~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro/kipiplugin_flickrexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 10:55+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
19
 
 
20
#: flickrwindow.cpp:85
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Export to %1 Web Service"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: flickrwindow.cpp:124
 
26
msgid "Start Uploading"
 
27
msgstr "Începe încărcarea"
 
28
 
 
29
#: flickrwindow.cpp:136
 
30
#, fuzzy
 
31
#| msgid "Flickr Export"
 
32
msgid "Flickr/23/Zooomr Export"
 
33
msgstr "Export Flickr"
 
34
 
 
35
#: flickrwindow.cpp:139
 
36
#, fuzzy
 
37
#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
 
38
msgid ""
 
39
"A Kipi plugin to export an image collection to a Flickr / 23 / Zooomr web "
 
40
"service."
 
41
msgstr ""
 
42
"Un modul Kipi pentru exportul colecției de imagini către serviciul web "
 
43
"Flickr."
 
44
 
 
45
#: flickrwindow.cpp:141
 
46
#, fuzzy
 
47
#| msgid ""
 
48
#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
49
#| "(c) 2008, Gilles Caulier"
 
50
msgid ""
 
51
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
52
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
53
"(c) 2009, Luka Renko"
 
54
msgstr ""
 
55
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
56
"(c) 2008, Gilles Caulier"
 
57
 
 
58
#: flickrwindow.cpp:145
 
59
msgid "Vardhman Jain"
 
60
msgstr "Vardhman Jain"
 
61
 
 
62
#: flickrwindow.cpp:145
 
63
msgid "Author and maintainer"
 
64
msgstr "Autor și responsabil"
 
65
 
 
66
#: flickrwindow.cpp:148
 
67
msgid "Gilles Caulier"
 
68
msgstr "Gilles Caulier"
 
69
 
 
70
#: flickrwindow.cpp:148
 
71
msgid "Developer"
 
72
msgstr "Dezvoltator"
 
73
 
 
74
#: flickrwindow.cpp:156
 
75
#, fuzzy
 
76
#| msgid "Plugin Handbook"
 
77
msgid "Handbook"
 
78
msgstr "Ghidul modulului"
 
79
 
 
80
#: flickrwindow.cpp:493
 
81
msgid "&lt;Photostream Only&gt;"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: flickrwindow.cpp:667
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "Uploading file %1"
 
87
msgstr "Încărcarea fișierului %1"
 
88
 
 
89
#: flickrwindow.cpp:687
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Failed to Fetch Photoset information from %1. %2\n"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: flickrwindow.cpp:692
 
95
#, kde-format
 
96
msgid ""
 
97
"Failed to upload photo into %1. %2\n"
 
98
"Do you want to continue?"
 
99
msgstr ""
 
100
 
20
101
#: flickrlist.cpp:393
21
102
msgid ""
22
103
"Check if photo should be publicly visible or use Upload Options tab to "
56
137
msgid "Enter extra tags, separated by commas."
57
138
msgstr ""
58
139
 
 
140
#: comboboxintermediate.h:53
 
141
msgid "Various"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: login.cpp:69
 
145
#, fuzzy
 
146
#| msgid "Username:"
 
147
msgctxt "flickr login"
 
148
msgid "Username:"
 
149
msgstr "Utilizator:"
 
150
 
 
151
#: login.cpp:72
 
152
msgid "Password:"
 
153
msgstr "Parolă:"
 
154
 
59
155
#: flickrtalker.cpp:205
60
156
msgid "Getting the Frob"
61
157
msgstr ""
426
522
msgid "Upload Options"
427
523
msgstr "Opțiuni de încărcare"
428
524
 
429
 
#: flickrwindow.cpp:85
430
 
#, kde-format
431
 
msgid "Export to %1 Web Service"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: flickrwindow.cpp:124
435
 
msgid "Start Uploading"
436
 
msgstr "Începe încărcarea"
437
 
 
438
 
#: flickrwindow.cpp:136
439
 
#, fuzzy
440
 
#| msgid "Flickr Export"
441
 
msgid "Flickr/23/Zooomr Export"
442
 
msgstr "Export Flickr"
443
 
 
444
 
#: flickrwindow.cpp:139
445
 
#, fuzzy
446
 
#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
447
 
msgid ""
448
 
"A Kipi plugin to export an image collection to a Flickr / 23 / Zooomr web "
449
 
"service."
450
 
msgstr ""
451
 
"Un modul Kipi pentru exportul colecției de imagini către serviciul web "
452
 
"Flickr."
453
 
 
454
 
#: flickrwindow.cpp:141
455
 
#, fuzzy
456
 
#| msgid ""
457
 
#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
458
 
#| "(c) 2008, Gilles Caulier"
459
 
msgid ""
460
 
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
461
 
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
462
 
"(c) 2009, Luka Renko"
463
 
msgstr ""
464
 
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
465
 
"(c) 2008, Gilles Caulier"
466
 
 
467
 
#: flickrwindow.cpp:145
468
 
msgid "Vardhman Jain"
469
 
msgstr "Vardhman Jain"
470
 
 
471
 
#: flickrwindow.cpp:145
472
 
msgid "Author and maintainer"
473
 
msgstr "Autor și responsabil"
474
 
 
475
 
#: flickrwindow.cpp:148
476
 
msgid "Gilles Caulier"
477
 
msgstr "Gilles Caulier"
478
 
 
479
 
#: flickrwindow.cpp:148
480
 
msgid "Developer"
481
 
msgstr "Dezvoltator"
482
 
 
483
 
#: flickrwindow.cpp:156
484
 
#, fuzzy
485
 
#| msgid "Plugin Handbook"
486
 
msgid "Handbook"
487
 
msgstr "Ghidul modulului"
488
 
 
489
 
#: flickrwindow.cpp:493
490
 
msgid "&lt;Photostream Only&gt;"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: flickrwindow.cpp:667
494
 
#, kde-format
495
 
msgid "Uploading file %1"
496
 
msgstr "Încărcarea fișierului %1"
497
 
 
498
 
#: flickrwindow.cpp:687
499
 
#, kde-format
500
 
msgid "Failed to Fetch Photoset information from %1. %2\n"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: flickrwindow.cpp:692
504
 
#, kde-format
505
 
msgid ""
506
 
"Failed to upload photo into %1. %2\n"
507
 
"Do you want to continue?"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: login.cpp:69
511
 
#, fuzzy
512
 
#| msgid "Username:"
513
 
msgctxt "flickr login"
514
 
msgid "Username:"
515
 
msgstr "Utilizator:"
516
 
 
517
 
#: login.cpp:72
518
 
msgid "Password:"
519
 
msgstr "Parolă:"
520
 
 
521
525
#: plugin_flickrexport.cpp:76
522
526
#, fuzzy
523
527
#| msgid "Export to Flickr..."