~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kipi-plugins/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk/kipiplugin_printimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer, Alessandro Ghersi, Felix Geyer
  • Date: 2010-08-26 19:33:41 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100826193341-oyh7rh1eamgk521i
Tags: 1.4.0-0ubuntu1
[ Alessandro Ghersi ]
* kipi-plugins-common replaces/conflicts kipi-plugins << 1.3.0

[ Felix Geyer ]
* New upstream bugfix release.
* Drop fix-ftbfs-glib-2.25.diff, applied upstream.
* Refresh sendimages-icedove.diff.
* Switch to source format 3.0 (quilt) so we can use bz2 upstream tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:59+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 22:00+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
19
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
 
 
21
#: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124
 
22
msgid "Print images"
 
23
msgstr "Друкувати зображення"
 
24
 
 
25
#: plugin_printimages.cpp:79
 
26
msgid "Print Assistant..."
 
27
msgstr "Помічник друку..."
 
28
 
 
29
#: plugin_printimages.cpp:123 plugin_printimages.cpp:144
 
30
msgid "Please select one or more photos to print."
 
31
msgstr ""
 
32
"Будь ласка, оберіть одну або декілька фотографій, які слід надрукувати."
 
33
 
 
34
#: plugin_printimages.cpp:145 wizard.cpp:161 wizard.cpp:164
 
35
msgid "Print assistant"
 
36
msgstr "Помічник друку"
20
37
 
21
38
#: customdlg.cpp:46 customdlg.cpp:47
22
39
msgid "Choose your grid size"
62
79
msgid "Auto rotate photo"
63
80
msgstr "Автоматичний поворот"
64
81
 
65
 
#: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124
66
 
msgid "Print images"
67
 
msgstr "Друкувати зображення"
68
 
 
69
 
#: plugin_printimages.cpp:79
70
 
msgid "Print Assistant..."
71
 
msgstr "Помічник друку..."
72
 
 
73
 
#: plugin_printimages.cpp:123 plugin_printimages.cpp:144
74
 
msgid "Please select one or more photos to print."
75
 
msgstr ""
76
 
"Будь ласка, оберіть одну або декілька фотографій, які слід надрукувати."
77
 
 
78
 
#: plugin_printimages.cpp:145 wizard.cpp:161 wizard.cpp:164
79
 
msgid "Print assistant"
80
 
msgstr "Помічник друку"
81
 
 
82
 
#: printhelper.cpp:234
83
 
msgid "Kipi-plugins image printing"
84
 
msgstr "Друк зображень у додатках Kipi"
85
 
 
86
 
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
87
 
msgid "disabled"
88
 
msgstr "вимкнено"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: croppage.ui:26
91
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
92
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:547
93
 
msgid ""
94
 
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
95
 
"you have given.  \n"
96
 
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
97
 
"the default crop \n"
98
 
"setting for each photo.\n"
99
 
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
100
 
msgstr ""
101
 
"Пересуньте розташований нижче блок, щоб повідомити майстрові, яким чином "
102
 
"слід обрізати фотографії, щоб вмістити їх у зазначені розміри.\n"
103
 
"Ви можете обрізати кожне з зображень окремо або просто натиснути кнопку "
104
 
"«Далі», щоб скористатися типовим обрізанням кожної з фотографій.\n"
105
 
"Позначте пункт «Не обрізати», щоб вимкнути обрізання всіх фотографій."
106
 
 
107
 
#. i18n: file: croppage.ui:35
108
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
109
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:553
110
 
msgid "Do not crop photos, just scale them."
111
 
msgstr "Не обрізати фотографії, просто змінити їх розміри"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: croppage.ui:38
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
115
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:556
116
 
msgid "Do not crop"
117
 
msgstr "Не обрізати"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: croppage.ui:58
120
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
121
 
#. i18n: file: croppage.ui:61
122
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
123
 
#. i18n: file: croppage.ui:58
124
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
125
 
#. i18n: file: croppage.ui:61
126
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
127
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:559 rc.cpp:562
128
 
msgid "Rotate photo"
129
 
msgstr "Обертати фотографію"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: croppage.ui:64
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
133
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:565
134
 
msgid "&Rotate"
135
 
msgstr "&Обернути"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: croppage.ui:87
138
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
139
 
#. i18n: file: croppage.ui:90
140
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
141
 
#. i18n: file: infopage.ui:180
142
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
143
 
#. i18n: file: infopage.ui:183
144
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
145
 
#. i18n: file: photopage.ui:60
146
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
147
 
#. i18n: file: photopage.ui:63
148
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
149
 
#. i18n: file: infopage.ui:180
150
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
151
 
#. i18n: file: infopage.ui:183
152
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
153
 
#. i18n: file: photopage.ui:60
154
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
155
 
#. i18n: file: photopage.ui:63
156
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
157
 
#. i18n: file: croppage.ui:87
158
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
159
 
#. i18n: file: croppage.ui:90
160
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
161
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:321
162
 
