~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/kipiplugin_facebook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
5
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_fbexport\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:07+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: facebookjob.cpp:105
 
21
msgid "Photos taken with the webcam"
 
22
msgstr "Webcam ile çekilmiş fotoğraflar"
 
23
 
 
24
#: fbalbum.cpp:48
 
25
msgid "Facebook New Album"
 
26
msgstr "Yeni Facebook Albümü"
 
27
 
 
28
#: fbalbum.cpp:61
 
29
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
30
msgstr "Yaratılacak albümün başlığı (gerekli)."
 
31
 
 
32
#: fbalbum.cpp:65
 
33
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
 
34
msgstr "Yaratılacak albümün konumu (isteğe bağlı)."
 
35
 
 
36
#: fbalbum.cpp:69
 
37
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
 
38
msgstr "Yaratılacak albümün tanımı (isteğe bağlı)."
 
39
 
 
40
#: fbalbum.cpp:74
 
41
msgid "Privacy setting of the album that will be created (required)."
 
42
msgstr "Yaratılacak albümün kişisel gizlilik ayarları (gerekli)."
 
43
 
 
44
#: fbalbum.cpp:76
 
45
msgid "Only Friends"
 
46
msgstr "Sadece Arkadaşlar"
 
47
 
 
48
#: fbalbum.cpp:78
 
49
msgid "Friends of Friends"
 
50
msgstr "Arkadaşlarımın Arkadaşları"
 
51
 
 
52
#: fbalbum.cpp:80
 
53
msgid "My Networks and Friends"
 
54
msgstr "Benim Ağım ve Arkadaşlarım"
 
55
 
 
56
#: fbalbum.cpp:82
 
57
msgid "Everyone"
 
58
msgstr "Herkes"
 
59
 
 
60
#: fbalbum.cpp:85
 
61
msgctxt "new facebook album"
 
62
msgid "Title:"
 
63
msgstr "Başlık:"
 
64
 
 
65
#: fbalbum.cpp:86
 
66
msgctxt "new facebook album"
 
67
msgid "Location:"
 
68
msgstr "Yer:"
 
69
 
 
70
#: fbalbum.cpp:87
 
71
msgctxt "new facebook album"
 
72
msgid "Description:"
 
73
msgstr "Açıklama:"
 
74
 
 
75
#: fbalbum.cpp:88
 
76
msgctxt "new facebook album"
 
77
msgid "Privacy:"
 
78
msgstr "Gizlilik:"
 
79
 
 
80
#: fbwindow.cpp:95
 
81
msgid "Import from Facebook Web Service"
 
82
msgstr "Facebook Web Servisinden İçeriye Aktar"
 
83
 
 
84
#: fbwindow.cpp:97
 
85
msgid "Start Download"
 
86
msgstr "İndirmeye Başla"
 
87
 
 
88
#: fbwindow.cpp:98
 
89
msgid "Start download from Facebook web service"
 
90
msgstr "Facebook Web servisinden indirmeyi başlat"
 
91
 
 
92
#: fbwindow.cpp:103
 
93
msgid "Export to Facebook Web Service"
 
94
msgstr "Facebook Web Servisine Aktar"
 
95
 
 
96
#: fbwindow.cpp:105
 
97
msgid "Start Upload"
 
98
msgstr "Göndermeye Başla"
 
99
 
 
100
#: fbwindow.cpp:106
 
101
msgid "Start upload to Facebook web service"
 
102
msgstr "Facebook Web servisine gönderimi başlat"
 
103
 
 
104
#: fbwindow.cpp:132
 
105
msgid "Facebook Import/Export"
 
106
msgstr "Facebook İçeriye/Dışarıya Aktar"
 
107
 
 
108
#: fbwindow.cpp:134
 
109
msgid ""
 
110
"A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service."
 
111
msgstr ""
 
112
"Facebook Web servisine resim koleksiyonlarını aktarmaya ve oradan indirmeye "
 
113
"yarayan bir Kipi eklentisi."
 
114
 
 
115
#: fbwindow.cpp:136
 
116
msgid ""
 
117
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
118
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
119
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
120
msgstr ""
 
121
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
122
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
123
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
124
 
 
125
#: fbwindow.cpp:140
 
126
msgid "Luka Renko"
 
127
msgstr "Luka Renko"
 
128
 
 
129
#: fbwindow.cpp:140
 
130
msgid "Author and maintainer"
 
131
msgstr "Geliştiren ve projeyi sürdüren"
 
132
 
 
133
#: fbwindow.cpp:148
 
134
msgid "Handbook"
 
135
msgstr "El Kitabı"
 
136
 
 
137
#: fbwindow.cpp:346 fbwindow.cpp:405
 
138
msgid "&lt;auto create&gt;"
 
139
msgstr "&lt;otomatik oluştur&gt;"
 
140
 
 
141
#: fbwindow.cpp:361 fbwindow.cpp:374 fbwindow.cpp:391 fbwindow.cpp:439
 
142
#: fbwindow.cpp:466
 
143
#, kde-format
 
144
msgid "Facebook Call Failed: %1\n"
 
145
msgstr "Facebook çağrısı başarısız: %1\n"
 
146
 
 
147
#: fbwindow.cpp:400
 
148
msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures"
 
149
msgid "Profile Pictures"
 
150
msgstr "Profil Resimleri"
 
151
 
 
152
#: fbwindow.cpp:563 fbwindow.cpp:584
 
153
msgid "%v / %m"
 
154
msgstr "%v / %m"
 
155
 
 
156
#: fbwindow.cpp:712 fbwindow.cpp:731
 
157
msgid "Cannot open file"
 
158
msgstr "Dosya açılamadı"
 
159
 
 
160
#: fbwindow.cpp:755
 
161
#, kde-format
 
162
msgid ""
 
163
"Failed to upload photo into Facebook: %1\n"
 
164
"Do you want to continue?"
 
165
msgstr ""
 
166
"Facebook'a fotoğraf yükleme işlemi başarısız oldu: %1\n"
 
167
"Devam etmek istiyor musunuz?"
 
168
 
 
169
#: fbwindow.cpp:814
 
170
#, kde-format
 
171
msgid ""
 
172
"Failed to save photo: %1\n"
 
173
"Do you want to continue?"
 
174
msgstr ""
 
175
"Fotoğraf kaydedilemedi: %1\n"
 
176
"Devam etmek istiyor musunuz?"
 
177
 
 
178
#: fbwindow.cpp:827
 
179
#, kde-format
 
180
msgid ""
 
181
"Failed to download photo: %1\n"
 
182
"Do you want to continue?"
 
183
msgstr ""
 
184
"Fotoğraf indirilemedi: %1\n"
 
185
"Devam etmek istiyor musunuz?"
 
186
 
 
187
#: fbwindow.cpp:844
 
188
#, kde-format
 
189
msgid "Facebook Call Failed: %1"
 
190
msgstr "Facebook Çağrısı Başarısız Oldu: %1"
 
191
 
 
192
#: plugin_facebook.cpp:76
 
193
msgid "Export to &Facebook..."
 
194
msgstr "Facebook'a &Gönder..."
 
195
 
 
196
#: plugin_facebook.cpp:86
 
197
msgid "Import from &Facebook..."
 
198
msgstr "Facebook'tan &İçeriye Aktar...."
 
199
 
 
200
#: fbtalker.cpp:178
 
201
msgid "Validate previous session..."
 
202
msgstr "Önceki oturumun geçerliliğini doğrula..."
 
203
 
 
204
#: fbtalker.cpp:198
 
205
msgid "Logging in to Facebook service..."
 
206
msgstr "Facebook servisine giriş yapılıyor..."
 
207
 
 
208
#: fbtalker.cpp:389
 
209
msgid ""
 
210
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
 
211
msgstr ""
 
212
"Lütfen tarayıcı penceresindeki talimatları takip edin. Bitirdiğinizde \"Tamam"
 
213
"\" düğmesine basın."
 
214
 
 
215
#: fbtalker.cpp:391
 
216
msgid "Facebook Application Authorization"
 
217
msgstr "Facebook Uygulama Yetkilendirmesi"
 
218
 
 
219
#: fbtalker.cpp:706
 
220
msgid "The service is not available at this time."
 
221
msgstr "Servis şu anda kullanılabilir değil."
 
222
 
 
223
#: fbtalker.cpp:709
 
224
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
 
225
msgstr "Uygulama izin verilen azami talep sayısına ulaştı."
 
226
 
 
227
#: fbtalker.cpp:712
 
228
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
 
229
msgstr ""
 
230
"Geçersiz oturum anahtarı girildi ya da oturum zamanaşımına uğradı. Yeniden "
 
231
"giriş yapmayı deneyin."
 
232
 
 
233
#: fbtalker.cpp:715
 
234
msgid "Invalid album ID."
 
235
msgstr "Geçersiz albüm kimliği."
 
236
 
 
237
#: fbtalker.cpp:718
 
238
msgid "Album is full."
 
239
msgstr "Albüm dolu."
 
240
 
 
241
#: fbtalker.cpp:721
 
242
msgid "Missing or invalid file."
 
243
msgstr "Kayıp ya da geçersiz dosya."
 
244
 
 
245
#: fbtalker.cpp:724
 
246
msgid "Too many unapproved photos pending."
 
247
msgstr "Çok sayıda onaylanmamış fotoğraf askıda bekliyor."
 
248
 
 
249
#: fbtalker.cpp:884
 
250
msgid ""
 
251
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"Yes\" if you "
 
252
"have authenticated and \"No\" if you failed."
 
253
msgstr ""
 
254
"Lütfen tarayıcı penceresindeki talimatları takip edin. Doğruladıysanız \"Evet"
 
255
"\", başarısızsanız \"Hayır\" düğmesine basın."
 
256
 
 
257
#: fbtalker.cpp:886
 
258
msgid "Facebook Service Web Authorization"
 
259
msgstr "Facebook Servisi Web Kimlik Doğrulaması"
 
260
 
 
261
#: fbtalker.cpp:895
 
262
msgid "Canceled by user."
 
263
msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi."
 
264
 
 
265
#: fbwidget.cpp:72
 
266
msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account."
 
267
msgstr "Facebook hesabınıza yükleyeceğiniz resimlerin listesi."
 
268
 
 
269
#: fbwidget.cpp:79
 
270
msgid ""
 
271
"This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser."
 
272
msgstr ""
 
273
"Tarayıcınızda Facebook ana sayfasını açmak için tıklanabilir bir bağlantı."
 
274
 
 
275
#: fbwidget.cpp:85
 
276
msgid "Account"
 
277
msgstr "Hesap"
 
278
 
 
279
#: fbwidget.cpp:87
 
280
msgid "This is the Facebook account that is currently logged in."
 
281
msgstr "Bu, şimgi giriş yapılmış olan Facebook hesabıdır."
 
282
 
 
283
#: fbwidget.cpp:90
 
284
msgctxt "facebook account settings"
 
285
msgid "Name:"
 
286
msgstr "İsim:"
 
287
 
 
288
#: fbwidget.cpp:92
 
289
msgid "Permission:"
 
290
msgstr "İzin:"
 
291
 
 
292
#: fbwidget.cpp:94
 
293
msgid ""
 
294
"Permission of KIPI Plugin application to upload photos directly. If not, "
 
295
"user will need to manually approve uploaded photos in Facebook."
 
296
msgstr ""
 
297
"Fotoğrafları doğrudan yüklemek için KIPI Eklenti uygulama izni. İzin yoksa, "
 
298
"kullanıcının yüklenmiş fotoğrafları Facebook'ta el ile onaylaması gerekecek."
 
299
 
 
300
#: fbwidget.cpp:97
 
301
msgid "Change Account"
 
302
msgstr "Hesabı Değiştir"
 
303
 
 
304
#: fbwidget.cpp:98
 
305
msgid "Logout and change Facebook Account used for transfer"
 
306
msgstr ""
 
307
"Yükleme için kullanılacak Facebook Hesabını değiştirmek için çıkış yapın"
 
308
 
 
309
#: fbwidget.cpp:101
 
310
msgid "Change Permission"
 
311
msgstr "İzni Değiştir"
 
312
 
 
313
#: fbwidget.cpp:102
 
314
msgid "Change permission for KIPI application for photo upload"
 
315
msgstr "Fotoğraf yükleme için KIPI uygulaması iznini değiştir"
 
316
 
 
317
#: fbwidget.cpp:119
 
318
msgid "Download Selection"
 
319
msgstr "Seçimi İndir"
 
320
 
 
321
#: fbwidget.cpp:121
 
322
msgid "This is the selection of Facebook albums/photos to download."
 
323
msgstr ""
 
324
"İndirilmek üzere seçilen Facebook albümlerinin/fotoğraflarının listesi."
 
325
 
 
326
#: fbwidget.cpp:125 fbwidget.cpp:178
 
327
msgid "Destination"
 
328
msgstr "Hedef"
 
329
 
 
330
#: fbwidget.cpp:127
 
331
msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded."
 
332
msgstr "Seçili fotoğrafların yükleneceği Facebook albümü."
 
333
 
 
334
#: fbwidget.cpp:131
 
335
msgid "My &Album"
 
336
msgstr "&Albümüm"
 
337
 
 
338
#: fbwidget.cpp:133
 
339
msgid "Download complete album of currently logged in user."
 
340
msgstr "Şimdi giriş yapan kullanıcının tüm albümünü indir."
 
341
 
 
342
#: fbwidget.cpp:134
 
343
msgid "Album &of My Friend"
 
344
msgstr "Arkadaşı&mın Albümü"
 
345
 
 
346
#: fbwidget.cpp:136
 
347
msgid "Download complete album of selected friend."
 
348
msgstr "Seçilen arkadaşının albümünün tümünü indir."
 
349
 
 
350
#: fbwidget.cpp:137
 
351
msgid "Photos of &Me"
 
352
msgstr "&Benim Fotoğraflarım"
 
353
 
 
354
#: fbwidget.cpp:139
 
355
msgid "Download all photos of currently logged in user."
 
356
msgstr "Şimdi giriş yapan kullanıcının tüm fotoğraflarını indir."
 
357
 
 
358
#: fbwidget.cpp:140
 
359
msgid "Photos of My &Friend"
 
360
msgstr "&Arkadaşımın Fotoğrafları"
 
361
 
 
362
#: fbwidget.cpp:142
 
363
msgid "Download all photos of selected friend."
 
364
msgstr "Seçilen arkadaşının fotoğraflarının tümünü indir."
 
365
 
 
366
#: fbwidget.cpp:150
 
367
msgid "Friend:"
 
368
msgstr "Arkadaş:"
 
369
 
 
370
#: fbwidget.cpp:154
 
371
msgid "Album:"
 
372
msgstr "Albüm:"
 
373
 
 
374
#: fbwidget.cpp:159
 
375
msgid "New Album"
 
376
msgstr "Yeni Albüm"
 
377
 
 
378
#: fbwidget.cpp:160
 
379
msgid "Create new Facebook album"
 
380
msgstr "Yeni Facebook Albümü Oluştur"
 
381
 
 
382
#: fbwidget.cpp:162
 
383
msgctxt "facebook album list"
 
384
msgid "Reload"
 
385
msgstr "Yeniden Yükle "
 
386
 
 
387
#: fbwidget.cpp:163
 
388
msgid "Reload album list"
 
389
msgstr "Albüm listesini yeniden yükle"
 
390
 
 
391
#: fbwidget.cpp:180
 
392
msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded."
 
393
msgstr "Facebook fotoğraflarının indirileceği konum."
 
394
 
 
395
#: fbwidget.cpp:187
 
396
msgid "Options"
 
397
msgstr "Seçenekler"
 
398
 
 
399
#: fbwidget.cpp:189
 
400
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
 
401
msgstr "Yüklemeden önce fotoğraflara uygulanacak seçenekler."
 
402
 
 
403
#: fbwidget.cpp:193
 
404
msgid "Resize photos before uploading"
 
405
msgstr "Resimleri yüklemeden önce yeniden boyutlandır"
 
406
 
 
407
#: fbwidget.cpp:203
 
408
msgid "Maximum dimension:"
 
409
msgstr "En büyük boyut:"
 
410
 
 
411
#: fbwidget.cpp:211
 
412
msgid "JPEG quality:"
 
413
msgstr "JPEG kalitesi:"
 
414
 
 
415
#: fbwidget.cpp:326
 
416
msgid "Direct upload"
 
417
msgstr "Doğrudan gönder"
 
418
 
 
419
#: fbwidget.cpp:328
 
420
msgid "Uploaded photos will not need manual approval by user."
 
421
msgstr ""
 
422
"Yüklenmiş fotoğrafların kullanıcı tarafından el ile onaylanması gerekmeyecek."
 
423
 
 
424
#: fbwidget.cpp:332
 
425
msgid "Manual upload approval"
 
426
msgstr "Elle yükleme onaylaması"
 
427
 
 
428
#: fbwidget.cpp:334
 
429
msgid ""
 
430
"Uploaded photos will wait in pending state until manually approved by user."
 
431
msgstr ""
 
432
"Karşıya yüklenmiş fotoğraflar kullanıcı tarafından el ile onaylanana kadar "
 
433
"askıda bekleyecek."
 
434
 
 
435
#: rc.cpp:1
 
436
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
437
msgid "Your names"
 
438
msgstr "Serdar Soytetir"
 
439
 
 
440
#: rc.cpp:2
 
441
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
442
msgid "Your emails"
 
443
msgstr "tulliana@gmail.com"
 
444
 
 
445
#~ msgid "Authentication"
 
446
#~ msgstr "Yetkilendirme"
 
447
 
 
448
#~ msgid "Transfer Progress"
 
449
#~ msgstr "Aktarım Süreci"
 
450
 
 
451
#~ msgid "Uploading file %1"
 
452
#~ msgstr "%1 dosyası gönderiliyor"
 
453
 
 
454
#~ msgid "Downloading file %1"
 
455
#~ msgstr "%1 dosyası indiriliyor"