~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/kipiplugin_picasawebexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_picasawebexport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 05:07+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 21:55+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
 
21
 
#: picasawebalbum.cpp:51
22
 
msgid "Picasaweb New Album"
23
 
msgstr "Nowy album"
24
 
 
25
 
#: picasawebalbum.cpp:61 picasawebwidget.cpp:110
26
 
msgid "Album"
27
 
msgstr "Album "
28
 
 
29
 
#: picasawebalbum.cpp:63
30
 
msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album."
31
 
msgstr "To są podstawowe ustawienia dla nowego albumu."
32
 
 
33
 
#: picasawebalbum.cpp:66
34
 
msgid "Title of the album that will be created (required)."
35
 
msgstr "Tytuł albumu, który ma być utworzony (wymagane)."
36
 
 
37
 
#: picasawebalbum.cpp:70
38
 
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
39
 
msgstr "Data i czas albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
40
 
 
41
 
#: picasawebalbum.cpp:73
42
 
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
43
 
msgstr "Opis albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
44
 
 
45
 
#: picasawebalbum.cpp:76
46
 
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
47
 
msgstr "Miejsce w którym ma być utworzony album (opcjonalnie)."
48
 
 
49
 
#: picasawebalbum.cpp:79
50
 
msgctxt "new picasaweb album dialog"
51
 
msgid "Title:"
52
 
msgstr "Tytuł:"
53
 
 
54
 
#: picasawebalbum.cpp:80
55
 
msgctxt "new picasaweb album dialog"
56
 
msgid "Date & Time:"
57
 
msgstr "Data i czas:"
58
 
 
59
 
#: picasawebalbum.cpp:81
60
 
msgctxt "new picasaweb album dialog"
61
 
msgid "Description:"
62
 
msgstr "Opis:"
63
 
 
64
 
#: picasawebalbum.cpp:82
65
 
msgctxt "new picasaweb album dialog"
66
 
msgid "Location:"
67
 
msgstr "Miejsce:"
68
 
 
69
 
#: picasawebalbum.cpp:90
70
 
msgid "Access Level"
71
 
msgstr "Poziom dostępu"
72
 
 
73
 
#: picasawebalbum.cpp:91
74
 
msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album."
75
 
msgstr ""
76
 
"To są ustawienia zabezpieczeń i prywatności dla nowego albumu Picasaweb."
77
 
 
78
 
#: picasawebalbum.cpp:93
79
 
msgctxt "picasaweb album privacy"
80
 
msgid "Public"
81
 
msgstr "Publiczny "
82
 
 
83
 
#: picasawebalbum.cpp:95
84
 
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
85
 
msgstr ""
86
 
"Publiczny album jest wyświetlany na Twojej publicznej stronie Picasaweb."
87
 
 
88
 
#: picasawebalbum.cpp:96
89
 
msgctxt "picasaweb album privacy"
90
 
msgid "Unlisted / Private"
91
 
msgstr "Ukryty / prywatny"
92
 
 
93
 
#: picasawebalbum.cpp:97
94
 
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
95
 
msgstr "Ukryty album dostępny jest tylko przez URL."
96
 
 
97
 
#: picasawebalbum.cpp:98
98
 
msgctxt "picasaweb album privacy"
99
 
msgid "Sign-In Required to View"
100
 
msgstr "Aby obejrzeć musisz się zalogować."
101
 
 
102
 
#: picasawebalbum.cpp:99
103
 
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
104
 
msgstr "Aby obejrzeć ukryte albumy musisz się zalogować"
105
 
 
106
 
#: picasawebalbum.cpp:107
107
 
msgid "Privacy:"
108
 
msgstr "Prywatność:"
109
 
 
110
 
#: picasawebimglist.cpp:101
111
 
#, kde-format
112
 
msgid "%1|All supported files"
113
 
msgstr "%1|Wszystkie obsługiwane pliki"
114
 
 
115
 
#: picasawebimglist.cpp:113
116
 
#, kde-format
117
 
msgid "%1|Camera RAW files"
118
 
msgstr "%1|Pliki RAW aparatu"
119
 
 
120
 
#: picasawebimglist.cpp:115
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "%1|Video files"
123
 
