a new album:"
 
164
msgstr "Cruthaigh albam nua:"
 
165
 
 
166
#: IpodExportDialog.cpp:631
 
167
msgid "Rename iPod Photo Album"
 
168
msgstr "Athainmnigh Albam Grianghraf iPod"
 
169
 
 
170
# not Teideal an albaim nua
 
171
#: IpodExportDialog.cpp:632
 
172
msgid "New album title:"
 
173
msgstr "Teideal nua an albaim:"
 
174
 
 
175
#: IpodExportDialog.cpp:821
 
176
#, fuzzy, kde-format
 
177
#| msgid ""
 
178
#| "An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should "
 
179
#| "I try to initialize your iPod photo database?"
 
180
msgid ""
 
181
"An iPod photo database could not be found on the device mounted at %1. "
 
182
"Initialize the iPod photo database?"
 
183
msgstr ""
 
184
"Níor aimsíodh bunachar sonraí grianghraf iPod ar an ngléas feistithe ar %1. "
 
185
"An bhfuil fonn ort bunachar sonraí grianghraf a thúsú ar d'iPod?"
 
186
 
 
187
#: IpodExportDialog.cpp:825
 
188
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
 
189
msgstr "Túsaigh Bunachar Sonraí Grianghraf iPod?"
 
190
 
 
191
#: IpodExportDialog.cpp:826
 
192
msgid "&Initialize"
 
193
msgstr "Túsa&igh"
 
194
 
 
195
#: rc.cpp:1
 
196
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
197
msgid "Your names"
 
198
msgstr "Kevin Scannell"
 
199
 
 
200
#: rc.cpp:2
 
201
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
202
msgid "Your emails"
 
203
msgstr "kscanne at gmail dot com"