~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl/kipiplugin_ipodexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to galician
 
2
# Galician translations for PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
#
 
6
# Automatically generated, 2008.
 
7
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2008, 2009.
 
8
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
9
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
10
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 18:59+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24
 
 
25
#: IpodHeader.cpp:94
 
26
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
 
27
msgstr "<p align=\"center\"><b>Non se detectou ningún iPod</b></p>"
 
28
 
 
29
#: IpodHeader.cpp:101
 
30
msgid "Refresh"
 
31
msgstr "Actualizar"
 
32
 
 
33
#: IpodHeader.cpp:114
 
34
#, kde-format
 
35
msgid ""
 
36
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
 
37
"p>"
 
38
msgstr ""
 
39
"<p align=\"center\"><b>Semella que o iPod (%1) non permite gráficos.</b></p>"
 
40
 
 
41
#: IpodHeader.cpp:122
 
42
msgid "Set iPod Model"
 
43
msgstr "Configurar o modelo de iPod"
 
44
 
 
45
#: IpodHeader.cpp:138
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
 
48
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detectado en: %2</b></p>"
 
49
 
 
50
#: IpodHeader.cpp:143
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
 
53
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detectado</b></p>"
 
54
 
 
55
#: IpodListItem.cpp:40
 
56
msgid "Unnamed"
 
57
msgstr "Sen nome"
 
58
 
 
59
#: plugin_ipodexport.cpp:71
 
60
msgid "Export to &iPod..."
 
61
msgstr "Exportar ao &iPod..."
 
62
 
 
63
#: plugin_ipodexport.cpp:87 IpodExportDialog.cpp:111
 
64
msgid "iPod Export"
 
65
msgstr "Exportar ao iPod"
 
66
 
 
67
#: IpodExportDialog.cpp:114
 
68
msgid "A tool to export image to an iPod device"
 
69
msgstr "Un útil para exportar imaxes a un dispositivo iPod"
 
70
 
 
71
#: IpodExportDialog.cpp:115
 
72
#, fuzzy
 
73
#| msgid ""
 
74
#| "(c) 2006-2008, Seb Ruiz\n"
 
75
#| "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
 
76
msgid ""
 
77
"(c) 2006-2008, Seb Ruiz\n"
 
78
"(c) 2008-2010, Gilles Caulier"
 
79
msgstr ""
 
80
"(c) 2006-2008, Seb Ruiz\n"
 
81
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
 
82
 
 
83
#: IpodExportDialog.cpp:118
 
84
msgid "Seb Ruiz"
 
85
msgstr "Seb Ruiz"
 
86
 
 
87
#: IpodExportDialog.cpp:118
 
88
msgid "Author and Maintainer"
 
89
msgstr "Autor e mantenedor"
 
90
 
 
91
#: IpodExportDialog.cpp:121
 
92
msgid "Gilles Caulier"
 
93
msgstr "Gilles Caulier"
 
94
 
 
95
#: IpodExportDialog.cpp:121
 
96
msgid "Developer"
 
97
msgstr "Programador"
 
98
 
 
99
#: IpodExportDialog.cpp:130
 
100
msgid "Plugin Handbook"
 
101
msgstr "Manual da extensión"
 
102
 
 
103
#: IpodExportDialog.cpp:144
 
104
msgid "Hard Disk"
 
105
msgstr "Disco duro"
 
106
 
 
107
#: IpodExportDialog.cpp:154
 
108
msgid "&Add..."
 
109
msgstr "Eng&adir..."
 
110
 
 
111
#: IpodExportDialog.cpp:155
 
112
msgid "Add images to be queued for the iPod."
 
113
msgstr "Engadir imaxes a unha lista de espera para o iPod."
 
114
 
 
115
#: IpodExportDialog.cpp:157 IpodExportDialog.cpp:199
 
116
msgid "&Remove"
 
117
msgstr "Elimina&r"
 
118
 
 
119
#: IpodExportDialog.cpp:158
 
120
msgid "Remove selected image from the list."
 
121
msgstr "Elimina da lista a imaxe seleccionada."
 
122
 
 
123
#: IpodExportDialog.cpp:160
 
124
msgid "&Transfer"
 
125
msgstr "&Transferir"
 
126
 
 
127
#: IpodExportDialog.cpp:161
 
128
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
 
129
msgstr "Transferir as imaxes ao álbum seleccionado do iPod"
 
130
 
 
131
#: IpodExportDialog.cpp:167
 
132
msgid "The preview of the selected image in the list."
 
133
msgstr "A vista previa da imaxe escollida na lista."
 
134
 
 
135
#: IpodExportDialog.cpp:188
 
136
msgid "iPod"
 
137
msgstr "iPod"
 
138
 
 
139
#: IpodExportDialog.cpp:196
 
140
msgid "&New..."
 
141
msgstr "&Novo..."
 
142
 
 
143
#: IpodExportDialog.cpp:197
 
144
msgid "Create a new photo album on the iPod."
 
145
msgstr "Crear un álbum de fotos novo no iPod."
 
146
 
 
147
#: IpodExportDialog.cpp:200
 
148
msgid "R&ename..."
 
149
msgstr "Mudar o nom&e..."
 
150
 
 
151
#: IpodExportDialog.cpp:205
 
152
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
 
153
msgstr "Eliminar as fotos ou álbums seleccionados do iPod."
 
154
 
 
155
#: IpodExportDialog.cpp:206
 
156
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
 
157
msgstr "Mudar o nome do álbum de fotos seleccionado do iPod."
 
158
 
 
159
#: IpodExportDialog.cpp:562
 
160
msgid "Image files"
 
161
msgstr "Ficheiros de imaxes"
 
162
 
 
163
#: IpodExportDialog.cpp:565
 
164
msgid "Add Images"
 
165
msgstr "Engadir imaxes"
 
166
 
 
167
#: IpodExportDialog.cpp:599
 
168
msgid "New iPod Photo Album"
 
169
msgstr "Novo álbum de fotos no iPod"
 
170
 
 
171
#: IpodExportDialog.cpp:600
 
172
msgid "Create a new album:"
 
173
msgstr "Crear un álbum novo:"
 
174
 
 
175
#: IpodExportDialog.cpp:631
 
176
msgid "Rename iPod Photo Album"
 
177
msgstr "Mudar o nome do álbum de fotos do iPod"
 
178
 
 
179
#: IpodExportDialog.cpp:632
 
180
msgid "New album title:"
 
181
msgstr "Novo título do álbum:"
 
182
 
 
183
#: IpodExportDialog.cpp:821
 
184
#, kde-format
 
185
msgid ""
 
186
"An iPod photo database could not be found on the device mounted at %1. "
 
187
"Initialize the iPod photo database?"
 
188
msgstr ""
 
189
"Non se atopou unha base de datos de fotos de iPod no dispositivo montado en %"
 
190
"1. Desexa inicializar a base de datos de fotos do iPod?"
 
191
 
 
192
#: IpodExportDialog.cpp:825
 
193
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
 
194
msgstr "Desexa inicializar a base de datos de fotos do iPod?"
 
195
 
 
196
#: IpodExportDialog.cpp:826
 
197
msgid "&Initialize"
 
198
msgstr "&Inicializar"
 
199
 
 
200
#: rc.cpp:1
 
201
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
202
msgid "Your names"
 
203
msgstr "Xosé Calvo"
 
204
 
 
205
#: rc.cpp:2
 
206
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
207
msgid "Your emails"
 
208
msgstr "proxecto@trasno.org"