~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW/kipiplugin_shwup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:13+0800\n"
8
8
"Last-Translator: Dong-Jun Wu <ziyawu@gmail.com>\n"
9
9
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14
14
 
15
 
#: plugin_shwup.cpp:74
16
 
msgid "Export to Shwup..."
17
 
msgstr "匯出到 Shwup..."
18
 
 
19
 
#: rc.cpp:1
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
23
 
 
24
 
#: rc.cpp:2
25
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your emails"
27
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
28
 
 
29
15
#: swalbum.cpp:49
30
16
msgid "Shwup New Album"
31
17
msgstr "Shwup 新增相簿"
39
25
msgid "Title:"
40
26
msgstr "標題:"
41
27
 
 
28
#: swwindow.cpp:93
 
29
msgid "Export to Shwup Web Service"
 
30
msgstr "匯出到 Shwup 網頁服務"
 
31
 
 
32
#: swwindow.cpp:94
 
33
msgid "Start Upload"
 
34
msgstr "開始上傳"
 
35
 
 
36
#: swwindow.cpp:95
 
37
msgid "Start upload to Shwup web service"
 
38
msgstr "開始上傳到 Shwup 網頁服務"
 
39
 
 
40
#: swwindow.cpp:118
 
41
msgid "Shwup Export"
 
42
msgstr "Shwup 匯出"
 
43
 
 
44
#: swwindow.cpp:120
 
45
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
 
46
msgstr "匯出影像到 Shwup 網頁服務的 Kipi 外掛程式。"
 
47
 
 
48
#: swwindow.cpp:122
 
49
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
50
msgstr "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
51
 
 
52
#: swwindow.cpp:124
 
53
msgid "Timothée Groleau"
 
54
msgstr "Timothée Groleau"
 
55
 
 
56
#: swwindow.cpp:124
 
57
msgid "Author and maintainer"
 
58
msgstr "作者和維護者"
 
59
 
 
60
#: swwindow.cpp:132
 
61
msgid "Handbook"
 
62
msgstr "手冊"
 
63
 
 
64
#: swwindow.cpp:276
 
65
msgid ""
 
66
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
 
67
"again later."
 
68
msgstr "此 shwup.com 服務這時候似乎無法使用,請稍後重試一次。"
 
69
 
 
70
#: swwindow.cpp:306
 
71
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
 
72
msgstr "這個應用程式已經被 shwup.com 服務列為黑名單。"
 
73
 
 
74
#: swwindow.cpp:318
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
 
77
msgstr "Shwup 呼叫失敗:%1\n"
 
78
 
 
79
#: swwindow.cpp:419
 
80
msgid "Transfer Progress"
 
81
msgstr "傳輸進度"
 
82
 
 
83
#: swwindow.cpp:424
 
84
msgid "%v / %m"
 
85
msgstr "%v / %m"
 
86
 
 
87
#: swwindow.cpp:531
 
88
#, kde-format
 
89
msgid ""
 
90
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
 
91
"and invite people."
 
92
msgstr "上傳完成。請訪問「<a href=\"%1\">%2</a>」來檢視線上相簿和邀請好友。"
 
93
 
 
94
#: swwindow.cpp:534
 
95
msgid "Upload complete"
 
96
msgstr "上傳完成"
 
97
 
 
98
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
 
99
msgid "Cannot open file"
 
100
msgstr "無法開啟檔案"
 
101
 
 
102
#: swwindow.cpp:581
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "Uploading file %1"
 
105
msgstr "正在上傳檔案 %1"
 
106
 
 
107
#: swwindow.cpp:605
 
108
#, kde-format
 
109
msgid ""
 
110
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
 
111
"Do you want to continue?"
 
112
msgstr ""
 
113
"無法上傳照片到 Shwup:%1\n"
 
114
"您要繼續嗎?"
 
115
 
 
116
#: swwindow.cpp:629
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Shwup Call Failed: %1"
 
119
msgstr "Shwup 呼叫失敗:%1"
 
120
 
42
121
#: swlogin.cpp:48
43
122
msgid "Shwup Login"
44
123
msgstr "Shwup 登入"
61
140
msgid "Password:"
62
141
msgstr "密碼:"
63
142
 
 
143
#: plugin_shwup.cpp:74
 
144
msgid "Export to Shwup..."
 
145
msgstr "匯出到 Shwup..."
 
146
 
64
147
#: swwidget.cpp:71
65
148
msgid "This is the list of images to upload to your Shwup account."
66
149
msgstr "這是要上傳到您的 Shwup 帳號的影像清單。"
144
227
msgid "JPEG quality:"
145
228
msgstr "JPEG 品質:"
146
229
 
147
 
#: swwindow.cpp:93
148
 
msgid "Export to Shwup Web Service"
149
 
msgstr "匯出到 Shwup 網頁服務"
150
 
 
151
 
#: swwindow.cpp:94
152
 
msgid "Start Upload"
153
 
msgstr "開始上傳"
154
 
 
155
 
#: swwindow.cpp:95
156
 
msgid "Start upload to Shwup web service"
157
 
msgstr "開始上傳到 Shwup 網頁服務"
158
 
 
159
 
#: swwindow.cpp:118
160
 
msgid "Shwup Export"
161
 
msgstr "Shwup 匯出"
162
 
 
163
 
#: swwindow.cpp:120
164
 
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
165
 
msgstr "匯出影像到 Shwup 網頁服務的 Kipi 外掛程式。"
166
 
 
167
 
#: swwindow.cpp:122
168
 
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
169
 
msgstr "(c) 2009, Timothée Groleau"
170
 
 
171
 
#: swwindow.cpp:124
172
 
msgid "Timothée Groleau"
173
 
msgstr "Timothée Groleau"
174
 
 
175
 
#: swwindow.cpp:124
176
 
msgid "Author and maintainer"
177
 
msgstr "作者和維護者"
178
 
 
179
 
#: swwindow.cpp:132
180
 
msgid "Handbook"
181
 
msgstr "手冊"
182
 
 
183
 
#: swwindow.cpp:276
184
 
msgid ""
185
 
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
186
 
"again later."
187
 
msgstr "此 shwup.com 服務這時候似乎無法使用,請稍後重試一次。"
188
 
 
189
 
#: swwindow.cpp:306
190
 
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
191
 
msgstr "這個應用程式已經被 shwup.com 服務列為黑名單。"
192
 
 
193
 
#: swwindow.cpp:318
194
 
#, kde-format
195
 
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
196
 
msgstr "Shwup 呼叫失敗:%1\n"
197
 
 
198
 
#: swwindow.cpp:419
199
 
msgid "Transfer Progress"
200
 
msgstr "傳輸進度"
201
 
 
202
 
#: swwindow.cpp:424
203
 
msgid "%v / %m"
204
 
msgstr "%v / %m"
205
 
 
206
 
#: swwindow.cpp:531
207
 
#, kde-format
208
 
msgid ""
209
 
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
210
 
"and invite people."
211
 
msgstr "上傳完成。請訪問「<a href=\"%1\">%2</a>」來檢視線上相簿和邀請好友。"
212
 
 
213
 
#: swwindow.cpp:534
214
 
msgid "Upload complete"
215
 
msgstr "上傳完成"
216
 
 
217
 
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
218
 
msgid "Cannot open file"
219
 
msgstr "無法開啟檔案"
220
 
 
221
 
#: swwindow.cpp:581
222
 
#, kde-format
223
 
msgid "Uploading file %1"
224
 
msgstr "正在上傳檔案 %1"
225
 
 
226
 
#: swwindow.cpp:605
227
 
#, kde-format
228
 
msgid ""
229
 
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
230
 
"Do you want to continue?"
231
 
msgstr ""
232
 
"無法上傳照片到 Shwup:%1\n"
233
 
"您要繼續嗎?"
234
 
 
235
 
#: swwindow.cpp:629
236
 
#, kde-format
237
 
msgid "Shwup Call Failed: %1"
238
 
msgstr "Shwup 呼叫失敗:%1"
 
230
#: rc.cpp:1
 
231
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
232
msgid "Your names"
 
233
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
234
 
 
235
#: rc.cpp:2
 
236
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
237
msgid "Your emails"
 
238
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"