1
# translation of kipiplugins.po to Basque
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:36+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 12:38+0200\n"
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
25
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
28
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
31
"Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color "
32
"Images plugin for increased contrast?\n"
39
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
42
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
45
"Bazenekien argazkien distira handiagotu dezakezula irudiak batch moduan "
46
"koloreztatzeko plugina erabiliz kontrastea handiagotzeko?\n"
52
#. i18n: file: tips:19
53
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
57
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
60
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
63
"Did you know that you can abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
70
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
73
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
76
"Bazenekien diapositiba-aurkezpena abortatu dezakezula <b>Ihes</b> tekla "
83
#. i18n: file: tips:36
84
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
88
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
91
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
94
"Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you "
95
"direct access to your scanner?\n"
102
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
105
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
108
"Bazenekien Kipi liburutegiak eskanerraren plugin bat eskaintzen duela "
109
"eskanerraren gailua zuzenean atzitzeko?\n"
115
#. i18n: file: tips:53
116
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
120
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
123
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
126
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
127
"the result to an Album with some comments?\n"
134
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
137
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
140
"Bazenekien pantailako argazkiak atera ditzakezula Kipi-ren liburutegiarekin "
141
"eta emaitzak iruzkin batzuekin gorde ditzakezula album batean?\n"
147
#. i18n: file: tips:70
148
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
152
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
155
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
158
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
159
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
166
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
169
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
172
"Bazenekien <b>LZW</b> konpresioa erabil dezakezula <b>TIFF</b> irudien "
173
"fitxategien tamaina txikiagotzeko irudiak bihurtzeko pluginean?\n"
179
#. i18n: file: tips:87
180
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
184
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
187
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
190
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
191
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
198
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
201
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
204
"Bazenekien batch prozesuan landutako irudien eragiketa guztiak <b>JPEG</b> "
205
"fitxategien <b>EXIF</b> informazioa galdu gabe exekutatzen direla?\n"
211
#. i18n: file: tips:104
212
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
216
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
219
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
222
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
223
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
231
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
234
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
237
"Bazenekien <b>irudiak iragazteko</b> plugineko <b>Murriztu zarata</b> aukera "
238
"erabil daitekeela kamera analogikoekin hartutako argazkien errendatzea "
245
#. i18n: file: tips:121
246
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
250
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
253
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
256
"Did you know that you can use the drag and drop feature with email images to "
257
"add some items to the list?\n"
264
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
267
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
270
"Bazenekien arrastatu eta jaregin eginbidea erabil dezakezula irudiak posta "
271
"elektronikoari eransteko?\n"
277
#. i18n: file: tips:138
278
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
282
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
285
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
288
"Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images "
289
"in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin?\n"
296
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
299
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
302
"bazenekien irudien albumen datu-baseak erabiltzen duen diskoko lekua "
303
"txikiagotzeko irudiak birkonprimitzeko plugina erabil dezakezula?\n"
309
#. i18n: file: tips:155
310
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
314
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
317
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
320
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
321
"on photographic paper sizes, you can use the Resize Images plugin?\n"
328
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
331
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
334
"Bazenekien irudien tamaina aldatzea nahi baduzu argazkien paper tamainan "
335
"inprimatzeko, irudiak tamainaz aldatzeko plugina erabil dezakezula?</td>\n"
340
#. i18n: file: tips:172
341
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
345
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
348
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
351
"Did you know that you can use image files from different Albums in the "
352
"'batch-process images' \n"
353
"plugin? The processed results will then be merged into the selected target "
361
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
364
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
367
"Bazenekien 'batch prozesuko irudiak' plugineko album desberdinetako irudien "
368
"fitxategiak erabil ditzakezula?\n"
369
"Prozesatutako emaitzak hautatutako helburuko albumean bilduko dira.\n"
375
#. i18n: file: tips:190
376
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
380
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
383
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
386
"Did you know that you can change the timestamp of the target image files in "
387
"the batch-rename images plugin?\n"
394
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
397
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
400
"Bazenekien helburuko irudien fitxategien data-zigilua alda dezakezula batch "
401
"moduan irudien izenak aldatzeko pluginean?\n"
407
#. i18n: file: tips:207
408
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
412
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
415
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
418
"Did you know that you can navigate during the slideshow using the left and "
419
"right mouse buttons?\n"
426
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
429
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
432
"Bazenekien diapositiba-aurkezpenean nabigatzeko saguaren ezker eta eskuineko "
433
"botoiak erabil ditzakezula?\n"
439
#. i18n: file: tips:224
440
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
444
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
447
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
450
