~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/kipiplugin_facebook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_facebook\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:06+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: facebookjob.cpp:105
 
20
msgid "Photos taken with the webcam"
 
21
msgstr "Fotografie pořízené pomocí webkamery"
 
22
 
 
23
#: fbalbum.cpp:48
 
24
msgid "Facebook New Album"
 
25
msgstr "Nové album Facebook"
 
26
 
 
27
#: fbalbum.cpp:61
 
28
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
29
msgstr "Název nově vytvářeného alba (povinné)."
 
30
 
 
31
#: fbalbum.cpp:65
 
32
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
 
33
msgstr "Umístění nově vytvářeného alba (nepovinné)."
 
34
 
 
35
#: fbalbum.cpp:69
 
36
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
 
37
msgstr "Popis nově vytvářeného alba (nepovinné)."
 
38
 
 
39
#: fbalbum.cpp:74
 
40
msgid "Privacy setting of the album that will be created (required)."
 
41
msgstr "Nastavení soukromí nově vytvářeného alba (povinné)."
 
42
 
 
43
#: fbalbum.cpp:76
 
44
msgid "Only Friends"
 
45
msgstr "Pouze přátelé"
 
46
 
 
47
#: fbalbum.cpp:78
 
48
msgid "Friends of Friends"
 
49
msgstr "Přátelé přátel"
 
50
 
 
51
#: fbalbum.cpp:80
 
52
msgid "My Networks and Friends"
 
53
msgstr "Moje síť a přátelé"
 
54
 
 
55
#: fbalbum.cpp:82
 
56
msgid "Everyone"
 
57
msgstr "Všichni"
 
58
 
 
59
#: fbalbum.cpp:85
 
60
msgctxt "new facebook album"
 
61
msgid "Title:"
 
62
msgstr "Název:"
 
63
 
 
64
#: fbalbum.cpp:86
 
65
msgctxt "new facebook album"
 
66
msgid "Location:"
 
67
msgstr "Umístění:"
 
68
 
 
69
#: fbalbum.cpp:87
 
70
msgctxt "new facebook album"
 
71
msgid "Description:"
 
72
msgstr "Popis:"
 
73
 
 
74
#: fbalbum.cpp:88
 
75
msgctxt "new facebook album"
 
76
msgid "Privacy:"
 
77
msgstr "Soukromí:"
 
78
 
 
79
#: fbwindow.cpp:95
 
80
msgid "Import from Facebook Web Service"
 
81
msgstr "Import z Facebook Web Service"
 
82
 
 
83
#: fbwindow.cpp:97
 
84
msgid "Start Download"
 
85
msgstr "Spustit stahování"
 
86
 
 
87
#: fbwindow.cpp:98
 
88
msgid "Start download from Facebook web service"
 
89
msgstr "Spustit stahování z Facebook web Service"
 
90
 
 
91
#: fbwindow.cpp:103
 
92
msgid "Export to Facebook Web Service"
 
93
msgstr "Export do Facebook Web Service"
 
94
 
 
95
#: fbwindow.cpp:105
 
96
msgid "Start Upload"
 
97
msgstr "Spustit odesílání"
 
98
 
 
99
#: fbwindow.cpp:106
 
100
msgid "Start upload to Facebook web service"
 
101
msgstr "Spustit odesílání do Facebook web Service"
 
102
 
 
103
#: fbwindow.cpp:132
 
104
msgid "Facebook Import/Export"
 
105
msgstr "Facebook Import/Export"
 
106
 
 
107
#: fbwindow.cpp:134
 
108
msgid ""
 
109
"A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service."
 
110
msgstr ""
 
111
"Modul KIPI pro import/export kolekcí obrázků z/do Facebook web Service."
 
