62
79
msgid "Auto rotate photo"
63
80
msgstr "Автоматичний поворот"
65
#: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124
67
msgstr "Друкувати зображення"
69
#: plugin_printimages.cpp:79
70
msgid "Print Assistant..."
71
msgstr "Помічник друку..."
73
#: plugin_printimages.cpp:123 plugin_printimages.cpp:144
74
msgid "Please select one or more photos to print."
76
"Будь ласка, оберіть одну або декілька фотографій, які слід надрукувати."
78
#: plugin_printimages.cpp:145 wizard.cpp:161 wizard.cpp:164
79
msgid "Print assistant"
80
msgstr "Помічник друку"
82
#: printhelper.cpp:234
83
msgid "Kipi-plugins image printing"
84
msgstr "Друк зображень у додатках Kipi"
86
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
90
#. i18n: file: croppage.ui:26
91
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
92
#: rc.cpp:3 rc.cpp:547
94
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
96
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
98
"setting for each photo.\n"
99
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
101
"Пересуньте розташований нижче блок, щоб повідомити майстрові, яким чином "
102
"слід обрізати фотографії, щоб вмістити їх у зазначені розміри.\n"
103
"Ви можете обрізати кожне з зображень окремо або просто натиснути кнопку "
104
"«Далі», щоб скористатися типовим обрізанням кожної з фотографій.\n"
105
"Позначте пункт «Не обрізати», щоб вимкнути обрізання всіх фотографій."
107
#. i18n: file: croppage.ui:35
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
109
#: rc.cpp:9 rc.cpp:553
110
msgid "Do not crop photos, just scale them."
111
msgstr "Не обрізати фотографії, просто змінити їх розміри"
113
#. i18n: file: croppage.ui:38
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
115
#: rc.cpp:12 rc.cpp:556
119
#. i18n: file: croppage.ui:58
120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
121
#. i18n: file: croppage.ui:61
122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
123
#. i18n: file: croppage.ui:58
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
125
#. i18n: file: croppage.ui:61
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
127
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:559 rc.cpp:562
129
msgstr "Обертати фотографію"
131
#. i18n: file: croppage.ui:64
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
133
#: rc.cpp:21 rc.cpp:565
137
#. i18n: file: croppage.ui:87
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
139
#. i18n: file: croppage.ui:90
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
141
#. i18n: file: infopage.ui:180
142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
143
#. i18n: file: infopage.ui:183
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
145
#. i18n: file: photopage.ui:60
146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
147
#. i18n: file: photopage.ui:63
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
149
#. i18n: file: infopage.ui:180
150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
151
#. i18n: file: infopage.ui:183
152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
153
#. i18n: file: photopage.ui:60
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
155
#. i18n: file: photopage.ui:63
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
157
#. i18n: file: croppage.ui:87
158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
159
#. i18n: file: croppage.ui:90
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
161
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:321
162
#: rc.cpp:324 rc.cpp:487 rc.cpp:490 rc.cpp:568 rc.cpp:571
163
msgid "Previous photo"
164
msgstr "Попередня фотографія"
166
#. i18n: file: croppage.ui:93
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
168
#: rc.cpp:30 rc.cpp:574
170
msgstr "<< &Попередня"
172
#. i18n: file: croppage.ui:100
173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
174
#. i18n: file: croppage.ui:103
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
176
#. i18n: file: croppage.ui:100
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
178
#. i18n: file: croppage.ui:103
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
180
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:577 rc.cpp:580
182
msgstr "Наступна фотографія"
184
#. i18n: file: croppage.ui:106
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
186
#: rc.cpp:39 rc.cpp:583
188
msgstr "&Наступна >>"
190
#. i18n: file: croppage.ui:135
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
192
#: rc.cpp:42 rc.cpp:586
194
msgstr "Фотографія 0 з 0"
196
#. i18n: file: customlayout.ui:26
197
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
198
#: rc.cpp:45 rc.cpp:445
199
msgid "Custom layout"
200
msgstr "Нетипове компонування"
202
#. i18n: file: customlayout.ui:48
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
204
#: rc.cpp:48 rc.cpp:448
206
msgstr "Матриця з фотографій"
208
#. i18n: file: customlayout.ui:73
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
210
#: rc.cpp:51 rc.cpp:451
211
msgid "Fit as many as possible"
212
msgstr "Вмістити якнайбільше"
214
#. i18n: file: customlayout.ui:95
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
216
#: rc.cpp:54 rc.cpp:454
