~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/kipiplugin_shwup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_shwup.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_shwup\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 21:45+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: swalbum.cpp:49
 
21
msgid "Shwup New Album"
 
22
msgstr "Nieuw Shwup-album"
 
23
 
 
24
#: swalbum.cpp:62
 
25
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
26
msgstr "Titel van het aan te maken album (vereist)."
 
27
 
 
28
#: swalbum.cpp:65
 
29
msgctxt "album edit"
 
30
msgid "Title:"
 
31
msgstr "Titel:"
 
32
 
 
33
#: swwindow.cpp:93
 
34
msgid "Export to Shwup Web Service"
 
35
msgstr "Naar Shwup webservice exporteren"
 
36
 
 
37
#: swwindow.cpp:94
 
38
msgid "Start Upload"
 
39
msgstr "Uploaden starten"
 
40
 
 
41
#: swwindow.cpp:95
 
42
msgid "Start upload to Shwup web service"
 
43
msgstr "Upload naar Shwup webservice starten"
 
44
 
 
45
#: swwindow.cpp:118
 
46
msgid "Shwup Export"
 
47
msgstr "Shwup-export"
 
48
 
 
49
#: swwindow.cpp:120
 
50
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
 
51
msgstr ""
 
52
"Een Kipi-plugin om afbeeldingen naar de Shwup webservice te exporteren."
 
53
 
 
54
#: swwindow.cpp:122
 
55
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
56
msgstr "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
57
 
 
58
#: swwindow.cpp:124
 
59
msgid "Timothée Groleau"
 
60
msgstr "Timothée Groleau"
 
61
 
 
62
#: swwindow.cpp:124
 
63
msgid "Author and maintainer"
 
64
msgstr "Auteur en onderhouder"
 
65
 
 
66
#: swwindow.cpp:132
 
67
msgid "Handbook"
 
68
msgstr "Handboek"
 
69
 
 
70
#: swwindow.cpp:276
 
71
msgid ""
 
72
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
 
73
"again later."
 
74
msgstr ""
 
75
"De shwup.com service lijkt op dit moment niet beschikbaar te zijn, probeer "
 
76
"het later nog eens."
 
77
 
 
78
#: swwindow.cpp:306
 
79
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
 
80
msgstr ""
 
81
"Deze applicatie is op de zwarte lijst geplaatst door de shwup.com service."
 
82
 
 
83
#: swwindow.cpp:318
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
 
86
msgstr "Oproep naar Shwup is mislukt: %1\n"
 
87
 
 
88
#: swwindow.cpp:419
 
89
msgid "Transfer Progress"
 
90
msgstr "Overdrachtsvoortgang"
 
91
 
 
92
#: swwindow.cpp:424
 
93
msgid "%v / %m"
 
94
msgstr "%v / %m"
 
95
 
 
96
#: swwindow.cpp:531
 
97
#, kde-format
 
98
msgid ""
 
99
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
 
100
"and invite people."
 
101
msgstr ""
 
102
"Uploaden is gereed. Bezoek \"<a href=\"%1\">%2</a>\" om het online album te "
 
103
"bekijken en nodig mensen uit."
 
104
 
 
105
#: swwindow.cpp:534
 
106
msgid "Upload complete"
 
107
msgstr "Uploaden voltooid"
 
108
 
 
109
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
 
110
msgid "Cannot open file"
 
111
msgstr "Kan bestand niet openen"
 
112
 
 
113
#: swwindow.cpp:581
 
114
#, kde-format
 
115
msgid "Uploading file %1"
 
116
msgstr "Uploaden van bestand %1"
 
117
 
 
118
#: swwindow.cpp:605
 
119
#, kde-format
 
120
msgid ""
 
121
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
 
122
"Do you want to continue?"
 
123
msgstr ""
 
124
"Uploaden van foto naar Shwup is mislukt: %1\n"
 
125
"Wilt u doorgaan?"
 
126
 
 
127
#: swwindow.cpp:629
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Shwup Call Failed: %1"
 
130
msgstr "Shwup oproep is mislukt: %1"
 
131
 
 
132
#: swlogin.cpp:48
 
133
msgid "Shwup Login"
 
134
msgstr "Shwup-login"
 
135
 
 
136
#: swlogin.cpp:60
 
137
msgid "Email of shwup account (required)."
 
138
msgstr "E-mailadres van shwup-account (vereist)."
 
139
 
 
140
#: swlogin.cpp:64
 
141
msgid "Password of shwup account (required)."
 
