~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro/kipiplugin_batchprocessimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:39+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
12
12
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
19
 
20
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:102 batchprocessimagesdialog.cpp:870
21
 
#: renameimagesdialog.cpp:57
 
20
#: coloroptionsdialog.cpp:50
 
21
msgid "Color Options"
 
22
msgstr "Opțiuni de culoare"
 
23
 
 
24
#: coloroptionsdialog.cpp:63
 
25
msgid "Depth value:"
 
26
msgstr "Valoare profunzime:"
 
27
 
 
28
#: coloroptionsdialog.cpp:69
 
29
msgid "Select here the image depth in bits."
 
30
msgstr "Alegeți profunzimea imaginii în biți."
 
31
 
 
32
#: coloroptionsdialog.cpp:76
 
33
msgid "Distance:"
 
34
msgstr "Distanță:"
 
35
 
 
36
#: coloroptionsdialog.cpp:81
 
37
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: coloroptionsdialog.cpp:89
 
41
msgid "Cluster threshold:"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: coloroptionsdialog.cpp:94
 
45
msgid ""
 
46
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
 
47
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: coloroptionsdialog.cpp:100
 
51
msgid "Smooth threshold:"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: coloroptionsdialog.cpp:105
 
55
msgid ""
 
56
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
 
57
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
 
58
"derivative."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: convertoptionsdialog.cpp:48
 
62
msgid "Image File Format Options"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: convertoptionsdialog.cpp:61 recompressoptionsdialog.cpp:62
 
66
#: recompressoptionsdialog.cpp:96
 
67
msgid "Image compression level:"
 
68
msgstr "Nivel de compresie a imaginilor:"
 
69
 
 
70
#: convertoptionsdialog.cpp:66
 
71
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: convertoptionsdialog.cpp:67 recompressoptionsdialog.cpp:67
 
75
#: recompressoptionsdialog.cpp:101
 
76
msgid ""
 
77
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high compression<br/"
 
78
"><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression (default value)"
 
79
"<br/><b>100</b>: no compression</p>"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: convertoptionsdialog.cpp:81 recompressoptionsdialog.cpp:78
 
83
msgid "Use lossless compression"
 
84
msgstr "Utilizează compresie fără pierderi"
 
85
 
 
86
#: convertoptionsdialog.cpp:82 recompressoptionsdialog.cpp:79
 
87
msgid ""
 
88
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:106
 
92
#: recompressoptionsdialog.cpp:122 recompressoptionsdialog.cpp:140
 
93
msgid "Image compression algorithm:"
 
94
msgstr "Algoritm de compresie a imaginilor:"
 
95
 
 
96
#: convertoptionsdialog.cpp:98
 
97
msgctxt "No TIFF compression"
 
98
msgid "None"
 
99
msgstr "Niciuna"
 
100
 
 
101
#: convertoptionsdialog.cpp:99 convertoptionsdialog.cpp:111
 
102
msgid "Select here the compression algorithm."
 
103
msgstr "Alegeți aici algoritmul de compresie."
 
104
 
 
105
#: convertoptionsdialog.cpp:110
 
106
msgctxt "No TGA compression"
 
107
msgid "None"
 
108
msgstr "Niciuna"
 
109
 
 
110
#: renameimagesdialog.cpp:54
 
111
msgid "Rename Images"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: renameimagesdialog.cpp:57 batchprocessimagesdialog.cpp:102
 
115
#: batchprocessimagesdialog.cpp:870
22
116
msgctxt "start batch process images"
23
117
msgid "&Start"
24
118
msgstr "&Pornește"
25
119
 
26
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:130
27
 
msgid "You can choose here the options to use for the current process."
28
 
msgstr "Aici puteți alege opțiunile de utilizat pentru procesul curent."
29
 
 
30
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:132
31
 
msgid ""
32
 
"If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
33
 
"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
34
 
"option if you have a slow computer."
35
 
msgstr ""
36
 
"Dacă activați această opțiune, toate efectele de previzualizare vor fi "
37
 
"calculate pe o zonă mică a imaginii (300x300 pixeli în colțul din stînga-"
38
 
"sus). Activați această opțiune dacă aveți un calculator lent."
39
 
 
40
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:137
41
 
msgid ""
42
 
"This button builds a process preview for the currently selected image on the "
43
 
"list."
44
 
msgstr ""
45
 
"Acest buton construiește o previzualizare a procesului pentru imaginea "
46
 
"aleasă momentan din listă."
47
 
 
48
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 batchprocessimagesdialog.cpp:883
49
 
msgid "Ask"
50
 
msgstr "Întreabă"
51
 
 
52
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 batchprocessimagesdialog.cpp:892
53
 
msgid "Always Overwrite"
54
 
msgstr "Suprascrie întotdeauna"
55
 
 
56
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:142 batchprocessimagesdialog.cpp:144
57
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:886
58
 
msgid "Rename"
59
 
msgstr "Redenumește"
60
 
 
61
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:143 batchprocessimagesdialog.cpp:889
62
 
msgid "Skip"
63
 
msgstr "Sari"
64
 
 
65
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:145
66
 
msgid ""
67
 
"Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
68
 
"exist."
69
 
msgstr ""
70
 
"Alegeți aici regimul de suprascriere utilizat pentru imaginile-țintă care "
71
 
"există deja."
72
 
 
73
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:148
74
 
msgid ""
75
 
"If you enable this option, all original image files will be removed after "
76
 
"processing."
77
 
msgstr ""
78
 
"Dacă activați această opțiune, toate fișierele originale cu imagini vor fi "
79
 
"eliminate după prelucrare."
80
 
 
81
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:166
82
 
msgid "Here you can select the target folder which will used by the process."
83
 
msgstr "Aici puteți alege dosarul-destinație ce va fi utilizat de proces."
84
 
 
85
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
86
 
msgid "Add images to the list."
87
 
msgstr "Adaugă imagini la listă."
88
 
 
89
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
90
 
msgid "Remove selected image from the list."
91
 
msgstr "Elimină din listă imaginile alese."
92
 
 
93
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:171
94
 
msgid "The preview of the selected image on the list."
95
 
msgstr "Previzualizarea imaginii alese din listă."
96
 
 
97
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:323
98
 
msgid ""
99
 
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
100
 
"Do you want to continue?"
101
 
msgstr ""
102
 
"Toate fișierele originale cu imagini vor fi eliminate din albumul-sursă.\n"
103
 
"Doriți să continuați?"
104
 
 
105
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:324
106
 
msgid "Delete Original Image Files"
107
 
msgstr "Șterge fișierele originale cu imagini"
108
 
 
109
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:335 batchprocessimagesdialog.cpp:702
110
 
msgid "&Stop"
111
 
msgstr "&Oprește"
112
 
 
113
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:362
114
 
msgid "You must specify a writable path for your output file."
115
 
msgstr "Trebuie să specificați o cale inscriptibilă pentru fișierul de ieșire."
116
 