217
msgid "Photos per page"
218
msgstr "Фотографій на сторінку"
220
#. i18n: file: customlayout.ui:122
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
222
#: rc.cpp:57 rc.cpp:457
226
#. i18n: file: customlayout.ui:164
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
228
#: rc.cpp:60 rc.cpp:460
232
#. i18n: file: customlayout.ui:227
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
234
#: rc.cpp:63 rc.cpp:463
236
msgstr "Розмір фотографії"
238
#. i18n: file: customlayout.ui:267
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
240
#. i18n: file: printoptionspage.ui:439
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
242
#. i18n: file: customlayout.ui:267
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
244
#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:442 rc.cpp:466
248
#. i18n: file: customlayout.ui:309
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
250
#: rc.cpp:69 rc.cpp:469 wizard.cpp:1718
254
#. i18n: file: customlayout.ui:314
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
256
#: rc.cpp:72 rc.cpp:472
260
#. i18n: file: customlayout.ui:319
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
262
#: rc.cpp:75 rc.cpp:475 wizard.cpp:1713
266
#. i18n: file: customlayout.ui:433
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
268
#. i18n: file: printoptionspage.ui:73
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
270
#. i18n: file: customlayout.ui:433
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
272
#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:478
274
msgstr "Автоматичний поворот"
276
#. i18n: file: customlayout.ui:453
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
278
#: rc.cpp:81 rc.cpp:481
84
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
85
"permissions to this folder and try again."
87
"Не вдалося створити тимчасову теку, будь ласка, перевірте наявність у вас "
88
"належних дозволів на запис до цієї теки, а потім повторіть спробу."
91
msgid "Select printing information"
92
msgstr "Вкажіть відомості про друк"
95
msgid "Select page layout"
96
msgstr "Оберіть компонування сторінки"
100
msgstr "Вкажіть спосіб обрізання фотографій"
107
msgid "A KIPI plugin to print images"
108
msgstr "Додаток KIPI для друку зображень"
112
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
113
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
115
"© Todd Shoemaker, 2003–2004,\n"
116
"© Angelo Naselli, 2007–2008"
119
msgid "Todd Shoemaker"
120
msgstr "Todd Shoemaker"
127
msgid "Angelo Naselli"
128
msgstr "Angelo Naselli"
131
msgid "Developer and maintainer"
132
msgstr "Розробник і супровідник"
135
msgid "Andreas Trink"
136
msgstr "Andreas Trink"
147
msgid "Unsupported Paper Size"
148
msgstr "Розмір сторінки не підтримується"
150
#. i18n: file: infopage.ui:328
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
152
#: wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562 rc.cpp:68
154
msgstr "Довільний напис"
158
msgid "Photo %1 of %2"
159
msgstr "Фотографія %1 з %2"
163
msgid "Page %1 of %2"
164
msgstr "Сторінка %1 з %2"
282
166
#. i18n: file: infopage.ui:29
283
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
284
#: rc.cpp:84 rc.cpp:297 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956
168
#: wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956 rc.cpp:5
285
169
msgid "Print to PDF"
286
170
msgstr "Друкувати у PDF"
288
#. i18n: file: infopage.ui:34
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
290
#: rc.cpp:87 rc.cpp:300 wizard.cpp:1471
292
msgstr "Друкувати у PS"
294
172
#. i18n: file: infopage.ui:39
295
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
296
#: rc.cpp:90 rc.cpp:303 wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987
297
#: wizard.cpp:2182 wizard.cpp:2231
174
#: wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987 wizard.cpp:2182
175
#: wizard.cpp:2231 rc.cpp:11
298
176
msgid "Print to JPG"
299
177
msgstr "Друкувати у JPG"
301
179
#. i18n: file: infopage.ui:44
302
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
303
#: rc.cpp:93 rc.cpp:306 wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208
181
#: wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208 rc.cpp:14
304
182
msgid "Print to gimp"
305
183
msgstr "Друкувати у gimp"
185
#. i18n: file: infopage.ui:34
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
187
#: wizard.cpp:1471 rc.cpp:8
189
msgstr "Друкувати у PS"
191
#. i18n: file: infopage.ui:308
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
193
#: wizard.cpp:1556 rc.cpp:56
195
msgstr "Без підписів"
197
#. i18n: file: customlayout.ui:319
198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
199
#: wizard.cpp:1713 rc.cpp:183
203
#. i18n: file: customlayout.ui:309
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
205
#: wizard.cpp:1718 rc.cpp:177
209
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
210
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
212
"Ну, от і все. Натисніть кнопку «Завершити», щоб завершити роботу Помічника "
217
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
220
"Вказаний нижче файл буде перезаписано. Ви бажаєте перезаписати цей файл?"