142
msgstr "Wachtwoord van shwup-account (vereist)."
 
143
 
 
144
#: swlogin.cpp:67
 
145
msgctxt "login settings"
 
146
msgid "Email:"
 
147
msgstr "E-mailadres:"
 
148
 
 
149
#: swlogin.cpp:68
 
150
msgctxt "login settings"
 
151
msgid "Password:"
 
152
msgstr "Wachtwoord:"
 
153
 
 
154
#: plugin_shwup.cpp:74
 
155
msgid "Export to Shwup..."
 
156
msgstr "Naar Shwup exporteren..."
 
157
 
 
158
#: swwidget.cpp:71
 
159
msgid "This is the list of images to upload to your Shwup account."
 
160
msgstr "Dit is de lijst van te uploaden afbeeldingen naar uw Shwup account."
 
161
 
 
162
#: swwidget.cpp:77
 
163
msgid ""
 
164
"This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser."
 
165
msgstr ""
 
166
"Dit is een aan te klikken koppeling om de Shwup.com homepagina te openen in "
 
167
"een webbrowser."
 
168
 
 
169
#: swwidget.cpp:83
 
170
msgid "Account"
 
171
msgstr "Account"
 
172
 
 
173
#: swwidget.cpp:84
 
174
msgid "This is the Shwup account that is currently logged in."
 
175
msgstr "Dit is het Shwup account dat nu is aangemeld."
 
176
 
 
177
#: swwidget.cpp:87
 
178
msgctxt "account settings"
 
179
msgid "Name:"
 
180
msgstr "Naam:"
 
181
 
 
182
#: swwidget.cpp:90
 
183
msgid "Change Account"
 
184
msgstr "Wijzig account"
 
185
 
 
186
#: swwidget.cpp:91
 
187
msgid "Change Shwup Account used for transfer"
 
188
msgstr "Te gebruiken Shwup account wijzigen voor de overdracht"
 
189
 
 
190
#: swwidget.cpp:102 swwidget.cpp:122
 
191
msgid "Destination"
 
192
msgstr "Bestemming"
 
193
 
 
194
#: swwidget.cpp:103
 
195
msgid "This is the Shwup album to which selected photos will be uploaded."
 
196
msgstr ""
 
197
"Dit is het Shwup album waarnaar de geselecteerde foto's zullen worden "
 
198
"geüpload."
 
199
 
 
200
#: swwidget.cpp:106
 
201
msgid "Album:"
 
202
msgstr "Album:"
 
203
 
 
204
#: swwidget.cpp:110
 
205
msgid "New Album"
 
206
msgstr "Nieuw album"
 
207
 
 
208
#: swwidget.cpp:111
 
209
msgid "Create new Shwup album"
 
210
msgstr "Nieuw Shwup album aanmaken"
 
211
 
 
212
#: swwidget.cpp:112
 
213
msgctxt "album list"
 
214
msgid "Reload"
 
215
msgstr "Herladen"
 
216
 
 
217
#: swwidget.cpp:113
 
218
msgid "Reload album list"
 
219
msgstr "Laad de albumlijst opnieuw"
 
220
 
 
221
#: swwidget.cpp:123
 
222
msgid "This is the location to which Shwup images will be downloaded."
 
223
msgstr ""
 
224
"Dit is de locatie waarnaar de Shwup afbeeldingen zullen worden gedownload."
 
225
 
 
226
#: swwidget.cpp:130
 
227
msgid "Options"
 
228
msgstr "Opties"
 
229
 
 
230
#: swwidget.cpp:131
 
231
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
 
232
msgstr "Deze opties zullen worden toegepast op de foto's vóór het uploaden."
 
233
 
 
234
#: swwidget.cpp:135
 
235
msgid "Resize photos before uploading"
 
236
msgstr "Grootte van foto's wijzigen vóór het uploaden"
 
237
 
 
238
#: swwidget.cpp:145
 
239
msgid "Maximum dimension:"
 
240
msgstr "Maximale afmeting:"
 
241
 
 
242
#: swwidget.cpp:153
 
243
msgid "JPEG quality:"
 
244
msgstr "JPEG-kwaliteit:"
 
245
 
 
246
#: rc.cpp:1
 
247
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
248
msgid "Your names"
 
249
msgstr "Freek de Kruijf"
 
250
 
 
251
#: rc.cpp:2
 
252
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
253
msgid "Your emails"
 
254
msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"