#: rc.cpp:324 rc.cpp:487 rc.cpp:490 rc.cpp:568 rc.cpp:571
163
 
msgid "Previous photo"
164
 
msgstr "Попередня фотографія"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: croppage.ui:93
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
168
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:574
169
 
msgid "<< Pr&evious"
170
 
msgstr "<< &Попередня"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: croppage.ui:100
173
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
174
 
#. i18n: file: croppage.ui:103
175
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
176
 
#. i18n: file: croppage.ui:100
177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
178
 
#. i18n: file: croppage.ui:103
179
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
180
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:577 rc.cpp:580
181
 
msgid "Next photo"
182
 
msgstr "Наступна фотографія"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: croppage.ui:106
185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
186
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:583
187
 
msgid "Ne&xt >>"
188
 
msgstr "&Наступна >>"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: croppage.ui:135
191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
192
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:586
193
 
msgid "Photo 0 of 0"
194
 
msgstr "Фотографія 0 з 0"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: customlayout.ui:26
197
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
198
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:445
199
 
msgid "Custom layout"
200
 
msgstr "Нетипове компонування"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: customlayout.ui:48
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
204
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:448
205
 
msgid "Photo grid"
206
 
msgstr "Матриця з фотографій"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: customlayout.ui:73
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
210
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:451
211
 
msgid "Fit as many as possible"
212
 
msgstr "Вмістити якнайбільше"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: customlayout.ui:95
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
216
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:454
217
 
msgid "Photos per page"
218
 
msgstr "Фотографій на сторінку"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: customlayout.ui:122
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
222
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:457
223
 
msgid "Rows"
224
 
msgstr "Рядки"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: customlayout.ui:164
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
228
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:460
229
 
msgid "Columns"
230
 
msgstr "Стовпчики"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: customlayout.ui:227
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
234
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:463
235
 
msgid "Photo size"
236
 
msgstr "Розмір фотографії"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: customlayout.ui:267
239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
240
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:439
241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
242
 
#. i18n: file: customlayout.ui:267
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
244
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:442 rc.cpp:466
245
 
msgid "x"
246
 
msgstr "x"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: customlayout.ui:309
249
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
250
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:469 wizard.cpp:1718
251
 
msgid "cm"
252
 
msgstr "см"
253
 
 
254
 
#. i18n: file: customlayout.ui:314
255
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
256
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:472
257
 
msgid "mm"
258
 
msgstr "мм"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: customlayout.ui:319
261
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
262
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:475 wizard.cpp:1713
263
 
msgid "inches"
264
 
msgstr "дюйми"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: customlayout.ui:433
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
268
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:73
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
270
 
#. i18n: file: customlayout.ui:433
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
272
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:478
273
 
msgid "Auto rotate"
274
 
msgstr "Автоматичний поворот"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: customlayout.ui:453
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
278
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:481
279
 
msgid "Done"
280
 
msgstr "Виконано"
 
82
#: utils.cpp:72
 
83
msgid ""
 
84
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
 
85
"permissions to this folder and try again."
 
86
msgstr ""
 
87
"Не вдалося створити тимчасову теку, будь ласка, перевірте наявність у вас "
 
88
"належних дозволів на запис до цієї теки, а потім повторіть спробу."
 
89
 
 
90
#: wizard.cpp:107
 
91
msgid "Select printing information"
 
92
msgstr "Вкажіть відомості про друк"
 
93
 
 
94
#: wizard.cpp:108
 
95
msgid "Select page layout"
 
96
msgstr "Оберіть компонування сторінки"
 
97
 
 
98
#: wizard.cpp:109
 
99
msgid "Crop photos"
 
100
msgstr "Вкажіть спосіб обрізання фотографій"
 
101
 
 
102
#: wizard.cpp:111
 
103
msgid "Custom"
 
104
msgstr "Нетипове"
 
105
 
 
106
#: wizard.cpp:167
 
107
msgid "A KIPI plugin to print images"
 
108
msgstr "Додаток KIPI для друку зображень"
 
109
 
 
110
#: wizard.cpp:168
 
111
msgid ""
 
112
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
 
113
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
 
114
msgstr ""
 
115
"© Todd Shoemaker, 2003–2004,\n"
 
116
"© Angelo Naselli, 2007–2008"
 
117
 
 
118
#: wizard.cpp:170
 
119
msgid "Todd Shoemaker"
 
120
msgstr "Todd Shoemaker"
 
121
 
 
122
#: wizard.cpp:170
 
123
msgid "Author"
 
124
msgstr "Автор"
 
125
 
 
126
#: wizard.cpp:172
 
127
msgid "Angelo Naselli"
 
128
msgstr "Angelo Naselli"
 
129
 
 
130
#: wizard.cpp:172
 
131
msgid "Developer and maintainer"
 
132
msgstr "Розробник і супровідник"
 
133
 
 
134
#: wizard.cpp:174
 
135
msgid "Andreas Trink"
 