223
msgid "Could not save file, please check your output entry."
225
"Не вдалося зберегти файл, будь ласка, виправте вказані параметри виводу "
229
msgid "Printing Canceled."
230
msgstr "Друк скасовано."
233
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
234
msgstr "Не вдалося вилучити тимчасові файли GIMP."
238
msgstr "Надрукувати зображення"
242
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
245
"Під час спроби запуску GIMP сталася помилка. Будь ласка, переконайтеся, що "
246
"цю програму встановлено належним чином."
253
msgid "Empty output path."
254
msgstr "Порожня адреса виводу даних."
256
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
260
#: printhelper.cpp:234
261
msgid "Kipi-plugins image printing"
262
msgstr "Друк зображень у додатках Kipi"
265
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
267
msgstr "Юрій Чорноіван"
270
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
272
msgstr "yurchor@ukr.net"
307
274
#. i18n: file: infopage.ui:52
308
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
309
#: rc.cpp:96 rc.cpp:309
310
277
msgid "Page settings"
311
278
msgstr "Параметри сторінки"
313
280
#. i18n: file: infopage.ui:90
314
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview)
315
#: rc.cpp:99 rc.cpp:312
319
286
#. i18n: file: infopage.ui:129
320
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies)
321
#: rc.cpp:102 rc.cpp:315
325
292
#. i18n: file: infopage.ui:148
326
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies)
327
#: rc.cpp:105 rc.cpp:318
331
#. i18n: file: infopage.ui:186
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
333
#. i18n: file: photopage.ui:66
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
335
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
337
#. i18n: file: infopage.ui:186
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
339
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
341
#. i18n: file: photopage.ui:66
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
343
#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:327 rc.cpp:388 rc.cpp:493
298
#. i18n: file: infopage.ui:180
299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
300
#. i18n: file: infopage.ui:183
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
302
#. i18n: file: photopage.ui:60
303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
304
#. i18n: file: photopage.ui:63
305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
306
#. i18n: file: croppage.ui:87
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
308
#. i18n: file: croppage.ui:90
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
310
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:195 rc.cpp:198 rc.cpp:276 rc.cpp:279
311
msgid "Previous photo"
312
msgstr "Попередня фотографія"
314
#. i18n: file: infopage.ui:186
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
316
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
318
#. i18n: file: photopage.ui:66
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
320
#: rc.cpp:35 rc.cpp:96 rc.cpp:201
352
329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
353
330
#. i18n: file: photopage.ui:92
354
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
355
#. i18n: file: infopage.ui:221
356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_right)
357
#. i18n: file: infopage.ui:224
358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_right)
359
#. i18n: file: photopage.ui:89
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
361
#. i18n: file: photopage.ui:92
362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
363
#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:330 rc.cpp:333
364
#: rc.cpp:499 rc.cpp:502
332
#: rc.cpp:38 rc.cpp:41 rc.cpp:207 rc.cpp:210
365
333
msgid "Next page"
366
334
msgstr "Наступна сторінка"
368
336
#. i18n: file: infopage.ui:227
369
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
370
#. i18n: file: photopage.ui:95
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
372
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
374
#. i18n: file: infopage.ui:227
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
376
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
378
#. i18n: file: photopage.ui:95
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
380
#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:336 rc.cpp:391 rc.cpp:505
338
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
340
#. i18n: file: photopage.ui:95
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
342
#: rc.cpp:44 rc.cpp:99 rc.cpp:213
384
346
#. i18n: file: infopage.ui:273
385
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
386
#: rc.cpp:126 rc.cpp:339
388
350
msgstr "Назва файла"
390
352
#. i18n: file: infopage.ui:278
391
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
392
#: rc.cpp:129 rc.cpp:342
394
356
msgstr "Кількість копій"
396
358
#. i18n: file: infopage.ui:297
397
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
398
#: rc.cpp:132 rc.cpp:345
399
361
msgid "Captions:"
400
362
msgstr "Підписи:"
402
#. i18n: file: infopage.ui:308
403
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
404
#: rc.cpp:135 rc.cpp:348 wizard.cpp:1556
406
msgstr "Без підписів"
408
364
#. i18n: file: infopage.ui:313
409
365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
410
#: rc.cpp:138 rc.cpp:351
411
367
msgid "Image file names"
412
368
msgstr "Назви файлів зображень"
414
370
#. i18n: file: infopage.ui:318
415
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
416
#: rc.cpp:141 rc.cpp:354
417
373
msgid "Exif date-time"
418
374
msgstr "Дата і час Exif"
420
376
#. i18n: file: infopage.ui:323
421
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
422
#: rc.cpp:144 rc.cpp:357