"Did you know that Kipi plugins can also be used in Digikam, Kimdaba, "
451
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
458
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
461
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
464
"Bazenekien Kipi-ren pluginak digiKam, Kimdada, Showimg eta Gwenview "
465
"programetan erabil ditzakezula?\n"
471
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67
474
"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
477
"%1 %2 - Kipi-ren pluginak %3\n"
480
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46
481
msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team"
482
msgstr "Copyright-a 2003-2009, kipi-plugins taldea"
484
#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49
487
"<qt><p>Unable to find <i>%1</i> executable.</p><p>This program is required "
488
"to continue. Please install it from <b>%2</b> package provided by your "
489
"distributor or download and install <a href=\"%3\">the source</a>.</"
490
"p><p>Note: at least, <i>%4</i> version <b>%5</b> is required.</p></qt>"
492
"<qt><p>Ezin da <i>%1</i> exekutagarria aurkitu.</p><p>Programa hau behar da "
493
"jarraitzeko. Instala ezazu banatzaileak eskainitako <b>%2</b> paketetik, edo "
494
"instalatu <a href=\"%3\">iturburua</a>.</p> <p>Oharra: gutxienez <i>%4</i> "
495
"<b>%5</b> bertsioa behar da.</p></qt>"
497
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69
498
msgid "Copy to Clip&board"
499
msgstr "Kopiatu &arbelean"
501
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103
505
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149
506
msgid "<i>unavailable</i>"
507
msgstr "<i>ez dago eskuragarri</i>"
509
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269
514
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277
516
msgstr "<i>Fabrikatzailea:</i>"
518
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278
519
msgid "<i>Model:</i>"
520
msgstr "<i>Modeloa:</i>"
522
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279
523
msgid "<i>Created:</i>"
524
msgstr "<i>Sortuta:</i>"
526
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280
527
msgid "<i>Aperture:</i>"
528
msgstr "<i>Irekidura:</i>"
530
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281
531
msgid "<i>Focal:</i>"
532
msgstr "<i>Fokua:</i>"
534
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282
535
msgid "<i>Exposure:</i>"
536
msgstr "<i>Esposizioa:</i>"
538
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283
539
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
540
msgstr "<i>Sentikortasuna:</i>"
542
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385
546
"%1|Camera RAW files"
549
"%1|Kameraren RAW fitxategiak"
551
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399
552
msgid "Select an Image"
553
msgstr "Hautatu irudia"
555
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406
556
msgid "Select Images"
557
msgstr "Hautatu irudiak"
559
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115
560
msgid "<p>This is the current processing status.</p>"
561
msgstr "<p>Uneko prozesuaren egoera da.</p>"
563
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122
564
msgid "<p>This is the batch job progress as a percentage.</p>"
565
msgstr "<p>Batch atazaren aurrerapena da ehunekotan.</p>"
567
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:258
569
msgstr "Koadro txikiak"
571
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:259
573
msgstr "Fitxategi-izena"
575
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:260
577
msgstr "Erabiltzailea1"
579
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:261
581
msgstr "Erabiltzailea2"
583
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:262
585
msgstr "Erabiltzailea3"
587
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:263
589
msgstr "Erabiltzailea4"
591
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:264
593
msgstr "Erabiltzailea5"
595
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:265
597
msgstr "Erabiltzailea6"
599
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:464
600
msgid "Add new images to the list"
601
msgstr "Gehitu irudi berriak zerrendari"
603
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:465
604
msgid "Remove selected images from the list"
605
msgstr "Kendu hautatutako irudiak zerrendatik"
607
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:466
608
msgid "Move current selected image up in the list"
609
msgstr "Eraman unean hautatutako irudia gora zerrendan"
611
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:467
612
msgid "Move current selected image down in the list"
613
msgstr "Eraman unean hautatutako irudia behera zerrendan"
615
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:468
616
msgid "Clear the list."
617
msgstr "Garbitu zerrenda."
619
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:469
620
msgid "Load a saved list."
621
msgstr "Kargatu gordetako zerrenda bat."
623
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:470
624
msgid "Save the list."
625
msgstr "Gorde zerrenda."
627
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76
628
msgid "Output file format:"
629
msgstr "Irteerako fitxategi-formatua:"
631
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78
633
"<p>Set the output file format to use here:</p><p><b>JPEG</b>: output the "
634
"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.</"
635
"p><p><b>Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a "
636
"lossy quality format.</b></p><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
637
"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is "
638
"compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This "
639
"generates large files, without losing quality. Image is compressed.</"
640
"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates "
641
"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>"
643
"<p>Ezarri irteerako fitxategi-formatua:</p><p><b>JPEG</b>: prozesatutako "
644
"irudia JPEG formatuan kanporatuko da. Formatu honek fitxategien tamaina "
645
"txikiena emango du.</p><p><b>Abisua: JPEG galerarekin konprimitzen da.</b></"
646
"p><p><b>TIFF</b>: prozesatutako irudia TIFF formatuan kanporatuko da. "
647
"Fitxategi handiak sortzen dira, kalitaterik galdu gabe. Irudia konprimitu "
648
"egiten da.</p><p><b>PNG</b>: prozesatutako irudia PNG formatuan kanporatuko "
649
"da. Honek fitxategi handiak sortzen ditu, kalitatea galdu gabe. Irudia "
650
"konprimitu egiten da.</p> <p><b>PPM</b>: prozesatutako irudia PPM formatuan "
651
"kanporatuko da. Honek fitxategi handienak sortzen ditu, kalitatea galdu "
652
"gabe. Irudia ez dago konprimituta.</p>"
654
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94
655
msgid "If Target File Exists:"
656
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen bada:"
658
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98
659
msgid "Overwrite automatically"
660
msgstr "Gainidatzi automatikoki"
662
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99
663
msgid "Open rename-file dialog"
664
msgstr "Ireki fitxategiaren izena aldatzeko elkarrizketa-koadroa"
666
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95
667
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:96
671
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:101
672
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:102
676
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:107
677
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:108
679
msgstr "Zooma doitzeko"
681
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151
682
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168
683
msgid "Failed to load image"
684
msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
686
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48
688
msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision"
689
msgid "%1 (rev.: %2)"
693
#~ msgstr "Fabricant :"