136
msgstr "Andreas Trink"
 
137
 
 
138
#: wizard.cpp:174
 
139
msgid "Contributor"
 
140
msgstr "Внески"
 
141
 
 
142
#: wizard.cpp:184
 
143
msgid "Handbook"
 
144
msgstr "Підручник"
 
145
 
 
146
#: wizard.cpp:635
 
147
msgid "Unsupported Paper Size"
 
148
msgstr "Розмір сторінки не підтримується"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: infopage.ui:328
 
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
152
#: wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562 rc.cpp:68
 
153
msgid "Free"
 
154
msgstr "Довільний напис"
 
155
 
 
156
#: wizard.cpp:1073
 
157
#, kde-format
 
158
msgid "Photo %1 of %2"
 
159
msgstr "Фотографія %1 з %2"
 
160
 
 
161
#: wizard.cpp:1143
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "Page %1 of %2"
 
164
msgstr "Сторінка %1 з %2"
281
165
 
282
166
#. i18n: file: infopage.ui:29
283
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
284
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:297 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956
 
168
#: wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956 rc.cpp:5
285
169
msgid "Print to PDF"
286
170
msgstr "Друкувати у PDF"
287
171
 
288
 
#. i18n: file: infopage.ui:34
289
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
290
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:300 wizard.cpp:1471
291
 
msgid "Print to PS"
292
 
msgstr "Друкувати у PS"
293
 
 
294
172
#. i18n: file: infopage.ui:39
295
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
296
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:303 wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987
297
 
#: wizard.cpp:2182 wizard.cpp:2231
 
174
#: wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987 wizard.cpp:2182
 
175
#: wizard.cpp:2231 rc.cpp:11
298
176
msgid "Print to JPG"
299
177
msgstr "Друкувати у JPG"
300
178
 
301
179
#. i18n: file: infopage.ui:44
302
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
303
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:306 wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208
 
181
#: wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208 rc.cpp:14
304
182
msgid "Print to gimp"
305
183
msgstr "Друкувати у gimp"
306
184
 
 
185
#. i18n: file: infopage.ui:34
 
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
 
187
#: wizard.cpp:1471 rc.cpp:8
 
188
msgid "Print to PS"
 
189
msgstr "Друкувати у PS"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: infopage.ui:308
 
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
 
193
#: wizard.cpp:1556 rc.cpp:56
 
194
msgid "No captions"
 
195
msgstr "Без підписів"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: customlayout.ui:319
 
198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
199
#: wizard.cpp:1713 rc.cpp:183
 
200
msgid "inches"
 
201
msgstr "дюйми"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: customlayout.ui:309
 
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
205
#: wizard.cpp:1718 rc.cpp:177
 
206
msgid "cm"
 
207
msgstr "см"
 
208
 
 
209
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
 
210
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
 
211
msgstr ""
 
212
"Ну, от і все. Натисніть кнопку «Завершити», щоб завершити роботу Помічника "
 
213
"друку."
 
214
 
 
215
#: wizard.cpp:2080
 
216
msgid ""
 
217
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
 
218
"it?"
 
219
msgstr ""
 
220
"Вказаний нижче файл буде перезаписано. Ви бажаєте перезаписати цей файл?"
 
221
 
 
222
#: wizard.cpp:2100
 
223
msgid "Could not save file, please check your output entry."
 
224
msgstr ""
 
225
"Не вдалося зберегти файл, будь ласка, виправте вказані параметри виводу "
 
226
"даних."
 
227
 
 
228
#: wizard.cpp:2116
 
229
msgid "Printing Canceled."
 
230
msgstr "Друк скасовано."
 
231
 
 
232
#: wizard.cpp:2136
 
233
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
 
234
msgstr "Не вдалося вилучити тимчасові файли GIMP."
 
235
 
 
236
#: wizard.cpp:2193
 
237
msgid "Print Image"
 
238
msgstr "Надрукувати зображення"
 
239
 
 
240
#: wizard.cpp:2226
 
241
msgid ""
 
242
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
 
243
"installed."
 
244
msgstr ""
 
245
"Під час спроби запуску GIMP сталася помилка. Будь ласка, переконайтеся, що "
 
246
"цю програму встановлено належним чином."
 
247
 
 
248
#: wizard.cpp:2227
 
249
msgid "KIPI"
 
250
msgstr "KIPI"
 
251
 
 
252
#: wizard.cpp:2239
 
253
msgid "Empty output path."
 
254
msgstr "Порожня адреса виводу даних."
 