424
380
msgstr "Коментарі"
426
#. i18n: file: infopage.ui:328
427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
428
#: rc.cpp:147 rc.cpp:360 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562
430
msgstr "Довільний напис"
432
382
#. i18n: file: infopage.ui:356
433
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
434
#: rc.cpp:151 rc.cpp:364
437
387
"%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
450
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
451
401
#. i18n: file: printoptionspage.ui:348
452
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
453
#. i18n: file: infopage.ui:382
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
455
#. i18n: file: printoptionspage.ui:348
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
457
#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:370 rc.cpp:433
403
#: rc.cpp:78 rc.cpp:141
458
404
msgid "Use as default"
461
407
#. i18n: file: infopage.ui:395
462
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
463
#: rc.cpp:160 rc.cpp:373
465
411
msgstr "Гарнітура:"
467
413
#. i18n: file: infopage.ui:412
468
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
469
#: rc.cpp:163 rc.cpp:376
473
419
#. i18n: file: infopage.ui:422
474
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
475
#: rc.cpp:166 rc.cpp:379
476
422
msgid "PushButton"
479
425
#. i18n: file: infopage.ui:439
480
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
481
#: rc.cpp:169 rc.cpp:382
485
#. i18n: file: photopage.ui:17
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
487
#: rc.cpp:172 rc.cpp:484
489
msgstr "Компонування:"
491
#. i18n: file: photopage.ui:76
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
493
#: rc.cpp:184 rc.cpp:496
497
#. i18n: file: photopage.ui:157
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
499
#: rc.cpp:196 rc.cpp:508
503
#. i18n: file: photopage.ui:164
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
505
#. i18n: file: photopage.ui:194
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
507
#. i18n: file: photopage.ui:224
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
509
#. i18n: file: photopage.ui:164
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
511
#. i18n: file: photopage.ui:194
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
513
#. i18n: file: photopage.ui:224
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
515
#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523
516
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
517
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
519
#. i18n: file: photopage.ui:187
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
521
#: rc.cpp:202 rc.cpp:514
525
#. i18n: file: photopage.ui:217
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
527
#: rc.cpp:208 rc.cpp:520
529
msgstr "Порожні місця:"
531
#. i18n: file: photopage.ui:262
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
533
#: rc.cpp:214 rc.cpp:526
535
msgstr "Порядок друку:"
537
#. i18n: file: photopage.ui:312
538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
539
#. i18n: file: photopage.ui:315
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
541
#. i18n: file: photopage.ui:312
542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
543
#. i18n: file: photopage.ui:315
544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
545
#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:529 rc.cpp:532
546
msgid "Move selected photo Up"
547
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
549
#. i18n: file: photopage.ui:318
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
551
#: rc.cpp:223 rc.cpp:535
556
#. i18n: file: photopage.ui:331
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
558
#. i18n: file: photopage.ui:334
559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
560
#. i18n: file: photopage.ui:331
561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
562
#. i18n: file: photopage.ui:334
563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
564
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:538 rc.cpp:541
565
msgid "Move selected photo Down"
566
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
568
#. i18n: file: photopage.ui:337
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
570
#: rc.cpp:232 rc.cpp:544
574
431
#. i18n: file: printoptionspage.ui:14
575
432
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
576
#: rc.cpp:235 rc.cpp:385
577
434
msgid "Image Settings"
578
435
msgstr "Параметри зображень"
437
#. i18n: file: printoptionspage.ui:73
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
439
#. i18n: file: customlayout.ui:433
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
441
#: rc.cpp:102 rc.cpp:186
443
msgstr "Автоматичний поворот"
580
445
#. i18n: file: printoptionspage.ui:83
581
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
582
#: rc.cpp:247 rc.cpp:397
586
451
#. i18n: file: printoptionspage.ui:108
587
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
588
#: rc.cpp:250 rc.cpp:400
590
455
msgstr "Зміна розміру"
592
457
#. i18n: file: printoptionspage.ui:114
593
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
594
#: rc.cpp:253 rc.cpp:403
595
460
msgid "&No scaling"
596
461
msgstr "&Без масштабування"
598
463
#. i18n: file: printoptionspage.ui:124
599
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
600
#: rc.cpp:256 rc.cpp:406
601
466
msgid "&Fit image to page"
602
467
msgstr "&Вмістити зображення в сторінку"
604
469
#. i18n: file: printoptionspage.ui:155
605
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
606
#: rc.cpp:259 rc.cpp:409
607
472
msgid "Enlarge smaller images"
608
473
msgstr "Збільшувати менші зображення"
610
475
#. i18n: file: printoptionspage.ui:180