 
117
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:400
118
 
#, kde-format
119
 
msgid ""
120
 
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
121
 
"do you want overwrite it?"
122
 
msgstr ""
123
 
"Fișierul destinație „%1” există deja.\n"
124
 
"Doriți să îl suprascrieți?"
125
 
 
126
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:402
127
 
msgid "Overwrite Destination Image File"
128
 
msgstr "Suprascrie fișierul destinație"
129
 
 
130
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:406 batchprocessimagesdialog.cpp:471
131
 
#: recompressimagesdialog.cpp:246 resizeimagesdialog.cpp:278
132
 
msgid "Skipped."
133
 
msgstr "Omis."
134
 
 
135
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:407
136
 
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:443 batchprocessimagesdialog.cpp:560
140
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:617 batchprocessimagesdialog.cpp:652
141
 
msgctxt "batch process result"
142
 
msgid "Failed."
143
 
msgstr "Eșuat."
144
 
 
145
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:444
146
 
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:472
150
 
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:519 batchprocessimagesdialog.cpp:725
154
 
#: pixmapview.cpp:147
155
 
msgid ""
156
 
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
157
 
"please check your installation."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:551
161
 
msgid ""
162
 
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:552
166
 
msgid "Error running 'convert'"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:561
170
 
msgid ""
171
 
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:582
175
 
msgid "OK"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:583
179
 
msgid "no processing error"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:606
183
 
#, kde-format
184
 
msgid ""
185
 
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:608
189
 
msgid "Error Adding Image to Application"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:635
193
 
msgctxt "batch process result"
194
 
msgid "Warning:"
195
 
msgstr "Atenție:"
196
 
 
197
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:636
198
 
msgid "cannot remove original image file."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:653
202
 
msgid "cannot process original image file."
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:674
206
 
msgid "Image processing error"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:676
210
 
#, kde-format
211
 
msgid ""
212
 
"Image \"%1\": %2\n"
213
 
"\n"
214
 
"The output messages are:\n"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:690
218
 
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:742
222
 
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:757
226
 
msgid " - small preview"
227
 
msgstr "- previzualizare mică"
228
 
 
229
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:771
230
 
msgid "Preview processing error"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:772
234
 
#, kde-format
235
 
msgid ""
236
 
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
237
 
"The output messages are:\n"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:905
241
 
msgid "Aborted."
242
 
msgstr "Abandonat."
243
 
 
244
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:906
245
 
msgid "process aborted by user"
246
 
msgstr "proces abandonat de utilizator"
247
 
 
248
 
#: batchprocessimagesdialog.cpp:926
249
 
msgid "&Close"
250
 
msgstr "Î&nchide"
251
 
 
252
 
#: batchprocessimageslist.cpp:48
253
 
msgid "Source Album"
254
 
msgstr "Albumul sursă"
255
 
 
256
 
#: batchprocessimageslist.cpp:49
257
 
msgid "Source Image"
258
 
msgstr "Imaginea sursă"
259
 
 
260
 
#: batchprocessimageslist.cpp:50
261
 
msgid "Target Image"
262
 
msgstr "Imaginea țintă"
263
 
 
264
 
#: batchprocessimageslist.cpp:51
265
 
msgid "Result"
266
 
msgstr "Rezultat"
267
 
 
268
 
#: batchprocessimageslist.cpp:55
269
 
msgid ""
270
 
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
271
 
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
272
 
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list.</"
273
 
"p><p>If the items are taken from different Albums the process' results will "
274
 
"be merged to the target Album.</p>"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: borderimagesdialog.cpp:61
278
 
msgid "Batch-Bordering Images"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: borderimagesdialog.cpp:65
282
 
msgid "Batch Image-bordering"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: borderimagesdialog.cpp:68
286
 
msgid ""
287
 
"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
288
 
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69
292
 
#: convertimagesdialog.cpp:77 effectimagesdialog.cpp:68
293
 
#: filterimagesdialog.cpp:68 imagepreview.cpp:64 recompressimagesdialog.cpp:68
294
 
#: renameimagesdialog.cpp:66 resizeimagesdialog.cpp:166
295
 
msgid ""
296
 
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
297
 
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
298
 
msgstr ""
299
 
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
300
 
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
301
 
 
302
 
#: borderimagesdialog.cpp:73 colorimagesdialog.cpp:72
303
 
#: convertimagesdialog.cpp:80 effectimagesdialog.cpp:71
304
 
#: filterimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:67 recompressimagesdialog.cpp:71
305
 
#: renameimagesdialog.cpp:69 resizeimagesdialog.cpp:169
 
120
#: renameimagesdialog.cpp:62
 
121
msgid "Batch-rename images"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: renameimagesdialog.cpp:65
 
125
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: renameimagesdialog.cpp:66 borderimagesdialog.cpp:70
 
129
#: colorimagesdialog.cpp:69 convertimagesdialog.cpp:77
 
130
#: recompressimagesdialog.cpp:68 filterimagesdialog.cpp:68
 
131
#: effectimagesdialog.cpp:68 resizeimagesdialog.cpp:166 imagepreview.cpp:64
 
132
msgid ""
 
133
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
134
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
 
135
msgstr ""
 
136
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
137
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
 
138
 
 
139
#: renameimagesdialog.cpp:69 borderimagesdialog.cpp:73
 
140
#: colorimagesdialog.cpp:72 convertimagesdialog.cpp:80
 
141
#: recompressimagesdialog.cpp:71 filterimagesdialog.cpp:71
 
142
#: effectimagesdialog.cpp:71 resizeimagesdialog.cpp:169 imagepreview.cpp:67
306
143
msgid "Gilles Caulier"
307
144
msgstr "Gilles Caulier"
308
145
 
309
 
#: borderimagesdialog.cpp:73 colorimagesdialog.cpp:72
310
 
#: convertimagesdialog.cpp:80 effectimagesdialog.cpp:71
311
 
#: filterimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:67 recompressimagesdialog.cpp:71
312
 
#: renameimagesdialog.cpp:69 resizeimagesdialog.cpp:169
 
146
#: renameimagesdialog.cpp:69 borderimagesdialog.cpp:73
 
147
#: colorimagesdialog.cpp:72 convertimagesdialog.cpp:80
 
148
#: recompressimagesdialog.cpp:71 filterimagesdialog.cpp:71
 
149
#: effectimagesdialog.cpp:71 resizeimagesdialog.cpp:169 imagepreview.cpp:67
313
150
msgid "Author"
314
151
msgstr "Autor"
315
152
 
316
 
#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75
317
 
#: convertimagesdialog.cpp:83 effectimagesdialog.cpp:74
318
 
#: filterimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:70 recompressimagesdialog.cpp:74
319
 
#: renameimagesdialog.cpp:72 resizeimagesdialog.cpp:171
 
153
#: renameimagesdialog.cpp:72 borderimagesdialog.cpp:76
 
154
#: colorimagesdialog.cpp:75 convertimagesdialog.cpp:83
 
155
#: recompressimagesdialog.cpp:74 filterimagesdialog.cpp:74
 
156
#: effectimagesdialog.cpp:74 resizeimagesdialog.cpp:171 imagepreview.cpp:70
320
157
msgid "Aurelien Gateau"
321
158
msgstr "Aurelien Gateau"
322
159
 
