~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/kipiplugin_rawconverter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 09:09-0500\n"
15
15
"Last-Translator: Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
23
23
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
24
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
25
 
26
 
#: actionthread.cpp:234
27
 
msgid "Cannot identify RAW image"
28
 
msgstr "Não é possível identificar a imagem RAW"
29
 
 
30
 
#: actionthread.cpp:241
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "<br>Make: %1<br>"
33
 
msgstr "<br>Marca: %1<br>"
34
 
 
35
 
#: actionthread.cpp:242
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "Model: %1<br>"
38
 
msgstr "Modelo: %1<br>"
39
 
 
40
 
#: actionthread.cpp:246
41
 
#, kde-format
42
 
msgid "Created: %1<br>"
43
 
msgstr "Criado em: %1<br>"
44
 
 
45
 
#: actionthread.cpp:253
46
 
#, kde-format
47
 
msgid "Aperture: f/%1<br>"
48
 
msgstr "Abertura: f/%1<br>"
49
 
 
50
 
#: actionthread.cpp:258
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "Focal: %1 mm<br>"
53
 
msgstr "Distância focal: %1 mm<br>"
54
 
 
55
 
#: actionthread.cpp:263
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "Exposure: 1/%1 s<br>"
58
 
msgstr "Exposição: 1/%1 s<br>"
59
 
 
60
 
#: actionthread.cpp:268
61
 
#, kde-format
62
 
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
63
 
msgstr "Sensibilidade: ISO %1"
64
 
 
65
 
#: batchdialog.cpp:148 singledialog.cpp:203
 
26
#: plugin_rawconverter.cpp:81
 
27
msgid "RAW Image Converter..."
 
28
msgstr "Conversor de imagens RAW..."
 
29
 
 
30
#: plugin_rawconverter.cpp:90
 
31
msgid "Batch RAW Converter..."
 
32
msgstr "Conversor de imagens RAW em lote..."
 
33
 
 
34
#: plugin_rawconverter.cpp:154
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "\"%1\" is not a RAW file."
 
37
msgstr "\"%1\" não é um arquivo RAW."
 
38
 
 
39
#: singledialog.cpp:127
 
40
msgid "&Preview"
 
41
msgstr "&Visualização"
 
42
 
 
43
#: singledialog.cpp:128 batchdialog.cpp:585
 
44
msgid "Con&vert"
 
45
msgstr "Con&verter"
 
46
 
 
47
#: singledialog.cpp:129 batchdialog.cpp:579
 
48
msgid "&Abort"
 
49
msgstr "&Cancelar"
 
50
 
 
51
#: singledialog.cpp:130 singledialog.cpp:166 batchdialog.cpp:220
 
52
msgid "RAW Image Converter"
 
53
msgstr "Conversor de imagens RAW"
 
54
 
 
55
#: singledialog.cpp:148 singledialog.cpp:151 batchdialog.cpp:195
 
56
#: batchdialog.cpp:199
 
57
msgid "Save settings"
 
58
msgstr "Salvar configurações"
 
59
 
 
60
#: singledialog.cpp:169
 
61
msgid "A Kipi plugin to convert RAW images"
 
62
msgstr "Um plug-in do Kipi para converter imagens RAW"
 
63
 
 
64
#: singledialog.cpp:170 batchdialog.cpp:224
 
65
msgid ""
 
66
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
67
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
 
68
msgstr ""
 
69
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
70
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
 
71
 
 
72
#: singledialog.cpp:173 batchdialog.cpp:227
 
73
msgid "Renchi Raju"
 
74
msgstr "Renchi Raju"
 
75
 
 
76
#: singledialog.cpp:174 batchdialog.cpp:228
 
77
msgid "Author"
 
78
msgstr "Autor"
 
79
 
 
80
#: singledialog.cpp:177 batchdialog.cpp:231
 
81
msgid "Gilles Caulier"
 
82
msgstr "Gilles Caulier"
 
83
 
 
84
#: singledialog.cpp:178 batchdialog.cpp:232
 
85
msgid "Developer and maintainer"
 
86
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
 
87
 
 
88
#: singledialog.cpp:186 batchdialog.cpp:240
 
89
msgid "Handbook"
 
90
msgstr "Manual"
 
91
 
 
92
#: singledialog.cpp:194
 
93
msgid ""
 
94
"Generate a preview using current settings. Uses a simple bilinear "
 
95
"interpolation for quick results."
 
96
msgstr ""
 
97
"Gerar uma visualização usando as configurações atuais. Usa uma interpolação "
 
98
"bilinear simples para resultados rápidos."
 