msgstr "%1|Pliki wideo"
124
 
 
125
 
#: picasawebimglist.cpp:127
126
 
msgid "Select Images"
127
 
msgstr "Wybierz zdjęcia"
128
 
 
129
 
#: picasaweblogin.cpp:68
130
 
msgid "Google Login:"
131
 
msgstr "Login Google:"
132
 
 
133
 
#: picasaweblogin.cpp:72
134
 
msgid "Password:"
135
 
msgstr "Hasło:"
136
 
 
137
 
#: picasaweblogin.cpp:83
138
 
msgid "&OK"
139
 
msgstr "&OK"
140
 
 
141
 
#: picasaweblogin.cpp:86
142
 
msgid "&Cancel"
143
 
msgstr "&Anuluj"
144
 
 
145
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:92
146
 
msgid "&Add As New"
147
 
msgstr "&Dodaj jako nowy"
148
 
 
149
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:93
150
 
msgid "Item will be added alongside the linked version."
151
 
msgstr "Pozycja zostanie dodana obok powiązanej wersji."
152
 
 
153
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:96
154
 
msgid "&Add All"
155
 
msgstr "&Dodaj wszystkie"
156
 
 
157
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:97
158
 
msgid ""
159
 
"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted "
160
 
"again."
161
 
msgstr ""
162
 
"Pozycja zostanie dodana obok powiązanej wersji. Nie będziesz pytany ponownie."
163
 
 
164
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:100
165
 
msgid "&Replace"
166
 
msgstr "&Zamień"
167
 
 
168
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:101
169
 
msgid "Item will be replacing the linked version."
170
 
msgstr "Pozycja zastąpi powiązaną wersję"
171
 
 
172
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:104
173
 
msgid "&Replace All"
174
 
msgstr "&Zamień wszystkie"
175
 
 
176
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:105
177
 
msgid "Items will be replacing the linked version. You will be prompted again."
178
 
msgstr "Elementy zastąpią powiązane wersje. Będziesz pytany ponownie."
179
 
 
180
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:114
181
 
msgid "A linked item already exists."
182
 
msgstr "Element powiązany już istnieje. "
183
 
 
184
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:132 picasawebwidget.cpp:131
185
 
msgid "Destination"
186
 
msgstr "Miejsce"
187
 
 
188
 
#: picasawebreplacedialog.cpp:136
189
 
msgid "Source"
190
 
msgstr "Źródło"
191
 
 
192
21
#: picasawebtalker.cpp:109
193
22
msgid "Login"
194
23
msgstr "Logowanie"
331
160
msgid "Change Picasaweb Account used to authenticate"
332
161
msgstr "Zmień konto Picasaweb używane do autoryzacji"
333
162
 
 
163
#: picasawebwidget.cpp:110 picasawebalbum.cpp:61
 
164
msgid "Album"
 
165
msgstr "Album "
 
166
 
334
167
#: picasawebwidget.cpp:112
335
168
msgid "This is the Picasaweb album that will be used for transfer."
336
169
msgstr "To jest album Picasaweb który zostanie użyty do transferu."
352
185
msgid "Reload album list"
353
186
msgstr "Odśwież listę albumów"
354
187
 
 
188
#: picasawebwidget.cpp:131 picasawebreplacedialog.cpp:136
 
189
msgid "Destination"
 
190
msgstr "Miejsce"
 
191
 
355
192
#: picasawebwidget.cpp:133
356
193
msgid "This is the location where Picasaweb images will be downloaded."
357
194
msgstr "To jest miejsce gdzie będą pobrane obrazy."
410
247
msgid "Build a combined tag string."
411
248
msgstr "Zbuduj znacznik z połączonych ciągów."
412
249
 
 
250
#: picasawebreplacedialog.cpp:93
 
251
msgid "&Add As New"
 
252
msgstr "&Dodaj jako nowy"
 
253
 
 
254
#: picasawebreplacedialog.cpp:94
 
255
msgid "Item will be added alongside the linked version."
 