323
 
#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75
324
 
#: convertimagesdialog.cpp:83 effectimagesdialog.cpp:74
325
 
#: filterimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:70 recompressimagesdialog.cpp:74
326
 
#: renameimagesdialog.cpp:72 resizeimagesdialog.cpp:171
327
 
#: resizeimagesdialog.cpp:173
 
160
#: renameimagesdialog.cpp:72 borderimagesdialog.cpp:76
 
161
#: colorimagesdialog.cpp:75 convertimagesdialog.cpp:83
 
162
#: recompressimagesdialog.cpp:74 filterimagesdialog.cpp:74
 
163
#: effectimagesdialog.cpp:74 resizeimagesdialog.cpp:171
 
164
#: resizeimagesdialog.cpp:173 imagepreview.cpp:70
328
165
msgid "Maintainer"
329
166
msgstr "Responsabil"
330
167
 
 
168
#: recompressoptionsdialog.cpp:49
 
169
msgid "Recompression Options"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: recompressoptionsdialog.cpp:66
 
173
msgid "<p>The compression value for JPEG target images:</p>"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: recompressoptionsdialog.cpp:85
 
177
msgid "JPEG File Format"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: recompressoptionsdialog.cpp:100
 
181
msgid "<p>The compression value for PNG target images:</p>"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: recompressoptionsdialog.cpp:112
 
185
msgid "PNG File Format"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: recompressoptionsdialog.cpp:126 recompressoptionsdialog.cpp:143
 
189
#: recompressimagesdialog.cpp:147 recompressimagesdialog.cpp:148
 
190
#: recompressimagesdialog.cpp:201 recompressimagesdialog.cpp:215
 
191
msgctxt "image compression"
 
192
msgid "None"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: recompressoptionsdialog.cpp:127
 
196
msgid "Select here the TIFF compression algorithm."
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: recompressoptionsdialog.cpp:130
 
200
msgid "TIFF File Format"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: recompressoptionsdialog.cpp:144
 
204
msgid "Select here the TGA compression algorithm."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: recompressoptionsdialog.cpp:147
 
208
msgid "TGA File Format"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: dialogutils.cpp:42
 
212
msgid "Handbook"
 
213
msgstr "Manualul"
 
214
 
 
215
#: borderimagesdialog.cpp:61
 
216
msgid "Batch-Bordering Images"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: borderimagesdialog.cpp:65
 
220
msgid "Batch Image-bordering"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: borderimagesdialog.cpp:68
 
224
msgid ""
 
225
"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
 
226
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
 
227
msgstr ""
 
228
 
331
229
#: borderimagesdialog.cpp:87
332
230
msgid "Images Bordering Options"
333
231
msgstr ""
360
258
"surround the images with an ornamental border.</p>"
361
259
msgstr ""
362
260
 
363
 
#: borderoptionsdialog.cpp:49
364
 
msgid "Border Options"
365
 
msgstr "Opțiuni contur"
366
 
 
367
 
#: borderoptionsdialog.cpp:62 borderoptionsdialog.cpp:97
368
 
#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:128
369
 
msgid "Border width:"
370
 
msgstr "Lățime contur:"
371
 
 
372
 
#: borderoptionsdialog.cpp:67 borderoptionsdialog.cpp:102
373
 
#: borderoptionsdialog.cpp:121 borderoptionsdialog.cpp:133
374
 
msgid "Select here the border width in pixels."
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: borderoptionsdialog.cpp:71 borderoptionsdialog.cpp:106
378
 
#: borderoptionsdialog.cpp:147
379
 
msgid "Border color:"
380
 
msgstr "Culoare contur:"
381
 
 
382
 
#: borderoptionsdialog.cpp:75 borderoptionsdialog.cpp:110
383
 
#: borderoptionsdialog.cpp:151
384
 
msgid "You can select here the border color."
385
 
msgstr "Aici puteți alege culoarea conturului."
386
 
 
387
 
#: borderoptionsdialog.cpp:81
388
 
msgid "Line border width:"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: borderoptionsdialog.cpp:86
392
 
msgid "Select here the line border width in pixels."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: borderoptionsdialog.cpp:90
396
 
msgid "Line border color:"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: borderoptionsdialog.cpp:94
400
 
msgid "You can select here the line border color."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: borderoptionsdialog.cpp:137
404
 
msgid "Bevel width:"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: borderoptionsdialog.cpp:142
408
 
msgid ""
409
 
"Select here the bevel width in pixels. This value must be &lt;= Border "
410
 
"width / 2"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
261
#: colorimagesdialog.cpp:60
414
262
msgid "Batch Image-Color Processing"
415
263
msgstr ""
516
364
"color from the image.</p>"
517
365
msgstr ""
518
366
 
519
 
#: coloroptionsdialog.cpp:50
520
 
msgid "Color Options"
521
 
msgstr "Opțiuni de culoare"
522
 
 
523
 
#: coloroptionsdialog.cpp:63
524
 
msgid "Depth value:"
525
 
msgstr "Valoare profunzime:"
526
 
 
527
 
#: coloroptionsdialog.cpp:69
528
 
msgid "Select here the image depth in bits."
529
 
msgstr "Alegeți profunzimea imaginii în biți."
530
 
 
531
 
#: coloroptionsdialog.cpp:76
532
 
msgid "Distance:"
533
 
msgstr "Distanță:"
534
 
 
535
 
#: coloroptionsdialog.cpp:81
536
 
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: coloroptionsdialog.cpp:89
540
 
msgid "Cluster threshold:"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: coloroptionsdialog.cpp:94
544
 
msgid ""
545
 
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
546
 
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: coloroptionsdialog.cpp:100
550
 
msgid "Smooth threshold:"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: coloroptionsdialog.cpp:105
554
 
msgid ""
555
 
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
556
 
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
557
 
"derivative."
 
367
#: pixmapview.cpp:118
 
368
msgid ""
 
369
"Preview\n"
 
370
"image\n"
 
371
"processing\n"
 
372
"in\n"
 
373
"progress..."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: pixmapview.cpp:147 batchprocessimagesdialog.cpp:519
 
377
#: batchprocessimagesdialog.cpp:725
 
378
msgid ""
 
379
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
 
380
"please check your installation."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: pixmapview.cpp:187
 
384
msgid ""
 
385
"Cannot\n"
 
386
"process\n"
 
387
"preview\n"
 
388
"image."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: plugin_batchprocessimages.cpp:87
 
392
msgid "Border Images..."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: plugin_batchprocessimages.cpp:91
 
396
msgid "Color Images..."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: plugin_batchprocessimages.cpp:95
 
400
msgid "Convert Images..."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: plugin_batchprocessimages.cpp:99
 
404
msgid "Image Effects..."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: plugin_batchprocessimages.cpp:103
 
408
msgid "Filter Images..."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: plugin_batchprocessimages.cpp:107
 
412
msgid "Rename Images..."
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: plugin_batchprocessimages.cpp:111
 