99
 
 
100
#: singledialog.cpp:198
 
101
msgid ""
 
102
"Convert the RAW Image using current settings. This uses a high-quality "
 
103
"adaptive algorithm."
 
104
msgstr ""
 
105
"Converter a imagem RAW usando as configurações atuais. Isto utiliza um "
 
106
"algoritmo adaptativo de alta qualidade."
 
107
 
 
108
#: singledialog.cpp:201 batchdialog.cpp:580
 
109
msgid "Abort the current RAW file conversion"
 
110
msgstr "Interromper a conversão de arquivo RAW atual"
 
111
 
 
112
#: singledialog.cpp:203 batchdialog.cpp:148
66
113
msgid "Exit RAW Converter"
67
114
msgstr "Sair do conversor RAW"
68
115
 
 
116
#: singledialog.cpp:387
 
117
msgid "Generating Preview..."
 
118
msgstr "Gerando visualização..."
 
119
 
 
120
#: singledialog.cpp:398
 
121
msgid "Failed to generate preview"
 
122
msgstr "Falha ao gerar a previsão"
 
123
 
 
124
#: singledialog.cpp:403
 
125
msgid "Processing Images..."
 
126
msgstr "Processando imagens..."
 
127
 
 
128
#: singledialog.cpp:437 batchdialog.cpp:636
 
129
#, kde-format
 
130
msgid "Save RAW image converted from '%1' as"
 
131
msgstr "Salvar a imagem RAW convertida de '%1' como"
 
132
 
 
133
#: singledialog.cpp:464 batchdialog.cpp:665
 
134
#, kde-format
 
135
msgid "Failed to save image %1"
 
136
msgstr "Falha ao salvar a imagem %1"
 
137
 
 
138
#: singledialog.cpp:480
 
139
msgid "Failed to convert RAW image"
 
140
msgstr "Falha ao converter a imagem RAW"
 
141
 
69
142
#: batchdialog.cpp:149
70
143
msgid "RAW Image Batch Converter"
71
144
msgstr "Conversor em lote de imagens RAW"
102
175
msgid "Camera"
103
176
msgstr "Câmera"
104
177
 
105
 
#: batchdialog.cpp:195 batchdialog.cpp:199 singledialog.cpp:148
106
 
#: singledialog.cpp:151
107
 
msgid "Save settings"
108
 
msgstr "Salvar configurações"
109
 
 
110
 
#: batchdialog.cpp:220 singledialog.cpp:130 singledialog.cpp:166
111
 
msgid "RAW Image Converter"
112
 
msgstr "Conversor de imagens RAW"
113
 
 
114
178
#: batchdialog.cpp:223
115
179
msgid "A Kipi plugin to batch convert RAW images"
116
180
msgstr "Um plug-in do Kipi para converter imagens RAW em lote"
117
181
 
118
 
#: batchdialog.cpp:224 singledialog.cpp:170
119
 
msgid ""
120
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
121
 
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
122
 
msgstr ""
123
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
124
 
"(c) 2006-2010, Gilles Caulier"
125
 
 
126
 
#: batchdialog.cpp:227 singledialog.cpp:173
127
 
msgid "Renchi Raju"
128
 
msgstr "Renchi Raju"
129
 
 
130
 
#: batchdialog.cpp:228 singledialog.cpp:174
131
 
msgid "Author"
132
 
msgstr "Autor"
133
 
 
134
 
#: batchdialog.cpp:231 singledialog.cpp:177
135
 
msgid "Gilles Caulier"
136
 
msgstr "Gilles Caulier"
137
 
 
138
 
#: batchdialog.cpp:232 singledialog.cpp:178
139
 
msgid "Developer and maintainer"
140
 
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
141
 
 
142
 
#: batchdialog.cpp:240 singledialog.cpp:186
143
 
msgid "Handbook"
144
 
msgstr "Manual"
145
 
 
146
182
#: batchdialog.cpp:388
147
183
msgid "There is no RAW file in the list to process."
148
184
msgstr "Não existe nenhum arquivo RAW na lista para processar."
149
185
 
150
 
#: batchdialog.cpp:579 singledialog.cpp:129
151
 
msgid "&Abort"
152
 
msgstr "&Cancelar"
153
 
 
154
 
#: batchdialog.cpp:580 singledialog.cpp:201
155
 
msgid "Abort the current RAW file conversion"
156
 
msgstr "Interromper a conversão de arquivo RAW atual"
157
 
 
158
 
#: batchdialog.cpp:585 singledialog.cpp:128
159
 
msgid "Con&vert"
160
 
msgstr "Con&verter"
161
 
 
162
186
#: batchdialog.cpp:586
163
187
msgid "Start converting the RAW images using current settings."
164
188
msgstr "Começar a converter as imagens RAW usando as configurações atuais."
165
189
 
