~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/kipiplugin_shwup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
 
22
 
#: plugin_shwup.cpp:74
23
 
msgid "Export to Shwup..."
24
 
msgstr "Eksporter til Shwup …"
25
 
 
26
 
#: rc.cpp:1
27
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your names"
29
 
msgstr "Bjørn Steensrud"
30
 
 
31
 
#: rc.cpp:2
32
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
 
msgid "Your emails"
34
 
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
35
 
 
36
22
#: swalbum.cpp:49
37
23
msgid "Shwup New Album"
38
24
msgstr "Shwup nytt album"
46
32
msgid "Title:"
47
33
msgstr "Tittel:"
48
34
 
 
35
#: swwindow.cpp:93
 
36
msgid "Export to Shwup Web Service"
 
37
msgstr "Eksporter til  Shwup vevtjeneste"
 
38
 
 
39
#: swwindow.cpp:94
 
40
msgid "Start Upload"
 
41
msgstr "Begynn opplastingen"
 
42
 
 
43
#: swwindow.cpp:95
 
44
msgid "Start upload to Shwup web service"
 
45
msgstr "Start opplasting til Shwup vevtjeneste"
 
46
 
 
47
#: swwindow.cpp:118
 
48
msgid "Shwup Export"
 
49
msgstr "Shwup-eksport"
 
50
 
 
51
#: swwindow.cpp:120
 
52
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
 
53
msgstr "Et Kipi programtillegg for å eksportere bilder til Shwup vevtjeneste."
 
54
 
 
55
#: swwindow.cpp:122
 
56
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
57
msgstr "© 2009 Timothée Groleau"
 
58
 
 
59
#: swwindow.cpp:124
 
60
msgid "Timothée Groleau"
 
61
msgstr "Timothée Groleau"
 
62
 
 
63
#: swwindow.cpp:124
 
64
msgid "Author and maintainer"
 
65
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
 
66
 
 
67
#: swwindow.cpp:132
 
68
msgid "Handbook"
 
69
msgstr "Håndbok"
 
70
 
 
71
#: swwindow.cpp:276
 
72
msgid ""
 
73
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
 
74
"again later."
 
75
msgstr ""
 
76
"Det ser ut til at shwup.com-tjenesten ikke er tilgjengelig nå, forsøk igjen "
 
77
"senere."
 
78
 
 
79
#: swwindow.cpp:306
 
80
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
 
81
msgstr "Dette programmet er svartelistet av shwup.com-tjenesten."
 
82
 
 
83
#: swwindow.cpp:318
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
 
86
msgstr "Shwup-kall mislyktes: %1\n"
 
87
 
 
88
#: swwindow.cpp:419
 
89
msgid "Transfer Progress"
 
90
msgstr "Overføringsframdrift"
 
91
 
 
92
#: swwindow.cpp:424
 
93
msgid "%v / %m"
 
94
msgstr "%v / %m"
 
95
 
 
96
#: swwindow.cpp:531
 
97
#, kde-format
 
98
msgid ""
 
99
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
 
100
"and invite people."
 
101
msgstr ""
 
102
"Opplasting fullført. Besøk \"<a href=\"%1\">%2</a>\" for å se albumet på "
 
103
"nett og invitere folk."
 
104
 
 
105
#: swwindow.cpp:534
 
106
msgid "Upload complete"
 
107
msgstr "Opplasting fullført"
 
108
 
 
109
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
 
110
msgid "Cannot open file"
 
111
msgstr "Klarte ikke å åpne fil"
 
112
 
 
113
#: swwindow.cpp:581
 
114
#, kde-format
 
115
msgid "Uploading file %1"
 
116
msgstr "Laster opp fil %1"
 
117
 
 
118
#: swwindow.cpp:605
 
119
#, kde-format
 
120
msgid ""
 
121
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
 
122
"Do you want to continue?"
 
123
msgstr ""
 
124
"Klarte ikke å laste opp fotoet til Shwup: %1 \n"
 
125
"Vil du fortsette?"
 
126
 
 
127
#: swwindow.cpp:629
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Shwup Call Failed: %1"
 
130
msgstr "Shwup-kall mislyktes: %1"
 
131
 
49
132
#: swlogin.cpp:48
50
133
msgid "Shwup Login"
51
134
msgstr "Shwup login"
68
151
msgid "Password:"
69
152
msgstr "Passord:"
70
153
 
 
154
#: plugin_shwup.cpp:74
 
155
msgid "Export to Shwup..."
 
156
msgstr "Eksporter til Shwup …"
 
157
 
71
158
#: swwidget.cpp:71
72
159
msgid "This is the list of images to upload to your Shwup account."
73
160
msgstr "Dette er lista over bilder som skal lastes opp til Shwupkontoen din."
152
239
msgid "JPEG quality:"
153
240
msgstr "JPEG-kvalitet:"
154
241
 
155
 
#: swwindow.cpp:93
156
 
msgid "Export to Shwup Web Service"
157
 
msgstr "Eksporter til  Shwup vevtjeneste"
158
 
 
159
 
#: swwindow.cpp:94
160
 
msgid "Start Upload"
161
 
msgstr "Begynn opplastingen"
162
 
 
163
 
#: swwindow.cpp:95
164
 
msgid "Start upload to Shwup web service"
165
 
msgstr "Start opplasting til Shwup vevtjeneste"
166
 
 
167
 
#: swwindow.cpp:118
168
 
msgid "Shwup Export"
169
 
msgstr "Shwup-eksport"
170
 
 
171
 
#: swwindow.cpp:120
172
 
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
173
 
msgstr "Et Kipi programtillegg for å eksportere bilder til Shwup vevtjeneste."
174
 
 
175
 
#: swwindow.cpp:122
176
 
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
177
 
msgstr "© 2009 Timothée Groleau"
178
 
 
179
 
#: swwindow.cpp:124
180
 
msgid "Timothée Groleau"
181
 
msgstr "Timothée Groleau"
182
 
 
183
 
#: swwindow.cpp:124
184
 
msgid "Author and maintainer"
185
 
msgstr "Forfatter og vedlikeholder"
186
 
 
187
 
#: swwindow.cpp:132
188
 
msgid "Handbook"
189
 
msgstr "Håndbok"
190
 
 
191
 
#: swwindow.cpp:276
192
 
msgid ""
193
 
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
194
 
"again later."
195
 
msgstr ""
196
 
"Det ser ut til at shwup.com-tjenesten ikke er tilgjengelig nå, forsøk igjen "
197
 
"senere."
198
 
 
199
 
#: swwindow.cpp:306
200
 
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
201
 
msgstr "Dette programmet er svartelistet av shwup.com-tjenesten."
202
 
 
203
 
#: swwindow.cpp:318
204
 
#, kde-format
205
 
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
206
 
msgstr "Shwup-kall mislyktes: %1\n"
207
 
 
208
 
#: swwindow.cpp:419
209
 
msgid "Transfer Progress"
210
 
msgstr "Overføringsframdrift"
211
 
 
212
 
#: swwindow.cpp:424
213
 
msgid "%v / %m"
214
 
msgstr "%v / %m"
215
 
 
216
 
#: swwindow.cpp:531
217
 
#, kde-format
218
 
msgid ""
219
 
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
220
 
"and invite people."
221
 
msgstr ""
222
 
"Opplasting fullført. Besøk \"<a href=\"%1\">%2</a>\" for å se albumet på "
223
 
"nett og invitere folk."
224
 
 
225
 
#: swwindow.cpp:534
226
 
msgid "Upload complete"
227
 
msgstr "Opplasting fullført"
228
 
 
229
 
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
230
 
msgid "Cannot open file"
231
 
msgstr "Klarte ikke å åpne fil"
232
 
 
233
 
#: swwindow.cpp:581
234
 
#, kde-format
235
 
msgid "Uploading file %1"
236
 
msgstr "Laster opp fil %1"
237
 
 
238
 
#: swwindow.cpp:605
239
 
#, kde-format
240
 
msgid ""
241
 
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
242
 
"Do you want to continue?"
243
 
msgstr ""
244
 
"Klarte ikke å laste opp fotoet til Shwup: %1 \n"
245
 
"Vil du fortsette?"
246
 
 
247
 
#: swwindow.cpp:629
248
 
#, kde-format
249
 
msgid "Shwup Call Failed: %1"
250
 
msgstr "Shwup-kall mislyktes: %1"
 
242
#: rc.cpp:1
 
243
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
244
msgid "Your names"
 
245
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
246
 
 
247
#: rc.cpp:2
 
248
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
249
msgid "Your emails"
 
250
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"