416
msgid "Recompress Images..."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: plugin_batchprocessimages.cpp:115
 
420
msgid "Resize Images..."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: plugin_batchprocessimages.cpp:199
 
424
msgid "Please select an album or a selection of images."
558
425
msgstr ""
559
426
 
560
427
#: convertimagesdialog.cpp:68
644
511
msgid "None"
645
512
msgstr "Niciuna"
646
513
 
647
 
#: convertoptionsdialog.cpp:48
648
 
msgid "Image File Format Options"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: convertoptionsdialog.cpp:61 recompressoptionsdialog.cpp:62
652
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:96
653
 
msgid "Image compression level:"
654
 
msgstr "Nivel de compresie a imaginilor:"
655
 
 
656
 
#: convertoptionsdialog.cpp:66
657
 
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: convertoptionsdialog.cpp:67 recompressoptionsdialog.cpp:67
661
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:101
662
 
msgid ""
663
 
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high compression<br/"
664
 
"><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression (default value)"
665
 
"<br/><b>100</b>: no compression</p>"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: convertoptionsdialog.cpp:81 recompressoptionsdialog.cpp:78
669
 
msgid "Use lossless compression"
670
 
msgstr "Utilizează compresie fără pierderi"
671
 
 
672
 
#: convertoptionsdialog.cpp:82 recompressoptionsdialog.cpp:79
673
 
msgid ""
674
 
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:106
678
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:122 recompressoptionsdialog.cpp:140
679
 
msgid "Image compression algorithm:"
680
 
msgstr "Algoritm de compresie a imaginilor:"
681
 
 
682
 
#: convertoptionsdialog.cpp:98
683
 
msgctxt "No TIFF compression"
684
 
msgid "None"
685
 
msgstr "Niciuna"
686
 
 
687
 
#: convertoptionsdialog.cpp:99 convertoptionsdialog.cpp:111
688
 
msgid "Select here the compression algorithm."
689
 
msgstr "Alegeți aici algoritmul de compresie."
690
 
 
691
 
#: convertoptionsdialog.cpp:110
692
 
msgctxt "No TGA compression"
693
 
msgid "None"
694
 
msgstr "Niciuna"
695
 
 
696
 
#: dialogutils.cpp:42
697
 
msgid "Handbook"
698
 
msgstr "Manualul"
699
 
 
700
 
#: effectimagesdialog.cpp:59
701
 
msgid "Batch Image Effects"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: effectimagesdialog.cpp:63
705
 
msgid "Batch image effects"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: effectimagesdialog.cpp:66
709
 
msgid ""
710
 
"A Kipi plugin for batch image-effect transformations.\n"
711
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: effectimagesdialog.cpp:84
715
 
msgid "Image Effect Options"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: effectimagesdialog.cpp:86
719
 
msgid "Effect:"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: effectimagesdialog.cpp:88
723
 
msgctxt "image effect"
724
 
msgid "Adaptive Threshold"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: effectimagesdialog.cpp:89
728
 
msgctxt "image effect"
729
 
msgid "Charcoal"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: effectimagesdialog.cpp:90
733
 
msgctxt "image effect"
734
 
msgid "Detect Edges"
735
 
msgstr "Detectează muchiile"
736
 
 
737
 
#: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99
738
 
msgctxt "image effect"
739
 
msgid "Emboss"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: effectimagesdialog.cpp:92
743
 
msgctxt "image effect"
744
 
msgid "Implode"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: effectimagesdialog.cpp:93
748
 
msgctxt "image effect"
749
 
msgid "Paint"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: effectimagesdialog.cpp:94
753
 
msgctxt "image effect"
754
 
msgid "Shade Light"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: effectimagesdialog.cpp:95
758
 
msgctxt "image effect"
759
 
msgid "Solarize"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: effectimagesdialog.cpp:96
763
 
msgctxt "image effect"
764
 
msgid "Spread"
765
 
msgstr "Împrăștie"
766
 
 
767
 
#: effectimagesdialog.cpp:97
768
 
msgctxt "image effect"
769
 
msgid "Swirl"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: effectimagesdialog.cpp:98
773
 
msgctxt "image effect"
774
 
msgid "Wave"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: effectimagesdialog.cpp:101
778
 
msgid ""
779
 
"<p>Select here the effect type for your images:</p><p><b>Adaptive threshold</"
780
 
"b>: perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an individual "
781
 
"threshold for each pixel based on the range of intensity values in its local "
782
 
"neighborhood. This allows for thresholding of an image whose global "
783
 
"intensity histogram does not contain distinctive peaks.<br/><b>Charcoal</b>: "
784
 
"simulate a charcoal drawing.<br/><b>Detect edges</b>: detect edges within an "
785
 
"image.<br/><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional "
786
 
"effect. The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the "
787
 
"given radius and standard deviation.<br/><b>Implode</b>: implode image "
788
 
"pixels about the center.<br/><b>Paint</b>: applies a special effect filter "
789
 
"that simulates an oil painting.<br/><b>Shade light</b>: shines a distant "
790
 
"light on an image to create a three-dimensional effect.<br/><b>Solarize</b>: "
791
 
"negate all pixels above the threshold level. This algorithm produces a "
792
 
"solarization effect seen when exposing a photographic film to light during "
793
 
"the development process.<br/><b>Spread</b>: this is a special-effect method "
794
 
"that randomly displaces each pixel in a block defined by the radius "
795
 
"parameter.<br/><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the "
796
 
"image. <br/><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by "
797
 
"shifting the pixels vertically along a sine wave.</p>"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
514
#: effectoptionsdialog.cpp:48
801
515
msgid "Effect Options"
802
516
msgstr ""
940
654
"Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
941
655
msgstr ""
942
656
 
 
657
#: recompressimagesdialog.cpp:59
 
658
msgid "Batch Recompress Images"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: recompressimagesdialog.cpp:63
 
662
msgid "Batch recompress images"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: recompressimagesdialog.cpp:66
 
666
msgid ""
 
667
"A Kipi plugin to batch recompress images.\n"
 
668
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: recompressimagesdialog.cpp:84
 
672
msgid "Image Recompression Options"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: recompressimagesdialog.cpp:246 resizeimagesdialog.cpp:278
 
676
#: batchprocessimagesdialog.cpp:406 batchprocessimagesdialog.cpp:471
 
677
msgid "Skipped."
 
678
msgstr "Omis."
 
679
 
 
680
#: recompressimagesdialog.cpp:247 resizeimagesdialog.cpp:279
 
681
msgid "image file format unsupported."
 