166
 
#: batchdialog.cpp:636 singledialog.cpp:437
167
 
#, kde-format
168
 
msgid "Save RAW image converted from '%1' as"
169
 
msgstr "Salvar a imagem RAW convertida de '%1' como"
170
 
 
171
 
#: batchdialog.cpp:665 singledialog.cpp:464
172
 
#, kde-format
173
 
msgid "Failed to save image %1"
174
 
msgstr "Falha ao salvar a imagem %1"
175
 
 
176
 
#: plugin_rawconverter.cpp:81
177
 
msgid "RAW Image Converter..."
178
 
msgstr "Conversor de imagens RAW..."
179
 
 
180
 
#: plugin_rawconverter.cpp:90
181
 
msgid "Batch RAW Converter..."
182
 
msgstr "Conversor de imagens RAW em lote..."
183
 
 
184
 
#: plugin_rawconverter.cpp:154
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "\"%1\" is not a RAW file."
187
 
msgstr "\"%1\" não é um arquivo RAW."
 
190
#: actionthread.cpp:234
 
191
msgid "Cannot identify RAW image"
 
192
msgstr "Não é possível identificar a imagem RAW"
 
193
 
 
194
#: actionthread.cpp:241
 
195
#, kde-format
 
196
msgid "<br>Make: %1<br>"
 
197
msgstr "<br>Marca: %1<br>"
 
198
 
 
199
#: actionthread.cpp:242
 
200
#, kde-format
 
201
msgid "Model: %1<br>"
 
202
msgstr "Modelo: %1<br>"
 
203
 
 
204
#: actionthread.cpp:246
 
205
#, kde-format
 
206
msgid "Created: %1<br>"
 
207
msgstr "Criado em: %1<br>"
 
208
 
 
209
#: actionthread.cpp:253
 
210
#, kde-format
 
211
msgid "Aperture: f/%1<br>"
 
212
msgstr "Abertura: f/%1<br>"
 
213
 
 
214
#: actionthread.cpp:258
 
215
#, kde-format
 
216
msgid "Focal: %1 mm<br>"
 
217
msgstr "Distância focal: %1 mm<br>"
 
218
 
 
219
#: actionthread.cpp:263
 
220
#, kde-format
 
221
msgid "Exposure: 1/%1 s<br>"
 
222
msgstr "Exposição: 1/%1 s<br>"
 
223
 
 
224
#: actionthread.cpp:268
 
225
#, kde-format
 
226
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
 
227
msgstr "Sensibilidade: ISO %1"
188
228
 
189
229
#: rc.cpp:1
190
230
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
196
236
msgid "Your emails"
197
237
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com, elchevive@opensuse.org"
198
238
 
199
 
#: singledialog.cpp:127
200
 
msgid "&Preview"
201
 
msgstr "&Visualização"
202
 
 
203
 
#: singledialog.cpp:169
204
 
msgid "A Kipi plugin to convert RAW images"
205
 
msgstr "Um plug-in do Kipi para converter imagens RAW"
206
 
 
207
 
#: singledialog.cpp:194
208
 
msgid ""
209
 
"Generate a preview using current settings. Uses a simple bilinear "
210
 
"interpolation for quick results."
211
 
msgstr ""
212
 
"Gerar uma visualização usando as configurações atuais. Usa uma interpolação "
213
 
"bilinear simples para resultados rápidos."
214
 
 
215
 
#: singledialog.cpp:198
216
 
msgid ""
217
 
"Convert the RAW Image using current settings. This uses a high-quality "
218
 
"adaptive algorithm."
219
 
msgstr ""
220
 
"Converter a imagem RAW usando as configurações atuais. Isto utiliza um "
221
 
"algoritmo adaptativo de alta qualidade."
222
 
 
223
 
#: singledialog.cpp:387
224
 
msgid "Generating Preview..."
225
 
msgstr "Gerando visualização..."
226
 
 
227
 
#: singledialog.cpp:398
228
 
msgid "Failed to generate preview"
229
 
msgstr "Falha ao gerar a previsão"
230
 
 
231
 
#: singledialog.cpp:403
232
 
msgid "Processing Images..."
233
 
msgstr "Processando imagens..."
234
 
 
235
 
#: singledialog.cpp:480
236
 
msgid "Failed to convert RAW image"
237
 
msgstr "Falha ao converter a imagem RAW"
238
 
 
239
239
#~ msgid "Failed to load image after processing"
240
240
#~ msgstr "Falha ao carregar a imagem após o processamento"
241
241