112
 
 
113
#: fbwindow.cpp:136
 
114
msgid ""
 
115
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
116
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
117
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
118
msgstr ""
 
119
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
120
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
121
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
122
 
 
123
#: fbwindow.cpp:140
 
124
msgid "Luka Renko"
 
125
msgstr "Luka Renko"
 
126
 
 
127
#: fbwindow.cpp:140
 
128
msgid "Author and maintainer"
 
129
msgstr "Autor a správce"
 
130
 
 
131
#: fbwindow.cpp:148
 
132
msgid "Handbook"
 
133
msgstr "Příručka"
 
134
 
 
135
#: fbwindow.cpp:346 fbwindow.cpp:405
 
136
msgid "&lt;auto create&gt;"
 
137
msgstr "&lt;auto create&gt;"
 
138
 
 
139
#: fbwindow.cpp:361 fbwindow.cpp:374 fbwindow.cpp:391 fbwindow.cpp:439
 
140
#: fbwindow.cpp:466
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Facebook Call Failed: %1\n"
 
143
msgstr "Volání Facebook selhalo: %1\n"
 
144
 
 
145
#: fbwindow.cpp:400
 
146
msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures"
 
147
msgid "Profile Pictures"
 
148
msgstr "Profil obrázků"
 
149
 
 
150
#: fbwindow.cpp:563 fbwindow.cpp:584
 
151
msgid "%v / %m"
 
152
msgstr "%v / %m"
 
153
 
 
154
#: fbwindow.cpp:712 fbwindow.cpp:731
 
155
msgid "Cannot open file"
 
156
msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
157
 
 
158
#: fbwindow.cpp:755
 
159
#, kde-format
 
160
msgid ""
 
161
"Failed to upload photo into Facebook: %1\n"
 
162
"Do you want to continue?"
 
163
msgstr ""
 
164
"Odesílání fotografie do Facebook selhalo: %1\n"
 
165
" Chcete pokračovat?"
 
166
 
 
167
#: fbwindow.cpp:814
 
168
#, kde-format
 
169
msgid ""
 
170
"Failed to save photo: %1\n"
 
171
"Do you want to continue?"
 
172
msgstr ""
 
173
"Uložení fotografie selhalo: %1\n"
 
174
" Chcete pokračovat?"
 
175
 
 
176
#: fbwindow.cpp:827
 
177
#, kde-format
 
178
msgid ""
 
179
"Failed to download photo: %1\n"
 
180
"Do you want to continue?"
 
181
msgstr ""
 
182
"Stahování fotografie selhalo: %1\n"
 
183
" Chcete pokračovat?"
 
184
 
 
185
#: fbwindow.cpp:844
 
186
#, kde-format
 
187
msgid "Facebook Call Failed: %1"
 
188
msgstr "Volání Facebook selhalo: %1"
 
189
 
 
190
#: plugin_facebook.cpp:76
 
191
msgid "Export to &Facebook..."
 
192
msgstr "Export do &Facebooku..."
 
193
 
 
194
#: plugin_facebook.cpp:86
 
195
msgid "Import from &Facebook..."
 
196
msgstr "Import z &Facebooku..."
 
197
 
 
198
#: fbtalker.cpp:178
 
199
msgid "Validate previous session..."
 
200
msgstr "Potvrzení předchozího zadání..."
 
201
 
 
202
#: fbtalker.cpp:198
 
203
msgid "Logging in to Facebook service..."
 
204
msgstr "Přihlášení k Facebook service..."
 
205
 
 
206
#: fbtalker.cpp:389
 
207
msgid ""
 
208
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
 
209
msgstr "Řiďte se prosím pokyny v okně prohlížeče. Potom stiskněte \"OK\"."
 
210
 
 
211
#: fbtalker.cpp:391
 
212
msgid "Facebook Application Authorization"
 
213
msgstr "Autorizace aplikace Facebook"
 
214
 
 
215
#: fbtalker.cpp:706
 
216
msgid "The service is not available at this time."
 
217
msgstr "Služba není momentálně dostupná."
 
218
 
 
219
#: fbtalker.cpp:709
 
220
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
 
221
msgstr "Aplikace dosáhla maximálního povoleného počtu požadavků."
 
222
 
 
223
#: fbtalker.cpp:712
 
224
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
 
225
msgstr ""
 
226
"Neplatný klíč relace, nebo čas relace vypršel. Zkuste se přihlásit znovu."
 
227
 
 
228
#: fbtalker.cpp:715
 
229
msgid "Invalid album ID."
 
230
msgstr "Neplatné ID alba."
 
231
 
 
232
#: fbtalker.cpp:718
 
233
msgid "Album is full."
 
