~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu/kipiplugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugins.po to Basque
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:36+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 12:38+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: file: tips:2
 
21
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
22
#: tips.cpp:3
 
23
msgid ""
 
24
"<p>\n"
 
25
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
26
"<tr>\n"
 
27
"<td>\n"
 
28
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
29
"</td>\n"
 
30
"<td>\n"
 
31
"Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color "
 
32
"Images plugin for increased contrast?\n"
 
33
"</td>\n"
 
34
"</tr>\n"
 
35
"</table>\n"
 
36
"</p>\n"
 
37
msgstr ""
 
38
"<p>\n"
 
39
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
40
"<tr>\n"
 
41
"<td>\n"
 
42
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
43
"</td>\n"
 
44
"<td>\n"
 
45
"Bazenekien argazkien distira handiagotu dezakezula irudiak batch moduan "
 
46
"koloreztatzeko plugina erabiliz kontrastea handiagotzeko?\n"
 
47
"</td>\n"
 
48
"</tr>\n"
 
49
"</table>\n"
 
50
"</p>\n"
 
51
 
 
52
#. i18n: file: tips:19
 
53
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
54
#: tips.cpp:19
 
55
msgid ""
 
56
"<p>\n"
 
57
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
58
"<tr>\n"
 
59
"<td>\n"
 
60
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
61
"</td>\n"
 
62
"<td>\n"
 
63
"Did you know that you can abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
 
64
"</td>\n"
 
65
"</tr>\n"
 
66
"</table>\n"
 
67
"</p>\n"
 
68
msgstr ""
 
69
"<p>\n"
 
70
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
71
"<tr>\n"
 
72
"<td>\n"
 
73
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
74
"</td>\n"
 
75
"<td>\n"
 
76
"Bazenekien diapositiba-aurkezpena abortatu dezakezula <b>Ihes</b> tekla "
 
77
"erabiliz?\n"
 
78
"</td>\n"
 
79
"</tr>\n"
 
80
"</table>\n"
 
81
"</p>\n"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: tips:36
 
84
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
85
#: tips.cpp:35
 
86
msgid ""
 
87
"<p>\n"
 
88
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
89
"<tr>\n"
 
90
"<td>\n"
 
91
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
92
"</td>\n"
 
93
"<td>\n"
 
94
"Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you "
 
95
"direct access to your scanner?\n"
 
96
"</td>\n"
 
97
"</tr>\n"
 
98
"</table>\n"
 
99
"</p>\n"
 
100
msgstr ""
 
101
"<p>\n"
 
102
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
103
"<tr>\n"
 
104
"<td>\n"
 
105
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
106
"</td>\n"
 
107
"<td>\n"
 
108
"Bazenekien Kipi liburutegiak eskanerraren plugin bat eskaintzen duela "
 
109
"eskanerraren gailua zuzenean atzitzeko?\n"
 
110
"</td>\n"
 
111
"</tr>\n"
 
112
"</table>\n"
 
113
"</p>\n"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: tips:53
 
116
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
117
#: tips.cpp:51
 
118
msgid ""
 
119
"<p>\n"
 
120
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
121
"<tr>\n"
 
122
"<td>\n"
 
123
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
124
"</td>\n"
 
125
"<td>\n"
 
126
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
 
127
"the result to an Album with some comments?\n"
 
128
"</td>\n"
 
129
"</tr>\n"
 
130
"</table>\n"
 
131
"</p>\n"
 
132
msgstr ""
 
133
"<p>\n"
 
134
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
135
"<tr>\n"
 
136
"<td>\n"
 
137
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
138
"</td>\n"
 
139
"<td>\n"
 
140
"Bazenekien pantailako argazkiak atera ditzakezula Kipi-ren liburutegiarekin "
 
141
"eta emaitzak iruzkin batzuekin gorde ditzakezula album batean?\n"
 
142
"</td>\n"
 
143
"</tr>\n"
 
144
"</table>\n"
 
145
"</p>\n"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: tips:70
 
148
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
149
#: tips.cpp:67
 
150
msgid ""
 
151
"<p>\n"
 
152
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
153
"<tr>\n"
 
154
"<td>\n"
 
155
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
156
"</td>\n"
 
157
"<td>\n"
 
158
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
 
159
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
 
160
"</td>\n"
 
161
"</tr>\n"
 
162
"</table>\n"
 
163
"</p>\n"
 
164
msgstr ""
 
165
"<p>\n"
 
166
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
167
"<tr>\n"
 
168
"<td>\n"
 
169
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
170
"</td>\n"
 
171
"<td>\n"
 
