~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it/kipiplugin_timeadjust.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Italian
2
 
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
3
 
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 09:22+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
11
 
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
 
18
 
#: clockphotodialog.cpp:169
19
 
msgid "Determine time difference with clock photo"
20
 
msgstr "Determina la differenza con l'ora della foto"
21
 
 
22
 
#: clockphotodialog.cpp:171
23
 
msgid "Load different photo"
24
 
msgstr "Carica altra foto"
25
 
 
26
 
#: clockphotodialog.cpp:181
27
 
msgid ""
28
 
"If you have a photo in your set with a clock or another external time source "
29
 
"on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time "
30
 
"displayed. The difference of your internal camera clock will be determined "
31
 
"from this setting."
32
 
msgstr ""
33
 
"Se nella raccolta hai una foto con un orario di qualche tipo, puoi caricarlo "
34
 
"qui e impostare l'indicatore alla data e ora indicate. La differenza "
35
 
"dell'orologio interno della macchina fotografica verrà determinata da questa "
36
 
"impostazione."
37
 
 
38
 
#: clockphotodialog.cpp:210
39
 
msgid "Scale:"
40
 
msgstr "Scala:"
41
 
 
42
 
#: clockphotodialog.cpp:230
43
 
msgid "The clock date and time:"
44
 
msgstr "La data e ora dell'orologio:"
45
 
 
46
 
#: clockphotodialog.cpp:317
47
 
#, kde-format
48
 
msgid ""
49
 
"<font color=\"red\"><b>Could not obtain date and time information from image "
50
 
"%1.</b></font>"
51
 
msgstr ""
52
 
"<font color=\"red\"><b>Impossibile ottenere informazioni sulla data e "
53
 
"sull'ora dall'immagine %1.</b></font>"
54
 
 
55
 
#: clockphotodialog.cpp:329
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not load image %1.</b></font>"
58
 
msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile caricare l'immagine %1.</b></font>"
59
 