255
 
 
256
#: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145
 
257
msgid "disabled"
 
258
msgstr "вимкнено"
 
259
 
 
260
#: printhelper.cpp:234
 
261
msgid "Kipi-plugins image printing"
 
262
msgstr "Друк зображень у додатках Kipi"
 
263
 
 
264
#: rc.cpp:1
 
265
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
266
msgid "Your names"
 
267
msgstr "Юрій Чорноіван"
 
268
 
 
269
#: rc.cpp:2
 
270
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
271
msgid "Your emails"
 
272
msgstr "yurchor@ukr.net"
 
273
 
307
274
#. i18n: file: infopage.ui:52
308
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
309
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:309
 
276
#: rc.cpp:17
310
277
msgid "Page settings"
311
278
msgstr "Параметри сторінки"
312
279
 
313
280
#. i18n: file: infopage.ui:90
314
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview)
315
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:312
 
282
#: rc.cpp:20
316
283
msgid "1"
317
284
msgstr "1"
318
285
 
319
286
#. i18n: file: infopage.ui:129
320
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies)
321
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:315
 
288
#: rc.cpp:23
322
289
msgid "+"
323
290
msgstr "+"
324
291
 
325
292
#. i18n: file: infopage.ui:148
326
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies)
327
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:318
 
294
#: rc.cpp:26
328
295
msgid "-"
329
296
msgstr "-"
330
297
 
331
 
#. i18n: file: infopage.ui:186
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
333
 
#. i18n: file: photopage.ui:66
334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
335
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
337
 
#. i18n: file: infopage.ui:186
338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
339
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
341
 
#. i18n: file: photopage.ui:66
342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
343
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:327 rc.cpp:388 rc.cpp:493
 
298
#. i18n: file: infopage.ui:180
 
299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
300
#. i18n: file: infopage.ui:183
 
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
302
#. i18n: file: photopage.ui:60
 
303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
304
#. i18n: file: photopage.ui:63
 
305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
306
#. i18n: file: croppage.ui:87
 
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
308
#. i18n: file: croppage.ui:90
 
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
310
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:195 rc.cpp:198 rc.cpp:276 rc.cpp:279
 
311
msgid "Previous photo"
 
312
msgstr "Попередня фотографія"
 
313
 
 
314
#. i18n: file: infopage.ui:186
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left)
 
316
#. i18n: file: printoptionspage.ui:57
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
 
318
#. i18n: file: photopage.ui:66
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
 
320
#: rc.cpp:35 rc.cpp:96 rc.cpp:201
344
321
msgid "<"
345
322
msgstr "<"
346
323
 
352
329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
353
330
#. i18n: file: photopage.ui:92
354
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
355
 
#. i18n: file: infopage.ui:221
356
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_right)
357
 
#. i18n: file: infopage.ui:224
358
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_preview_right)
359
 
#. i18n: file: photopage.ui:89
360
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
361
 
#. i18n: file: photopage.ui:92
362
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
363
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:330 rc.cpp:333
364
 
#: rc.cpp:499 rc.cpp:502
 
332
#: rc.cpp:38 rc.cpp:41 rc.cpp:207 rc.cpp:210
365
333
msgid "Next page"
366
334
msgstr "Наступна сторінка"
367
335
 
368
336
#. i18n: file: infopage.ui:227
369
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
370
 
#. i18n: file: photopage.ui:95
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
372
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
374
 
#. i18n: file: infopage.ui:227
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right)
376
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
378
 
#. i18n: file: photopage.ui:95
379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
380
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:336 rc.cpp:391 rc.cpp:505
 
338
#. i18n: file: printoptionspage.ui:64
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
 
340
#. i18n: file: photopage.ui:95
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
 
342
#: rc.cpp:44 rc.cpp:99 rc.cpp:213
381
343
msgid ">"
382
344
msgstr ">"
383
345
 
384
346
#. i18n: file: infopage.ui:273
385
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
386
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:339
 
348
#: rc.cpp:47
387
349
msgid "Filename"
388
350
msgstr "Назва файла"
389
351
 
390
352
#. i18n: file: infopage.ui:278
391
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo)
392
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:342
 
354
#: rc.cpp:50
393
355
msgid "Copies"
394
356
msgstr "Кількість копій"
395
357
 
396
358
#. i18n: file: infopage.ui:297
397
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
398
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:345
 
360
#: rc.cpp:53
399
361
msgid "Captions:"
400
362
msgstr "Підписи:"
401
363
 
402
 
#. i18n: file: infopage.ui:308
403
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
404
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:348 wizard.cpp:1556
405
 
msgid "No captions"
406
 
msgstr "Без підписів"
407
 
 
408
364
#. i18n: file: infopage.ui:313
409
365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
410
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:351
 
366
#: rc.cpp:59
411
367
msgid "Image file names"
412
368
msgstr "Назви файлів зображень"
413
369
 
414
370
#. i18n: file: infopage.ui:318
415
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
416
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:354
 
372
#: rc.cpp:62
417
373
msgid "Exif date-time"
418
374
msgstr "Дата і час Exif"
419
375
 
420
376
#. i18n: file: infopage.ui:323
421
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
422
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:357
 
378
#: rc.cpp:65
423
379
msgid "Comments"
424
380
msgstr "Коментарі"
425
381
 
426
 
#. i18n: file: infopage.ui:328
427
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
428
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:360 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562
429
 
msgid "Free"
430
 
msgstr "Довільний напис"
431
 
 
432
382
#. i18n: file: infopage.ui:356
433
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
434
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:364
 