172
"Bazenekien <b>LZW</b> konpresioa erabil dezakezula <b>TIFF</b> irudien "
 
173
"fitxategien tamaina txikiagotzeko irudiak bihurtzeko pluginean?\n"
 
174
"</td>\n"
 
175
"</tr>\n"
 
176
"</table>\n"
 
177
"</p>\n"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: tips:87
 
180
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
181
#: tips.cpp:83
 
182
msgid ""
 
183
"<p>\n"
 
184
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
185
"<tr>\n"
 
186
"<td>\n"
 
187
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
188
"</td>\n"
 
189
"<td>\n"
 
190
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
 
191
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
 
192
"</td>\n"
 
193
"</tr>\n"
 
194
"</table>\n"
 
195
"</p>\n"
 
196
msgstr ""
 
197
"<p>\n"
 
198
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
199
"<tr>\n"
 
200
"<td>\n"
 
201
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
202
"</td>\n"
 
203
"<td>\n"
 
204
"Bazenekien batch prozesuan landutako irudien eragiketa guztiak <b>JPEG</b> "
 
205
"fitxategien <b>EXIF</b> informazioa galdu gabe exekutatzen direla?\n"
 
206
"</td>\n"
 
207
"</tr>\n"
 
208
"</table>\n"
 
209
"</p>\n"
 
210
 
 
211
#. i18n: file: tips:104
 
212
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
213
#: tips.cpp:99
 
214
msgid ""
 
215
"<p>\n"
 
216
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
217
"<tr>\n"
 
218
"<td>\n"
 
219
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
220
"</td>\n"
 
221
"<td>\n"
 
222
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
 
223
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
 
224
"analog camera?\n"
 
225
"</td>\n"
 
226
"</tr>\n"
 
227
"</table>\n"
 
228
"</p>\n"
 
229
msgstr ""
 
230
"<p>\n"
 
231
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
232
"<tr>\n"
 
233
"<td>\n"
 
234
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
235
"</td>\n"
 
236
"<td>\n"
 
237
"Bazenekien <b>irudiak iragazteko</b> plugineko <b>Murriztu zarata</b> aukera "
 
238
"erabil daitekeela kamera analogikoekin hartutako argazkien errendatzea "
 
239
"hobetzeko?\n"
 
240
"</td>\n"
 
241
"</tr>\n"
 
242
"</table>\n"
 
243
"</p>\n"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: tips:121
 
246
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
247
#: tips.cpp:115
 
248
msgid ""
 
249
"<p>\n"
 
250
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
251
"<tr>\n"
 
252
"<td>\n"
 
253
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
254
"</td>\n"
 
255
"<td>\n"
 
256
"Did you know that you can use the drag and drop feature with email images to "
 
257
"add some items to the list?\n"
 
258
"</td>\n"
 
259
"</tr>\n"
 
260
"</table>\n"
 
261
"</p>\n"
 
262
msgstr ""
 
263
"<p>\n"
 
264
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
265
"<tr>\n"
 
266
"<td>\n"
 
267
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
268
"</td>\n"
 
269
"<td>\n"
 
270
"Bazenekien arrastatu eta jaregin eginbidea erabil dezakezula irudiak posta "
 
271
"elektronikoari eransteko?\n"
 
272
"</td>\n"
 
273
"</tr>\n"
 
274
"</table>\n"
 
275
"</p>\n"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: tips:138
 
278
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
279
#: tips.cpp:131
 
280
msgid ""
 
281
"<p>\n"
 
282
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
283
"<tr>\n"
 
284
"<td>\n"
 
285
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
286
"</td>\n"
 
287
"<td>\n"
 
288
"Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images "
 
289
"in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin?\n"
 
290
"</td>\n"
 
291
"</tr>\n"
 
292
"</table>\n"
 
293
"</p>\n"
 
294
msgstr ""
 
295
"<p>\n"
 
296
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
297
"<tr>\n"
 
298
"<td>\n"
 
299
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
300
"</td>\n"
 
301
"<td>\n"
 
302
"bazenekien irudien albumen datu-baseak erabiltzen duen diskoko lekua "
 
303
"txikiagotzeko irudiak birkonprimitzeko plugina erabil dezakezula?\n"
 
304
"</td>\n"
 
305
"</tr>\n"
 
306
"</table>\n"
 
307
"</p>\n"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: tips:155
 
310
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
311
#: tips.cpp:147
 
312
msgid ""
 
313
"<p>\n"
 
314
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
315
"<tr>\n"
 
316
"<td>\n"
 
317
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
318
"</td>\n"
 
