~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/kipiplugin_printimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 08:37+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
16
16
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22
22
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
23
 
 
24
#: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Print images"
 
27
msgstr "Drukowanie"
 
28
 
 
29
#: plugin_printimages.cpp:79
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Print Assistant..."
 
32
msgstr "Asystent drukowania..."
 
33
 
 
34
#: plugin_printimages.cpp:123 plugin_printimages.cpp:144
 
35
msgid "Please select one or more photos to print."
 
36
msgstr "Proszę wybrać jedno lub więcej zdjęć do druku."
 
37
 
 
38
#: plugin_printimages.cpp:145 wizard.cpp:161 wizard.cpp:164
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Print assistant"
 
41
msgstr "Drukowanie"
 
42
 
24
43
#: customdlg.cpp:46 customdlg.cpp:47
25
44
msgid "Choose your grid size"
26
45
msgstr ""
73
92
msgid "Auto rotate photo"
74
93
msgstr "Obróć zdjęcie"
75
94
 
76
 
#: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124
77
 
#, fuzzy
78
 
msgid "Print images"
79
 
msgstr "Drukowanie"
80
 
 
81
 
#: plugin_printimages.cpp:79
82
 
#, fuzzy
83
 
msgid "Print Assistant..."
84
 
msgstr "Asystent drukowania..."
85
 
 
86
 
#: plugin_printimages.cpp:123 plugin_printimages.cpp:144
87
 
msgid "Please select one or more photos to print."
88
 
msgstr "Proszę wybrać jedno lub więcej zdjęć do druku."
89
 
 
90
 
#: plugin_printimages.cpp:145 wizard.cpp:161 wizard.cpp:164
91
 
#, fuzzy
92
 
msgid "Print assistant"
93
 
msgstr "Drukowanie"
 
95
#: utils.cpp:72
 
96
#, fuzzy
 
97
#| msgid ""
 
98
#| "Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
 
99
#| "permissions to this folder and try again."
 
100
msgid ""
 
101
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
 
102
"permissions to this folder and try again."
 
103
msgstr ""
 
104
"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego; proszę sprawdzić czy posiadasz "
 
105
"odpowiednie uprawnienia do tego katalogu i spróbować ponownie."
 
106
 
 
107
#: wizard.cpp:107
 
108
msgid "Select printing information"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: wizard.cpp:108
 
112
#, fuzzy
 
113
#| msgid "Select Photo Layout"
 
114
msgid "Select page layout"
 
115
msgstr "Wybór rozmieszczenia zdjęć"
 
116
 
 
117
#: wizard.cpp:109
 
118
#, fuzzy
 
119
#| msgid "Crop Photos"
 
120
msgid "Crop photos"
 
121
msgstr "Przytnij zdjęcia"
 
122
 
 
123
#: wizard.cpp:111
 
124
msgid "Custom"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: wizard.cpp:167
 
128
msgid "A KIPI plugin to print images"
 
129
msgstr "Wtyczka KIPI do drukowania zdjęć"
 
130
 
 
131
#: wizard.cpp:168
 
132
msgid ""
 
133
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
 
134
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: wizard.cpp:170
 
138
msgid "Todd Shoemaker"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: wizard.cpp:170
 
142
msgid "Author"
 
143
msgstr "Autor"
 
144
 
 
145
#: wizard.cpp:172
 
146
msgid "Angelo Naselli"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: wizard.cpp:172
 
150
msgid "Developer and maintainer"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: wizard.cpp:174
 
154
msgid "Andreas Trink"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: wizard.cpp:174
 
158
msgid "Contributor"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: wizard.cpp:184
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Handbook"
 
164
msgstr "Podręcznik wtyczki Asystent drukowania"
 
165
 
 
166
#: wizard.cpp:635
 
167
msgid "Unsupported Paper Size"
 
168
msgstr "Nieobsługiwany format papieru"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: infopage.ui:328
 
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
172
#: wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562 rc.cpp:147 rc.cpp:360
 
173
msgid "Free"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: wizard.cpp:1073
 
177
#, kde-format
 
178
msgid "Photo %1 of %2"
 
179
msgstr "Zdjęcie %1 z %2"
 
180
 
 
181
#: wizard.cpp:1143
 
182
#, kde-format
 
183
msgid "Page %1 of %2"
 
184
msgstr "Strona %1·z·%2"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: infopage.ui:29
 
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
188
#: wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956 rc.cpp:84 rc.cpp:297
 
189
msgid "Print to PDF"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. i18n: file: infopage.ui:39
 
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
194
#: wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987 wizard.cpp:2182
 
195
#: wizard.cpp:2231 rc.cpp:90 rc.cpp:303
 
196
msgid "Print to JPG"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. i18n: file: infopage.ui:44
 
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
201
#: wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208 rc.cpp:93 rc.cpp:306
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Print to gimp"
 
204
msgstr "Drukowanie"
 