682
msgstr ""
 
683
 
943
684
#: filterimagesdialog.cpp:59
944
685
msgid "Batch Image Filtering"
945
686
msgstr ""
1047
788
msgid "Poisson"
1048
789
msgstr ""
1049
790
 
 
791
#: renameimageswidget.cpp:88
 
792
msgid "Sort by Name"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: renameimageswidget.cpp:89
 
796
msgid "Sort by Size"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: renameimageswidget.cpp:90
 
800
msgid "Sort by Date"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: renameimageswidget.cpp:533
 
804
msgid "Rename File"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: renameimageswidget.cpp:581
 
808
msgctxt "batch process result"
 
809
msgid "Skipped"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: renameimageswidget.cpp:593
 
813
msgctxt "batch process result"
 
814
msgid "OK"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: renameimageswidget.cpp:597
 
818
msgctxt "batch process result"
 
819
msgid "Failed"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: effectimagesdialog.cpp:59
 
823
msgid "Batch Image Effects"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: effectimagesdialog.cpp:63
 
827
msgid "Batch image effects"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: effectimagesdialog.cpp:66
 
831
msgid ""
 
832
"A Kipi plugin for batch image-effect transformations.\n"
 
833
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: effectimagesdialog.cpp:84
 
837
msgid "Image Effect Options"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: effectimagesdialog.cpp:86
 
841
msgid "Effect:"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: effectimagesdialog.cpp:88
 
845
msgctxt "image effect"
 
846
msgid "Adaptive Threshold"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: effectimagesdialog.cpp:89
 
850
msgctxt "image effect"
 
851
msgid "Charcoal"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: effectimagesdialog.cpp:90
 
855
msgctxt "image effect"
 
856
msgid "Detect Edges"
 
857
msgstr "Detectează muchiile"
 
858
 
 
859
#: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99
 
860
msgctxt "image effect"
 
861
msgid "Emboss"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: effectimagesdialog.cpp:92
 
865
msgctxt "image effect"
 
866
msgid "Implode"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: effectimagesdialog.cpp:93
 
870
msgctxt "image effect"
 
871
msgid "Paint"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: effectimagesdialog.cpp:94
 
875
msgctxt "image effect"
 
876
msgid "Shade Light"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: effectimagesdialog.cpp:95
 
880
msgctxt "image effect"
 
881
msgid "Solarize"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: effectimagesdialog.cpp:96
 
885
msgctxt "image effect"
 
886
msgid "Spread"
 
887
msgstr "Împrăștie"
 
888
 
 
889
#: effectimagesdialog.cpp:97
 
890
msgctxt "image effect"
 
891
msgid "Swirl"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: effectimagesdialog.cpp:98
 
895
msgctxt "image effect"
 
896
msgid "Wave"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: effectimagesdialog.cpp:101
 
900
msgid ""
 
901
"<p>Select here the effect type for your images:</p><p><b>Adaptive threshold</"
 
902
"b>: perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an individual "
 
903
"threshold for each pixel based on the range of intensity values in its local "
 
904
"neighborhood. This allows for thresholding of an image whose global "
 
905
"intensity histogram does not contain distinctive peaks.<br/><b>Charcoal</b>: "
 
906
"simulate a charcoal drawing.<br/><b>Detect edges</b>: detect edges within an "
 
907
"image.<br/><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional "
 
908
"effect. The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the "
 
909
"given radius and standard deviation.<br/><b>Implode</b>: implode image "
 
910
"pixels about the center.<br/><b>Paint</b>: applies a special effect filter "
 
911
"that simulates an oil painting.<br/><b>Shade light</b>: shines a distant "
 
912
"light on an image to create a three-dimensional effect.<br/><b>Solarize</b>: "
 
913
"negate all pixels above the threshold level. This algorithm produces a "
 
914
"solarization effect seen when exposing a photographic film to light during "
 
915
"the development process.<br/><b>Spread</b>: this is a special-effect method "
 
916
"that randomly displaces each pixel in a block defined by the radius "
 
917
"parameter.<br/><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the "
 
918
"image. <br/><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by "
 
919
"shifting the pixels vertically along a sine wave.</p>"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: batchprocessimageslist.cpp:48
 
923
msgid "Source Album"
 
924
msgstr "Albumul sursă"
 
925
 
 
926
#: batchprocessimageslist.cpp:49
 
927
msgid "Source Image"
 
928
msgstr "Imaginea sursă"
 
929
 
 
930
#: batchprocessimageslist.cpp:50
 
931
msgid "Target Image"
 
932
msgstr "Imaginea țintă"
 
933
 
 
934
#: batchprocessimageslist.cpp:51
 
935
msgid "Result"
 
936
msgstr "Rezultat"
 
937
 
 
938
#: batchprocessimageslist.cpp:55
 
939
msgid ""
 
940
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
 
941
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
 
942
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list.</"
 
943
"p><p>If the items are taken from different Albums the process' results will "
 
944
"be merged to the target Album.</p>"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: resizeimagesdialog.cpp:148
 
948
msgid "Batch Resize Images"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: resizeimagesdialog.cpp:155
 
952
msgid "Proportional (1 dim.)"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: resizeimagesdialog.cpp:156
 
956
msgid "Proportional (2 dim.)"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: resizeimagesdialog.cpp:157
 
960
msgid "Non-Proportional"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: resizeimagesdialog.cpp:158
 
964
msgid "Prepare to Print"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: resizeimagesdialog.cpp:161
 
968
msgid "Batch resize images"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: resizeimagesdialog.cpp:164
 
972
msgid ""
 
973
"A Kipi plugin to batch-resize images.\n"
 
974
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: resizeimagesdialog.cpp:173
 
978
msgid "Johannes Wienke"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: resizeimagesdialog.cpp:184
 
982
msgid "Image Resizing Options"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: resizeimagesdialog.cpp:187
 
986
msgid "Type:"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: resizeimagesdialog.cpp:194
 
990
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: borderoptionsdialog.cpp:49
 
994
msgid "Border Options"
 
995
msgstr "Opțiuni contur"
 
996
 
 
997
#: borderoptionsdialog.cpp:62 borderoptionsdialog.cpp:97
 
998
#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:128
 
999
msgid "Border width:"
 
1000
msgstr "Lățime contur:"
 
1001
 
 
1002
#: borderoptionsdialog.cpp:67 borderoptionsdialog.cpp:102
 
1003
#: borderoptionsdialog.cpp:121 borderoptionsdialog.cpp:133
 
1004
msgid "Select here the border width in pixels."
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: borderoptionsdialog.cpp:71 borderoptionsdialog.cpp:106
 
1008
#: borderoptionsdialog.cpp:147
 
1009
msgid "Border color:"
 
1010
msgstr "Culoare contur:"
 
1011
 
 
1012
#: borderoptionsdialog.cpp:75 borderoptionsdialog.cpp:110
 
1013
#: borderoptionsdialog.cpp:151
 
1014
msgid "You can select here the border color."
 
1015
msgstr "Aici puteți alege culoarea conturului."
 