384
#: rc.cpp:72
435
385
#, no-c-format
436
386
msgid ""
437
387
"%f  filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
442
392
 
443
393
#. i18n: file: infopage.ui:372
444
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
445
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:367
 
395
#: rc.cpp:75
446
396
msgid "same to all"
447
397
msgstr "те саме для всіх"
448
398
 
450
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
451
401
#. i18n: file: printoptionspage.ui:348
452
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
453
 
#. i18n: file: infopage.ui:382
454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
455
 
#. i18n: file: printoptionspage.ui:348
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
457
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:370 rc.cpp:433
 
403
#: rc.cpp:78 rc.cpp:141
458
404
msgid "Use as default"
459
405
msgstr "Типові"
460
406
 
461
407
#. i18n: file: infopage.ui:395
462
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
463
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:373
 
409
#: rc.cpp:81
464
410
msgid "Family:"
465
411
msgstr "Гарнітура:"
466
412
 
467
413
#. i18n: file: infopage.ui:412
468
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
469
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:376
 
415
#: rc.cpp:84
470
416
msgid "Color:"
471
417
msgstr "Колір:"
472
418
 
473
419
#. i18n: file: infopage.ui:422
474
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
475
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:379
 
421
#: rc.cpp:87
476
422
msgid "PushButton"
477
423
msgstr "Кнопка"
478
424
 
479
425
#. i18n: file: infopage.ui:439
480
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
481
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:382
 
427
#: rc.cpp:90
482
428
msgid "Size:"
483
429
msgstr "Розмір:"
484
430
 
485
 
#. i18n: file: photopage.ui:17
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
487
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:484
488
 
msgid "Layouts:"
489
 
msgstr "Компонування:"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: photopage.ui:76
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
493
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:496
494
 
msgid "Preview"
495
 
msgstr "Перегляд"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: photopage.ui:157
498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
499
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:508
500
 
msgid "Photos:"
501
 
msgstr "Фотографії:"
502
 
 
503
 
#. i18n: file: photopage.ui:164
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
505
 
#. i18n: file: photopage.ui:194
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
507
 
#. i18n: file: photopage.ui:224
508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
509
 
#. i18n: file: photopage.ui:164
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
511
 
#. i18n: file: photopage.ui:194
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
513
 
#. i18n: file: photopage.ui:224
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
515
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523
516
 
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
517
 
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
518
 
 
519
 
#. i18n: file: photopage.ui:187
520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
521
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:514
522
 
msgid "Sheets:"
523
 
msgstr "Сторінки:"
524
 
 
525
 
#. i18n: file: photopage.ui:217
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
527
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:520
528
 
msgid "Empty slots:"
529
 
msgstr "Порожні місця:"
530
 
 
531
 
#. i18n: file: photopage.ui:262
532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
533
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:526
534
 
msgid "Print order:"
535
 
msgstr "Порядок друку:"
536
 
 
537
 
#. i18n: file: photopage.ui:312
538
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
539
 
#. i18n: file: photopage.ui:315
540
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
541
 
#. i18n: file: photopage.ui:312
542
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
543
 
#. i18n: file: photopage.ui:315
544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
545
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:529 rc.cpp:532
546
 
msgid "Move selected photo Up"
547
 
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
548
 
 
549
 
#. i18n: file: photopage.ui:318
550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
551
 
#: rc.cpp:223 rc.cpp:535
552
 
msgctxt "Move Up"
553
 
msgid "Up"
554
 
msgstr "Вгору"
555
 
 
556
 
#. i18n: file: photopage.ui:331
557
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
558
 
#. i18n: file: photopage.ui:334
559
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
560
 
#. i18n: file: photopage.ui:331
561
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
562
 
#. i18n: file: photopage.ui:334
563
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
564
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:538 rc.cpp:541
565
 
msgid "Move selected photo Down"
566
 
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
567
 
 
568
 
#. i18n: file: photopage.ui:337
569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
570
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:544
571
 
msgid "Down"
572
 
msgstr "Вниз"
573
 
 
574
431
#. i18n: file: printoptionspage.ui:14
575
432
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
576
 
#: rc.cpp:235 rc.cpp:385
 
433
#: rc.cpp:93
577
434
msgid "Image Settings"
578
435
msgstr "Параметри зображень"
579
436
 
 
437
#. i18n: file: printoptionspage.ui:73
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
439
#. i18n: file: customlayout.ui:433
 
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
 
441
#: rc.cpp:102 rc.cpp:186
 
442
msgid "Auto rotate"
 
443
msgstr "Автоматичний поворот"
 
444
 
580
445
#. i18n: file: printoptionspage.ui:83
581
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
582
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:397
 
447
#: rc.cpp:105
583
448
msgid "Position"
584
449
msgstr "Позиція"
585
450
 
586
451
#. i18n: file: printoptionspage.ui:108
587
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
588
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:400
 