 
60
 
#: plugin_timeadjust.cpp:65
61
 
msgid "Adjust Time && Date..."
62
 
msgstr "Regola data e ora..."
63
 
 
64
 
#: rc.cpp:1
65
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
 
msgid "Your names"
67
 
msgstr "Federico Zenith"
68
 
 
69
 
#: rc.cpp:2
70
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
71
 
msgid "Your emails"
72
 
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
73
 
 
74
 
#: timeadjustdialog.cpp:183 timeadjustdialog.cpp:921 timeadjustdialog.cpp:930
75
 
msgid "Adjust Time & Date"
76
 
msgstr "Regola data e ora"
77
 
 
78
 
#: timeadjustdialog.cpp:191
79
 
msgid "Time Adjust"
80
 
msgstr "Regolazione dell'ora"
81
 
 
82
 
#: timeadjustdialog.cpp:194
83
 
msgid "A Kipi plugin for adjusting the timestamp of picture files"
84
 
msgstr ""
85
 
"Un'estensione di Kipi per regolare le date e le ore dei file delle immagini"
86
 
 
87
 
#: timeadjustdialog.cpp:195
88
 
msgid ""
89
 
"(c) 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
90
 
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
91
 
msgstr ""
92
 
"© 2003-2005, Jesper K. Pedersen\n"
93
 
"© 2006-2009, Gilles Caulier"
94
 
 
95
 
#: timeadjustdialog.cpp:198
96
 
msgid "Jesper K. Pedersen"
97
 
msgstr "Jesper K. Pedersen"
98
 
 
99
 
#: timeadjustdialog.cpp:199
100
 
msgid "Author"
101
 
msgstr "Autore"
102
 
 
103
 
#: timeadjustdialog.cpp:202
104
 
msgid "Gilles Caulier"
105
 
msgstr "Gilles Caulier"
106
 
 
107
 
#: timeadjustdialog.cpp:203
108
 
msgid "Developer and maintainer"
109
 
msgstr "Sviluppatore e responsabile"
110
 
 
111
 
#: timeadjustdialog.cpp:211
112
 
msgid "Handbook"
113
 
msgstr "Manuale"
114
 
 
115
 
#: timeadjustdialog.cpp:219
116
 
msgid "Use Time && Date"
117
 
msgstr "Usa data e ora"
118
 
 
119
 
#: timeadjustdialog.cpp:225
120
 
#, kde-format
121
 
msgid "%1 timestamp"
122
 
msgstr "%1 data e ora"
123
 
 
124
 
#: timeadjustdialog.cpp:233 timeadjustdialog.cpp:310
125
 
msgid "File last modified"
126
 
msgstr "Ultima modifica del file"
127
 
 
128
 
#: timeadjustdialog.cpp:237
129
 
msgid "EXIF/IPTC/XMP"
130
 
msgstr "EXIF/IPTC/XMP"
131
 
 
132
 
#: timeadjustdialog.cpp:238 timeadjustdialog.cpp:311
133
 
msgid "EXIF: created"
134
 
msgstr "EXIF: creazione"
135
 
 
136
 
#: timeadjustdialog.cpp:239 timeadjustdialog.cpp:312
137
 
msgid "EXIF: original"
138
 
msgstr "EXIF: originale"
139
 
 
140
 
#: timeadjustdialog.cpp:240 timeadjustdialog.cpp:313
141
 
msgid "EXIF: digitized"
142
 
msgstr "EXIF: digitalizzazione"
143
 
 
144
 
#: timeadjustdialog.cpp:241 timeadjustdialog.cpp:314
145
 
msgid "IPTC: created"
146
 
msgstr "IPTC: creazione"
147
 
 
148
 
#: timeadjustdialog.cpp:242
149
 
msgid "XMP: created"
150
 
msgstr "XMP: creazione"
151
 
 
152
 
#: timeadjustdialog.cpp:252
153
 
msgid "Reset to current date"
154
 
msgstr "Azzera alla data attuale"
155
 
 
156
 
#: timeadjustdialog.cpp:278
157
 
msgid "Adjust"
158
 
msgstr "Regola"
159
 
 
160
 
#: timeadjustdialog.cpp:282
161
 
msgid "Copy value"
162
 
msgstr "Copia valore"
163
 
 
164
 
#: timeadjustdialog.cpp:283
165
 
msgid "Add"
166
 
msgstr "Aggiungi"
167
 
 
168
 
#: timeadjustdialog.cpp:284
169
 
msgid "Subtract"
170
 
msgstr "Sottrai"
171
 
 
172
 
#: timeadjustdialog.cpp:288
173
 
msgctxt "time adjust offset, days value label"
174
 
msgid "days"
175
 
msgstr "giorni"
176
 
 
177
 
#: timeadjustdialog.cpp:291
178
 
msgid "Determine from clock photo"
179
 
msgstr "Determina dall'ora della foto"
180
 
 
181
 
#: timeadjustdialog.cpp:306
182
 
msgid "Update Time && Date"
183
 
msgstr "Aggiorna data e ora"
184
 
 
185
 
#: timeadjustdialog.cpp:315
186
 
msgid "XMP"
187
 
msgstr "XMP"
188
 
 
189
 
#: timeadjustdialog.cpp:337
190
 
msgid "Example"
191
 
msgstr "Esempio"
192
 
 
193
 
#: timeadjustdialog.cpp:515 timeadjustdialog.cpp:546 timeadjustdialog.cpp:572
194
 