319
"<td>\n"
 
320
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
 
321
"on photographic paper sizes, you can use the Resize Images plugin?\n"
 
322
"</td>\n"
 
323
"</tr>\n"
 
324
"</table>\n"
 
325
"</p>\n"
 
326
msgstr ""
 
327
"<p>\n"
 
328
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
329
"<tr>\n"
 
330
"<td>\n"
 
331
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
332
"</td>\n"
 
333
"<td>\n"
 
334
"Bazenekien irudien tamaina aldatzea nahi baduzu argazkien paper tamainan "
 
335
"inprimatzeko, irudiak tamainaz aldatzeko plugina erabil dezakezula?</td>\n"
 
336
"</tr>\n"
 
337
"</table>\n"
 
338
"</p>\n"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: tips:172
 
341
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
342
#: tips.cpp:163
 
343
msgid ""
 
344
"<p>\n"
 
345
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
346
"<tr>\n"
 
347
"<td>\n"
 
348
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
349
"</td>\n"
 
350
"<td>\n"
 
351
"Did you know that you can use image files from different Albums in the "
 
352
"'batch-process images' \n"
 
353
"plugin? The processed results will then be merged into the selected target "
 
354
"Album.\n"
 
355
"</td>\n"
 
356
"</tr>\n"
 
357
"</table>\n"
 
358
"</p>\n"
 
359
msgstr ""
 
360
"<p>\n"
 
361
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
362
"<tr>\n"
 
363
"<td>\n"
 
364
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
365
"</td>\n"
 
366
"<td>\n"
 
367
"Bazenekien 'batch prozesuko irudiak' plugineko album desberdinetako irudien "
 
368
"fitxategiak erabil ditzakezula?\n"
 
369
"Prozesatutako emaitzak hautatutako helburuko albumean bilduko dira.\n"
 
370
"</td>\n"
 
371
"</tr>\n"
 
372
"</table>\n"
 
373
"</p>\n"
 
374
 
 
375
#. i18n: file: tips:190
 
376
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
377
#: tips.cpp:180
 
378
msgid ""
 
379
"<p>\n"
 
380
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
381
"<tr>\n"
 
382
"<td>\n"
 
383
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
384
"</td>\n"
 
385
"<td>\n"
 
386
"Did you know that you can change the timestamp of the target image files in "
 
387
"the batch-rename images plugin?\n"
 
388
"</td>\n"
 
389
"</tr>\n"
 
390
"</table>\n"
 
391
"</p>\n"
 
392
msgstr ""
 
393
"<p>\n"
 
394
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
395
"<tr>\n"
 
396
"<td>\n"
 
397
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
398
"</td>\n"
 
399
"<td>\n"
 
400
"Bazenekien helburuko irudien fitxategien data-zigilua alda dezakezula batch "
 
401
"moduan irudien izenak aldatzeko pluginean?\n"
 
402
"</td>\n"
 
403
"</tr>\n"
 
404
"</table>\n"
 
405
"</p>\n"
 
406
 
 
407
#. i18n: file: tips:207
 
408
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
409
#: tips.cpp:196
 
410
msgid ""
 
411
"<p>\n"
 
412
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
413
"<tr>\n"
 
414
"<td>\n"
 
415
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
416
"</td>\n"
 
417
"<td>\n"
 
418
"Did you know that you can navigate during the slideshow using the left and "
 
419
"right mouse buttons?\n"
 
420
"</td>\n"
 
421
"</tr>\n"
 
422
"</table>\n"
 
423
"</p>\n"
 
424
msgstr ""
 
425
"<p>\n"
 
426
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
427
"<tr>\n"
 
428
"<td>\n"
 
429
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
430
"</td>\n"
 
431
"<td>\n"
 
432
"Bazenekien diapositiba-aurkezpenean nabigatzeko saguaren ezker eta eskuineko "
 
433
"botoiak erabil ditzakezula?\n"
 
434
"</td>\n"
 
435
"</tr>\n"
 
436
"</table>\n"
 
437
"</p>\n"
 
438
 
 
439
#. i18n: file: tips:224
 
440
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
441
#: tips.cpp:212
 
442
msgid ""
 
443
"<p>\n"
 
444
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
445
"<tr>\n"
 
446
"<td>\n"
 
447
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
448
"</td>\n"
 
449
"<td>\n"
 
450
"Did you know that Kipi plugins can also be used in Digikam, Kimdaba, "
 
451
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
 
452
"</td>\n"
 
453
"</tr>\n"
 
454
"</table>\n"
 
455
"</p>\n"
 