453
#: rc.cpp:108
589
454
msgid "Scaling"
590
455
msgstr "Зміна розміру"
591
456
 
592
457
#. i18n: file: printoptionspage.ui:114
593
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
594
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:403
 
459
#: rc.cpp:111
595
460
msgid "&No scaling"
596
461
msgstr "&Без масштабування"
597
462
 
598
463
#. i18n: file: printoptionspage.ui:124
599
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
600
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:406
 
465
#: rc.cpp:114
601
466
msgid "&Fit image to page"
602
467
msgstr "&Вмістити зображення в сторінку"
603
468
 
604
469
#. i18n: file: printoptionspage.ui:155
605
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
606
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:409
 
471
#: rc.cpp:117
607
472
msgid "Enlarge smaller images"
608
473
msgstr "Збільшувати менші зображення"
609
474
 
610
475
#. i18n: file: printoptionspage.ui:180
611
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
612
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:412
 
477
#: rc.cpp:120
613
478
msgid "&Scale to:"
614
479
msgstr "&Масштабувати до:"
615
480
 
616
481
#. i18n: file: printoptionspage.ui:219
617
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
618
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:415
 
483
#: rc.cpp:123
619
484
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
620
485
msgid "x"
621
486
msgstr "x"
622
487
 
623
488
#. i18n: file: printoptionspage.ui:246
624
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
625
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:418
 
490
#: rc.cpp:126
626
491
msgid "Millimeters"
627
492
msgstr "Міліметри"
628
493
 
629
494
#. i18n: file: printoptionspage.ui:251
630
495
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
631
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:421
 
496
#: rc.cpp:129
632
497
msgid "Centimeters"
633
498
msgstr "Сантиметри"
634
499
 
635
500
#. i18n: file: printoptionspage.ui:256
636
501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
637
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:424
 
502
#: rc.cpp:132
638
503
msgid "Inches"
639
504
msgstr "Дюйми"
640
505
 
641
506
#. i18n: file: printoptionspage.ui:300
642
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
643
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:427
 
508
#: rc.cpp:135
644
509
msgid "Keep ratio"
645
510
msgstr "Зберігати співвідношення"
646
511
 
647
512
#. i18n: file: printoptionspage.ui:345
648
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
649
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:430
 
514
#: rc.cpp:138
650
515
msgid "Use these scaling options as default. "
651
516
msgstr "Використовувати ці параметри масштабування як типові."
652
517
 
653
518
#. i18n: file: printoptionspage.ui:366
654
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
655
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:436
 
520
#: rc.cpp:144
656
521
msgid "Photos per page:"
657
522
msgstr "Фотографій на сторінку:"
658
523
 
659
524
#. i18n: file: printoptionspage.ui:376
660
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
661
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:439
 
526
#: rc.cpp:147
662
527
msgid "Multiple pages:"
663
528
msgstr "Декілька сторінок:"
664
529
 
665
 
#: rc.cpp:293
666
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
667
 
msgid "Your names"
668
 
msgstr "Юрій Чорноіван"
669
 
 
 
530
#. i18n: file: printoptionspage.ui:439
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
532
#. i18n: file: customlayout.ui:267
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
534
#: rc.cpp:150 rc.cpp:174
 
535
msgid "x"
 
536
msgstr "x"
 
537
 
 
538
#. i18n: file: customlayout.ui:26
 
539
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
 
540
#: rc.cpp:153
 
541
msgid "Custom layout"
 
542
msgstr "Нетипове компонування"
 
543
 
 
544
#. i18n: file: customlayout.ui:48
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
 
546
#: rc.cpp:156
 
547
msgid "Photo grid"
 
548
msgstr "Матриця з фотографій"
 
549
 
 
550
#. i18n: file: customlayout.ui:73
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
 
552
#: rc.cpp:159
 
553
msgid "Fit as many as possible"
 
554
msgstr "Вмістити якнайбільше"
 
555
 
 
556
#. i18n: file: customlayout.ui:95
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
 
558
#: rc.cpp:162
 
559
msgid "Photos per page"
 
560
msgstr "Фотографій на сторінку"
 
561
 
 
562
#. i18n: file: customlayout.ui:122
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
564
#: rc.cpp:165
 
565
msgid "Rows"
 
566
msgstr "Рядки"
 
567
 
 
568
#. i18n: file: customlayout.ui:164
 
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
570
#: rc.cpp:168
 
571
msgid "Columns"
 
572
msgstr "Стовпчики"
 
573
 
 
574
#. i18n: file: customlayout.ui:227
 
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
576
#: rc.cpp:171
 
577
msgid "Photo size"
 
578
msgstr "Розмір фотографії"
 
579
 
 
580
#. i18n: file: customlayout.ui:314
 
581
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
 
582
#: rc.cpp:180
 
583
msgid "mm"
 
584
msgstr "мм"
 
585
 
 
586
#. i18n: file: customlayout.ui:453
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
 