256
msgstr "Pozycja zostanie dodana obok powiązanej wersji."
 
257
 
 
258
#: picasawebreplacedialog.cpp:98
 
259
msgid "&Add All"
 
260
msgstr "&Dodaj wszystkie"
 
261
 
 
262
#: picasawebreplacedialog.cpp:99
 
263
msgid ""
 
264
"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted "
 
265
"again."
 
266
msgstr ""
 
267
"Pozycja zostanie dodana obok powiązanej wersji. Nie będziesz pytany ponownie."
 
268
 
 
269
#: picasawebreplacedialog.cpp:103
 
270
msgid "&Replace"
 
271
msgstr "&Zamień"
 
272
 
 
273
#: picasawebreplacedialog.cpp:104
 
274
msgid "Item will be replacing the linked version."
 
275
msgstr "Pozycja zastąpi powiązaną wersję"
 
276
 
 
277
#: picasawebreplacedialog.cpp:108
 
278
msgid "&Replace All"
 
279
msgstr "&Zamień wszystkie"
 
280
 
 
281
#: picasawebreplacedialog.cpp:109
 
282
msgid "Items will be replacing the linked version. You will be prompted again."
 
283
msgstr "Elementy zastąpią powiązane wersje. Będziesz pytany ponownie."
 
284
 
 
285
#: picasawebreplacedialog.cpp:119
 
286
msgid "A linked item already exists."
 
287
msgstr "Element powiązany już istnieje. "
 
288
 
 
289
#: picasawebreplacedialog.cpp:140
 
290
msgid "Source"
 
291
msgstr "Źródło"
 
292
 
 
293
#: plugin_picasawebexport.cpp:73
 
294
msgid "Export to &PicasaWeb..."
 
295
msgstr "Eksportuj do &PicasaWeb..."
 
296
 
 
297
#: plugin_picasawebexport.cpp:83
 
298
msgid "Import from &PicasaWeb..."
 
299
msgstr "Importuj z &PicasaWeb..."
 
300
 
 
301
#: picasawebalbum.cpp:51
 
302
msgid "Picasaweb New Album"
 
303
msgstr "Nowy album"
 
304
 
 
305
#: picasawebalbum.cpp:63
 
306
msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album."
 
307
msgstr "To są podstawowe ustawienia dla nowego albumu."
 
308
 
 
309
#: picasawebalbum.cpp:66
 
310
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
311
msgstr "Tytuł albumu, który ma być utworzony (wymagane)."
 
312
 
 
313
#: picasawebalbum.cpp:70
 
314
msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)."
 
315
msgstr "Data i czas albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
 
316
 
 
317
#: picasawebalbum.cpp:73
 
318
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
 
319
msgstr "Opis albumu, który ma być utworzony (opcjonalnie)."
 
320
 
 
321
#: picasawebalbum.cpp:76
 
322
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
 
323
msgstr "Miejsce w którym ma być utworzony album (opcjonalnie)."
 
324
 
 
325
#: picasawebalbum.cpp:79
 
326
msgctxt "new picasaweb album dialog"
 
327
msgid "Title:"
 
328
msgstr "Tytuł:"
 
329
 
 
330
#: picasawebalbum.cpp:80
 
331
msgctxt "new picasaweb album dialog"
 
332
msgid "Date & Time:"
 
333
msgstr "Data i czas:"
 
334
 
 
335
#: picasawebalbum.cpp:81
 
336
msgctxt "new picasaweb album dialog"
 
337
msgid "Description:"
 
338
msgstr "Opis:"
 
339
 
 
340
#: picasawebalbum.cpp:82
 
341
msgctxt "new picasaweb album dialog"
 
342
msgid "Location:"
 
343
msgstr "Miejsce:"
 
344
 
 
345
#: picasawebalbum.cpp:90
 
346
msgid "Access Level"
 
347
msgstr "Poziom dostępu"
 
348
 
 
349
#: picasawebalbum.cpp:91
 
350
msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album."
 