205
 
 
206
#. i18n: file: infopage.ui:34
 
207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
208
#: wizard.cpp:1471 rc.cpp:87 rc.cpp:300
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Print to PS"
 
211
msgstr "Kolejność drukowania"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: infopage.ui:308
 
214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
215
#: wizard.cpp:1556 rc.cpp:135 rc.cpp:348
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "No captions"
 
218
msgstr "Bez marginesów"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: customlayout.ui:319
 
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
222
#: wizard.cpp:1713 rc.cpp:75 rc.cpp:475
 
223
msgid "inches"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: file: customlayout.ui:309
 
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
228
#: wizard.cpp:1718 rc.cpp:69 rc.cpp:469
 
229
msgid "cm"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
 
233
#, fuzzy
 
234
#| msgid "Complete.  Click Finish to exit the Print Wizard."
 
235
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
 
236
msgstr ""
 
237
"Zakończono drukowanie. Kliknij Zakończ, aby opuścić Asystenta drukowania."
 
238
 
 
239
#: wizard.cpp:2080
 
240
#, fuzzy
 
241
#| msgid ""
 
242
#| "The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this "
 
243
#| "file?"
 
244
msgid ""
 
245
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
 
246
"it?"
 
247
msgstr "Następujący plik zostanie nadpisany. Czy chcesz nadpisać ten plik?"
 
248
 
 
249
#: wizard.cpp:2100
 
250
msgid "Could not save file, please check your output entry."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: wizard.cpp:2116
 
254
msgid "Printing Canceled."
 
255
msgstr "Drukowanie anulowane."
 
256
 
 
257
#: wizard.cpp:2136
 
258
#, fuzzy
 
259
#| msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
 
260
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
 
261
msgstr "Nie można usunąć plików tymczasowych programu Gimp."
 
262
 
 
263
#: wizard.cpp:2193
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Print Image"
 
266
msgstr "Podsumowanie wydruku"
 
267
 
 
268
#: wizard.cpp:2226
 
269
#, fuzzy
 
270
#| msgid ""
 
271
#| "There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
 
272
#| "installed."
 
273
msgid ""
 
274
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
 
275
"installed."
 
276
msgstr ""
 
277
"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu Gimp. Proszę sprawdzić czy "
 
278
"program został poprawnie zainstalowany."
 
279
 
 
280
#: wizard.cpp:2227
 
281
msgid "KIPI"
 
282
msgstr "KIPI"
 
283
 
 
284
#: wizard.cpp:2239
 
285
msgid "Empty output path."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
 
289
msgid "disabled"
 
290
msgstr ""
94
291
 
95
292
#: printhelper.cpp:234
96
293
msgid "Kipi-plugins image printing"
97
294
msgstr ""
98
295
 
99
 
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
100
 
msgid "disabled"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
296
#. i18n: file: croppage.ui:26
104
297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
105
298
#: rc.cpp:3 rc.cpp:547
266
459
msgid "x"
267
460
msgstr ""
268
461
 
269
 
#. i18n: file: customlayout.ui:309
270
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
271
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:469 wizard.cpp:1718
272
 
msgid "cm"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
462
#. i18n: file: customlayout.ui:314
276
463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
277
464
#: rc.cpp:72 rc.cpp:472
278
465
msgid "mm"
279
466
msgstr ""
280
467
 
281
 
#. i18n: file: customlayout.ui:319
282
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
283
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:475 wizard.cpp:1713
284
 
msgid "inches"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
468
#. i18n: file: customlayout.ui:433
288
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
289
470
#. i18n: file: printoptionspage.ui:73
302
483
msgid "Done"
303
484
msgstr "Przesuń w dół"
304
485
 
305
 
#. i18n: file: infopage.ui:29
306
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
307
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:297 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956
308
 
msgid "Print to PDF"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#. i18n: file: infopage.ui:34
312
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
313
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:300 wizard.cpp:1471
314
 
#, fuzzy
315
 
msgid "Print to PS"
316
 
msgstr "Kolejność drukowania"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: infopage.ui:39
319
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
320
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:303 wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987
321
 
#: wizard.cpp:2182 wizard.cpp:2231
322
 
msgid "Print to JPG"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#. i18n: file: infopage.ui:44
326
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
327
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:306 wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208
328
 
#, fuzzy
329
 
msgid "Print to gimp"
330
 
msgstr "Drukowanie"
331
 
 
332
486
#. i18n: file: infopage.ui:52
333
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
334
488
#: rc.cpp:96 rc.cpp:309
427
581
msgid "Captions:"
428
582
msgstr "Bez marginesów"
429
583
 
430
 
#. i18n: file: infopage.ui:308
431
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
432
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:348 wizard.cpp:1556
433
 
#, fuzzy
434
 
msgid "No captions"
435
 
msgstr "Bez marginesów"
436
 
 
437
584
#. i18n: file: infopage.ui:313
438
585
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
439
586
#: rc.cpp:138 rc.cpp:351
454
601
msgid "Comments"
455
602
msgstr ""
456
603
 