234
msgstr "Album je plné."
 
235
 
 
236
#: fbtalker.cpp:721
 
237
msgid "Missing or invalid file."
 
238
msgstr "Chybějící, nebo neplatný soubor."
 
239
 
 
240
#: fbtalker.cpp:724
 
241
msgid "Too many unapproved photos pending."
 
242
msgstr "Příliš mnoho fotografií čeká na vyřízení."
 
243
 
 
244
#: fbtalker.cpp:884
 
245
msgid ""
 
246
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"Yes\" if you "
 
247
"have authenticated and \"No\" if you failed."
 
248
msgstr ""
 
249
"Řiďte se prosím pokyny v okně prohlížeče. Stiskněte \"Ano\", pokud bylo "
 
250
"ověření úspěšné, nebo \"Ne\", jestliže selhalo."
 
251
 
 
252
#: fbtalker.cpp:886
 
253
msgid "Facebook Service Web Authorization"
 
254
msgstr "Ověření pro Facebook Service Web"
 
255
 
 
256
#: fbtalker.cpp:895
 
257
msgid "Canceled by user."
 
258
msgstr "Přerušeno uživatelem."
 
259
 
 
260
#: fbwidget.cpp:72
 
261
msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account."
 
262
msgstr "Toto je seznam obrázků připravených k odeslání na váš účet Facebook."
 
263
 
 
264
#: fbwidget.cpp:79
 
265
msgid ""
 
266
"This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser."
 
267
msgstr ""
 
268
"Kliknutím na tento odkaz otevřete domovskou stránku Facebook v prohlížeči."
 
269
 
 
270
#: fbwidget.cpp:85
 
271
msgid "Account"
 
272
msgstr "Účet"
 
273
 
 
274
#: fbwidget.cpp:87
 
275
msgid "This is the Facebook account that is currently logged in."
 
276
msgstr "Zde je aktuálně přihlášený účet Facebook."
 
277
 
 
278
#: fbwidget.cpp:90
 
279
msgctxt "facebook account settings"
 
280
msgid "Name:"
 
281
msgstr "Jméno:"
 
282
 
 
283
#: fbwidget.cpp:92
 
284
msgid "Permission:"
 
285
msgstr "Oprávnění:"
 
286
 
 
287
#: fbwidget.cpp:94
 
288
msgid ""
 
289
"Permission of KIPI Plugin application to upload photos directly. If not, "
 
290
"user will need to manually approve uploaded photos in Facebook."
 
291
msgstr ""
 
292
"Oprávnění KIPI modulu k přímému odesílání fotografií. Pokud není platné, "
 
293
"musí uživatel odesílání fotografií do Facebooku ručně potvrzovat."
 
294
 
 
295
#: fbwidget.cpp:97
 
296
msgid "Change Account"
 
297
msgstr "Změnit účet"
 
298
 
 
299
#: fbwidget.cpp:98
 
300
msgid "Logout and change Facebook Account used for transfer"
 
301
msgstr "Odhlásit se a změnit účet Facebook pro přenos"
 
302
 
 
303
#: fbwidget.cpp:101
 
304
msgid "Change Permission"
 
305
msgstr "Změnit oprávnění"
 
306
 
 
307
#: fbwidget.cpp:102
 
308
msgid "Change permission for KIPI application for photo upload"
 
309
msgstr "Změnit oprávnění KIPI aplikace pro odesílání fotografií"
 
310
 
 
311
#: fbwidget.cpp:119
 
312
msgid "Download Selection"
 
313
msgstr "Výběr pro stažení"
 
314
 
 
315
#: fbwidget.cpp:121
 
316
msgid "This is the selection of Facebook albums/photos to download."
 
317
msgstr "Výběr alb / fotografií Facebook ke stažení."
 
318
 
 
319
#: fbwidget.cpp:125 fbwidget.cpp:178
 
320
msgid "Destination"
 
321
msgstr "Cíl"
 
322
 
 
323
#: fbwidget.cpp:127
 
324
msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded."
 
325
msgstr "Album Facebook, ze kterého budou vybrané fotografie odeslány."
 