588
#: rc.cpp:189
 
589
msgid "Done"
 
590
msgstr "Виконано"
 
591
 
 
592
#. i18n: file: photopage.ui:17
 
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10)
 
594
#: rc.cpp:192
 
595
msgid "Layouts:"
 
596
msgstr "Компонування:"
 
597
 
 
598
#. i18n: file: photopage.ui:76
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
 
600
#: rc.cpp:204
 
601
msgid "Preview"
 
602
msgstr "Перегляд"
 
603
 
 
604
#. i18n: file: photopage.ui:157
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
 
606
#: rc.cpp:216
 
607
msgid "Photos:"
 
608
msgstr "Фотографії:"
 
609
 
 
610
#. i18n: file: photopage.ui:164
 
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
 
612
#. i18n: file: photopage.ui:194
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
 
614
#. i18n: file: photopage.ui:224
 
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
 
616
#: rc.cpp:219 rc.cpp:225 rc.cpp:231
 
617
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
 
618
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
 
619
 
 
620
#. i18n: file: photopage.ui:187
 
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
622
#: rc.cpp:222
 
623
msgid "Sheets:"
 
624
msgstr "Сторінки:"
 
625
 
 
626
#. i18n: file: photopage.ui:217
 
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
628
#: rc.cpp:228
 
629
msgid "Empty slots:"
 
630
msgstr "Порожні місця:"
 
631
 
 
632
#. i18n: file: photopage.ui:262
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
634
#: rc.cpp:234
 
635
msgid "Print order:"
 
636
msgstr "Порядок друку:"
 
637
 
 
638
#. i18n: file: photopage.ui:312
 
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
640
#. i18n: file: photopage.ui:315
 
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
642
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
 
643
msgid "Move selected photo Up"
 
644
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
 
645
 
 
646
#. i18n: file: photopage.ui:318
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp)
 
648
#: rc.cpp:243
 
649
msgctxt "Move Up"
 
650
msgid "Up"
 
651
msgstr "Вгору"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: photopage.ui:331
 
654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
655
#. i18n: file: photopage.ui:334
 
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
657
#: rc.cpp:246 rc.cpp:249
 
658
msgid "Move selected photo Down"
 
659
msgstr "Пересунути вгору вибрану фотографію"
 
660
 
 
661
#. i18n: file: photopage.ui:337
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown)
 
663
#: rc.cpp:252
 
664
msgid "Down"
 
665
msgstr "Вниз"
 
666
 
 
667
#. i18n: file: croppage.ui:26
 
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
 
669
#: rc.cpp:255
 
670
msgid ""
 
671
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
 
672
"you have given.  \n"
 
673
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
 
674
"the default crop \n"
 
675
"setting for each photo.\n"
 
676
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
 
677
msgstr ""
 
678
"Пересуньте розташований нижче блок, щоб повідомити майстрові, яким чином "
 
679
"слід обрізати фотографії, щоб вмістити їх у зазначені розміри.\n"
 
680
"Ви можете обрізати кожне з зображень окремо або просто натиснути кнопку "
 
681
"«Далі», щоб скористатися типовим обрізанням кожної з фотографій.\n"
 
682
"Позначте пункт «Не обрізати», щоб вимкнути обрізання всіх фотографій."
 
683
 
 
684
#. i18n: file: croppage.ui:35
 
685
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
 
686
#: rc.cpp:261
 
687
msgid "Do not crop photos, just scale them."
 
688
msgstr "Не обрізати фотографії, просто змінити їхні розміри"
 
689
 
 
690
#. i18n: file: croppage.ui:38
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
 
692
#: rc.cpp:264
 
693
msgid "Do not crop"
 
694
msgstr "Не обрізати"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: croppage.ui:58
 
697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
698
#. i18n: file: croppage.ui:61
 
699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
700
#: rc.cpp:267 rc.cpp:270
 
701
msgid "Rotate photo"
 
702
msgstr "Обертати фотографію"
 
703
 
 
704
#. i18n: file: croppage.ui:64
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate)
 
706
#: rc.cpp:273
 
707
msgid "&Rotate"
 
708
msgstr "&Обернути"
 
709
 
 
710
#. i18n: file: croppage.ui:93
 
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
 
712
#: rc.cpp:282
 
713
msgid "<< Pr&evious"
 
714
msgstr "<< &Попередня"
 
715
 
 
716
#. i18n: file: croppage.ui:100
 
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
718
#. i18n: file: croppage.ui:103
 
719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
720
#: rc.cpp:285 rc.cpp:288
 
721
msgid "Next photo"
 
722
msgstr "Наступна фотографія"
 
723
 
 
724
#. i18n: file: croppage.ui:106
 
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
 
726
#: rc.cpp:291
 
727
msgid "Ne&xt >>"
 
728
msgstr "&Наступна >>"
 