456
msgstr ""
 
457
"<p>\n"
 
458
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
459
"<tr>\n"
 
460
"<td>\n"
 
461
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
 
462
"</td>\n"
 
463
"<td>\n"
 
464
"Bazenekien Kipi-ren pluginak digiKam, Kimdada, Showimg eta Gwenview "
 
465
"programetan erabil ditzakezula?\n"
 
466
"</td>\n"
 
467
"</tr>\n"
 
468
"</table>\n"
 
469
"</p>\n"
 
470
 
 
471
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67
 
472
#, kde-format
 
473
msgid ""
 
474
"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
 
475
"Build date: %4"
 
476
msgstr ""
 
477
"%1 %2 -  Kipi-ren pluginak %3\n"
 
478
"Eraikitze-data: %4"
 
479
 
 
480
#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46
 
481
msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team"
 
482
msgstr "Copyright-a 2003-2009, kipi-plugins taldea"
 
483
 
 
484
#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49
 
485
#, kde-format
 
486
msgid ""
 
487
"<qt><p>Unable to find <i>%1</i> executable.</p><p>This program is required "
 
488
"to continue. Please install it from <b>%2</b> package provided by your "
 
489
"distributor or download and install <a href=\"%3\">the source</a>.</"
 
490
"p><p>Note: at least, <i>%4</i> version <b>%5</b> is required.</p></qt>"
 
491
msgstr ""
 
492
"<qt><p>Ezin da <i>%1</i> exekutagarria aurkitu.</p><p>Programa hau behar da "
 
493
"jarraitzeko. Instala ezazu banatzaileak eskainitako <b>%2</b> paketetik, edo "
 
494
"instalatu <a href=\"%3\">iturburua</a>.</p> <p>Oharra: gutxienez <i>%4</i> "
 
495
"<b>%5</b> bertsioa behar da.</p></qt>"
 
496
 
 
497
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69
 
498
msgid "Copy to Clip&board"
 
499
msgstr "Kopiatu &arbelean"
 
500
 
 
501
#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103
 
502
msgid "Handbook"
 
503
msgstr "Eskuliburua"
 
504
 
 
505
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149
 
506
msgid "<i>unavailable</i>"
 
507
msgstr "<i>ez dago eskuragarri</i>"
 
508
 
 
509
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269
 
510
#, kde-format
 
511
msgid "%1 ISO"
 
512
msgstr "%1 ISO"
 
513
 
 
514
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277
 
515
msgid "<i>Make:</i>"
 
516
msgstr "<i>Fabrikatzailea:</i>"
 
517
 
 
518
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278
 
519
msgid "<i>Model:</i>"
 
520
msgstr "<i>Modeloa:</i>"
 
521
 
 
522
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279
 
523
msgid "<i>Created:</i>"
 
524
msgstr "<i>Sortuta:</i>"
 
525
 
 
526
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280
 
527
msgid "<i>Aperture:</i>"
 
528
msgstr "<i>Irekidura:</i>"
 
529
 
 
530
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281
 
531
msgid "<i>Focal:</i>"
 
532
msgstr "<i>Fokua:</i>"
 
533
 
 
534
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
535
msgid "<i>Exposure:</i>"
 
536
msgstr "<i>Esposizioa:</i>"
 
537
 
 
538
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283
 
539
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
 
540
msgstr "<i>Sentikortasuna:</i>"
 
541
 
 
542
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385
 
543
#, kde-format
 
544
msgid ""
 
545
"\n"
 
546
"%1|Camera RAW files"
 
547
msgstr ""
 
548
"\n"
 
549
"%1|Kameraren RAW fitxategiak"
 
550
 
 
551
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399
 
552
msgid "Select an Image"
 
553
msgstr "Hautatu irudia"
 
554
 
 
555
#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406
 
556
msgid "Select Images"
 
557
msgstr "Hautatu irudiak"
 
558
 
 
559
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115
 
560
msgid "<p>This is the current processing status.</p>"
 
561
msgstr "<p>Uneko prozesuaren egoera da.</p>"
 
562
 
 
563
#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122
 
564
msgid "<p>This is the batch job progress as a percentage.</p>"
 
565
msgstr "<p>Batch atazaren aurrerapena da ehunekotan.</p>"
 
566
 
 
567
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:258
 
568
msgid "Thumbnail"
 
569
msgstr "Koadro txikiak"
 
570
 
 
571
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:259
 
572
msgid "File Name"
 
573
msgstr "Fitxategi-izena"
 
574
 
 
575
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:260
 
576
msgid "User1"
 