457
 
#. i18n: file: infopage.ui:328
458
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
459
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:360 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562
460
 
msgid "Free"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
604
#. i18n: file: infopage.ui:356
464
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
465
606
#: rc.cpp:151 rc.cpp:364
715
856
msgid "Your emails"
716
857
msgstr ""
717
858
 
718
 
#: utils.cpp:72
719
 
#, fuzzy
720
 
#| msgid ""
721
 
#| "Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
722
 
#| "permissions to this folder and try again."
723
 
msgid ""
724
 
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
725
 
"permissions to this folder and try again."
726
 
msgstr ""
727
 
"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego; proszę sprawdzić czy posiadasz "
728
 
"odpowiednie uprawnienia do tego katalogu i spróbować ponownie."
729
 
 
730
 
#: wizard.cpp:107
731
 
msgid "Select printing information"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: wizard.cpp:108
735
 
#, fuzzy
736
 
#| msgid "Select Photo Layout"
737
 
msgid "Select page layout"
738
 
msgstr "Wybór rozmieszczenia zdjęć"
739
 
 
740
 
#: wizard.cpp:109
741
 
#, fuzzy
742
 
#| msgid "Crop Photos"
743
 
msgid "Crop photos"
744
 
msgstr "Przytnij zdjęcia"
745
 
 
746
 
#: wizard.cpp:111
747
 
msgid "Custom"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: wizard.cpp:167
751
 
msgid "A KIPI plugin to print images"
752
 
msgstr "Wtyczka KIPI do drukowania zdjęć"
753
 
 
754
 
#: wizard.cpp:168
755
 
msgid ""
756
 
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
757
 
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: wizard.cpp:170
761
 
msgid "Todd Shoemaker"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: wizard.cpp:170
765
 
msgid "Author"
766
 
msgstr "Autor"
767
 
 
768
 
#: wizard.cpp:172
769
 
msgid "Angelo Naselli"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: wizard.cpp:172
773
 
msgid "Developer and maintainer"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: wizard.cpp:174
777
 
msgid "Andreas Trink"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: wizard.cpp:174
781
 
msgid "Contributor"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: wizard.cpp:184
785
 
#, fuzzy
786
 
msgid "Handbook"
787
 
msgstr "Podręcznik wtyczki Asystent drukowania"
788
 
 
789
 
#: wizard.cpp:635
790
 
msgid "Unsupported Paper Size"
791
 
msgstr "Nieobsługiwany format papieru"
792
 
 
793
 
#: wizard.cpp:1073
794
 
#, kde-format
795
 
msgid "Photo %1 of %2"
796
 
msgstr "Zdjęcie %1 z %2"
797
 
 
798
 
#: wizard.cpp:1143
799
 
#, kde-format
800
 
msgid "Page %1 of %2"
801
 
msgstr "Strona %1·z·%2"
802
 
 
803
 
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
804
 
#, fuzzy
805
 
#| msgid "Complete.  Click Finish to exit the Print Wizard."
806
 
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
807
 
msgstr ""
808
 
"Zakończono drukowanie. Kliknij Zakończ, aby opuścić Asystenta drukowania."
809
 
 
810
 
#: wizard.cpp:2080
811
 
#, fuzzy
812
 
#| msgid ""
813
 
#| "The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this "
814
 
#| "file?"
815
 
msgid ""
816
 
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
817
 
"it?"
818
 
msgstr "Następujący plik zostanie nadpisany. Czy chcesz nadpisać ten plik?"
819
 
 
820
 
#: wizard.cpp:2100
821
 
msgid "Could not save file, please check your output entry."
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: wizard.cpp:2116
825
 
msgid "Printing Canceled."
826
 
msgstr "Drukowanie anulowane."
827
 
 
828
 
#: wizard.cpp:2136
829
 
#, fuzzy
830
 
#| msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
831
 
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
832
 
msgstr "Nie można usunąć plików tymczasowych programu Gimp."
833
 
 
834
 
#: wizard.cpp:2193
835
 
#, fuzzy
836
 
msgid "Print Image"
837
 
msgstr "Podsumowanie wydruku"
838
 
 
839
 
#: wizard.cpp:2226
840
 
#, fuzzy
841
 
#| msgid ""
842
 
#| "There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
843
 
#| "installed."
844
 
msgid ""
845
 
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
846
 
"installed."
847
 
msgstr ""
848
 
"Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu Gimp. Proszę sprawdzić czy "
849
 
"program został poprawnie zainstalowany."
850
 
 
851
 
#: wizard.cpp:2227
852
 
msgid "KIPI"
853
 
msgstr "KIPI"
854
 
 
855
 
#: wizard.cpp:2239
856
 
msgid "Empty output path."
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
859
#~ msgid "Paper size:"
860
860
#~ msgstr "Rozmiar papieru:"
861
861