729
 
 
730
#. i18n: file: croppage.ui:135
 
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
670
732
#: rc.cpp:294
671
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
672
 
msgid "Your emails"
673
 
msgstr "yurchor@ukr.net"
674
 
 
675
 
#: utils.cpp:72
676
 
msgid ""
677
 
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
678
 
"permissions to this folder and try again."
679
 
msgstr ""
680
 
"Не вдалося створити тимчасову теку, будь ласка, перевірте наявність у вас "
681
 
"належних дозволів на запис до цієї теки, а потім повторіть спробу."
682
 
 
683
 
#: wizard.cpp:107
684
 
msgid "Select printing information"
685
 
msgstr "Вкажіть відомості про друк"
686
 
 
687
 
#: wizard.cpp:108
688
 
msgid "Select page layout"
689
 
msgstr "Оберіть компонування сторінки"
690
 
 
691
 
#: wizard.cpp:109
692
 
msgid "Crop photos"
693
 
msgstr "Вкажіть спосіб обрізання фотографій"
694
 
 
695
 
#: wizard.cpp:111
696
 
msgid "Custom"
697
 
msgstr "Нетипове"
698
 
 
699
 
#: wizard.cpp:167
700
 
msgid "A KIPI plugin to print images"
701
 
msgstr "Додаток KIPI для друку зображень"
702
 
 
703
 
#: wizard.cpp:168
704
 
msgid ""
705
 
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
706
 
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
707
 
msgstr ""
708
 
"© Todd Shoemaker, 2003–2004,\n"
709
 
"© Angelo Naselli, 2007–2008"
710
 
 
711
 
#: wizard.cpp:170
712
 
msgid "Todd Shoemaker"
713
 
msgstr "Todd Shoemaker"
714
 
 
715
 
#: wizard.cpp:170
716
 
msgid "Author"
717
 
msgstr "Автор"
718
 
 
719
 
#: wizard.cpp:172
720
 
msgid "Angelo Naselli"
721
 
msgstr "Angelo Naselli"
722
 
 
723
 
#: wizard.cpp:172
724
 
msgid "Developer and maintainer"
725
 
msgstr "Розробник і супровідник"
726
 
 
727
 
#: wizard.cpp:174
728
 
msgid "Andreas Trink"
729
 
msgstr "Andreas Trink"
730
 
 
731
 
#: wizard.cpp:174
732
 
msgid "Contributor"
733
 
msgstr "Внески"
734
 
 
735
 
#: wizard.cpp:184
736
 
msgid "Handbook"
737
 
msgstr "Підручник"
738
 
 
739
 
#: wizard.cpp:635
740
 
msgid "Unsupported Paper Size"
741
 
msgstr "Розмір сторінки не підтримується"
742
 
 
743
 
#: wizard.cpp:1073
744
 
#, kde-format
745
 
msgid "Photo %1 of %2"
746
 
msgstr "Фотографія %1 з %2"
747
 
 
748
 
#: wizard.cpp:1143
749
 
#, kde-format
750
 
msgid "Page %1 of %2"
751
 
msgstr "Сторінка %1 з %2"
752
 
 
753
 
#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122
754
 
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
755
 
msgstr ""
756
 
"Ну, от і все. Натисніть кнопку «Завершити», щоб завершити роботу Помічника "
757
 
"друку."
758
 
 
759
 
#: wizard.cpp:2080
760
 
msgid ""
761
 
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
762
 
"it?"
763
 
msgstr ""
764
 
"Вказаний нижче файл буде перезаписано. Ви бажаєте перезаписати цей файл?"
765
 
 
766
 
#: wizard.cpp:2100
767
 
msgid "Could not save file, please check your output entry."
768
 
msgstr ""
769
 
"Не вдалося зберегти файл, будь ласка, виправте вказані параметри виводу "
770
 
"даних."
771
 
 
772
 
#: wizard.cpp:2116
773
 
msgid "Printing Canceled."
774
 
msgstr "Друк скасовано."
775
 
 
776
 
#: wizard.cpp:2136
777
 
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
778
 
msgstr "Не вдалося вилучити тимчасові файли GIMP."
779
 
 
780
 
#: wizard.cpp:2193
781
 
msgid "Print Image"
782
 
msgstr "Надрукувати зображення"
783
 
 
784
 
#: wizard.cpp:2226
785
 
msgid ""
786
 
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
787
 
"installed."
788
 
msgstr ""
789
 
"Під час спроби запуску GIMP сталася помилка. Будь ласка, переконайтеся, що "
790
 
"цю програму встановлено належним чином."
791
 
 
792
 
#: wizard.cpp:2227
793
 
msgid "KIPI"
794
 
msgstr "KIPI"
795
 
 
796
 
#: wizard.cpp:2239
797
 
msgid "Empty output path."
798
 
msgstr "Порожня адреса виводу даних."
 
733
msgid "Photo 0 of 0"
 
734
msgstr "Фотографія 0 з 0"
799
735
 
800
736
#~ msgid "Paper size:"
801
737
#~ msgstr "Розмір сторінки:"