577
msgstr "Erabiltzailea1"
 
578
 
 
579
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:261
 
580
msgid "User2"
 
581
msgstr "Erabiltzailea2"
 
582
 
 
583
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:262
 
584
msgid "User3"
 
585
msgstr "Erabiltzailea3"
 
586
 
 
587
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:263
 
588
msgid "User4"
 
589
msgstr "Erabiltzailea4"
 
590
 
 
591
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:264
 
592
msgid "User5"
 
593
msgstr "Erabiltzailea5"
 
594
 
 
595
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:265
 
596
msgid "User6"
 
597
msgstr "Erabiltzailea6"
 
598
 
 
599
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:464
 
600
msgid "Add new images to the list"
 
601
msgstr "Gehitu irudi berriak zerrendari"
 
602
 
 
603
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:465
 
604
msgid "Remove selected images from the list"
 
605
msgstr "Kendu hautatutako irudiak zerrendatik"
 
606
 
 
607
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:466
 
608
msgid "Move current selected image up in the list"
 
609
msgstr "Eraman unean hautatutako irudia gora zerrendan"
 
610
 
 
611
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:467
 
612
msgid "Move current selected image down in the list"
 
613
msgstr "Eraman unean hautatutako irudia behera zerrendan"
 
614
 
 
615
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:468
 
616
msgid "Clear the list."
 
617
msgstr "Garbitu zerrenda."
 
618
 
 
619
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:469
 
620
msgid "Load a saved list."
 
621
msgstr "Kargatu gordetako zerrenda bat."
 
622
 
 
623
#: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:470
 
624
msgid "Save the list."
 
625
msgstr "Gorde zerrenda."
 
626
 
 
627
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76
 
628
msgid "Output file format:"
 
629
msgstr "Irteerako fitxategi-formatua:"
 
630
 
 
631
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78
 
632
msgid ""
 
633
"<p>Set the output file format to use here:</p><p><b>JPEG</b>: output the "
 
634
"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.</"
 
635
"p><p><b>Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a "
 
636
"lossy quality format.</b></p><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
 
637
"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is "
 
638
"compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This "
 
639
"generates large files, without losing quality. Image is compressed.</"
 
640
"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates "
 
641
"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>"
 
642
msgstr ""
 
643
"<p>Ezarri irteerako fitxategi-formatua:</p><p><b>JPEG</b>: prozesatutako "
 
644
"irudia JPEG formatuan kanporatuko da. Formatu honek fitxategien tamaina "
 
645
"txikiena emango du.</p><p><b>Abisua: JPEG galerarekin konprimitzen da.</b></"
 
646
"p><p><b>TIFF</b>: prozesatutako irudia TIFF formatuan kanporatuko da. "
 
647
"Fitxategi handiak sortzen dira, kalitaterik galdu gabe. Irudia konprimitu "
 
648
"egiten da.</p><p><b>PNG</b>: prozesatutako irudia PNG formatuan kanporatuko "
 
649
"da. Honek fitxategi handiak sortzen ditu, kalitatea galdu gabe. Irudia "
 
650
"konprimitu egiten da.</p> <p><b>PPM</b>: prozesatutako irudia PPM formatuan "
 
651
"kanporatuko da. Honek fitxategi handienak sortzen ditu, kalitatea galdu "
 
652
"gabe. Irudia ez dago konprimituta.</p>"
 
653
 
 
654
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94
 
655
msgid "If Target File Exists:"
 
656
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen bada:"
 
657
 
 
658
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98
 
659
msgid "Overwrite automatically"
 
660
msgstr "Gainidatzi automatikoki"
 
661
 
 
662
#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99
 
663
msgid "Open rename-file dialog"
 
664
msgstr "Ireki fitxategiaren izena aldatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
665
 
 
666
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95
 
667
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:96
 
668
msgid "Zoom In"
 
669
msgstr "Handiagotu"
 
670
 
 
671
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:101
 
672
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:102
 
673
msgid "Zoom Out"
 
674
msgstr "Txikiagotu"
 
675
 
 
676
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:107
 
677
#: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:108
 
678
msgid "Zoom to Fit"
 
679
msgstr "Zooma doitzeko"
 
680
 
 
681
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151
 
682
#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168
 
683
msgid "Failed to load image"
 
684
msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
 
685
 
 
686
#: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48
 
687
#, kde-format
 
688
msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision"
 
689
msgid "%1 (rev.: %2)"
 
690
msgstr "%1 (%2)"
 
691
 
 
692
#~ msgid "Make:"
 
693
#~ msgstr "Fabricant :"