#: timeadjustdialog.cpp:632
195
 
#, kde-format
196
 
msgid "1 image will be changed"
197
 
msgid_plural "%1 images will be changed"
198
 
msgstr[0] "sarà cambiata un'immagine"
199
 
msgstr[1] "saranno cambiate %1 immagini"
200
 
 
201
 
#: timeadjustdialog.cpp:552 timeadjustdialog.cpp:638
202
 
#, kde-format
203
 
msgid "1 image will be changed; "
204
 
msgid_plural "%1 images will be changed; "
205
 
msgstr[0] "sarà cambiata un'immagine; "
206
 
msgstr[1] "saranno cambiate %1 immagini;"
207
 
 
208
 
#: timeadjustdialog.cpp:556
209
 
#, kde-format
210
 
msgid "1 image will be skipped due to an inexact date."
211
 
msgid_plural "%1 images will be skipped due to inexact dates."
212
 
msgstr[0] "Un'immagine sarà saltata a causa di una data inesatta."
213
 
msgstr[1] "%1 immagini saranno saltate a causa di date inesatte."
214
 
 
215
 
#: timeadjustdialog.cpp:642
216
 
#, kde-format
217
 
msgid "1 image will be skipped due to a missing source timestamp."
218
 
msgid_plural "%1 images will be skipped due to missing source timestamps."
219
 
msgstr[0] ""
220
 
"Un'immagine sarà saltata a causa di una data e ora sorgente mancante."
221
 
msgstr[1] ""
222
 
"%1 immagini saranno saltate a causa di date e ore sorgenti mancanti."
223
 
 
224
 
#: timeadjustdialog.cpp:739
225
 
#, kde-format
226
 
msgid "Custom: <b>%1</b>"
227
 
msgstr "Personalizzato: <b>%1</b>"
228
 
 
229
 
#: timeadjustdialog.cpp:755
230
 
msgid "Original: <b>N/A</b><br/>Image will be skipped"
231
 
msgstr "Originale: <b>N/D</b><br/>L'immagine sarà saltata"
232
 
 
233
 
#: timeadjustdialog.cpp:764
234
 
#, kde-format
235
 
msgid "Original: <b>%1</b>"
236
 
msgstr "Originale: <b>%1</b>"
237
 
 
238
 
#: timeadjustdialog.cpp:771
239
 
#, kde-format
240
 
msgid "Original: <b>%1</b><br/>Adjusted: <b>%2</b>"
241
 
msgstr "Originale: <b>%1</b><br/>Regolata: <b>%2</b>"
242
 
 
243
 
#: timeadjustdialog.cpp:919
244
 
msgid "Unable to update metadata in:"
245
 
msgstr "Impossibile aggiornare i dati aggiuntivi in:"
246
 
 
247
 
#: timeadjustdialog.cpp:928
248
 
msgid "Unable to update file modification time in:"
249
 
msgstr "Impossibile aggiornare l'ora di modifica del file in:"
250
 
 
251
 
#~ msgid "Adjustment Type"
252
 
#~ msgstr "Tipo di regolazione"
253
 
 
254
 
#~ msgid "Set file date to EXIF/IPTC/XMP creation date"
255
 
#~ msgstr "Imposta la data del file alla data di creazione EXIF/IPTC/XMP"
256
 
 
257
 
#~ msgid "Custom date"
258
 
#~ msgstr "Data personalizzata"
259
 
 
260
 
#~ msgid "Update EXIF creation date"
261
 
#~ msgstr "Aggiorna la data di creazione EXIF"
262
 
 
263
 
#~ msgid "Update IPTC creation date"
264
 
#~ msgstr "Aggiorna la data di creazione IPTC"
265
 
 
266
 
#~ msgid "Update XMP creation date"
267
 
#~ msgstr "Aggiorna la data di creazione XMP"
268
 
 
269
 
#~ msgid "Adjustments"
270
 
#~ msgstr "Regolazioni"
271
 
 
272
 
#~ msgid "Hours:"
273
 
#~ msgstr "Ore:"
274
 
 
275
 
#~ msgid "Minutes:"
276
 
#~ msgstr "Minuti:"
277
 
 
278
 
#~ msgid "Seconds:"
279
 
#~ msgstr "Secondi:"
280
 
 
281
 
#~ msgid "Months:"
282
 
#~ msgstr "Mesi:"
283
 
 
284
 
#~ msgid "Years:"
285
 
#~ msgstr "Anni:"
286
 
 
287
 
#~ msgid "<b>%1</b><br/>would, for example, change into<br/><b>%2</b>"
288
 
#~ msgstr "<b>%1</b><br/>per esempio, cambierebbe in<br/><b>%2</b>"
289
 
 
290
 
#~ msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
291
 
#~ msgstr ""
292
 
#~ "Impossibile impostare la data e l'ora uguali ai dati aggiuntivi "
293
 
#~ "dell'immagine da:"
294
 
 
295
 
#~ msgid ""
296
 
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
297
 
#~ "Your names"
298
 
#~ msgstr "Federico Zenith"
299
 
 
300
 
#~ msgid ""
301
 
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
302
 
#~ "Your emails"
303
 
#~ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
304
 
 
305
 
#~ msgid ""
306
 
#~ "_n: 1 image will be changed; \n"
307
 
#~ "%n images will be changed; "
308
 
#~ msgstr ""
309
 
#~ "1 immagine sarà cambiata; \n"
310
 
#~ "%n immagini saranno cambiate; "
311
 
 
312
 
#~ msgid ""
313
 
#~ "_n: 1 image will be changed\n"
314
 
#~ "%n images will be changed"
315
 
#~ msgstr ""
316
 
#~ "1 immagine sarà cambiata\n"
317
 
#~ "%n immagini saranno cambiate"
318
 
 
319
 
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
320
 
#~ msgstr "Manuale di Regolazione dell'ora"
321
 
 
322
 
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
323
 
#~ msgstr "Regola data e ora dei file delle immagini"
324
 
 
325
 
#~ msgid "Developper"
326
 
#~ msgstr "Sviluppatore"
327
 
 
328
 
#~ msgid "Adjust Time & Dates"
329
 
#~ msgstr "Regola data e ora"
330
 
 
331
 
#~ msgid "Description"
332
 
#~ msgstr "Descrizione"
333
 
 
334
 
#~ msgid ""
335
 
#~ "<qt><p>Sometimes it happens that the time on your digital cameral is set "
336
 
#~ "incorrectly, and the dates of all your images are therefore incorrect.</"
337
 
#~ "p><p>Using this plugin you can adjust the time of several images at once, "
338
 
#~ "i.e. add or substract a certain amount of time (in minutes, hours, or "
339
 
#~ "days) to each image.</p></qt>"
340
 
#~ msgstr ""
341
 
#~ "<qt><p>A volte capita che l'ora sulla tua fotocamera digitale sia "
342
 
#~ "impostata male, e le date di tutte le tue immagini sono quindi sbagliate."
343
 
#~ "</p><p>Usando questo plugin puoi regolare l'ora di diverse immagini in "
344
 
#~ "una volta, cioè aggiungere o sottrarre una certa quantità di tempo (in "
345
 
#~ "minuti, ore, o giorni) a ogni immagine.</p></qt>"
346
 
 
347
 
#~ msgid "About KIPI Plugin"
348
 
#~ msgstr "Informazioni sul plugin KIPI"
349
 
 
350
 
#~ msgid ""
351
 
#~ "<qt><p>A KIPI plugin for adjusting dates and times<br/>Author: Jesper K. "
352
 
#~ "Pedersen<br/>Email: blackie@kde.org</p></qt>"
353
 
#~ msgstr ""
354
 
#~ "<qt><p>Un plugin KIPI per regolare date e ore<br/>Autore: Jesper K. "
355
 
#~ "Pedersen<br/>Email: blackie@kde.org</p></qt>"
356
 
 
357
 
#~ msgid "Adjust time and date"
358
 
#~ msgstr "Regola data e ora"