611
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
612
#: rc.cpp:262 rc.cpp:412
613
478
msgid "&Scale to:"
614
479
msgstr "&Масштабувати до:"
616
481
#. i18n: file: printoptionspage.ui:219
617
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
618
#: rc.cpp:265 rc.cpp:415
619
484
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
623
488
#. i18n: file: printoptionspage.ui:246
624
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
625
#: rc.cpp:268 rc.cpp:418
626
491
msgid "Millimeters"
627
492
msgstr "Міліметри"
629
494
#. i18n: file: printoptionspage.ui:251
630
495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
631
#: rc.cpp:271 rc.cpp:421
632
497
msgid "Centimeters"
633
498
msgstr "Сантиметри"
635
500
#. i18n: file: printoptionspage.ui:256
636
501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
637
#: rc.cpp:274 rc.cpp:424
641
506
#. i18n: file: printoptionspage.ui:300
642
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
643
#: rc.cpp:277 rc.cpp:427
644
509
msgid "Keep ratio"
645
510
msgstr "Зберігати співвідношення"
647
512
#. i18n: file: printoptionspage.ui:345
648
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
649
#: rc.cpp:280 rc.cpp:430
650
515
msgid "Use these scaling options as default. "
651
516
msgstr "Використовувати ці параметри масштабування як типові."
653
518
#. i18n: file: printoptionspage.ui:366
654
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
655
#: rc.cpp:286 rc.cpp:436
656
521
msgid "Photos per page:"
657
522
msgstr "Фотографій на сторінку:"
659
524
#. i18n: file: printoptionspage.ui:376
660
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
661
#: rc.cpp:289 rc.cpp:439
662
527
msgid "Multiple pages:"
663
528
msgstr "Декілька сторінок:"
666
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
668
msgstr "Юрій Чорноіван"
530
#. i18n: file: printoptionspage.ui:439
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
532
#. i18n: file: customlayout.ui:267
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
534
#: rc.cpp:150 rc.cpp:174
538
#. i18n: file: customlayout.ui:26
539
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
541
msgid "Custom layout"
542
msgstr "Нетипове компонування"
544
#. i18n: file: customlayout.ui:48
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
548
msgstr "Матриця з фотографій"
550
#. i18n: file: customlayout.ui:73
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
553
msgid "Fit as many as possible"
554
msgstr "Вмістити якнайбільше"
556
#. i18n: file: customlayout.ui:95
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
559
msgid "Photos per page"
560
msgstr "Фотографій на сторінку"
562
#. i18n: file: customlayout.ui:122
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
568
#. i18n: file: customlayout.ui:164
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
574
#. i18n: file: customlayout.ui:227
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
578
msgstr "Розмір фотографії"
580
#. i18n: file: customlayout.ui:314
581
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
586
#. i18n: file: customlayout.ui:453
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
592
#. i18n: file: photopage.ui:17
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
596
msgstr "Компонування:"
598
#. i18n: file: photopage.ui:76
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
604
#. i18n: file: photopage.ui:157
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
610
#. i18n: file: photopage.ui:164
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
612
#. i18n: file: photopage.ui:194
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
614
#. i18n: file: photopage.ui:224
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
616
#: rc.cpp:219 rc.cpp:225 rc.cpp:231
617
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
618
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
620
#. i18n: file: photopage.ui:187
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
626
#. i18n: file: photopage.ui:217
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
630
msgstr "Порожні місця:"
632
#. i18n: file: photopage.ui:262
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
636
msgstr "Порядок друку:"
638
#. i18n: file: photopage.ui:312
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
640
#. i18n: file: photopage.ui:315
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
642
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
643
msgid "Move selected photo Up"
644
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
646
#. i18n: file: photopage.ui:318
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
653
#. i18n: file: photopage.ui:331
654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
655
#. i18n: file: photopage.ui:334
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
657
#: rc.cpp:246 rc.cpp:249
658
msgid "Move selected photo Down"
659
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
661
#. i18n: file: photopage.ui:337
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
667
#. i18n: file: croppage.ui:26
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
671
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
673
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
674
"the default crop \n"
675
"setting for each photo.\n"
676
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
678
"Пересуньте розташований нижче блок, щоб повідомити майстрові, яким чином "
679
"слід обрізати фотографії, щоб вмістити їх у зазначені розміри.\n"
680
"Ви можете обрізати кожне з зображень окремо або просто натиснути кнопку "
681
"«Далі», щоб скористатися типовим обрізанням кожної з фотографій.\n"
682
"Позначте пункт «Не обрізати», щоб вимкнути обрізання всіх фотографій."
