10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_simpleviewerexport\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:08+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgctxt "Settings for flash export navigation"
28
msgid "Thumbnail &Rows:"
29
msgstr "Vorschaubilder&reihen:"
32
msgid "Number of thumbnails rows"
33
msgstr "Anzahl der Vorschaubilder pro Reihe"
36
msgid "Thumbnail &Columns:"
37
msgstr "Vorschaubilder&spalten:"
40
msgid "Number of thumbnails columns"
41
msgstr "Anzahl der Vorschaubilder pro Spalte"
44
msgid "Thumbnail &Position:"
45
msgstr "Vorschaubild-&Position:"
48
msgctxt "thumbnail position: right"
53
msgctxt "thumbnail position: left"
58
msgctxt "thumbnail position: top"
63
msgctxt "thumbnail position: bottom"
68
msgid "&Direction of Navigation:"
69
msgstr "&Richtung der Navigation:"
73
msgstr "Links nach Rechts"
77
msgstr "Rechts nach links"
88
msgid "Color of title and caption text"
89
msgstr "Farbe des Titels und des Beschreibungstextes"
92
msgid "&Background Color:"
93
msgstr "&Hintergrundfarbe:"
97
msgstr "&Rahmenfarbe:"
100
msgid "Color of image frame, viewed icon, load bars, thumbnail arrows"
102
"Farbe des Bildrahmens, des angezeigten Symbols, der Ladebalken und der "
103
"Pfeile der Bildvorschau."
110
msgid "Frame &Width:"
111
msgstr "Rahmen&breite:"
114
msgid "Width of image frame in pixels."
115
msgstr "Breite des Bildrahmens in Pixeln."
118
msgid "Stage &Padding:"
119
msgstr "&Zwischenraum:"
122
msgid "Distance between image and thumbnails in pixels."
123
msgstr "Entfernung zwischen Bild und Bildvorschau in Pixeln."
22
125
#: firstrundlg.cpp:78 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:203 svedialog.cpp:92
23
126
#: svedialog.cpp:121
24
127
msgid "Flash Export"
198
301
"Falls aktiviert, wird die Galerie automatisch in Ihrem Webbrowser geöffnet."
201
msgctxt "Settings for flash export navigation"
206
msgid "Thumbnail &Rows:"
207
msgstr "Vorschaubilder&reihen:"
210
msgid "Number of thumbnails rows"
211
msgstr "Anzahl der Vorschaubilder pro Reihe"
214
msgid "Thumbnail &Columns:"
215
msgstr "Vorschaubilder&spalten:"
218
msgid "Number of thumbnails columns"
219
msgstr "Anzahl der Vorschaubilder pro Spalte"
222
msgid "Thumbnail &Position:"
223
msgstr "Vorschaubild-&Position:"
226
msgctxt "thumbnail position: right"
231
msgctxt "thumbnail position: left"
236
msgctxt "thumbnail position: top"
241
msgctxt "thumbnail position: bottom"
246
msgid "&Direction of Navigation:"
247
msgstr "&Richtung der Navigation:"
250
msgid "Left to Right"
251
msgstr "Links nach Rechts"
254
msgid "Right to Left"
255
msgstr "Rechts nach links"
266
msgid "Color of title and caption text"
267
msgstr "Farbe des Titels und des Beschreibungstextes"
270
msgid "&Background Color:"
271
msgstr "&Hintergrundfarbe:"
274
msgid "&Frame Color:"
275
msgstr "&Rahmenfarbe:"
278
msgid "Color of image frame, viewed icon, load bars, thumbnail arrows"
280
"Farbe des Bildrahmens, des angezeigten Symbols, der Ladebalken und der "
281
"Pfeile der Bildvorschau."
288
msgid "Frame &Width:"
289
msgstr "Rahmen&breite:"
292
msgid "Width of image frame in pixels."
293
msgstr "Breite des Bildrahmens in Pixeln."
296
msgid "Stage &Padding:"
297
msgstr "&Zwischenraum:"
300
msgid "Distance between image and thumbnails in pixels."
301
msgstr "Entfernung zwischen Bild und Bildvorschau in Pixeln."
304
#: plugin_flashexport.cpp:63
305
msgid "Export to F&lash..."
306
msgstr "Als F&lash exportieren ..."
309
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
314
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
316
msgstr "kde@doerr-privat.de"
318
303
#: simpleviewer.cpp:141
319
304
msgid "SimpleViewer installation failed"
320
305
msgstr "Die Installation von SimpleViewer ist fehlgeschlagen."
437
422
msgid "Gallery uploaded..."
438
423
msgstr "Galerie erfolgreich hochgeladen"
426
#: plugin_flashexport.cpp:63
427
msgid "Export to F&lash..."
428
msgstr "Als F&lash exportieren ..."
440
430
#: svedialog.cpp:103
441
431
msgctxt "Settings tab for selections"
442
432
msgid "Selection"
470
460
"Sie müssen mindestens eine Sammlung auswählen, um diese zu exportieren."
463
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
468
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
470
msgstr "kde@doerr-privat.de"
472
472
#~ msgid "Flash Export..."
473
473
#~ msgstr "Flash-Export ..."