326
 
 
327
#: fbwidget.cpp:131
 
328
msgid "My &Album"
 
329
msgstr "Moje &album"
 
330
 
 
331
#: fbwidget.cpp:133
 
332
msgid "Download complete album of currently logged in user."
 
333
msgstr "Stažení celého alba aktuálně přihlášeného uživatele."
 
334
 
 
335
#: fbwidget.cpp:134
 
336
msgid "Album &of My Friend"
 
337
msgstr "Album mých &přátel"
 
338
 
 
339
#: fbwidget.cpp:136
 
340
msgid "Download complete album of selected friend."
 
341
msgstr "Stažení celého alba vybraných přátel."
 
342
 
 
343
#: fbwidget.cpp:137
 
344
msgid "Photos of &Me"
 
345
msgstr "&Moje fotografie"
 
346
 
 
347
#: fbwidget.cpp:139
 
348
msgid "Download all photos of currently logged in user."
 
349
msgstr "Stažení všech fotografií aktuálně přihlášeného uživatele."
 
350
 
 
351
#: fbwidget.cpp:140
 
352
msgid "Photos of My &Friend"
 
353
msgstr "&Fotografie mých přátel"
 
354
 
 
355
#: fbwidget.cpp:142
 
356
msgid "Download all photos of selected friend."
 
357
msgstr "Stažení všech fotografií vybraných přátel."
 
358
 
 
359
#: fbwidget.cpp:150
 
360
msgid "Friend:"
 
361
msgstr "Přítel:"
 
362
 
 
363
#: fbwidget.cpp:154
 
364
msgid "Album:"
 
365
msgstr "Album:"
 
366
 
 
367
#: fbwidget.cpp:159
 
368
msgid "New Album"
 
369
msgstr "Nové album"
 
370
 
 
371
#: fbwidget.cpp:160
 
372
msgid "Create new Facebook album"
 
373
msgstr "Vytvořit nové album Facebook"
 
374
 
 
375
#: fbwidget.cpp:162
 
376
msgctxt "facebook album list"
 
377
msgid "Reload"
 
378
msgstr "Obnovit"
 
379
 
 
380
#: fbwidget.cpp:163
 
381
msgid "Reload album list"
 
382
msgstr "Obnovit seznam alb"
 
383
 
 
384
#: fbwidget.cpp:180
 
385
msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded."
 
386
msgstr "Umístění, ze kterého budou obrázky Facebook staženy."
 
387
 
 
388
#: fbwidget.cpp:187
 
389
msgid "Options"
 
390
msgstr "Volby"
 
391
 
 
392
#: fbwidget.cpp:189
 
393
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
 
394
msgstr "Volby, které budou použity pro fotografie před odesláním."
 
395
 
 
396
#: fbwidget.cpp:193
 
397
msgid "Resize photos before uploading"
 
398
msgstr "Změnit velikost před odesláním"
 
399
 
 
400
#: fbwidget.cpp:203
 
401
msgid "Maximum dimension:"
 
402
msgstr "Maximální velikost:"
 
403
 
 
404
#: fbwidget.cpp:211
 
405
msgid "JPEG quality:"
 
406
msgstr "Kvalita JPEG:"
 
407
 
 
408
#: fbwidget.cpp:326
 
409
msgid "Direct upload"
 
410
msgstr "Přímé odeslání"
 
411
 
 
412
#: fbwidget.cpp:328
 
413
msgid "Uploaded photos will not need manual approval by user."
 
414
msgstr "Odesílaní fotografií nemusí být uživatelem ručně potvrzováno."
 
415
 
 
416
#: fbwidget.cpp:332
 
417
msgid "Manual upload approval"
 
418
msgstr "Ruční potvrzení odesílání"
 
419
 
 
420
#: fbwidget.cpp:334
 
421
msgid ""
 
422
"Uploaded photos will wait in pending state until manually approved by user."
 
423
msgstr "Odesílané fotografie budou čekat na ruční potvrzení uživatelem."
 
424
 
 
425
#: rc.cpp:1
 
426
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
427
msgid "Your names"
 
428
msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech"
 
429
 
 
430
#: rc.cpp:2
 
431
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
432
msgid "Your emails"
 
433
msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz"