~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/kipiplugin_htmlexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 22:41+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
 
 
23
#: plugin.cpp:72
 
24
msgid "Export to &HTML..."
 
25
msgstr "Eksporter til &HTML …"
 
26
 
 
27
#: plugin.cpp:92
 
28
msgid "Generating gallery..."
 
29
msgstr "Oppretter galleri ...."
 
30
 
 
31
#: plugin.cpp:99
 
32
msgid "Finished, but some warnings occurred."
 
33
msgstr "Ferdig, men det ble gitt noen advarsler"
 
34
 
 
35
#: imagegenerationfunctor.cpp:89
 
36
#, kde-format
 
37
msgid "Could not read image '%1'"
 
38
msgstr "Klarte ikke å lese bilde «%1»"
 
39
 
 
40
#: imagegenerationfunctor.cpp:95
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "Format of image '%1' is unknown"
 
43
msgstr "Ukjent format på fila «%1»"
 
44
 
 
45
#: imagegenerationfunctor.cpp:104
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "Error loading image '%1'"
 
48
msgstr "Feil ved innlasting av bildet «%1»"
 
49
 
 
50
#: imagegenerationfunctor.cpp:140
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
 
53
msgstr "Klarte ikke å lagre bilde «%1» i «%2»"
 
54
 
 
55
#: imagegenerationfunctor.cpp:161
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
 
58
msgstr "Klarte ikke å lagre miniatyr for bildet «%1» i «%2»"
 
59
 
 
60
#: imagegenerationfunctor.cpp:170
 
61
msgid "unavailable"
 
62
msgstr "ikke tilgjengelig"
 
63
 
 
64
#: imagegenerationfunctor.cpp:338
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Could not open file '%1' for writing"
 
67
msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%1» for skriving"
 
68
 
 
69
#: imagegenerationfunctor.cpp:342
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Could not save image to file '%1'"
 
72
msgstr "Klarte ikke å lagre bildet i fila «%1»"
 
73
 
 
74
#: wizard.cpp:170
 
75
#, kde-format
 
76
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"
 
77
msgid "%1:"
 
78
msgstr "%1:"
 
79
 
 
80
#: wizard.cpp:206
 
81
msgid "Export image collections to HTML pages"
 
82
msgstr "Eksporter bildesamlinger til HTML-sider"
 
83
 
 
84
#: wizard.cpp:212
 
85
msgid "HTML Export"
 
86
msgstr "HTML-eksport"
 
87
 
 
88
#: wizard.cpp:215
 
89
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
 
90
msgstr "Et Kipi programtilliegg for å eksportere bildesamlinger til HTML-sider"
 
91
 
 
92
#: wizard.cpp:216
 
93
msgid "(c) 2006-2008, Aurelien Gateau"
 
94
msgstr "© 2006–2008 Aurelien Gateau"
 
95
 
 
96
#: wizard.cpp:219
 
97
msgid "Aurelien Gateau"
 
98
msgstr "Aurelien Gateau"
 
99
 
 
100
#: wizard.cpp:220
 
101
msgid "Author and Maintainer"
 
102
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
 
103
 
 
104
#: wizard.cpp:228
 
105
msgid "Handbook"
 
106
msgstr "Håndbok"
 
107
 
 
108
#: wizard.cpp:237
 
109
msgid "Collection Selection"
 
110
msgstr "Utvalg av samlinger"
 
111
 
 
112
#: wizard.cpp:242
 
113
msgid "Theme"
 
114
msgstr "Tema"
 
115
 
 
116
#: wizard.cpp:247
 
117
msgid "Theme Parameters"
 
118
msgstr "Temainnstillinger"
 
119
 
 
120
#: wizard.cpp:249
 
121
msgid "Image Settings"
 
122
msgstr "Bildeoppsett"
 
123
 
 
124
#: wizard.cpp:251
 
125
msgid "Output"
 
126
msgstr "Utdata"
 
127
 
 
128
#: wizard.cpp:307
 
129
#, kde-format
 
130
msgid "Author: %1"
 
131
msgstr "Forfatter: %1"
 
132
 
23
133
#: generator.cpp:136
24
134
#, kde-format
25
135
msgid "Could not find theme in '%1'"
164
274
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
165
275
msgstr "Klarte ikke å opprette mappe %1 i %2"
166
276
 
167
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:89
168
 
#, kde-format
169
 
msgid "Could not read image '%1'"
170
 
msgstr "Klarte ikke å lese bilde «%1»"
171
 
 
172
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:95
173
 
#, kde-format
174
 
msgid "Format of image '%1' is unknown"
175
 
msgstr "Ukjent format på fila «%1»"
176
 
 
177
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:104
178
 
#, kde-format
179
 
msgid "Error loading image '%1'"
180
 
msgstr "Feil ved innlasting av bildet «%1»"
181
 
 
182
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:140
183
 
#, kde-format
184
 
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
185
 
msgstr "Klarte ikke å lagre bilde «%1» i «%2»"
186
 
 
187
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:161
188
 
#, kde-format
189
 
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
190
 
msgstr "Klarte ikke å lagre miniatyr for bildet «%1» i «%2»"
191
 
 
192
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:170
193
 
msgid "unavailable"
194
 
msgstr "ikke tilgjengelig"
195
 
 
196
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:338
197
 
#, kde-format
198
 
msgid "Could not open file '%1' for writing"
199
 
msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%1» for skriving"
200
 
 
201
 
#: imagegenerationfunctor.cpp:342
202
 
#, kde-format
203
 
msgid "Could not save image to file '%1'"
204
 
msgstr "Klarte ikke å lagre bildet i fila «%1»"
205
 
 
206
 
#: plugin.cpp:72
207
 
msgid "Export to &HTML..."
208
 
msgstr "Eksporter til &HTML …"
209
 
 
210
 
#: plugin.cpp:92
211
 
msgid "Generating gallery..."
212
 
msgstr "Oppretter galleri ...."
213
 
 
214
 
#: plugin.cpp:99
215
 
msgid "Finished, but some warnings occurred."
216
 
msgstr "Ferdig, men det ble gitt noen advarsler"
217
 
 
218
277
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:22
219
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
220
279
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
336
395
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
337
396
msgid "Your emails"
338
397
msgstr "bjorn.kvisli@gmail.com"
339
 
 
340
 
#: wizard.cpp:170
341
 
#, kde-format
342
 
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"
343
 
msgid "%1:"
344
 
msgstr "%1:"
345
 
 
346
 
#: wizard.cpp:206
347
 
msgid "Export image collections to HTML pages"
348
 
msgstr "Eksporter bildesamlinger til HTML-sider"
349
 
 
350
 
#: wizard.cpp:212
351
 
msgid "HTML Export"
352
 
msgstr "HTML-eksport"
353
 
 
354
 
#: wizard.cpp:215
355
 
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
356
 
msgstr "Et Kipi programtilliegg for å eksportere bildesamlinger til HTML-sider"
357
 
 
358
 
#: wizard.cpp:216
359
 
msgid "(c) 2006-2008, Aurelien Gateau"
360
 
msgstr "© 2006–2008 Aurelien Gateau"
361
 
 
362
 
#: wizard.cpp:219
363
 
msgid "Aurelien Gateau"
364
 
msgstr "Aurelien Gateau"
365
 
 
366
 
#: wizard.cpp:220
367
 
msgid "Author and Maintainer"
368
 
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
369
 
 
370
 
#: wizard.cpp:228
371
 
msgid "Handbook"
372
 
msgstr "Håndbok"
373
 
 
374
 
#: wizard.cpp:237
375
 
msgid "Collection Selection"
376
 
msgstr "Utvalg av samlinger"
377
 
 
378
 
#: wizard.cpp:242
379
 
msgid "Theme"
380
 
msgstr "Tema"
381
 
 
382
 
#: wizard.cpp:247
383
 
msgid "Theme Parameters"
384
 
msgstr "Temainnstillinger"
385
 
 
386
 
#: wizard.cpp:249
387
 
msgid "Image Settings"
388
 
msgstr "Bildeoppsett"
389
 
 
390
 
#: wizard.cpp:251
391
 
msgid "Output"
392
 
msgstr "Utdata"
393
 
 
394
 
#: wizard.cpp:307
395
 
#, kde-format
396
 
msgid "Author: %1"
397
 
msgstr "Forfatter: %1"