~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it/kipiplugin_jpeglossless.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Italian
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
5
 
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
 
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 08:09+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
14
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79
22
 
#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:327
23
 
msgid "Error in opening input file"
24
 
msgstr "Errore nell'apertura del file di input"
25
 
 
26
 
#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88
27
 
msgid "Error in opening temporary file"
28
 
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo"
29
 
 
30
 
#: convert2grayscale.cpp:107
31
 
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
32
 
msgstr "Impossibile convertire in formato raw in scala di grigi"
33
 
 
34
 
#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128
35
 
msgid "Cannot update source image"
36
 
msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine originale"
37
 
 
38
 
#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:243 jpegtransform.cpp:336
39
 
msgid "Error in opening output file"
40
 
msgstr "Errore nell'apertura del file destinazione"
41
 
 
42
 
#: convert2grayscale.cpp:277
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
45
 
msgstr "Impossibile convertire in scala di grigio: %1"
46
 
 
47
 
#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101
48
 
msgid "Cannot rotate RAW file"
49
 
msgstr "Impossibile ruotare il file raw"
50
 
 
51
 
#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178
52
 
msgid "Nonstandard flip action"
53
 
msgstr "Azione di ribaltamento non standard"
54
 
 
55
 
#: imageflip.cpp:211
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "Cannot flip: %1"
58
 
msgstr "Impossibile ribaltare: %1"
59
 
 
60
 
#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205
61
 
msgid "Nonstandard rotation angle"
62
 
msgstr "Angolo di rotazione non standard"
63
 
 
64
 
#: imagerotate.cpp:238
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Cannot rotate: %1"
67
 
msgstr "Impossibile ruotare: %1"
68
 
 
69
 
#: jpegtransform.cpp:253 jpegtransform.cpp:262
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "The JPEG library reported an error: %1"
72
 
msgstr "La libreria JPEG ha segnalato un errore: %1"
73
 
 
74
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:111
75
 
msgid "Rotate"
76
 
msgstr "Ruota"
77
 
 
78
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:116
79
 
msgctxt "rotate image left"
80
 
msgid "Left"
81
 
msgstr "A sinistra"
82
 
 
83
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:123
84
 
msgctxt "rotate image right"
85
 
msgid "Right"
86
 
msgstr "A destra"
87
 
 
88
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:129
89
 
msgid "Flip"
90
 
msgstr "Ribalta"
91
 
 
92
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:133
93
 
msgid "Horizontally"
94
 
msgstr "Orizzontalmente"
95
 
 
96
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:140
97
 
msgid "Vertically"
98
 
msgstr "Verticalmente"
99
 
 
100
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:147
101
 
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
102
 
msgstr "Rotazione/ribaltamento automatici usando informazioni Exif"
103
 
 
104
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:153
105
 
msgid "Convert to Black && White"
106
 
msgstr "Converti in bianco e nero"
107
 
 
108
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:197
109
 
msgid "horizontally"
110
 
msgstr "orizzontalmente"
111
 
 
112
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:202
113
 
msgid "vertically"
114
 
msgstr "verticalmente"
115
 
 
116
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:223
117
 
#, kde-format
118
 
msgid "Flip images %1"
119
 
msgstr "Ribalta immagini %1"
120
 
 
121
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:236
122
 
msgid "right (clockwise)"
123
 
msgstr "verso destra (in senso orario)"
124
 
 
125
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:241
126
 
msgid "left (counterclockwise)"
127
 
msgstr "verso sinistra (in senso antiorario)"
128
 
 
129
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:246
130
 
msgid "using Exif orientation tag"
131
 
msgstr "usando l'etichetta di orientamento EXIF"
132
 
 
133
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:267
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Rotate images %1"
136
 
msgstr "Ruota immagini %1"
137
 
 
138
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:283
139
 
msgid ""
140
 
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
141
 
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
142
 
msgstr ""
143
 
"<p>Sei sicuro di voler convertire le immagini selezionate in bianco e nero? "
144
 
"Questa operazione <b>non</b> può essere annullata.</p>"
145
 
 
146
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:300
147
 
msgid "Convert images to black & white"
148
 
msgstr "Converti immagini in bianco e nero"
149
 
 
150
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:335
151
 
#, kde-format
152
 
msgid "Rotating Image \"%1\""
153
 
msgstr "Rotazione dell'immagine «%1»"
154
 
 
155
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:340
156
 
#, kde-format
157
 
msgid "Flipping Image \"%1\""
158
 
msgstr "Ribaltamento dell'immagine «%1»"
159
 
 
160
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:345
161
 
#, kde-format
162
 
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
163
 
msgstr "Conversione in bianco e nero di «%1»"
164
 
 
165
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:367
166
 
msgid "Rotate image complete"
167
 
msgstr "Rotazione dell'immagine completata"
168
 
 
169
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:372
170
 
msgid "Flip image complete"
171
 
msgstr "Ribaltamento dell'immagine completato"
172
 
 
173
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:377
174
 
msgid "Convert to Black & White complete"
175
 
msgstr "Conversione in bianco e nero completata"
176
 
 
177
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:402
178
 
msgid "Failed to Rotate image"
179
 
msgstr "Rotazione dell'immagine non riuscita"
180
 
 
181
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:407
182
 
msgid "Failed to Flip image"
183
 
msgstr "Ribaltamento dell'immagine non riuscito"
184
 
 
185
 
#: plugin_jpeglossless.cpp:412
186
 
msgid "Failed to convert image to Black & White"
187
 
msgstr "Conversione dell'immagine in bianco e nero non riuscita"
188
 
 
189
 
#: utils.cpp:84
190
 
msgid "unable to open source file"
191
 
msgstr "impossibile aprire il file originale"
192
 
 
193
 
#: utils.cpp:114 utils.cpp:141
194
 
msgid "unable to open temp file"
195
 
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo"
196
 
 
197
 
#: utils.cpp:128
198
 
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
199
 
msgstr "Impossibile ruotare: impossibile aprire il file temporaneo"
200
 
 
201
 
#: utils.cpp:190
202
 
#, kde-format
203
 
msgid "Cannot update metadata: %1"
204
 
msgstr "Impossibile aggiornare i dati aggiuntivi: %1"
205
 
 
206
 
#~ msgid "90 Degrees"
207
 
#~ msgstr "90 gradi"
208
 
 
209
 
#~ msgid "180 Degrees"
210
 
#~ msgstr "180 gradi"
211
 
 
212
 
#~ msgid "270 Degrees"
213
 
#~ msgstr "270 gradi"
214
 
 
215
 
#~ msgid "to 90 degrees"
216
 
#~ msgstr "di 90 gradi"
217
 
 
218
 
#~ msgid "to 180 degrees"
219
 
#~ msgstr "di 180 gradi"
220
 
 
221
 
#~ msgid "to 270 degrees"
222
 
#~ msgstr "di 270 gradi"
223
 
 
224
 
#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
225
 
#~ msgstr "Si sono verificati i seguenti errori..."
226
 
 
227
 
#~ msgid "&Transform"
228
 
#~ msgstr "&Trasforma"
229
 
 
230
 
#~ msgid "EXIF Rotate/Flip adjustment"
231
 
#~ msgstr "Regolazione EXIF di rotazione/ribaltamento"
232
 
 
233
 
#~ msgid "&Image"
234
 
#~ msgstr "&Immagine"