351
msgstr ""
 
352
"To są ustawienia zabezpieczeń i prywatności dla nowego albumu Picasaweb."
 
353
 
 
354
#: picasawebalbum.cpp:93
 
355
msgctxt "picasaweb album privacy"
 
356
msgid "Public"
 
357
msgstr "Publiczny "
 
358
 
 
359
#: picasawebalbum.cpp:95
 
360
msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page."
 
361
msgstr ""
 
362
"Publiczny album jest wyświetlany na Twojej publicznej stronie Picasaweb."
 
363
 
 
364
#: picasawebalbum.cpp:96
 
365
msgctxt "picasaweb album privacy"
 
366
msgid "Unlisted / Private"
 
367
msgstr "Ukryty / prywatny"
 
368
 
 
369
#: picasawebalbum.cpp:97
 
370
msgid "Unlisted album is only accessible via URL."
 
371
msgstr "Ukryty album dostępny jest tylko przez URL."
 
372
 
 
373
#: picasawebalbum.cpp:98
 
374
msgctxt "picasaweb album privacy"
 
375
msgid "Sign-In Required to View"
 
376
msgstr "Aby obejrzeć musisz się zalogować."
 
377
 
 
378
#: picasawebalbum.cpp:99
 
379
msgid "Unlisted album require Sign-In to View"
 
380
msgstr "Aby obejrzeć ukryte albumy musisz się zalogować"
 
381
 
 
382
#: picasawebalbum.cpp:107
 
383
msgid "Privacy:"
 
384
msgstr "Prywatność:"
 
385
 
413
386
#: picasawebwindow.cpp:102
414
387
msgid "Import from Picasa Web Service"
415
388
msgstr "Importuj z serwisu Picasa Web"
534
507
msgid "Failed to save image to %1"
535
508
msgstr "Nie można zapisać obrazu w %1"
536
509
 
537
 
#: plugin_picasawebexport.cpp:73
538
 
msgid "Export to &PicasaWeb..."
539
 
msgstr "Eksportuj do &PicasaWeb..."
540
 
 
541
 
#: plugin_picasawebexport.cpp:83
542
 
msgid "Import from &PicasaWeb..."
543
 
msgstr "Importuj z &PicasaWeb..."
 
510
#: picasaweblogin.cpp:68
 
511
msgid "Google Login:"
 
512
msgstr "Login Google:"
 
513
 
 
514
#: picasaweblogin.cpp:72
 
515
msgid "Password:"
 
516
msgstr "Hasło:"
 
517
 
 
518
#: picasaweblogin.cpp:83
 
519
msgid "&OK"
 
520
msgstr "&OK"
 
521
 
 
522
#: picasaweblogin.cpp:86
 
523
msgid "&Cancel"
 
524
msgstr "&Anuluj"
 
525
 
 
526
#: picasawebimglist.cpp:101
 
527
#, kde-format
 
528
msgid "%1|All supported files"
 
529
msgstr "%1|Wszystkie obsługiwane pliki"
 
530
 
 
531
#: picasawebimglist.cpp:113
 
532
#, kde-format
 
533
msgid "%1|Camera RAW files"
 
534
msgstr "%1|Pliki RAW aparatu"
 
535
 
 
536
#: picasawebimglist.cpp:115
 
537
#, kde-format
 
538
msgid "%1|Video files"
 
539
msgstr "%1|Pliki wideo"
 
540
 
 
541
#: picasawebimglist.cpp:127
 
542
msgid "Select Images"
 
543
msgstr "Wybierz zdjęcia"
544
544
 
545
545
#: rc.cpp:1
546
546
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"