1016
 
 
1017
#: borderoptionsdialog.cpp:81
 
1018
msgid "Line border width:"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: borderoptionsdialog.cpp:86
 
1022
msgid "Select here the line border width in pixels."
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: borderoptionsdialog.cpp:90
 
1026
msgid "Line border color:"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: borderoptionsdialog.cpp:94
 
1030
msgid "You can select here the line border color."
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: borderoptionsdialog.cpp:137
 
1034
msgid "Bevel width:"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: borderoptionsdialog.cpp:142
 
1038
msgid ""
 
1039
"Select here the bevel width in pixels. This value must be &lt;= Border "
 
1040
"width / 2"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
1050
1043
#: filteroptionsdialog.cpp:59
1051
1044
msgid "Filter Options"
1052
1045
msgstr ""
1159
1152
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
1160
1153
msgstr ""
1161
1154
 
1162
 
#: pixmapview.cpp:118
1163
 
msgid ""
1164
 
"Preview\n"
1165
 
"image\n"
1166
 
"processing\n"
1167
 
"in\n"
1168
 
"progress..."
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: pixmapview.cpp:187
1172
 
msgid ""
1173
 
"Cannot\n"
1174
 
"process\n"
1175
 
"preview\n"
1176
 
"image."
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:87
1180
 
msgid "Border Images..."
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:91
1184
 
msgid "Color Images..."
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:95
1188
 
msgid "Convert Images..."
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:99
1192
 
msgid "Image Effects..."
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:103
1196
 
msgid "Filter Images..."
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:107
1200
 
msgid "Rename Images..."
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:111
1204
 
msgid "Recompress Images..."
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:115
1208
 
msgid "Resize Images..."
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: plugin_batchprocessimages.cpp:199
1212
 
msgid "Please select an album or a selection of images."
 
1155
#: batchprocessimagesdialog.cpp:130
 
1156
msgid "You can choose here the options to use for the current process."
 
1157
msgstr "Aici puteți alege opțiunile de utilizat pentru procesul curent."
 
1158
 
 
1159
#: batchprocessimagesdialog.cpp:132
 
1160
msgid ""
 
1161
"If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
 
1162
"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
 
1163
"option if you have a slow computer."
 
1164
msgstr ""
 
1165
"Dacă activați această opțiune, toate efectele de previzualizare vor fi "
 
1166
"calculate pe o zonă mică a imaginii (300x300 pixeli în colțul din stînga-"
 
1167
"sus). Activați această opțiune dacă aveți un calculator lent."
 
1168
 
 
1169
#: batchprocessimagesdialog.cpp:137
 
1170
msgid ""
 
1171
"This button builds a process preview for the currently selected image on the "
 
1172
"list."
 
1173
msgstr ""
 
1174
"Acest buton construiește o previzualizare a procesului pentru imaginea "
 
1175
"aleasă momentan din listă."
 
1176
 
 
1177
#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 batchprocessimagesdialog.cpp:883
 
1178
msgid "Ask"
 
1179
msgstr "Întreabă"
 
1180
 
 
1181
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 batchprocessimagesdialog.cpp:892
 
1182
msgid "Always Overwrite"
 
1183
msgstr "Suprascrie întotdeauna"
 
1184
 
 
1185
#: batchprocessimagesdialog.cpp:142 batchprocessimagesdialog.cpp:144
 
1186
#: batchprocessimagesdialog.cpp:886
 
1187
msgid "Rename"
 
1188
msgstr "Redenumește"
 
1189
 
 
1190
#: batchprocessimagesdialog.cpp:143 batchprocessimagesdialog.cpp:889
 
1191
msgid "Skip"
 
1192
msgstr "Sari"
 
1193
 
 
1194
#: batchprocessimagesdialog.cpp:145
 
1195
msgid ""
 
1196
"Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
 
1197
"exist."
 
1198
msgstr ""
 
1199
"Alegeți aici regimul de suprascriere utilizat pentru imaginile-țintă care "
 
1200
"există deja."
 
1201
 
 
1202
#: batchprocessimagesdialog.cpp:148
 
1203
msgid ""
 
1204
"If you enable this option, all original image files will be removed after "
 
1205
"processing."
 
1206
msgstr ""
 
1207
"Dacă activați această opțiune, toate fișierele originale cu imagini vor fi "
 
1208
"eliminate după prelucrare."
 
1209
 
 
1210
#: batchprocessimagesdialog.cpp:166
 
1211
msgid "Here you can select the target folder which will used by the process."
 
1212
msgstr "Aici puteți alege dosarul-destinație ce va fi utilizat de proces."
 
1213
 
 
1214
#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
 
1215
msgid "Add images to the list."
 
1216
msgstr "Adaugă imagini la listă."
 
1217
 
 
1218
#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
 
1219
msgid "Remove selected image from the list."
 
1220
msgstr "Elimină din listă imaginile alese."
 
1221
 
 
1222
#: batchprocessimagesdialog.cpp:171
 
1223
msgid "The preview of the selected image on the list."
 
1224
msgstr "Previzualizarea imaginii alese din listă."
 
1225
 
 
1226
#: batchprocessimagesdialog.cpp:323
 
1227
msgid ""
 
1228
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
 
1229
"Do you want to continue?"
 
1230
msgstr ""
 
1231
"Toate fișierele originale cu imagini vor fi eliminate din albumul-sursă.\n"
 
1232
"Doriți să continuați?"
 
1233
 
 
1234
#: batchprocessimagesdialog.cpp:324
 
1235
msgid "Delete Original Image Files"
 
1236
msgstr "Șterge fișierele originale cu imagini"
 
1237
 
 
1238
#: batchprocessimagesdialog.cpp:335 batchprocessimagesdialog.cpp:702
 
1239
msgid "&Stop"
 
1240
msgstr "&Oprește"
 
1241
 
 
1242
#: batchprocessimagesdialog.cpp:362
 
1243
msgid "You must specify a writable path for your output file."
 
1244
msgstr "Trebuie să specificați o cale inscriptibilă pentru fișierul de ieșire."
 
1245
 
 
1246
#: batchprocessimagesdialog.cpp:400
 
1247
#, kde-format
 
1248
msgid ""
 
1249
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
 
1250
"do you want overwrite it?"
 
1251
msgstr ""
 
1252
"Fișierul destinație „%1” există deja.\n"
 
1253
"Doriți să îl suprascrieți?"
 
1254
 
 
1255
#: batchprocessimagesdialog.cpp:402
 
1256
msgid "Overwrite Destination Image File"
 
1257
msgstr "Suprascrie fișierul destinație"
 
1258
 
 
1259
#: batchprocessimagesdialog.cpp:407
 
1260
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: batchprocessimagesdialog.cpp:443 batchprocessimagesdialog.cpp:560
 
1264
#: batchprocessimagesdialog.cpp:617 batchprocessimagesdialog.cpp:652
 
1265
msgctxt "batch process result"
 
1266
msgid "Failed."
 
1267
msgstr "Eșuat."
 