684
#. i18n: file: croppage.ui:35
685
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
687
msgid "Do not crop photos, just scale them."
688
msgstr "Не обрізати фотографії, просто змінити їхні розміри"
690
#. i18n: file: croppage.ui:38
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
696
#. i18n: file: croppage.ui:58
697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
698
#. i18n: file: croppage.ui:61
699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
700
#: rc.cpp:267 rc.cpp:270
702
msgstr "Обертати фотографію"
704
#. i18n: file: croppage.ui:64
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
710
#. i18n: file: croppage.ui:93
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
714
msgstr "<< &Попередня"
716
#. i18n: file: croppage.ui:100
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
718
#. i18n: file: croppage.ui:103
719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
720
#: rc.cpp:285 rc.cpp:288
722
msgstr "Наступна фотографія"
724
#. i18n: file: croppage.ui:106
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
728
msgstr "&Наступна >>"
730
#. i18n: file: croppage.ui:135
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
671
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
673
msgstr "yurchor@ukr.net"
677
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
678
"permissions to this folder and try again."
680
"Не вдалося створити тимчасову теку, будь ласка, перевірте наявність у вас "
681
"належних дозволів на запис до цієї теки, а потім повторіть спробу."
684
msgid "Select printing information"
685
msgstr "Вкажіть відомості про друк"
688
msgid "Select page layout"
689
msgstr "Оберіть компонування сторінки"
693
msgstr "Вкажіть спосіб обрізання фотографій"
700
msgid "A KIPI plugin to print images"
701
msgstr "Додаток KIPI для друку зображень"
705
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
706
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
708
"© Todd Shoemaker, 2003–2004,\n"
709
"© Angelo Naselli, 2007–2008"
712
msgid "Todd Shoemaker"
713
msgstr "Todd Shoemaker"
720
msgid "Angelo Naselli"
721
msgstr "Angelo Naselli"
724
msgid "Developer and maintainer"
725
msgstr "Розробник і супровідник"
728
msgid "Andreas Trink"
729
msgstr "Andreas Trink"
740
msgid "Unsupported Paper Size"
741
msgstr "Розмір сторінки не підтримується"
745
msgid "Photo %1 of %2"
746
msgstr "Фотографія %1 з %2"
750
msgid "Page %1 of %2"
751
msgstr "Сторінка %1 з %2"
753
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
754
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
756
"Ну, от і все. Натисніть кнопку «Завершити», щоб завершити роботу Помічника "
761
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
764
"Вказаний нижче файл буде перезаписано. Ви бажаєте перезаписати цей файл?"
767
msgid "Could not save file, please check your output entry."
769
"Не вдалося зберегти файл, будь ласка, виправте вказані параметри виводу "
773
msgid "Printing Canceled."
774
msgstr "Друк скасовано."
777
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
778
msgstr "Не вдалося вилучити тимчасові файли GIMP."
782
msgstr "Надрукувати зображення"
786
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
789
"Під час спроби запуску GIMP сталася помилка. Будь ласка, переконайтеся, що "
790
"цю програму встановлено належним чином."
797
msgid "Empty output path."
798
msgstr "Порожня адреса виводу даних."
734
msgstr "Фотографія 0 з 0"
800
736
#~ msgid "Paper size:"
801
737
#~ msgstr "Розмір сторінки:"