1268
 
 
1269
#: batchprocessimagesdialog.cpp:444
 
1270
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: batchprocessimagesdialog.cpp:472
 
1274
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: batchprocessimagesdialog.cpp:551
 
1278
msgid ""
 
1279
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: batchprocessimagesdialog.cpp:552
 
1283
msgid "Error running 'convert'"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: batchprocessimagesdialog.cpp:561
 
1287
msgid ""
 
1288
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: batchprocessimagesdialog.cpp:582
 
1292
msgid "OK"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: batchprocessimagesdialog.cpp:583
 
1296
msgid "no processing error"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: batchprocessimagesdialog.cpp:606
 
1300
#, kde-format
 
1301
msgid ""
 
1302
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: batchprocessimagesdialog.cpp:608
 
1306
msgid "Error Adding Image to Application"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: batchprocessimagesdialog.cpp:635
 
1310
msgctxt "batch process result"
 
1311
msgid "Warning:"
 
1312
msgstr "Atenție:"
 
1313
 
 
1314
#: batchprocessimagesdialog.cpp:636
 
1315
msgid "cannot remove original image file."
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: batchprocessimagesdialog.cpp:653
 
1319
msgid "cannot process original image file."
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#: batchprocessimagesdialog.cpp:674
 
1323
msgid "Image processing error"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: batchprocessimagesdialog.cpp:676
 
1327
#, kde-format
 
1328
msgid ""
 
1329
"Image \"%1\": %2\n"
 
1330
"\n"
 
1331
"The output messages are:\n"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: batchprocessimagesdialog.cpp:690
 
1335
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: batchprocessimagesdialog.cpp:742
 
1339
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: batchprocessimagesdialog.cpp:757
 
1343
msgid " - small preview"
 
1344
msgstr "- previzualizare mică"
 
1345
 
 
1346
#: batchprocessimagesdialog.cpp:771
 
1347
msgid "Preview processing error"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: batchprocessimagesdialog.cpp:772
 
1351
#, kde-format
 
1352
msgid ""
 
1353
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
 
1354
"The output messages are:\n"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: batchprocessimagesdialog.cpp:905
 
1358
msgid "Aborted."
 
1359
msgstr "Abandonat."
 
1360
 
 
1361
#: batchprocessimagesdialog.cpp:906
 
1362
msgid "process aborted by user"
 
1363
msgstr "proces abandonat de utilizator"
 
1364
 
 
1365
#: batchprocessimagesdialog.cpp:926
 
1366
msgid "&Close"
 
1367
msgstr "Î&nchide"
 
1368
 
 
1369
#: resizeoptionsdialog.cpp:54
 
1370
msgid "Image-Resize Options"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: resizeoptionsdialog.cpp:80
 
1374
msgid "Quality Settings"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: resizeoptionsdialog.cpp:86
 
1378
msgctxt "Filter name"
 
1379
msgid "&lt;default&gt;"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: resizeoptionsdialog.cpp:90
 
1383
msgid ""
 
1384
"Select here the filter name for the resize-image process. This filter will "
 
1385
"be used like a kernel convolution process during the increased image size "
 
1386
"rendering."
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: resizeoptionsdialog.cpp:98
 
1390
msgid "Image quality (percent):"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: resizeoptionsdialog.cpp:99
 
1394
msgid "Quality for compressed images."
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:294
 
1398
#: resizeoptionsdialog.cpp:394
 
1399
msgid "Size Settings"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: resizeoptionsdialog.cpp:216
 
1403
msgid "New size (pixels):"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: resizeoptionsdialog.cpp:217
 
1407
msgid "The new images' size in pixels."
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: resizeoptionsdialog.cpp:236
 
1411
msgid ""
 
1412
"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. "
 
1413
"The width or the height of the images will be automatically selected, "
 
1414
"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are "
 
1415
"preserved.</p>"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: resizeoptionsdialog.cpp:301 resizeoptionsdialog.cpp:401
 
1419
msgid "Width (pixels):"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: resizeoptionsdialog.cpp:302 resizeoptionsdialog.cpp:402
 
1423
msgid "The new images' width in pixels."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: resizeoptionsdialog.cpp:307 resizeoptionsdialog.cpp:407
 
1427
msgid "Height (pixels):"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: resizeoptionsdialog.cpp:308 resizeoptionsdialog.cpp:408
 
1431
msgid "The new images' height in pixels."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: resizeoptionsdialog.cpp:310
 
1435
msgid "Fill image to specified size"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: resizeoptionsdialog.cpp:311
 
1439
msgid ""
 
1440
"If this box is set, the resulting image is filled up with the specified "
 
1441
"background color to the desired dimension, otherwise it is only as big as "
 
1442
"needed to fit the original image into the specified dimensions."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: resizeoptionsdialog.cpp:316
 
1446
msgid "Background color:"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: resizeoptionsdialog.cpp:318
 
1450
msgid ""
 
1451
"You can select here the background color to be used when adapting the "
 
1452
"images' sizes."
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: resizeoptionsdialog.cpp:346
 
1456
msgid ""
 
1457
"<p><b>Proportional (2 dim.)</b>: auto-resizing using two dimensions. The "
 
1458
"images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt "
 
1459
"your images' sizes to your screen size.</p>"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: resizeoptionsdialog.cpp:429
 
1463
msgid ""
 
1464
"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. "
 
1465
"The images' aspect ratios are not preserved.</p>"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: resizeoptionsdialog.cpp:491
 
1469
msgid "Use custom settings"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: resizeoptionsdialog.cpp:492
 
1473
msgid "If this option is enabled, all printing settings can be customized."
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: resizeoptionsdialog.cpp:499
 
1477
msgid "Printing Standard Settings"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: resizeoptionsdialog.cpp:502
 
1481
msgid "Paper size (cm):"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: resizeoptionsdialog.cpp:515
 
1485
msgid "The standard photographic paper sizes in centimeters."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: resizeoptionsdialog.cpp:518 resizeoptionsdialog.cpp:566
 
1489
msgid "Print resolution (dpi):"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: resizeoptionsdialog.cpp:527
 
1493
msgid "The standard print resolutions in dots per inch."
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: resizeoptionsdialog.cpp:530
 
1497
msgid "Stretch Image"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: resizeoptionsdialog.cpp:531
 
1501
msgid ""
 
1502
"If this is selected, the image will be stretched to fit the paper "
 
1503
"dimensions. Otherwise it will be centered on the canvas and the borders will "
 
1504
"get cropped to achieve the desired paper size."
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: resizeoptionsdialog.cpp:547
 
1508
msgid "Printing Custom Settings"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: resizeoptionsdialog.cpp:550
 
1512
msgid "Paper width (cm):"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: resizeoptionsdialog.cpp:554
 
1516
msgid "The customized width of the photographic paper size in centimeters."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: resizeoptionsdialog.cpp:558
 
1520
msgid "Paper height (cm):"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: resizeoptionsdialog.cpp:562
 
1524
msgid "The customized height of the photographic paper size in centimeters."
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: resizeoptionsdialog.cpp:570
 
1528
msgid "The customized print resolution in dots per inch."
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: resizeoptionsdialog.cpp:630
 
1532
msgid ""
 
1533
"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The "
 
1534
"user can set the print resolution and the photographic paper size. The "
 
1535
"target images will be adapted to the specified dimensions (included the "
 
1536
"background size, margin size, and background color).</p>"
1213
1537
msgstr ""
1214
1538
 
1215
1539
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:23
1406
1730
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1407
1731
msgid "Your emails"
1408
1732
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: recompressimagesdialog.cpp:59
1411
 
msgid "Batch Recompress Images"
1412
 
msgstr ""
1413
 
 
1414
 
#: recompressimagesdialog.cpp:63
1415
 
msgid "Batch recompress images"
1416
 
msgstr ""
1417
 
 
1418
 
#: recompressimagesdialog.cpp:66
1419
 
msgid ""
1420
 
"A Kipi plugin to batch recompress images.\n"
1421
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: recompressimagesdialog.cpp:84
1425
 
msgid "Image Recompression Options"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: recompressimagesdialog.cpp:147 recompressimagesdialog.cpp:148
1429
 
#: recompressimagesdialog.cpp:201 recompressimagesdialog.cpp:215
1430
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:126 recompressoptionsdialog.cpp:143
1431
 
msgctxt "image compression"
1432
 
msgid "None"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: recompressimagesdialog.cpp:247 resizeimagesdialog.cpp:279
1436
 
msgid "image file format unsupported."
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:49
1440
 
msgid "Recompression Options"
1441
 
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:66
1444
 
msgid "<p>The compression value for JPEG target images:</p>"
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:85
1448
 
msgid "JPEG File Format"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:100
1452
 
msgid "<p>The compression value for PNG target images:</p>"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:112
1456
 
msgid "PNG File Format"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:127
1460
 
msgid "Select here the TIFF compression algorithm."
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:130
1464
 
msgid "TIFF File Format"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:144
1468
 
msgid "Select here the TGA compression algorithm."
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#: recompressoptionsdialog.cpp:147
1472
 
msgid "TGA File Format"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: renameimagesdialog.cpp:54
1476
 
msgid "Rename Images"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: renameimagesdialog.cpp:62
1480
 
msgid "Batch-rename images"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: renameimagesdialog.cpp:65
1484
 
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: renameimageswidget.cpp:88
1488
 
msgid "Sort by Name"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: renameimageswidget.cpp:89
1492
 
msgid "Sort by Size"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: renameimageswidget.cpp:90
1496
 
msgid "Sort by Date"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: renameimageswidget.cpp:533
1500
 
msgid "Rename File"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: renameimageswidget.cpp:581
1504
 
msgctxt "batch process result"
1505
 
msgid "Skipped"
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#: renameimageswidget.cpp:593
1509
 
msgctxt "batch process result"
1510
 
msgid "OK"
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#: renameimageswidget.cpp:597
1514
 
msgctxt "batch process result"
1515
 
msgid "Failed"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: resizeimagesdialog.cpp:148
1519
 
msgid "Batch Resize Images"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: resizeimagesdialog.cpp:155
1523
 
msgid "Proportional (1 dim.)"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: resizeimagesdialog.cpp:156
1527
 
msgid "Proportional (2 dim.)"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: resizeimagesdialog.cpp:157
1531
 
msgid "Non-Proportional"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: resizeimagesdialog.cpp:158
1535
 
msgid "Prepare to Print"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: resizeimagesdialog.cpp:161
1539
 
msgid "Batch resize images"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: resizeimagesdialog.cpp:164
1543
 
msgid ""
1544
 
"A Kipi plugin to batch-resize images.\n"
1545
 
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: resizeimagesdialog.cpp:173
1549
 
msgid "Johannes Wienke"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: resizeimagesdialog.cpp:184
1553
 
msgid "Image Resizing Options"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: resizeimagesdialog.cpp:187
1557
 
msgid "Type:"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: resizeimagesdialog.cpp:194
1561
 
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:54
1565
 
msgid "Image-Resize Options"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:80
1569
 
msgid "Quality Settings"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:86
1573
 
msgctxt "Filter name"
1574
 
msgid "&lt;default&gt;"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:90
1578
 
msgid ""
1579
 
"Select here the filter name for the resize-image process. This filter will "
1580
 
"be used like a kernel convolution process during the increased image size "
1581
 
"rendering."
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:98
1585
 
msgid "Image quality (percent):"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:99
1589
 
msgid "Quality for compressed images."
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:294
1593
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:394
1594
 
msgid "Size Settings"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:216
1598
 
msgid "New size (pixels):"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:217
1602
 
msgid "The new images' size in pixels."
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:236
1606
 
msgid ""
1607
 
"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. "
1608
 
"The width or the height of the images will be automatically selected, "
1609
 
"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are "
1610
 
"preserved.</p>"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:301 resizeoptionsdialog.cpp:401
1614
 
msgid "Width (pixels):"
1615
 
msgstr ""
1616
 
 
1617
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:302 resizeoptionsdialog.cpp:402
1618
 
msgid "The new images' width in pixels."
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:307 resizeoptionsdialog.cpp:407
1622
 
msgid "Height (pixels):"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:308 resizeoptionsdialog.cpp:408
1626
 
msgid "The new images' height in pixels."
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:310
1630
 
msgid "Fill image to specified size"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:311
1634
 
msgid ""
1635
 
"If this box is set, the resulting image is filled up with the specified "
1636
 
"background color to the desired dimension, otherwise it is only as big as "
1637
 
"needed to fit the original image into the specified dimensions."
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:316
1641
 
msgid "Background color:"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:318
1645
 
msgid ""
1646
 
"You can select here the background color to be used when adapting the "
1647
 
"images' sizes."
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:346
1651
 
msgid ""
1652
 
"<p><b>Proportional (2 dim.)</b>: auto-resizing using two dimensions. The "
1653
 
"images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt "
1654
 
"your images' sizes to your screen size.</p>"
1655
 
msgstr ""
1656
 
 
1657
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:429
1658
 
msgid ""
1659
 
"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. "
1660
 
"The images' aspect ratios are not preserved.</p>"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:491
1664
 
msgid "Use custom settings"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:492
1668
 
msgid "If this option is enabled, all printing settings can be customized."
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:499
1672
 
msgid "Printing Standard Settings"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:502
1676
 
msgid "Paper size (cm):"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:515
1680
 
msgid "The standard photographic paper sizes in centimeters."
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:518 resizeoptionsdialog.cpp:566
1684
 
msgid "Print resolution (dpi):"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:527
1688
 
msgid "The standard print resolutions in dots per inch."
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:530
1692
 
msgid "Stretch Image"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:531
1696
 
msgid ""
1697
 
"If this is selected, the image will be stretched to fit the paper "
1698
 
"dimensions. Otherwise it will be centered on the canvas and the borders will "
1699
 
"get cropped to achieve the desired paper size."
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:547
1703
 
msgid "Printing Custom Settings"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:550
1707
 
msgid "Paper width (cm):"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:554
1711
 
msgid "The customized width of the photographic paper size in centimeters."
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:558
1715
 
msgid "Paper height (cm):"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:562
1719
 
msgid "The customized height of the photographic paper size in centimeters."
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:570
1723
 
msgid "The customized print resolution in dots per inch."
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: resizeoptionsdialog.cpp:630
1727
 
msgid ""
1728
 
"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The "
1729
 
"user can set the print resolution and the photographic paper size. The "
1730
 
"target images will be adapted to the specified dimensions (included the "
1731
 
"background size, margin size, and background color).</p>"
1732
 
msgstr ""